La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf ·...
-
Upload
duongquynh -
Category
Documents
-
view
219 -
download
0
Transcript of La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf ·...
![Page 1: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/1.jpg)
IX Encuentro, 15-11-2006
La traducción automáticay el futuro de las lenguas indígenas
Michael GasserIndiana UniversityEstados Unidos
![Page 2: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/2.jpg)
Resumen
2
![Page 3: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/3.jpg)
Resumen
• Promisión y realidad de la Revolución Digital
2
![Page 4: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/4.jpg)
Resumen
• Promisión y realidad de la Revolución Digital
- Las lenguas “desventajadas” y la Brecha Digital Lingüística
2
![Page 5: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/5.jpg)
Resumen
• Promisión y realidad de la Revolución Digital
- Las lenguas “desventajadas” y la Brecha Digital Lingüística
• Un aporte para la lingüística computacional?
2
![Page 6: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/6.jpg)
Resumen
• Promisión y realidad de la Revolución Digital
- Las lenguas “desventajadas” y la Brecha Digital Lingüística
• Un aporte para la lingüística computacional?
- Desafíos en caso de lenguas con pocos recursos
2
![Page 7: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/7.jpg)
Resumen
• Promisión y realidad de la Revolución Digital
- Las lenguas “desventajadas” y la Brecha Digital Lingüística
• Un aporte para la lingüística computacional?
- Desafíos en caso de lenguas con pocos recursos
- El compartir del conocimiento lingüístico
2
![Page 8: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/8.jpg)
Lenguas, conocimiento, participación
3
![Page 9: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/9.jpg)
Lenguas, conocimiento, participación
• Lenguas ventajadas y desventajadas
3
![Page 10: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/10.jpg)
Lenguas, conocimiento, participación
• Lenguas ventajadas y desventajadas
• Acceso al conocimiento y información
3
![Page 11: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/11.jpg)
Lenguas, conocimiento, participación
• Lenguas ventajadas y desventajadas
• Acceso al conocimiento y información
• Posibilidad de participar en iniciativas, luchas, vida cultural a través de comunidades lingüísticas
3
![Page 12: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/12.jpg)
La Revolución Digital
4
![Page 13: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/13.jpg)
La Revolución Digital
• La esperanza de que supere las desigualdades: la democratización del conocimiento
- La facilidad de transmisión de información
- La relativa abertura, índole democrática del Internet
4
![Page 14: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/14.jpg)
La democratización del conocimiento como meta internacional
5
![Page 15: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/15.jpg)
La democratización del conocimