2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana...

17
Principado de Asturias - España Spain - Principality of Asturias 2012

Transcript of 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana...

Page 1: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

Principado de Asturias - España • Spain - Principality of Asturias2012

Page 2: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

CASONAS ASTURIANASPRINCIPADO DE ASTURIAS - ESPAÑA SPAIN - PRINCIPALITY OF ASTURIAS

Page 3: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen del Principado de Asturias un país único. Pequeños puertos pesqueros de inconfundible sabor atlántico, bosques donde todavía habitan el antiguo mito y la leyenda astur, la huella de un pasado histórico y artístico que ve el transcurrir del tiempo con impertérrita belleza. Esto es Asturias, un lugar que aúna la modernidad más confortable y vanguardista con una rica etnografía y un pasado rural que recogen las esencias más características de un pueblo y que están patentes, entre otras muchas facetas, en el paradigmático acervo arquitectónico de las casas y casonas rurales.

Distinguidos edificios señoriales, algunos, y antiguas, hermosas y sencillas casas rurales, otras, son precisamente los alojamientos que forman el Club de Calidad Casonas Asturianas, Marca de Calidad creada en 1994 por el Principado de Asturias, diferenciando así un segmento singular de la oferta hotelera asturiana, en el que la calidad, la ubicación, el equipamiento y el excelente servicio apoya el liderazgo turístico de Asturias en el norte de España.

Dentro de la homogénea calidad en la oferta de servicio y equipamientos, una ventaja principal del Club de Calidad Casonas Asturianas está en la variedad tan característica de la tipología arquitectónica popular y rural asturiana. Variedad acorde con la oferta paisajística del Principado. Las casonas, como el paisaje asturiano, responden a un mismo espíritu fácilmente identificable por su belleza, que se corresponde con una variedad que sube hasta lugares cercanos a las altas cumbres de los Picos de Europa y nos acoge en las antiguas casas de hidalgos rurales, o de ricos labriegos; o que nos acerca a playas de finísima y blanca arena próximas a los elegantes palacetes modernistas del oriente asturiano. La zona central asturiana contribuye a la riqueza del número y la calidad de los alojamientos, matizándolos con antiguos puertos pesqueros y con un patrimonio artístico, histórico e industrial que da la medida del carácter asturiano, allí, cerca de las villas más importantes y en medio de los oasis de tranquilidad del centro de Asturias. Lo astur, lo profundo y misterioso de esta tierra se prolonga hacia las reservas biológicas del occidente a través de valles, bosques y ríos, donde aún late la memoria de cien mitos y mil leyendas que toman forma cerca de unas Casonas Asturianas que forman parte sustancial de un paisaje y de unas costumbres únicas.

Club de Calidad CASONAS ASTURIANAS

LOCALIZACIÓN DE LOS HOTELESDEL CLUB DE CALIDAD CASONAS ASTURIANASLocation of the hotels belongingto the Casonas Asturianas Quality Club

La Casonadel Viajante

El Carmen

Arcane landscape, telluric mountain ranges, rivers that flow through deep vales; all these make the Principality of Asturias a unique land. Small fishing ports with the unmistake-able flavour of the Atlantic, forests where ancient myths and Astur legends still linger on, the marks of a historic, artistic past that watches time go by with impassive beauty. This is Asturias. A place that combines the most modern of comforts with a rich folk heritage. A rural past that embraces the most characteristic essences of a people, patent –among many other facets– in the paradigmatic architectural heritage of its rural houses and casonas.

Distinguished, stately buildings, together with beautiful, old, modest houses are precisely the accommodation that makes up the Casonas Asturianas Quality Club. This Quality Mark, created in 1994 by the Principado de Asturias Administration, differentiates a unique sector of the Asturian offer in hotels, whose quality, location, facilities and excel-lent service make Asturias a leader in tourism in the north of Spain.

Within the consistent quality of the offer of services and facilities, a principal advantage of the Casonas Asturianas Club lies in the characteristic variety of styles of traditional and rural architecture in Asturias. A variety in accord with the scenery offered by the Princi-pality. The casonas, like the Asturian landscape, respond to one and the same “spirit”. They are easily identified by their beauty, which corresponds to a variety that reaches up high into the peaks of the Picos de Europa and offers us accommodation in country houses that once belonged to the nobility or well-to-do farmers; or brings us down close to beaches of the finest, white sands near elegant, modernist mansions in the east of the region. The central area of Asturias contributes to the wealth of accommodation both in terms of quantity and quality, adding tones of old fishing villages and an artistic, historic and industrial heritage that is a yardstick of the Asturian character; there, near the most important towns and amid the oases of peace and quiet of central Asturias. Asturness, that which lies deep and mysterious in this land, reaches towards the bio-reserves in the west through valleys, forests and rivers, where the memory of a hundred myths and a thousand legends still pulsates, taking form near some of the Casonas Asturianas that constitute an important part of a unique land-scape and unique customs.

CASONAS ASTURIANAS QUALITY CLUBTHIS IS ASTURIAS, WHERE THE MOST COMFORTABLE CONTEMPORANEITY COMBINES WITH THE PUREST ESSENCES OF AN ATLANTIC PEOPLE

CLUB DE CALIDAD CASONAS ASTURIANASESTO ES ASTURIAS, UN LUGAR QUE AÚNA LA MODERNIDAD MÁS CONFORTABLE CON LAS ESENCIAS MÁS PURAS DE UN PUEBLO ATLÁNTICO

The CASONAS ASTURIANAS‑Quality Club

EL O

CCID

ENTE

| TH

E WES

TEL

ORI

ENTE

| TH

E EAS

TEL

CEN

TRO

| THE

CEN

TRE

1. HR CASONA DEL BOSQUE DE PUMARES2. HR CASONA CANTIGA DEL AGÜEIRA3. H LA RECTORAL4. H CASA PELEYÓN5. H PALACETE DE PEÑALBA6. HR CASA XUSTO7. HR PALACIO DE PRELO8. HR EL CHAO DE PENDIA9. H PLEAMAR10. HR HACIENDA LLAMABÚA11. H VILLA LA ARGENTINA12. H TORRE DE VILLADEMOROS13. HR CASONA DE SAN ANDRÉS14. HR CASA ROJA15. H PALACIO ÁLVARO FLÓREZ-ESTRADA16. H CASONA DE LA PACA

17. H PLAYA DE LAS LLANAS18. HR PALACIO FERNÁNDEZ-HERES19. HR CASA DE LA VEIGA20. H LAS VIÑAS21. H CASA CAMILA22. H PALACIO DE LA VIÑONA23. H CENERA 24. H PALACIO DE ARRIBA25. H PALACIO FIGAREDO26. HR LA QUINTANA DE VALDÉS27. H QUINTA DURO28. HR CASONA DE CEFONTES29. HR LA CASONA DE ENTRALGO30. HR L’ALDEA PERDIDA31. H LA RESERVA LODGE

32. HR LA FIGAR33. H LA CASONA DE AMANDI34. HR MIRADOR DE MORIYÓN35. H LA CORTE DE LUGÁS36. HR FUENSANTA37. HR LA CASONA DEL VIAJANTE38. H PALACIO DE CUTRE39. H PALACIO DE LIBARDÓN40. H EUTIMIO41. HR POSADA DEL VALLE42. H EL BABÚ43. H EL CARMEN44. HR BELENOS HOTEL45. H AULTRE NARAY46. H LA CEPADA47. H LA ABLANEDA48. HR SUCUEVAS49. HR ARREDONDO50. H LA QUINTANA DEL CUERA51. H LA POSADA DE BABEL52. H EL HABANA53. HR ARPA DE HIERBA54. H LA ARQUERA 55. H LA BORIZA56. H MOLINO DE TRESGRANDAS57. HR PALACIO LA CAJIGA58. H CASONA D’ALEVIA59. H QUINTA DE VILLANUEVA

Page 4: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

PÁGINAPAGE

6PÁGINAPAGE

7

HOTEL RURAL HOTEL RURALHOTEL HOTEL RURAL

5 6 7 8

Gran finca con dos palacetes diseñados por un discípulo de Gaudí con espectaculares vistas a la ría del Eo y a los montes de los Oscos. 20 habitaciones de diseño que alternan decorados vanguardistas con la tradición colonial. Estan-cias espaciosas con un equipamiento esmerado. Aparcamiento, salas de lectura y de convencio-nes, canguro, peluquería y jardines de estilo in-glés donde disfrutar de un desayuno al aire libre.

An extensive estate with two mansions designed by one of Gaudi’s pupils with spectac-ular views of the Eo Estuary and the mountains of Los Oscos. 20 designer bedrooms that com-bine ultra-modern décor with colonial tradition. Spacious rooms that have been painstakingly equipped. Car park, reading and convention rooms, babysitter, hairdresser and English-style gardens where guests may enjoy breakfast outdoors.

Asturian Casona (country house) dating from the XIX century. After being completely refurbished in 2005, the combined use of slate, iron and wood materials creates an environment that invites you to relax and enjoy your senses. Along with a singular ethnographic patrimony made of traditional oven, a well and a “cabazo”, the 11 bedrooms exquisitely decorated, the cosy living rooms with chimney and the intimate spaces, it is the ideal hotel to relax and enjoy between the mountain and the sea.

Dirección i ADDress Granda ı 33794 Figueras CastropolT 985 636 125 • F 985 636 [email protected]. hotelpalacetepenalba.comGerenTe i MAnAGer Avelino Gutiérrez López

PALACETEDE PEÑALBA

Antiguo palacio de los siglos XVI y XVIII, restaurado para albergar un hotel de 5 habita-ciones, rodeado de prados e inmejorables vistas. Sus habitaciones decoradas con antigüedades, se complementan con varios salones de diferen-tes estilos, terrazas y jardines. El cliente dispone de salón con chimenea, biblioteca, juegos de mesa, billar e Internet. De noche se ofrece un menú y al mediodía platos de la cocina asturia-na del Occidente.

Casona asturiana del s. XIX, que tras ser re-habilitada íntegramente en el año 2005, logra que pizarra, hierro y madera se conjuguen para crear un ambiente propicio al descanso y el re-creo de los sentidos. Con un patrimonio etnográ-fico singular, horno tradicional, pozo y cabazo, sus 11 habitaciones exquisitamente decoradas, los acogedores salones con chimenea y sus ín-timos rincones, es un hotel ideal para disfrutar entre el mar y la montaña.

Casona típica del Occidente asturiano. Cons-ta de 9 habitaciones dobles, todas ellas con colchones anatómicos, wifi, TV plasma e hidro-masaje en todos los baños. Biblioteca, comedor con chimenea, terraza y jardines con preciosas vistas. Río, playa y montaña, todo para descubrir el Parque Histórico del Navia.

A 16th century manor house which has been restored into a five bed-room hotel with magnificent views over the Navia valley. The antique-decorated bedrooms are complemented by various lounges in different styles, terraces and gardens.Chimney lounge, library, billiards rooms, internet access and garden games are at the disposal of our guests.You can also enjoy traditional west asturian dishes at lunchtime and a Table D’Hôte in the evening.

It is a typical Casona (country house) from the Asturias western area. There are 9 double bedrooms equipped with anatomic mattress, wifi connection, LCD TV, and hydro massage. There is also a library, a dinning room with a chimney, a balcony and gardens with beautiful views. River, beach, mountain… Everything you need to discover the History Park of Navia.

PALACIODE PRELO

CASA XUSTO EL CHAODE PENDIA

Dirección i ADDress 33728 PreloBoalT 985 620 718 • F 985 620 [email protected] www.palaciodeprelo.comGerenTe i MAnAGer Alicia Álvarez

Dirección i ADDress Travesía de Prendonés, 8 ı 33750 A Caridá El FrancoT 985 470 703 • F 985 642 [email protected] i MAnAGer José Miguel Nogueira

Dirección i ADDress 33720 Pendia BoalT 985 620 754 • 625 442 [email protected] www.chaodependia.es Gerente ı Manager Blanca González

CIERRE | CLOSED CIERRE | CLOSED CIERRE | CLOSED CIERRE | CLOSED

1/01 a/to 29/02 Abierto todo el año | Open all year 7/01 a/to 14/03. 1/11 a 1/03, excepto puentes, Navidad y estan-cias para grupos a partir de 3 habitaciones1/11 to 1/03, except long weekends, Christmas and for groups staying in more than 3 bedrooms

HOTEL RURAL

2

HOTEL HOTEL

3 4

HOTEL RURAL

1

Casona rural del siglo xvii, de estilo occidental asturiano, fue rehabilitada respetando su cons-trucción original. Ubicada en un pequeño valle de Santa Eulalia de Oscos, junto al río Agüeira. De sus nueve habitaciones, tres son abuhar-dilladas y una con salón; todas con cuarto de baño, calefacción, televisor y teléfono. Dispone de salón con piano, biblioteca, sala de lectura y terraza. Aparcamiento propio.

Casona del siglo xvii impregnada de activi-dades musicales y rodeada de un espléndido bosque centenario. Destaca un salón con piano de cola, donde disfrutar de veladas de música en vivo con Reinhold (concertista de guitarra clásica) y Patricia, nuestros anfitriones. 9 con-fortables habitaciones dobles, dos con amplias buhardillas de vigas de castaño. Chimenea, bi-blioteca, wifi y aparcamiento propio.

This 17th century rural casona, built in the western Asturian style, was restored preserving the original construction. Situated in a small valley in Santa Eulalia de Oscos, next to the River Agüeira. Three of the nine bedrooms are in the attic, one has a separate sitting room; all with en suite bathrooms, heating, telephone and television. The hotel has a piano lounge, library, reading room and terrace, as well as a private car park.

A 17th-century country steeped in musical activities and surrounded by a splendid, centu-ries-old wood. Outstanding salon with a grand piano, where you can enjoy evenings of live music with your hosts Reinhold (a classical con-cert guitarist) and Patricia. 9 comfortable double rooms, two with spacious chestnut-beamed attics. Fireplace, library, Wi-Fi and private park-ing facilities.

Dirección i ADDress 33776 Pumares ı Santa Eulalia de OscosT 985 621 297 • 648 506 296F 985 621 297 [email protected] i MAnAGers Juan J. Cid y Juana Cano

Dirección i ADDress 33776 Pumares ı Santa Eulalia de OscosT 985 626 224 • 649 645 167F 985 626 [email protected] i MAnAGers Patricia Cid y Reinhold Bohrer

CASONADEL BOSQUE DE PUMARES

CASONACANTIGADEL AGÜEIRA

Casona asturiana del siglo xviii, típica del occidente de Asturias, adaptada en 1986. Situa-da en Taramundi. 18 habitaciones dobles, con cuarto de baño, calefacción, aire acondicio-nado, teléfono, televisor, minibar y caja fuerte. Dispone de salón, sala de lectura y de juegos, terraza y jardín. Restaurante, servicio de habita-ciones, gimnasio, sauna y aparcamiento propio.

This 18th century Asturian casona is a typi-cal example of the style of the west of Asturias. Refurbished in 1986. Situated in Taramundi, with exceptional scenic views. 18 double rooms; all with en suite bath-rooms, heating, air condi-tioning, telephone, television, minibar and safe. The hotel has a lounge, reading and games rooms, terrace and garden. Restaurant, room service, gym, sauna and private car park.

Dirección i ADDress 33775 Taramundi T 985 646 760F 985 646 [email protected]

LA RECTORAL

Casa de campo tradicional, con huerta, árbo-les autóctonos y frutales. Cuenta con 6 habita-ciones con baño completo, televisión opcional y teléfono. Algunas de ellas con corredor y otras con acceso directo al jardín. El salón de piedra con su chimenea, está ubicado en un antiguo cobertizo rehabilitado. El hotel ofrece desayunos tipo buffet, servicio de lavandería y conexión wifi gratuita.

A traditional country cottage, with a vegetable garden, indigenous trees and orchard. It has 6 bedrooms all with full bathroom, optional televi-sion, and telephone. Some open onto a running balcony and others directly onto the garden. The stone-walled lounge with fireplace is located in an old, refurbished outhouse. The hotel offers buffet breakfasts and a laundry service and wifi Internet access.

Dirección i ADDress Lois ı 33794 Figueras CastropolT 676 700 778 • F 985 636 [email protected] i MAnAGer Mª Ángeles Pérez

CASA PELEYÓN

CIERRE | CLOSED

15/12 a/to 15/02

CIERRE | CLOSED

10/01 a/to 10/02

CIERRE | CLOSED

2/01-10/02. Desde/From a/to 11/02 a/to 28/03 y del/and from to 4/11 a/to 31/12 cerrado de domingo a jueves, excepto abierto/closed from Sunday to Thursday except 5/12-9/12 y/and 28/12-31/12.

CIERRE | CLOSED

22/12 a/to 27/12

Page 5: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

PÁGINAPAGE

8PÁGINAPAGE

9

HOTEL RURAL HOTEL

14 15 16

HOTEL

Antigua mansión de indianos construida en 1877, rodeada de un cuidado jardín y ubicada sobre la villa de Cudillero. 19 habitaciones deco-radas con esmero y llenas de pequeños detalles, algunas de ellas con saloncito privado y terraza. Deliciosos y variados desayunos. Dispone de salón con chimenea y biblioteca, sala de lectura, terraza, jardín y una sala para pequeñas reunio-nes de empresa. Wifi gratuito. Aparcamiento.

Palacio de los siglos XIII-XIV, Monumento Histórico Artístico que ofrece 10 confortables habitaciones, cada una con identidad propia dadas las especiales características de su arqui-tectura. El cliente dispone de salones de lectura, reunión, biblioteca, piscina, cancha de tenis… además de la posibilidad de disfrutar del impre-sionante entorno que rodea al Palacio, en el co-razón del Parque Natural de Somiedo.

Casona de arquitectura indiana de finales del siglo XIX rodeada de un amplio jardín y a 1 km de la playa. Dispone de 7 habitaciones comple-tamente equipadas, tres de ellas suites con te-rraza, galería o balcón. Acogedor salón con una nutrida biblioteca y un luminoso comedor con vistas al jardín y a las montañas. Por su situación entre el mar y la montaña el abanico de activida-des a realizar es muy amplio.

This country house built in 1877 by an Indi-ano is surrounded by a well-kept garden. It is located on the hilltop above the fishing village of Cudillero. 19 bedrooms painstakingly decorated down to the smallest detail, some of which have their own sitting room and balcony. Delicious, varied breakfasts. Lounge with fireplace and library, reading room, terrace, garden and a small business meeting room. Free-of-charge wifi Internet access. Private car park.

A mansion dating from the 13th-15th cen-turies, listed as a Historical-Artistic Monument, that offers 10 comfortable bedrooms, each of which has its own personality thanks to the spe-cial characteristics of its architecture. The hotel boasts reading and meeting rooms, a library, swimming pool, tennis court, etc. Guests also have the possibility of enjoying the spectacular surroundings of the Palacio, right in the heart of Somiedo Nature Park.

An end of the 19th century colonial-style Indiano country house surrounded by a large garden, just 1 km from the beach. 7 fully-equipped bedrooms, three of which are suites with a terrace, gallery or balcony. Cosy lounge with a well-stocked library and a bright dining room offering views of the garden and the moun-tains. Thanks to its location between the sea and the mountains, a broad range of activities may be carried out.

Dirección i ADDress 33840 Pola de Somiedo ı SomiedoT 985 763 709 • 607 752 324F 985 763 [email protected] i MAnAGer Soledad González-Pardo Ruiz

Dirección i ADDress Carretera de la Playa ı 33788 CadavedoValdésT 985 645 768 • 665 604 663F 985 256 [email protected] i MAnAGer Alberto Fernández Arias

CASONADE LA PACA

PALACIO ÁLVAROFLÓREZ-ESTRADA

CASA ROJA

Dirección i ADDress 33154 El Pito ı CudilleroT 985 591 303 • 985 591 316F 985 591 [email protected] i MAnAGer Montse Abad

HOTEL RURAL

13

Hotel convertido en obra de arte partiendo de una vieja casona campesina, su panera y su antojana. 12 habitaciones (1 adaptada a minus-válidos) personalizadas con nombres de árboles y aves autóctonas, con todas las comodidades. Cafetería, salón, servicio de cenas. Amplias zo-nas verdes y terraza con vistas a los bosques del valle de Bárcena. Ríos, senderos, arquitectura popular, tradiciones, molinos, caza y pesca…

A hotel converted into a work of art starting out from the elements of an old farmhouse, with its panera and front garden. 12 bedrooms (1 of which is handicapped-friendly), personalised with the names of local trees and birds, combine all the modern conveniences to make your stay here unforgettable. Café, lounge, dinner served. Spa-cious gardens and terrace with views of the forest of the Barcena valley. Rivers, pathways, popular architecture, traditions, mills, hunting and fishing…

Dirección i ADDress San Andrés ı 33874Bárcena del Monasterio, TineoT 985 804 071 • F 985 804 [email protected] i MAnAGer José María Viejo García

CASONA DE SAN ANDRÉS

CIERRE | CLOSED CIERRE | CLOSED CIERRE | CLOSED

15/10 a 31/05, excepto Navidad, Semana Santa, puentes y grupos min. 6 pax. | 15/10 to 31/05, except Christmas, Easter, long weekends and for groups of 6 people minimum

9/12 a/to 13/021/12 a/to Semana Santa/ Easter

CIERRE | CLOSED

2/01 a/to 2/02

HOTEL RURALHOTEL HOTEL HOTEL

9 10 11 12

Conjunto arquitectónico formado por casona solariega (siglo xviii), panera y torre medieval, entre Cudillero y Luarca, a corta distancia del mar. 10 habitaciones, todas con cuarto de baño, calefacción, televisor y teléfono. Dispone de salón con chimenea, biblioteca y sala de juegos, comedor y porche abierto al jardín. Ofrece servi-cio de cenas y aparcamiento propio. Se admiten mascotas en el jardín.

This set of buildings is made up of an 18th century manor house, a panera (traditional Astu-rian corncrib) and a medieval tower. Situated between Cudillero and Luarca, very close to the sea. 10 bedrooms, all with en suite bathroom, heating, television and telephone. The hotel has a lounge with fireplace, library and games room, dining-room and a porch that opens onto the garden. Dinners served and private car park. Pets are allowed in the garden.

Dirección i ADDress 33788 Villademoros ı CadavedoValdés T 985 645 264 • F 985 645 [email protected] i MAnAGer Manuel Álvarez-Santullano

TORRE DEVILLADEMOROS

Construido en 1899 para una familia indiana, el hotel le ofrece la ocasión de disfrutar de un descanso a todo confort en el ambiente original de la Belle Époque. Tiene 12 habitaciones, 3 de ellas suites con bañera de hidromasaje. Salón de desayunos, bar-cafetería, biblioteca, vinatería, gimnasio, spa, piscina, etc. Soberbio y ecléctico jardín. El hotel organiza eventos y celebraciones familiares y empresariales.

Built in 1899 as the residence of an Indiano family, the hotel offers guests the occasion to rest and relax with every comfort in the original ambience of the Belle Époque. 12 bedrooms, 3 of which are suites with whirlpool tub. Breakfast room, café-bar, library, wine bar, gym, spa, swi-mming pool, etc. Superb, eclectic garden. The hotel organises family and business events and celebrations.

Dirección i ADDress Parque de La Barrera ı 33700 LuarcaValdés T 985 640 102 • F 985 640 973informacion@villalaargentina.comwww.villalaargentina.comGerenTe i MAnAGer Mª del Carmen Fernández

VILLALA ARGENTINA

Hotel marinero lleno de tradición, con la brisa del Cantábrico como el mejor aroma para el hotel. 9 acogedoras habitaciones: 4 de ellas especiales con bañeras de hidromasaje doble. Todas tienen vistas al mar y una original decora-ción marinera, calefacción, baño completo, telé-fono, TV, DVD, minibar, Wifi, sala con chimenea, biblioteca asturiana, terraza, jardín, comedor para desayuno y aparcamiento.

Esta antigua quintana de principios del siglo XIX producía los alimentos del palacio feudal To-rre Llamabúa. En una propiedad de 100.000 m2

de masas forestales, manantiales, frutales, sen-deros y praderas, la Hacienda, con sus 7 habita-ciones dobles magníficamente equipadas, hace realidad los sueños. Las habitaciones disponen de tv satélite, Wifi y caja fuerte. Hay biblioteca, restaurante, piscina y sala de reuniones.

A seaside hotel brimming with tradition, with the Cantabrian Sea breeze as the hotel’s best aroma. 9 welcoming bedrooms: 4 of which are special with whirlpool tubs. All have sea views and original seafaring décor, heating, full bathroom, telephone, TV, DVD player and mini-bar. Wifi, sitting room with fireplace, Asturian library, terrace, garden, breakfast room and parking facilities.

This old quintana dating from the 19th cen-tury produced the food for the feudal mansion Torre Llamabúa. Set in an estate occupying 100,000 sq. m. of woods, springs, orchards, footpaths and meadows, the Hacienda, with its 7 magnificently equipped double rooms, makes your dreams come true. The rooms have satellite TV, Wifi and a safe. There is a library, restaurant, swimming pool and meeting room.

Dirección i ADDress Párroco Penzol, 46 ı 33790 Puerto de Vega NaviaT 985 648 866 • F 985 648 [email protected] i MAnAGer Milagros Fernández

Dirección i ADDress 33719 La Mabona ı NaviaT 985 474 981 • 985 474 563 • 609 864 216F 985 630 [email protected] i MAnAGer Mª Dolores Bertrand Baschwitz y Juan José García

PLEAMAR HACIENDALLAMABÚA

CIERRE | CLOSED CIERRE | CLOSED CIERRE | CLOSED CIERRE | CLOSED

15/12 a 9/02, ambos inclusive | 15/12 to 9/02, including both

Abierto todo el año | Open all year 7/01 al 1/037/01 to 1/03

2/11 al 1/03, excepto Navidad y puentes2/11 to 1/03, except Christmas and long weekends

Page 6: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

PÁGINAPAGE

10PÁGINAPAGE

11

HOTEL

21

Acogedor hotel situado en la ladera del Mon-te Naranco, a 1,5 km de Oviedo, con espléndida panorámica del centro de Asturias. Dispone de 6 habitaciones y de una habitación especial con bañera de hidromasaje. Todas con cuarto de baño, calefacción, teléfono, TV y caja fuerte. Wifi en todo el hotel. Salón con chimenea, biblioteca, sala de lectura, terraza y jardín. Restaurante, servicio de habitaciones y aparcamiento propio.

Cosy hotel located in the Monte Naranco side, 1,5 kilometers away from Oviedo, with an excellent view of the center of Asturias. It has 6 bedrooms and a special room with hidro-massage bathtub. All the bedrooms have fully equipped bathroom, heating, telephone, TV and safe. Wifi is also available. Lounge with fireplace, library, reading room, terrace and garden. Restaurant, room service and private car park.

Dirección i ADDress Fitoria, 29 ı 33194 Fitoria OviedoT 985 114 822 • F 902 005 [email protected] i MAnAGer Antonieta Domínguez

CASA CAMILA

22

Soberbio edificio de 1798, restaurado siguiendo la tipología tradicional asturiana. Ubi-cado en una tranquila zona rural a 3 km de Oviedo. Cuenta con 15 habitaciones con cuarto de baño (12 con bañera de hidromasaje), cale-facción, TV con TFT, teléfono, minibar y caja fuerte. Amplio jardín, salón, sala de lectura, dos comedores y terraza. Conexión a internet Wifi. Servicio de habitaciones y aparcamiento propio.

A superb building dating from 1798, that has been restored preserving the Asturian traditional style. Situated in a peaceful rural area, only 3 km from Oviedo. 15 bedrooms, all with en suite bathroom (12 with a whirlpool tub), heating, telephone, TFT TV, minibar and safe. Large garden, lounge, reading room, two dining-rooms and terrace. Wi-fi Internet connection. Room service and private car park.

Dirección i ADDress Julián Clavería, 14 ı 33010 Colloto OviedoT 985 793 399 • F 985 794 [email protected] i MAnAGer Dolores García

PALACIODE LA VIÑONA

23

Edificio del siglo xviii construido en piedra y madera, conserva los rasgos de la arquitectura tradicional asturiana. Situado en un histórico y exhuberante valle a 7 km de Mieres. Cuenta con 6 habitaciones, todas con cuarto de baño, calefacción, aire acondicionado, teléfono y TV vía satélite. Salón con chimenea, biblioteca y sala de lectura y restaurante. Wifi en todo el hotel. Aparcamiento.

This 18th century building, built in stone and wood, is a typical casona that conserves all the characteristic features of traditional Asturian architecture. Situated in a historic, verdant valley in Central Asturias, 7 km from Mieres. 6 bedro-oms, all with en suite bathroom, heating, air conditioning, telephone and satellite television. Lounge with fireplace, library, reading room and restaurant. Free-of-charge wi-fi Internet access. Private car park.

Dirección i ADDress 33615 CeneraMieresT 985 426 350 • F 985 426 [email protected] i MAnAGer Avelino Iglesias

CENERA

HOTEL HOTEL

CIERRE | CLOSED

10/01 a/to 10/02.

CIERRE | CLOSED

24 y 25 de diciembre | 24th and 25th December

CIERRE | CLOSED

15/10 a/to 15/11

El “Palacio de Arriba” tiene sus orígenes en el siglo XVI, es Bien de Interés Cultural con catego-ría de “Monumento” y ha sido rehabilitado para hotel de 4 estrellas, con todas sus comodidades. Dispone de 13 habitaciones dobles, una de ellas con salón, totalmente equipadas mas internet. El hotel cuenta con restaurante y sidrería, capilla, parking y jardines. Así mismo dispone de salones para reuniones de trabajo y eventos.

The origins of “Palacio de Arriba” go back to the XVI century. It is considered as a Cultural Monument of General Interest and it was rehabi-litated for being a 4* Hotel. There are 13 doubles bedrooms , one of them with a living room, fully equipped, and internet access on each. Within the hotel there is a restaurant, a cider bar and a chapel. It has a car park and some gardened areas. There are also some rooms especially equipped for work meetings and other events.

Dirección i ADDress Lg. Cenera, 76 33615 Mieres T 985 427 801 • F 985 427 [email protected] i MAnAGer Ana Cuesta Díaz de Rada

PALACIO DE ARRIBA

HOTEL

CIERRE | CLOSED

9/01 a/to 8/02

24

HOTEL RURALHOTEL RURAL

18

Palacio de finales del siglo xviii rehabilitado y situado en un entorno totalmente rural, rodeado de zona ajardinada y con juegos infantiles. Tiene 14 habitaciones con todos los servicios, incluidas bañeras de hidromasaje y jacuzzi en algunas de ellas. Salón de lectura y sala de televisión. El hotel es un lugar excelente para reuniones fami-liares o de trabajo. Ofrece comidas tradicionales o menú degustación, bajo previo aviso.

A restored mansion dating from the end of the 18th century in a totally rural setting, surrounded by gardens with a children’s playground. 14 be-drooms boasting all the modern facilities, inclu-ding whirlpool tubs and jacuzzi in some of the rooms. Reading room and television room. An excellent spot for family get-togethers or work meetings. The hotel offers traditional Asturian meals or a tasting menu via prior arrangement.

19

El hotel se halla en un magnífico valle de pra-derías y bosques. Diez amplias habitaciones ex-teriores, con balcón o abuhardilladas y estupen-das vistas al valle. Salones y galería, chimenea. Desayunos y cenas a los clientes del hotel a base de productos de la zona de máxima calidad. La finca cuenta con diferentes zonas de estar. En-torno espectacular y múltiples actividades. Wifi, aparcamiento, biblioteca y juegos de niños.

The hotel is situated in a magnificent valley of meadows and woods. Ten spacious exterior-facing rooms, either with a balcony or in the at-tic, offering fabulous views of the valley. Lounges and gallery, fireplace. Breakfast and dinner for guests only prepared with top quality local pro-duce. The estate boasts different areas to relax. Spectacular setting and multiple activities. Wi-fi, parking facilities, library and children’s play-ground.

Dirección i ADDress La Riestre, 24 ı 33820 Sama GradoT 985 756 677 • 630 700 [email protected] i MAnAGer Beatriz Pérez y Pablo Echanove

CASADE LA VEIGA

HOTEL

20

Antigua casona de más de 100 años rehabi-litada conservando el arraigo propio de la tierra, piedra y madera. Cuenta con 8 habitaciones, 3 de ellas acondicionadas para minusválidos, están dotadas de baño completo, secador, hilo musical, climatizador, minibar, TV, teléfono. Unas con saloncito privado y otras con galería. Maravillosas vistas ofrece el salón con chime-nea, su galería acristalada, y su restaurante.

A more than 100-year-old casona that has been renovated conserving the characteristic roots of earth, stone and wood. Of the 8 bedro-oms, 3 are handicapped friendly; all have full bathroom, hair dryer, piped music, air conditio-ning, minibar, television and telephone. Some have their own sitting room and others open onto a gallery. Splendid views from the lounge with its fireplace, the glass-enclosed gallery and the restaurant.

Dirección i ADDress Quintanal, 9 ı 33140 Puerto-Las Caldas OviedoT 985 798 160 • F 985 798 [email protected] i MAnAGer Germán Navarro

LAS VIÑAS

Dirección i ADDress 33826 Rodiles GradoT 985 752 266 • F 985 752 266info@palaciofernandezheres.comwww.palaciofernandezheres.comGerenTe i MAnAGer Marta Fernández

PALACIOFERNÁNDEZ-HERES

HOTEL

17

CIERRE | CLOSED

24 y/and 25/12

CIERRE | CLOSED

9/01 a/to 4/03. 24/12 y/and 25/12. Del/of 1/11 a/to 8/01 abierto solo para grupos y Puen-tes. | Open only group and long weekends

CIERRE | CLOSED

9/11 a/to 25/11 y/and 24/12.

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

En Reborio, localidad costera junto a pueblos de gran interés turístico, se alza este hotel con decoración acogedora y exquisita. 18 habitacio-nes, todas exteriores, con un encanto diferente y especial. Wifi gratis, caja fuerte y minibar. Una de las habitaciones está adaptada a personas discapacitadas. Suculentos desayunos. Espa-cios naturales de gran belleza.

This welcoming and exquisitely decorated hotel is located in Reboiro, a coastal spot close to villages of great touristic interest. 18 bedro-oms, all exterior facing, with a distinct, special charm. free Wifi, safe and minibar. One of the bed-rooms is specially adapted for handicapped guests. Succulent breakfasts. Natural spaces of great beauty.

Dirección i ADDress Reborio, 99-B ı 33138 ReborioMuros de NalónT 985 583 868 • F 985 583 878reservas@hotelplayadelasllanas.comwww.hotelplayadelasllanas.comGerenTe i MAnAGer Daniel Quirós y Cristina Sánchez

PLAYA DE LASLLANAS

Page 7: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

PÁGINAPAGE

12PÁGINAPAGE

13

HOTEL RURAL

A la entrada del Parque Natural de Redes se encuentra esta antigua casa de comidas, bar y tienda, rehabilitada y convertida en un hotel de 11 habitaciones que conserva el sabor de la his-toria de la casa. Decoración rústica en las habi-taciones y áreas comunes; hórreo reconstruido en la finca del hotel. Tiene restaurante, con una gran variedad de gastronomía tradicional de esta zona. Conexión Wi-fi a internet.

This former eating house, bar and shop, refurbished and converted into a 11-bedroom hotel that conserves the flavour of the house’s history is located right on the doorstep of Redes Nature Park. Rustically decorated including the bedrooms and communal spaces; with a rebuilt hórreo in the grounds. The hotel restaurant is yet another complement, offering an extensive variety of traditional local dishes. Wi-fi internet access.

Dirección i ADDress Entralgo, 25 ı 33987 Entralgo LavianaT 985 601 [email protected] i MAnAGers

Javier Sánchez y Ángel Álvarez

LA CASONADE ENTRALGO

HOTEL RURAL

30

Edificio de principios del pasado siglo, esme-radamente rehabilitado, en pleno corazón del Parque Natural de Redes. Cuenta con 8 habi-taciones, de las cuales una es un dúplex, con entrada individual y chimenea. Todas las habitaciones son distintas y disponen de cale-facción, baño, teléfono y televisión. Salón con chimenea y jardín.

Built at the start of the last century and painstakingly restored. Situated right in the heart of the Redes Nature Park. 8 rooms, one of these on two floors with its own entrance and fireplace. All the bedrooms are distinct and have en suite heating, bathroom, telephone and television. Lounge with fireplace and garden.

Dirección i ADDress Prieres, 16 ı 33994 Prieres. CasoT 985 608 279 • 605 922 267F 985 608 [email protected] i MAnAGer Luis Nicieza

L’ALDEAPERDIDA

29

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

CIERRE | CLOSED

8/01 a/to 10/02

Dentro del Parque Natural de Redes (Reserva de la Biosfera). Antiguo refugio de caza restaura-do, con diez habitaciones, dos de ellas especia-les con chimenea y bañera de hidromasaje. Con-fortable salón con chimenea y vistas a la Vega donde deambula el ganado y numerosos ani-males salvajes. Enclave excepcional, base para realizar rutas y ascensiones. Ideal para combinar reuniones de trabajo con actividades al aire libre.

Dirección i ADDress Vega de Brañagallones ı 33996 BezanesCasoT 680 608 [email protected] i MAnAGer Javier Álvarez Garzo

LA RESERVA LODGE

HOTEL

CIERRE | CLOSED

15/12 a/to 1/06.

Inside Redes Nature Park (Biosphere Reser-ve). A former hunting lodge now restored with ten bedrooms, two of which are special rooms with a fireplace and hydro-massage tub. Comfor-table lounge with fireplace and views of la Vega, where cattle and numerous wild animals roam. An exceptional spot and “base camp” for hiking routes and mountaineering. Ideal for combining working meetings with outdoor activities.

HOTEL RURAL

Situado en una quintana tradicional, el hotel está construido a lo largo de una corrada, tiene hórreo, lavadero y pozo. 8 habitaciones, todas con cuarto de baño completo, calefacción, telé-fono, televisor y un rincón de lectura. Diferentes entre sí, están pintadas en tonos suaves. Se puede elegir entre las que dan al jardín o las que tienen vistas al mar.

Situated in a traditional quintana, the hotel is built along a corrada (front yard) and has an hórreo, washing place and well. 8 bedrooms, all with full en suite bathroom, heating, telephone, television and reading corner. Each distinct, the rooms are painted in soft tones. Guests may choose between those that look onto the garden or those with a view of the sea.

Dirección i ADDress Barrio de Argüerín, 34 ı 33314 Argüeru VillaviciosaT 669 856 [email protected] i MAnAGer Noelia Esteban Muslera

LA FIGAR

32

CIERRE | CLOSED

Del 3/11 al 3/01 excepto grupos (mín 8 pax.), puentes, nochevieja y 4/01-15/03 | From 3/11 to 3/01 except for groups (min. 8 pax), week. hol., New Year’s Eve and 4/01-15/03

31

HOTEL

Lujoso hotel rural que ocupa la casa prin-cipal de una finca con más de 300 años de antigüedad. Parque de 20.000 m2 a 3 km de Gijón. Magníficos jardines. 11 habitaciones, todas diferentes, con calefacción, baño, telé-fono, conexión wifi, televisión y minibar. Salón, sala de reuniones, autoservicio de cafetería, sala con televisión y juego, comedor, ascensor, terraza y aparcamiento. Servicio de desayuno.

A luxurious rural hotel that occupies the main house of an estate that is more than 300 years old. Park of 20,000 square metres, just 3 km from Gijón, with magnificent gardens. 11 bedrooms, all of which are distinct. All with heating, bathroom, telephone, wi-fi access, television and minibar. Lounge, meeting room, self-service bar and café, television and games room, dining room, lift, terrace and car park. Breakfasts served.

Dirección i ADDress Camino de las Quintas, 384 33394 Cabueñes ı Gijón-XixónT 985 330 443 • F 985 335 [email protected] i MAnAGer Carlos Velázquez-Duro

QUINTA DURO

HOTEL RURAL

Casona mariñana de piedra y madera situada en un bello paraje con amplias zonas verdes y 13 habitaciones decoradas con especial detalle, dotadas de secador de pelo, Wifi, TV, y dos de ellas con bañera de hidromasaje. Dispone de cafetería, salón con chimenea, servicio de ha-bitaciones, cancha de tenis con posibilidad de recibir clases de un monitor profesional y bici-cletas a disposición del cliente.

A typical mariñana-style country house built in stone and wood set in beautiful surroundings with extensive views of the countryside and 13 bedrooms decorated with painstaking detail, equipped with hair dryer, wi-fi and TV. Two of the bedrooms boast a hydro-massage bathtub. Coffee bar, lounge with fireplace, room service, tennis court with the possibility of receiving classes from a professional coach and bicycles at the disposal of guests.

Dirección i ADDress Camino de la Carbayera, 56433394 Cefontes-CabueñesGijón-XixónT 985 338 129 • F 985 133 [email protected] www.casonadecefontes.comGerenTe i MAnAGer Consuelo del Río Fernández

LA CASONADE CEFONTES

HOTEL RURAL

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

CIERRE | CLOSED

15/01 a/to 15/02

Antiguo convento de monjas del siglo xvii, restaurado respetando su estructura original y convertido en un hotel de 6 habitaciones. Ubicado en una finca que representa la vida rural de antaño, con utillajes agrícolas, árboles frutales y un llamativo texu. Delicioso desayuno continental rústico con pan de hogaza y dulces artesanales. Dispone de bar-cafetería para clien-tes, biblioteca, juegos de mesa y aparcamiento.

A former convent dating from the 17th century restored in keeping with its original structure and converted into a 6-bedroom hotel. Situated in grounds in which bygone country life is represented, with farming tools, fruit trees and a striking yew tree. Delicious rustic continental breakfasts with farmhouse-loaf toast and home-made preserves. Café-bar for guests, library, board games and car park.

Dirección i ADDress Tiroco de Arriba, 53 ı 33938 ValdesotoSieroT 985 735 577 • 650 415 138F 985 735 [email protected] www.laquintanadevaldes.comGerenTe i MAnAGer Adela López

LA QUINTANADE VALDÉS

28

Palacio del siglo XVII, de armoniosa magni-ficencia, cuidadosamente rehabilitado. Espacio, luz, confort, arte y tradición se unen para facilitar su estancia, sus reuniones o comidas familiares o de trabajo. 11 habitaciones dobles decoradas con sencilla elegancia con TV, telé-fono, toma de ordernador, caja fuerte y baño completo. Aparcamiento, servicio de cafetería y amplios salones. Dispone de equipamiento tecnológico avanzado.

A 17th-century mansion painstakingly refur-bished in all its harmonious magnificence. Space, light, comfort and tradition come togeth-er to facilitate your stay, meetings or family or working meals. 11 double rooms decorated with simple elegance and equipped with TV, telephone, Wi-fi access, safe and full bathroom. Parking facilities, coffee bar service and spa-cious rooms. Advanced technology facilities available.

Dirección i ADDress 33686 FigareoMieresT 985 427 706 • F 985 426 465palaciofigaredo@palaciofigaredo.comwww.palaciofigaredo.comGerenTe i MAnAGer Celestina Prieto Galán

PALACIOFIGAREDO

HOTEL

CIERRE | CLOSED

22/12 a/to 2/01

26 2725

Page 8: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

PÁGINAPAGE

14PÁGINAPAGE

15

HOTEL

Palacio asturiano de la época renacentista (siglo xvi), situado en una finca de 18.000 m2, en la falda sur de la sierra del Sueve. Cuenta con 17 habitaciones y una Suite con 2 habitaciones y gran salón, todas con cuarto de baño, calefac-ción, teléfono, TV vía satélite y caja fuerte. Salón, biblioteca, salas de lectura, de juegos y de convenciones, terraza y jardín. Restaurante a la carta, servicio de habitaciones y aparcamiento. Wifi gratuito en todo el Hotel.

16th century Renaissance Asturian mansion, situated in 18,000 square metres of grounds, in the southern slopes of the Sueve mountain range. The hotel has 17 bedrooms and 1 suite with 2 bedrooms and a large sitting room; all with en suite bath-room, heating, telephone, satellite television and safe. Lounge, library, read-ing, games and conference rooms, terrace and garden. À la carte restaurant, room service and car park. Free wifi available in the whole hotel.

It is an Indianos Casona that is surrounded by 7.000 m. of natural field and fruit trees. It was restored keeping the original modernist elements that can be seen on the common areas, dinning room, reading room and bal-cony. There are 9 bedrooms, being three of them special ones. Is located in Piloña, on the Sueve´s district and it is surrounded by natural areas such as the Picos de Europa Biosphere Reserve, Redes Biosphere Reserve, Villaviciosa´s Long inlet Natural Reserve and fantastic beaches as Rodiles, La Isla, Espasa and Arenal de Moris.

Dirección i ADDress Palacio de Cutre ı 33583 VillamayorPiloñaT 985 708 072 • F 985 708 [email protected] i MAnAGer Javier Álvarez Garzo

PALACIO DE CUTRE

38 39

Antiguo Palacio de la Caravera, del siglo xvii. Posee galerías de castaño con espectaculares vistas del entorno. 16 habitaciones, 5 especiales para familias, decoradas al estilo provenzal. Dispone de salón-cafetería, chimenea y de salón-comedor. Tiene un salón para pequeñas convenciones, antena parabólica, Wifi gratuito, caja fuerte, teléfono, parking privado, calefac-ción, salón-biblioteca, servicio de peluquería y jardines.

Former Palace of la Caravera, built in the first half of the 17th century, with luminous chestnut-wood galleries offering spectacular views of the surroundings. 16 bedrooms, 5 special family rooms, decorated in the Provencal style. Café/lounge, fireplace and lounge/ dining-room. The hotel has a small conference room, satellite TV, free Wifi, safe, telephone, private car park, heat-ing, library-lounge, hairdresser and gardens.

Dirección i ADDress Palacio de Libardón ı 33325 LliberdónColungaT 985 854 025/[email protected] i MAnAGer

Sandra Cuesta

PALACIODE LIBARDÓN

HOTEL

CIERRE | CLOSED

1/01 a/to 29/03

CIERRE | CLOSED

1/01 al 1/02 y temporada baja, excepto fines de semana, puentes y grupos | 1/01 to 1/02 and low season, except weekends, weekend holidays and groups

40

Magnífica casona tradicional, enclavada en el corazón del etnográfico pueblo marinero de Lastres. Dispone de 10 habitaciones, de las cuales 3 son junior suite y una doble especial. Todas con cuarto de baño, calefacción, teléfono, televisor y minibar. Dispone de salón y terraza con magníficas vistas al puerto pesquero y la costera sierra del Sueve. Restaurante a la carta especializado en pescados.

A magnificent traditional casona, buried deep in the heart of the traditional fishing vil-lage of Lastres. 10 bedrooms, 3 of which are junior suites and one a special double room. All with en suite bathroom, heating, telephone, television and minibar. Lounge and terrace with magnificent views of the fishing harbour and the coastal slopes of the Sueve mountain range. À la carte restaurant specialised in fish.

Dirección i ADDress San Antonio ı 33330 LlastresColungaT 985 850 012 • F 985 850 [email protected] i MAnAGer María y Rafael Busta

EUTIMIO

HOTEL

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

HOTEL RURAL

CIERRE | CLOSED

Desde el puente de Los Santos hasta vísperas de Semana Santa.| From Halloween long weekend to some days before Easter Holidays.

Casona de Indianos rodeada de 7000 m. de prade-ra natural y árboles frutales. Restaurada conservando elementos originales modernistas, que podrán disfrutar en las zonas comunes, comedor, sala de lectura, jue-gos y galería. Dispone de 9 habitaciones, tres de ellas especiales. Está situada en Piloña, comarca del Sueve, y rodeada por espacios naturales como las Reservas de la Biosfera de Picos de Europa y Redes, la reserva natural de la Ria de Villaviciosa y a corta distancia de las playas de Rodiles, La Isla, Espasa y Arenal de Moris.

Dirección i ADDress Villabajo ı 33535 CoyaPiloñaT 985 711 177 • 669 142 451F 985 711 182 [email protected] i MAnAGers Francisco Prous

LA CASONADEL VIAJANTE

37

HOTEL RURAL

34

Hotel rural sobre la ría de Villaviciosa total-mente restaurado, combina su mobiliario rústico con las últimas tecnologías. Ideal para gozar de la naturaleza y el descanso. 18 habitaciones exteriores con internet, hidromasaje, TV de TFT, reproductor DVD/CD, hilo musical, mini-bar, productos de acogida, secador de pelo y zona de trabajo. Salón comedor con chimenea, terraza, jardín, llagar y desayuno buffet. Cenas por encargo.

A fully-refurbished country hotel overlooking Villaviciosa Estuary combining rustic furnishings with the latest technologies. Ideal for enjoying nature and relaxing. 18 exterior-facing bed-rooms with Internet, whirlpool tub, TFT TV, DVD/CD player, piped music, minibar, welcome gifts and hair dryer, as well as a work area. Lounge-dining room with fireplace, terrace, garden, llagar (cider house) and buffet breakfast. Sup-pers on request.

Dirección i ADDress Moriyón, 2 ı 33317 Miravalles VillaviciosaT 985 876 913 • 638 104 880F 985 974 [email protected] i MAnAGer Beatriz Meana

MIRADORDE MORIYÓN

Típica casona asturiana del siglo xviii en pie-dra y madera totalmente restaurada, con cafe-tería, comedor, salón con chimenea, conexión a internet (adsl) y zona ajardinada de 4.500 m2. 10 habitaciones, de las que 4 son tipo dúplex y una con salón, todas diferentes entre sí y con un marcado estilo rústico. Están equipadas con televisor de 21”, teléfono, cuarto de baño com-pleto, caja de seguridad, internet…

A typical 18th-century Asturian casona built in stone and wood, fully refurbished with café, dining-room, lounge with fireplace, Internet con-nection (ADSL) and 4,500 square metres of gardens. 10 bedrooms, 4 of which are duplex and one with its own sitting room. They are all distinct, have a marked rustic style and are equipped with a 21’’ television, full en suite bathroom, safe, Internet…

Dirección i ADDress 33311 Llugás VillaviciosaT 985 890 203 • F 985 890 [email protected] i MAnAGer Daniel González

LA CORTEDE LUGÁS

35

HOTEL HOTEL RURAL

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

CIERRE | CLOSED

Enero y de domingo a jueves desde el 14/10 hasta Semana Santa | Closed in January and Sunday to Thursdays from the fourteenth of October until Easter.

HOTEL

La Casona –de estilo indiano de medidados del siglo xix–, fue pionera del turismo rural en el Principado. 9 habitaciones y estancias decoradas con antigüedades, grabados y arcones del siglo xviii. Salón con varias zonas de estar, biblioteca, chimenea, galería con vistas al jardín y gimnasio. Los porches invitan a la charla o a la lectura y los caminos del espléndido jardín francés llegan hasta el río que rodea la extensa finca.

La Casona, built in the mid-19th century In-diano style, was a pioneer in rural tourism in the Principality. 9 bedrooms and communal areas decorated with antiques, etchings and chests dating from the 18th century. Lounge with se-veral sitting areas, library, fireplace, gallery with views of the garden and fitness. The porches are an invitation to chat or read, and the paths in the splendid French garden lead down to the river bordering the extensive grounds.

Dirección i ADDress San Juan, 6 ı 33311 Amandi VillaviciosaT 985 890 130 • 609 585 [email protected] i MAnAGer Karen Ann Gorst

LA CASONADE AMANDI

33

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

Muy bien comunicado, a 1,5km. de Nava, en la Comarca de la Sidra, se encuentra este acoge-dor hotel rural con encanto de 7 habitaciones: 1 accesible, 3 dobles y 3 especiales. Comedor con chimenea, cubierta de madera y hermosas vistas donde saborear los desayunos buffet con elabora-ciones asturianas y caseras. Salón con chimenea, biblioteca, juegos de mesa. Zonas verdes, aparca-miento, terraza-mirador, piscina sin cloro, bicicletas, actividades, wifi gratuito.

1,5 km far from Nava, in the Comarca de la Sidra (Cider District) we find this cosy and well connected rural hotel. There are 7 bedrooms: 1 accessible, three double and three special ones. You will also find a din-ning room with a chimney, a wooden covered terrace and beautiful panoramic views that will make you to enjoy your typical Asturian breakfast buffet. There is also a living room with a chimney, library and table games. Green areas, viewpoint-balcony, chlorine-free pool, bicycles, sport activities, frees access to internet.

Dirección i ADDress Camino a la Escuela ı 33529 PiloñetaNavaT 985 717 468 • F 984 980 [email protected] i MAnAGers Mónica Franco y Juan Marcos Álvarez

FUENSANTA

36

Page 9: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

PÁGINAPAGE

16PÁGINAPAGE

17

HOTEL

Antigua casona del año 1873 magníficamen-te rehabilitada en 1995. Situada en Peruyes a 10 km de Cangas de Onís. Dispone de 11 habitaciones. Todas con cuarto de baño, cale-facción, teléfono, televisor y caja fuerte. Cuenta con sala de lectura, de juegos, biblioteca, terra-za y jardín. Ofrece servicio de lavandería y zona de aparcamiento.

An old casona built in 1873 and magnifi-cently restored in 1995. Situated in Peruyes, 10 km from Cangas de Onís. 11 bed-rooms, all with en suite bathroom, heating, telephone, television and safe. Reading room, games room, library, terrace and garden. Laundry service and car park.

Dirección i ADDress Los Campos, 12 ı 33547 PeruyesCangas de OnísT 985 840 808 • F 985 840 [email protected] i MAnAGer Susana Marcos

AULTRE NARAY

45

El Hotel, de nueva planta, sobre la ladera del monte de Llueves, goza de espléndidas vistas de Cangas de Onís y del paisaje de los Picos de Europa. Tiene 20 habitaciones: 7 dobles, 5 matrimoniales, 2 especiales y 6 abuhardilladas. Todas con cuarto de baño completo, secador de pelo, albornoz, calefacción, teléfono y televisor, minibar, caja fuerte, sillón de lectura, mesa cenador y prensa diaria.

This newly built hotel, on the slopes of Mount Llueves, boasts splendid views of Cangas de Onís and the scenery of the Picos de Europa. 20 bedrooms: 7 twin rooms, 5 double rooms, 2 special and 6 attic rooms. All with full en suite bathroom, hair dryer, dressing gown, heating, telephone and TV, minibar, safe, reading chair, dining table and daily newspaper.

Dirección i ADDress Avda. Contranquil33550 Cangues d’Onís/Cangas de OnísT 985 849 445 • F 985 849 [email protected] i MAnAGer José Manuel Martínez

LA CEPADA

46

HOTEL HOTEL

Esta casona de arquitectura tradicional astu-riana, construida en una finca a la orilla del río Covadonga, está situada a la entrada del P.N. de los Picos de Europa. Dispone de 5 habita-ciones con salida a la finca y 5 abuhardilladas, una de ellas especial con salón independiente; todas con cuarto de baño, calefacción, televisor multimedia y teléfono. Salón, jardín, servicio de habitaciones, zona WIFI gratuito en todo el hotel y aparcamiento propio.

This country house, built in the traditional Asturian style, stands in grounds on the banks of the River Covadonga, at the gateway to the Picos de Europa National Park. It has 5 bedrooms opening onto the grounds and 5 attic bedrooms, one of which with independent hall, all with en suite bathroom, heating TV and telephone. Lounge, garden, room service, free WIFI access throughout the hotel and private car park.

Dirección i ADDress Ctra. de Covadonga, km 1 33589 Cangues d’Onís/Cangas de OnísT 985 940 245 • F 985 940 [email protected] i MAnAGer Batu Duarte

LA ABLANEDA

47

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

CIERRE | CLOSED

4/11 a 1/034/11 to 1/03

HOTEL RURAL

48

Este encantador hotel, antigua casería con cuadra, hórreo, molino, etc., se levanta en las laderas de los Picos de Europa en un paraje idíli-co, con finca de 30.000 m2 con árboles frutales. 9 habitaciones muy acogedoras con todos los servicios, internet incluido, seis de ellas abuhar-dilladas. Cafetería, salón con chimenea, equipo de música y biblioteca. Muy próximo a los Picos de Europa y al Parque Natural de Ponga.

This charming hotel, an old farmstead with its stables, hórreo, mill, etc. and 30,000 square metres of grounds and orchards, is situated in an idyllic setting in the foothills of the Picos de Europa. 9 extremely welcoming bedrooms with all the modern facilities, including Internet ac-cess; six of which are attic rooms. Café, lounge with fireplace, hi-fi and library. Very close to the Picos de Europa and Ponga Nature Park.

Dirección i ADDress 33556 Llanu Cangas de OnísT 985 944 065 • F 985 944 [email protected] i MAnAGer Patricia Suero

SUCUEVAS

CIERRE | CLOSED

10/12 a/to 1/03

43

El estilo y los materiales tradicionales dan forma a este magnífico edificio de nueva planta, situado en un hermoso valle a tan sólo 3,5 km de Ribadesella. Cuenta con ocho habitaciones: 6 dobles y 2 especiales. Todas disponen de cuarto de baño con secador, calefacción, telé-fono, televisor, minibar y caja fuerte, además de salón con chimenea, salas de lectura y de juegos, y jardín. Conexión a internet wifi. Apar-camiento propio.

This magnificent new building, situated in a beautiful valley just 3.5 km from Ribadesella, is shaped by its traditional style and materi-als. 8 bedrooms: 6 double and 2 special; all with en suite bathroom with hairdryer, heating, telephone, TV, mini-bar and safe. The hotel has a lounge with fireplace, reading and games rooms and garden. Wifi internet connection. Private car park.

Dirección i ADDress 33567 El CarmenRibadesellaT 985 861 289 • F 985 861 [email protected] i MAnAGer Sandra Ruisánchez

EL CARMEN

HOTEL

BELENOS HOTEL

42

Situada a los pies de la Sierra del Sueve esta casa asturiana del siglo xviii fue totalmente restaurada armonizando materiales contempo-ráneos con la antigua construcción. Dispone de 7 habitaciones, tres de ellas abuhardilladas, todas con cuarto de baño completo con secador de pelo y productos de acogida, teléfono, TV y calefacción. Cafetería y restaurante (cenas). Aparcamiento. Admite animales.

Situated at the foot of the Sueve Range, this 18th-century Asturian house has been fully refurbished. Restored house in which contem-porary materials exist in harmony with the origi-nal construction. 7 bedrooms, three of which are attic rooms, all with full en suite bathroom with hair dryer and welcome gifts, telephone, TV and heating. Café and restaurant (dinners). Car park. Pets allowed.

Dirección i ADDress 33343 CarralesCaraviaT 985 853 272 • F 985 853 [email protected] i MAnAGer

Pilar Arroyo

EL BABÚ

HOTEL HOTEL RURAL

44

CIERRE | CLOSED

1/01 a/to 9/03 y/and 23/12 a/to 31/12

CIERRE | CLOSED

2/01 a/to 16/03

CIERRE | CLOSED

Laborables excepto Julio y Agosto | Workable except July and August

Sobre la estructura de una casona cente-naria asturiana hemos diseñado el lugar ideal para disfrutar en el entorno natural del Parque Natural de Ponga. El encanto de la vida rural se da la mano con la comodidad en Belenos Hotel. La piedra, la madera y los materiales del entorno envuelven sus 5 habitaciones, ambientadas en diferentes estilos decorativos para brindar al visitante el máximo confort.

Over the structure of a centenary, Asturian cottage, we have designed the ideal place to enjoy the enviroment of the Ponga Nature Reserve. At Belenos hotel you can find both the charm of rural life and comfort. The five bedrooms are decorated with the surrounding materials such as wood or stone, with different decorative styles to provide the best comfort to the visitor.

Dirección i ADDress Barrio Dubrio ı 33557 BeleñoPongaT 985 843 303 • F 985 843 [email protected] i MAnAGer Álvaro Mones

HOTEL RURAL

CIERRE | CLOSED

Del 1/11 al 31/03 | From 1/01 to 31/03

Casona asturiana de finales del xix, construi-da en piedra y madera junto al Paisaje Protegido del Sueve, a 2,5 km de Arriondas. Cuenta con 12 habitaciones, todas ellas con cuarto de baño, calefacción, teléfono y televisor. Salón con chi-menea, terraza y jardín. Servicio de cenas sólo para clientes. Aparcamiento. Premio «Alimenta-ción Ecológica y Biodiversidad 2008».

An end of the 19th century Asturian caso-na, built in stone and wood. Situated close to the Sueve Protected Landscape, 2.5 km from Arriondas. 12 bedrooms, all with en suite bath-rooms, heating, telephone and television. Lounge with fireplace, terrace and garden. Dinners served exclusively to guests; car park. Winner of the “2008 Organic Food and Biodi-versity” Award.

Dirección i ADDress 33549 Collía. Les ArriondesParresT 985 841 157 • F 985 841 [email protected] i MAnAGers Nigel y Joann Burch

POSADADEL VALLE

41

Page 10: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

PÁGINAPAGE

18PÁGINAPAGE

19

HOTEL RURAL

Privilegiada situación para disfrutar del mar y de la playa, de la alta montaña y del sosiego del campo. Pequeño hotel en el campo que ofrece un ambiente acogedor. 8 habitaciones dobles, todas con un completo equipamiento, permiten cuidar los mínimos detalles y ofrecer un trato personal. Amplio salón con cubierta de madera y chimenea. Finca ajardinada de 3.000 m2. Desa-yunos cuidados y abundantes. Magníficas vistas.

Its privileged setting allow to enjoy the sea and beaches, the high mountains and the peace and quiet of the countryside. A small country hotel providing a cosy atmosphere. Its 8 double rooms allow the smallest details to be taken care of combined with personalised attention. All the rooms are fully equiped. Spacious lounge with wooden ceiling and fireplace. Copious, pains-takingly-prepared breakfasts. Magnificent views.

Dirección i ADDress 33509 La Pereda LlanesT 985 403 456 • F 985 413 [email protected] i MAnAGer

Patricia R. Huicq

ARPA DE HIERBA

53

HOTEL

Antigua casa rural restaurada y acondicio-nada según los cánones de las casonas del oriente de Asturias. Situada a 1,5 km de Llanes. Dispone de 13 habitaciones: 11 dobles y 2 especiales. Todas cuentan con cuarto de baño, calefacción, teléfono y televisor. Antiguo lagar convertido en salón con chimenea. Sala de lec-tura y de juegos, terraza y jardín. Aparcamiento propio y garaje.

An Asturian country house, restored and refurbished in accordance with the precepts of the casonas of eastern Asturias. Situated 1.5 km from Llanes. 13 bedrooms: 11 double and 2 special. All with en suite bath-room, heating, telephone and television. Old cider cellar con-verted in a lounge with fireplace. Reading and games room, terrace and garden. Private car park and garage.

Dirección i ADDress 33500 L’Arquera ı LlanesT 985 402 424 • 985 401 420F 985 400 [email protected] i MAnAGer Virginia Álvarez

LA ARQUERA

54

HOTEL

Casona de nueva planta, muy fiel al estilo de la arquitectura rural de la zona y perfectamente integrada en el entorno de la bellísima aldea lla-nisca de Andrín a 1 km del mirador de La Boriza y a 5 de Llanes. Cuenta con 11 habitaciones, todas ellas con cuarto de baño, calefacción, teléfono y televisor. Dispone de salón con chi-menea, terraza, jardín y aparcamiento propio.

A new hotel, built in strictest keeping with the rural style of architecture of the area and perfectly integrated in the beautiful village of Andrín in the borough of Llanes, just 1 km from the La Boriza scenic vantage point and 5 km from Llanes itself. The hotel has 11 bedrooms, all with en suite bathroom, heating, telephone and television. Lounge with fireplace, terrace, garden and private car park.

Dirección i ADDress 33596 AndrínLlanesT 985 417 049 • 985 417 130F 985 417 [email protected] i MAnAGer Vicente Bustillo

LA BORIZA

55

CIERRE | CLOSED

11/12 a/to 14/02

CIERRE | CLOSED

Abierto todo el año | Open all year

CIERRE | CLOSED

1/11 a 1/03, excepto puentes | 1/11 to 1/03, except long weekends

HOTEL

CIERRE | CLOSED

Enero | January

Antiguo molino a orillas del río Cabra, reha-bilitado respetando la construcción tradicional, en una zona de singular belleza de la Sierra del Cuera. Dispone de 8 habitaciones dobles con cuarto de baño, calefacción, teléfono y televisor. Cuenta con salón-chimenea, sala de lectura, biblioteca, wifi, terraza, jardín y una granja. Aparcamiento propio.

A former flourmill on the banks of the River Cabra, fully restored preserving the traditional construction. Situated in the Cuera mountain range, in an area of outstanding beauty. 8 dou-ble rooms; all with en suite bathroom, heating, telephone and television. Lounge with fireplace, reading room, library, wifi, terrace, garden and a farm. Private car park.

Dirección i ADDress Tresgrandas, 14 ı 33590 TresgrandasLlanesT 985 411 191 • 985 411 [email protected] i MAnAGer Luis Sanz

EL MOLINO DE TRESGRANDAS

56

HOTEL

Edificio que armoniza los elementos de la arquitectura tradicional y del diseño contem-poráneo muy próximo a Llanes. Cuenta con 12 habitaciones (7 con galería acristalada y 2 con jardín), con cuarto de baño, calefacción, teléfo-no, televisor y caja fuerte. Salón con chimenea, sala de lectura y de juegos, biblioteca, terraza y jardín. Cenas, servicio de canguro, putting green y aparcamiento. Animales, previa consulta.

A harmonious construction that combines elements of traditional architecture with con-temporary design. 12 bedrooms (7 with glass-enclosed gallery and 2 with garden); all with en suite bathroom, heating, telephone and safe. The hotel has a lounge with fireplace, a reading and games room, library, terrace and garden. Dinners, baby-sitting service, putting green and private car park. Pets allowed, on request.

Dirección i ADDress 33509 La PeredaLlanesT 985 402 525 • F 985 402 [email protected] i MAnAGer Lucas Cajiao

LA POSADADE BABEL

51

HOTEL

Hotel con encanto situado a 3 kms de LLanes. Destaca el jardín con más de trescientas especies diferentes de árboles y arbustos de flor y helechos que con su diseño natural se integra en la espec-tacularidad de la Sierra del Cuera. Decoración con piezas únicas, art decó, coloniales, años 30’s, que están a la venta. 12 habitaciones en un ambiente sosegado y distendido. Restaurante abierto al público. Piscina. Admite animales.

It is a lovely hotel that is located 3 km far from Llanes. It stands out the wonderful garden with more than 300 different species of trees along with many other flower bushes and ferns. Everything is integrated on the awesome natural design of the Sierra de Cuera. You can enjoy unique decorative pieces, art deco, colonial pieces, 30´s pieces and many other that are on sale. There are 12 bedrooms integrated on a calm and relaxing environment. There is a restaurant open to all public and animals are admitted. Swimming pool.

Dirección i ADDress 33509 La Pereda LlanesT 985 402 526 • F 985 402 [email protected] i MAnAGer

Sirio Sáinz

EL HABANA

52

HOTEL RURAL

Antigua casería del siglo xviii totalmente reha-bilitada con piedra y madera de castaño y roble, en una hermosa finca de 100.000 m2 rodeada de pastos y bosques autóctonos –robles, enci-nas, abedules, castaños…–. Se elabora sidra artesanalmente. Cuenta con 12 habitaciones, algunas con chimenea e hidromasaje en el baño, salón, biblioteca, invernadero, jardines, terrazas, estanque, llagar, parque infantil, bicicletas y wifi.

An old 18th-century farmhouse fully restored using stone, chestnut and oak, situated in a beautiful estate occupying 100,000 s. m. and surrounded by pasture land and indigenous woods of oak, holly oak, birch and chestnut. Homemade cider made on the premises. 12 bedrooms, some with a fireplace and whirlpool tub in the bathroom, lounge, library, glasshouse, gardens, terraces, pond, llagar (cider house), children’s playground, bicycles and wifi.

Dirección i ADDress Arredondu ı 33595 Celoriu ı LlanesT 985 925 627 • 636 778 585F 985 925 930info@hotelrural-arredondo.comwww.hotelrural-arredondo.comGerenTes i MAnAGers Alfredo Orejas y Ana Bueno

ARREDONDO

49

HOTEL

CIERRE | CLOSED

8/12 a/to 1/04

CIERRE | CLOSED

31/10 a/to 30/03

CIERRE | CLOSED

1/01 a/to 24/01

CIERRE | CLOSED

Del 30/09 a Semana Santa | From 30/09 to Easter. Grupos consultar | groups to consult

Hotel construido al estilo de una quintana asturiana y en un entorno rural entre la Sierra del Cuera y las playas de Llanes. Cuenta con 16 habitaciones: 10 dobles, 5 especiales y una individual, con cuarto de baño, calefacción, tele-visor y teléfono. Dispone de jardín con piscina, terraza, salón, biblioteca y sala de lectura y de juegos y caja fuerte. Aparcamiento propio.

Built in the style of an Asturian quintana, with its corncrib and rural setting, this hotel is situated between the Cuera mountain range and the beaches of Llanes. 16 bedrooms: 10 double, 5 special and 1 single; all with en suite bathroom, heating, telephone and television. The hotel has a garden with swimming pool, lounge, library, reading and games room and safe. Private car park.

Dirección i ADDress La Quintana del Cuera ı 33509 ParresLlanesT 985 400 544 • F 985 400 [email protected] i MAnAGer Loles Rozas

LA QUINTANADEL CUERA

50

Page 11: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

PÁGINAPAGE

20

www.infoasturias.comwww.casonasasturianas.com

HOTEL

Casona indiana de 1908 que domina la desembocadura del río Deva, muy cerca de los Picos de Europa y de espectaculares playas y acantilados. 19 habitaciones, 8 de ellas con sa-lón que, al igual que el resto de la casa, encie-rran todo el encanto en su elegante arquitectura indiana. Máximo confort, wifi, desayunos tipo buffet con repostería casera y productos de la zona, ascensor, sala de reuniones. Próxima al Archivo de Indianos y Cuevas del Pindal.

A colonial-style Indiano country house over-looking the mouth of the River Deva, very near the Picos de Europa and spectacular beaches and cliffs. 19 bedrooms, 8 of which have their own sitting room, which, just like the rest of the house, are brimming with all the charm of elegant Indiano architecture. The utmost com-fort, Wifi, buffet breakfast made of local confec-tionery and lift and meeting room. Close to the Indianos Archives and Pindal Caves.

Dirección i ADDress 33590 VillanuevaRibadedevaT 985 412 804 • F 985 412 [email protected] i MAnAGer Montserrat Abad

QUINTA DEVILLANUEVA

59

HOTEL RURAL

Casona de estilo renacentista del siglo xvii, decorada conjugando piezas antiguas con ele-mentos más actuales que dotan a cada espa-cio de personalidad propia. Las 8 habitaciones cuentan con TV-TFT vía satélite y conexión Wifi gratuita. Salón con chimenea, biblioteca y jardín, frente a la Sierra del Cuera y Valle de Peñamelle-ra, desde el que se disfruta de un espacio ideal al aire libre. Servicio de habitaciones.

A 17th-century Renaissance-style country house. The décor combines antique pieces with more up-to-date elements, giving each space its own personality as well as providing a warm and welcoming atmosphere. The 8 bedrooms have a satellite TFT-TV and free-of-charge Wifi access. Lounge with fireplace, library and garden. Over-looking the Cuera Range and Peñamellera Valley, it offers the ideal spot to enjoy the outdo-ors. Room service.

Dirección i ADDress 33579 AbándamesPeñamellera BajaT 985 414 431reservas@hotelpalaciolacajiga.comwww.hotelpalaciolacajiga.comGerenTe i MAnAGer Pedro Herrero

PALACIO LA CAJIGA

57

HOTEL

CIERRE | CLOSED

14/10 a Semana Santa /to Easter.

CIERRE | CLOSED

15/12 a/to 1/04

CIERRE | CLOSED

7/01 a/to 6/02 24/12 y/and 25/12.

Conjunto de casas rurales de los siglos xv a xvii, construidas en piedra y madera de castaño, situado en el centro de la aldea de Alevia, junto a la Sierra del Cuera. Cuenta con 9 habitaciones: 6 dobles y 3 especiales; todas con cuarto de baño, calefacción, teléfono y televisor. Dispone de 2 salones –uno con chimenea–, biblioteca, sala de lectura y sala de juegos. Aparcamiento.

A group of 15th to 17th century rural houses built in stone and chestnut. Situated in the small village of Alevia, very close to the Cuera moun-tain range. 9 bedrooms: 6 double and 3 single; all with en suite bathroom, heating, telephone and television. The hotel has 2 lounges –one with a fireplace–, a library, reading room and games room. Car park.

Dirección i ADDress 33579 AleviaPeñamellera BajaT 985 414 176 • F 902 520 [email protected] i MAnAGer M.ª Guadalupe González

CASONA D’ALEVIA

58

Page 12: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

Club de Calidad CASONAS ASTURIANAS | Instalaciones y serviciosCASONAS ASTURIANAS Quality Club | Facilities and services

HOTELES

PAG

.

CEN

CAF

CEN

CEN

CEN

CEN

CAF

CAF

CAF

CAF

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

L’ALDEA PERDIDA

LA RESERVA LODGE

LA FIGAR

LA CASONA DE AMANDI

MIRADOR DE MORIYÓN

LA CORTE DE LUGÁS

FUENSANTA

LA CASONA DEL VIAJANTE

PALACIO DE CUTRE

PALACIO DE LIBARDÓN

EUTIMIO

POSADA DEL VALLE

EL BABÚ

EL CARMEN

BELENOS HOTEL

AULTRE NARAY

LA CEPADA

LA ABLANEDA

SUCUEVAS

ARREDONDO

LA QUINTANA DEL CUERA

LA POSADA DE BABEL

EL HABANA

ARPA DE HIERBA

LA ARQUERA

LA BORIZA

MOLINO DE TRESGRANDAS

PALACIO LA CAJIGA

CASONA D’ALEVIA

QUINTA DE VILLANUEVA

PAG

.

13

13

13

14

14

14

14

15

15

15

15

16

16

16

16

17

17

17

17

18

18

18

18

19

19

19

19

20

20

20

13

13

13

14

14

14

15

15

15

15

16

16

16

16

17

17

17

17

18

18

18

18

19

19

19

19

20

20

20

20

MOT

wifi

wifi

wifi

wifi

DVD

wifi COM

wifi

CEN

HOTELES

Club de Calidad CASONAS ASTURIANAS | Instalaciones y serviciosCASONAS ASTURIANAS Quality Club | Facilities and services

PAG

.

PAG

.

CASONA DEL BOSQUE DE PUMARES

CASONA CANTIGA DEL AGÜEIRA

LA RECTORAL-ARCEA HOTELES

CASA PELEYÓN

PALACETE DE PEÑALBA

CASA XUSTO

PALACIO DE PRELO

EL CHAO DE PENDIA

PLEAMAR

HACIENDA LLAMABÚA

VILLA LA ARGENTINA

TORRE DE VILLADEMOROS

CASONA DE SAN ANDRÉS

CASA ROJA

PALACIO ÁLVARO FLÓREZ-ESTRADA

CASONA DE LA PACA

PLAYA DE LAS LLANAS

PALACIO FERNÁNDEZ-HERES

CASA DE LA VEIGA

LAS VIÑAS

CASA CAMILA

PALACIO DE LA VIÑONA

CENERA

PALACIO DE ARRIBA

PALACIO FIGAREDO

LA QUINTANA DE VALDÉS

QUINTA DURO

CASONA DE CEFONTES

LA CASONA DE ENTRALGO

COM

DVD

DVD

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

CEN

CEN

?

CAF

CAF

CEN

CAF

CAF

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

wifi

6

6

6

6

7

7

7

7

8

8

8

8

9

9

9

9

10

10

10

10

11

11

11

11

12

12

12

12

13

6

6

6

6

7

7

7

7

8

8

8

8

9

9

9

9

10

10

10

10

11

11

11

11

12

12

12

12

13

wifi CAF

wifi

wifi

wifi

COM

COMCOM

COM

COM

CEN

CAF

wifi

wifi

wifi

Page 13: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

Hotel

EL OCCIDENTE | THE WEST

Habitación TemporadasT. Media T. AltaT. Baja1

CASONA DEL BOSQUE DE PUMARES H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 al 15/09, Semana Santa y PuentesBaja | Low Resto del año

93103123

7

7989

1097

2CASONA CANTIGA DEL AGÜEIRA H. I. | Single

H.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 al 15/09, Semana Santa, Navidad y puentesBaja | Low Resto del año

93103

113-123incluido

7989

99-109incluido

Todos los precios están expresados en euros y con IVA incluido • Los precios correspondientes a desayunos, comidas o cenas son por persona. All prices in euros and VAT included • Breakfast, lunch or dinner: prices per person.

Semana Santa: Easter. Puentes: Weekend holidays. Navidad: Christmas. Fines de Semana: Weekends. Resto del año: Rest of the year

3LA RECTORAL-ARCEA HOTELES H. I. | Single

H.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

Alta | High Especial (Semana Santa y del 13/07 al 26/08), Puentes, Navidad y del 27/08 al 17/09Media | Medium Del 25/06 al 12/07, 18/09 al 14/10Baja | Low Resto del año

96,12-120,96116,64-158,76

incluido

59,4-75,664,8-86,4

7,56

64,8-86,475,6-97,2

9,72

4CASA PELEYÓN H. I. | Single

H.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 10/07 a 31/08, Semana Santa y puentesMedia | Medium Del 1/07 a 9/07 y 1/09 a 15/09Baja | Low Resto del año

4765757

5665857

6580958

5PALACETE DE PEÑALBA H. I. | Single

H.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Temporada única | Unique season

135135

150-180Incluido

6CASA XUSTO H. I. | Single

H.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 a 27/08, Semana SantaMedia | Medium Del 1/07 a 14/07, 28/08 a 15/09 y PuentesBaja | Low Resto del año, excepto junio y del 16/09 al 31/09 suplemento 6€/habitación

7098

1087

5060707

6078887

7PALACIO DE PRELO H. I. | Single

H.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 al 31/08 y 24/12 al 2/01Baja | Low Resto del año

110160210

Incluido

110145185

Incluido

8EL CHAO DE PENDIA H. I. | Single

H.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/08 a 31/08, Semana Santa y NavidadMedia | Medium Del 1/07 al 31/07, 1/09 a 30/09 puentes y festivosBaja | Low Resto del año

-10%9090

incluido

-10%6565

incluido

-10%7575

incluido9

PLEAMAR H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 al 15/09, Semana Santa, Navidad y puentesBaja | Low Resto del año

7890

1408

6575

1188

10HACIENDA LLAMABÚA H. I. | Single

H.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 al 31/08, Semana Santa y NavidadMedia | Medium Del 1-30/06, 1-30/09 y puentes Baja | Low Resto del año

104130145

Incluido

7595

105Incluido

85110125

Incluido11

VILLA LA ARGENTINAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 al 15/09 Media | Medium Del 1/06 al 30/06, del 16/09 al 1/10Baja | Low Resto del año

8898

1387

6876

1107

7887

1197

Club de Calidad CASONAS ASTURIANAS | Lista de precios | 2012 | Price list

Distancia en kilómetros a:

Distance in km.:

HOTELES Oviedo Santander Bilbao A Coruña Madrid

CASONA DEL BOSQUE DE PUMARESCASONA CANTIGA DEL AGÜEIRALA RECTORAL-ARCEA HOTELESCASA PELEYÓNPALACETE DE PEÑALBACASA XUSTOPALACIO DE PRELOEL CHAO DE PENDIAPLEAMARHACIENDA LLAMABÚAVILLA LA ARGENTINATORRE DE VILLADEMOROSCASONA DE SAN ANDRÉSCASA ROJAPALACIO ÁLVARO FLÓREZ-ESTRADACASONA DE LA PACAPLAYA DE LAS LLANASPALACIO FERNÁNDEZ-HERESCASA DE LA VEIGALAS VIÑASCASA CAMILAPALACIO DE LA VIÑONACENERAPALACIO DE ARRIBAPALACIO FIGAREDOLA QUINTANA DE VALDÉSQUINTA DUROCASONA DE CEFONTESLA CASONA DE ENTRALGOL’ALDEA PERDIDALA RESERVA LODGELA FIGARLA CASONA DE AMANDIMIRADOR DE MORIYÓNLA CORTE DE LUGÁSFUENSANTALA CASONA DEL VIAJANTEPALACIO DE CUTREPALACIO DE LIBARDÓNEUTIMIOPOSADA DEL VALLEEL BABÚEL CARMENBELENOS HOTELAULTRE NARAYLA CEPADALA ABLANEDASUCUEVASARREDONDOLA QUINTANA DEL CUERALA POSADA DE BABELEL HABANAARPA DE HIERBALA ARQUERA LA BORIZAMOLINO DE TRESGRANDASPALACIO LA CAJIGACASONA D’ALEVIAQUINTA DE VILLANUEVA

1761761801301301151401201001109280808090505423208

1,53

252521183225365382304445403342503759656565

10080728078

10011010098

10010098

120140140105

343343380300300286307280293275259280280280305250222220200193190192215240202200165180230 14619017015214415016415615016313912013512517012013713011810090

1008895

1009680757561

435435480500400390400380393370353380380380410350316320300293300286300300297300250270300 246287300245230300254251250263232 220235225264220230225207180200200196 185200200190170170132

PAG.

172172147155155166215185192185206214241214350235242280300304291290315315326300283285315 340350320309312314302322330340323344327340363350352370366367374373373370373374391394395311

525525528525580544580550550555538 527530527 400500500474450455451452420430436450466395458 460460500491481496460472498505492525519490468525520510516471469466466466466463450412415335

6666777788889999

10101010111111111212121213131313141414141515151516161616171717171818181819191919202020

CafeteríaCenasComúnClientesMotos

Coffee barDinners

CommunalGuests

Motorbikes

Televisión

Satélite

Vídeo

Hilo Musical

Internet

Secador de Pelo

Minibar

Caja fuerte

Servicio de habitaciones

Ascensor

Chimenea

Salón

Biblioteca

Restaurante

Sala de reuniones

Minusválidos: acceso fácil

Minusválidos: adaptado

Juegos de niños

Mascotas

Jardín

Terraza

Piscina

Garaje

Aparcamiento

Canguro

Lavandería

Television

Satellite-TV

Video

Piped music

Internet

Hair dryer

Minibar

Safe

Room service

Lift

Fireplace

Lounge

Library

Restaurant

Meeting room

Disability easy access

Disability friendly

Children's games

Pets

Garden

Terrace

Swimming pool

Garage

Car park

Babysitting

Laundry

CAFCENCOMCLI

MOT

Oviedo Santander Bilbao A Coruña Madrid

Page 14: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

24

25

26

27

32

33

34

28

29

30

31

EL CENTRO | THE CENTRE

Hotel Habitación TemporadasT. Media T. AltaT. Baja

PALACIO FIGAREDO

PALACIO DE ARRIBA

H. I. | SingleH.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

H. I. | SingleH.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/08 a 31/08 y Semana SantaBaja | Low Resto del año

Alta | High Del 1/04 a 30/09Baja | Low Resto del año

60755

50605

55655

40505

LA QUINTANA DE VALDÉSH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 28/07-25/08, Semana Santa, Navidad y puentesMedia | Medium Del 15/06 a 27/07 y del 26/08 a 30/09Baja | Low Resto del año

75,696,12129,6

4,32-7,56

5474,52108

4,32-7,56

67,6985,32118,8

4,32-7,56

QUINTA DUROH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Puentes y del 1/04 al 8/04, 28/04 a 2/05, 16/06 a 15/09, 12/10 a 13/10, 6/12 a 8/12 y 24/12 a 31/12 Baja | Low Resto del año

73,58103,16145,16

6,42

58,5883,16

119,176,42

LA CASONA DE CEFONTESH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/08 a 31/08 y Semana SantaMedia | Medium Julio, Septiembre y puentesBaja | Low Resto del año

86,497,2

129,610,8

59,481

97,210,8

8191,8

118,810,8

EL ORIENTE | THE EAST

Hotel Habitación TemporadasT. Media T. AltaT. BajaLA FIGAR H. I. | Single

H.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 a 31/08, Semana Santa y Navidades Media | Medium Puentes y fiestas nacionalesBaja | Low Resto del año

6079,92

Incluido

4964,8

IncluidoConsultar

LA CASONA DE AMANDI H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 al 1/09, Semana SantaBaja | Low Resto del año

90100120

incluido

657585

incluido

MIRADOR DE MORIYÓN H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 al 31/08, S. Santa, Navidad y puentesMedia | Medium Del 1/05 al 30/06 y del 1/09 al 30/09Baja | Low Resto del año

7596

1287,50

6480

1127,50

7088

1187,50

LA CASONA DE ENTRALGOH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 a 31/08 y Semana SantaBaja | Low Resto del año

506585

Incluido

355575

Incluido

L’ALDEA PERDIDA H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/08 al 31/08, Semana Santa, Navidad y puentesBaja | Low Resto del año

6070806

506070

Incluido

LA RESERVA LODGEH.D. | Double Única | Single Período de apertura99Transfer y M.P. incluidos.

Precio por persona

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

Hotel

EL OCCIDENTE | THE WEST

Habitación TemporadasT. Media T. AltaT. BajaTORRE DE VILLADEMOROS

H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 a 15/09, Semana Santa, Navidades y puentesBaja | Low Resto del año

79-92106-124

2788,5

63-7585-100

2788,5

CASONA DE SAN ANDRÉS H. I. | SingleH.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

Alta | High Julio, Agosto y Semana SantaMedia | Medium Junio, Septiembre, puentes y festivosBaja | Low Resto del año

5060

Incluido

6080

Incluido

7090

Incluido

CASA ROJAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 a 31/08, Semana Santa y NavidadesBaja | Low Resto del año

50-8060-70

906,5

60-9070-80100

8

PALACIO ÁLVARO FLÓREZ-ESTRADAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Temporada única | Single season

80110130

Incluido

CASONA DE LA PACAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 4/04 al 8/04, del 6/07 al 8/09 y puentes nacionales Media | Medium Del 30/03 al 3/04, del 1/06 al 5/07 y del 9/09 al 22/09Baja | Low Resto del año

60,4878,84

114,488,96

87,48104,76139,32

8,96

66,9685,32118,88,96

EL CENTRO | THE CENTRE

Hotel Habitación TemporadasT. Media T. AltaT. BajaPLAYA DE LAS LLANAS

H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 a 31/08, Semana Santa y puentesMedia | Medium Del 1/06 a 30/06 y del 1/09 a 30/09Baja | Low Resto del año

90120170

Incluido

7095

140Incluido

6580

120Incluido

PALACIO FERNÁNDEZ-HERESH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 al 31/08, S. S. y puentes nacionales. 31/12Baja | Low Resto del año

507085

Incluido

608095

Incluido

CASA DE LA VEIGA H. I. | SingleH.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 a 31/08, Semana Santa y puentes.Baja | Low Resto del año

6075,6

Incluido

75,690

Incluido

LAS VIÑASH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/08 al 31/08 y Semana SantaMedia | Medium Del 1/07 al 31/07, 1/09 al 30/09 y puentesBaja | Low Resto del año

5068787

7598

1107

5574847

CASA CAMILAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07-31/08, S. Santa, 31/12, Navidad y puentesBaja | Low Resto del año

6585

1059,5

831101259,5

PALACIO DE LA VIÑONAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 al 31/08 y Semana SantaMedia | Medium Resto del añoBaja | Low Del 1/12 al 29/02

95,04120,96146,88

10,8

73,4477,76113,410,8

59,4469,1291,810,8

CENERA H. I. | SingleH.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 al 15/09 y Semana SantaMedia | Medium Resto del año

7090

Incluido

5060

Incluido

Page 15: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

Picos de Europa, Sidra The Picos de Europa, CiderEL ORIENTE | THE EAST

Hotel Habitación TemporadasT. Media T. AltaT. Baja

LA QUINTANA DEL CUERAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 a 31/08, Semana Santa y puentes Media | Medium Del 1/07 a 14/07 y del 1/09 a 10/09Baja | Low Resto del año

102118140

9

7072869

9093

1079

LA POSADA DE BABELH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07-15/09, Semana Santa y PuentesBaja | Low Resto del año

9412012010

7494

10010

EL HABANAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 5/04 a 8/04 y 1/07 a 8/09Media | Medium Del 1/04 a 4/04, 27/04 a 1/05, 1/06 a 30/06, 9/09 a 30/09 y 11/10 a 13/10Baja | Low Resto del año

117127

137-1678,5

7585

95-1358,5

98108

114-1508,5

EL ARPA DE HIERBA H. I. | SingleH.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 13/07 a 31/08, Semana Santa y puentes nacionalesMedia | Medium Del 1/06 a 12/07 y 1/09 a 30/09Baja | Low Resto del año

103122

Incluido

6282

Incluido

7892

Incluido

LA ARQUERA H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 13/07 a 31/08 y Semana SantaMedia | Medium Del 15/06 a 12/07, del 1/09 a 22/09 y puentesBaja | Low Resto del año

86-103104-129124-146

8,64

47,5259,486,48,64

66,9684,2497,28,64

LA BORIZA H. I. | SingleH.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 a 31/08 y Semana SantaMedia | Medium Junio, septiembre y puentesBaja | Low Resto del año

7697

Incluido

5266

Incluido

5671

Incluido

EL MOLINO DE TRESGRANDAS H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 20/07-9/09, Semana Santa y Puentes NacionalesBaja | Low Resto del año

7595

10210

65869810

PALACIO DE LA CAJIGA H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 al 15/09, S. Santa y puentes nacionalesBaja | Low Resto del año

7187

1107

5772947

CASONA D’ALEVIA H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07-30/09, Semana Santa, puentes y NavidadesBaja | Low Resto del año

77,7697,2

113,49,72

69,1286,497,29,72

QUINTA DE VILLANUEVA H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Especial (20/07 a 18/08), del 4/04 al 8/04,27/04 a 1/05, 6/07 a 19/07, 19/08 a 26/08 y 11/10 a 13/10Media | Medium Del 8/06 al 5/07 y 27/08 a 15/09Baja | Low Resto del año

59,4-78,8486,4-102,76

98,28-117,728,64

46,4468,0478,848,64

5474,5286,48,64

ARREDONDO H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 20/07 a 1/09, S. S., Navidad y Puentes nacionalesMedia | Medium Del 22/06 a 19/07Baja | Low Resto del año

91,891,8

102,6-1356,37

59,468,04

81-102,66,37

75,678,84

91,8-113,46,37

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

Picos de Europa, Sidra The Picos de Europa, CiderEL ORIENTE | THE EAST

Hotel Habitación TemporadasT. Media T. AltaT. Baja

FUENSANTAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High 15/06 a 15/09, Navidad, S. S., puentes y festivos nacionalesBaja | Low Resto del año

Alta | High 15/07 a 7/09, Semana Santa, puentes nacionalesBaja | Low Resto del año

87110118

9

8188959

PALACIO DE CUTRE

LA CASONA DEL VIAJANTE

H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High S. S., 11/05 a 14/05,24/07 a 1/09, 11/10 a 13/10, 31/10 a 3/11 y 5/12 a 8/12Media | Medium Fines de semanaBaja | Low Resto del año

120145195

Incluido

6590

120Incluido

85110150

Incluido

BELENOS HOTELH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 al 15/09, del 22/12 al 8/01 y Semana SantaBaja | Low Resto del año

77,7686,4

113,4Incluido

63,1870,291,8

Incluido

AULTRE NARAYH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 16/07 a 31/08, Semana Santa, Navidad, Año Nuevo y puentesMedia | Medium Del 1/07 a 15/07 y del 1/09 a 30/09Baja | Low Resto del año

91,8108

124,25,4-10,8

64,875,691,8

5,4-10,8

LA CEPADA H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 a 15/09, Semana Santa, Fin de año y PuentesMedia | Medium Del 1/04 al 14/07, 16/09 al 31/12Baja | Low Resto del año

13516921411

7594

12711

LA ABLANEDAH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 a 15/09, Semana Santa, y puentes nacionalesMedia | Medium Del 15/06 a 14/07 y del 16/09 a 30/09Baja | Low Resto del año

6580

1006

4555706

SUCUEVASH.D. | DoubleDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 21/07 al 26/08 y 5/04 a 8/04Media | Medium Del 27/04 al 1/05, 1/07 al 20/07 y 27/08 a 31/08Baja | Low Resto del año

110incluido

65incluido

LA CORTE DE LUGÁS H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High 15/07 a 31/08, Semana Santa y puentesBaja | Low Resto del año

84140246

Incluido

64108216

Incluido

83,1697,2

113,45,4-10,8

96105138115065856

76incluido

EUTIMIO

EL BABÚ

EL CARMEN

PALACIO DE LIBARDÓNH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High 15/07 al 15/09, vacaciones escolares y puentesMedia | Medium Del 15/06 al 14/07Baja | Low Resto del año

64,2074,90

119,849,63

44,9453,5079,409,63

H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 al 30/09, Semana Santa, Navidades y puentes Baja | Low Resto del año

57,3277,76129,6

10

51,8464,8

116,6410

POSADA DEL VALLEH. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 1/07 a 15/09 y Semana SantaMedia | Medium Del 16/05 a 30/06Baja | Low Resto del año

6177878,5

5164748,5

H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 30/03 a 8/04 y del 15/06 al 16/09Baja | Low Del 16/03 al 29/03, del 9/04 al 14/06 y del 17/09 al 31/12; Solo fines de semana y puentes, excepto grupos.

85100-110120-130

9,5

7684-89

100-1109,5

H. I. | SingleH.D. | DoubleH. E. | SpecialDesayuno | Breakfast

Alta | High Del 15/07 al 31/08Media | Medium Del 1/07 al 14/07,del 1/09 a 15/09, S. Santa y puentesBaja | Low Resto del año

7580

1106,5

5567806,5

57,7864,20

85,60-116,639,63

5670808,5

6575956,5

95105125

8

7585

1058

Page 16: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

Edita:Sociedad Regional de Turismo, S.A.

Diseño interior:QTC. Amadeu Benavente

Textos:CADE Comunicación y Chema Vega

Traducción:Paul Barnes y Aurora Pérez

Fotografía:Juanjo Arrojo, Arnaud Späni y Roberto Tolín

Imprime:Gráficas Rigel

D.L.: AS-5378/2011

© Consejería de Economía y Empleo del Principado de Asturias.

Page 17: 2012publireportajes.lavanguardia.es/turismo-asturias/pdfs/Casonas_Asturianas.pdf · La arcana orografía, las telúricas cordilleras, los ríos engastados en profundos valles, hacen

Hoteles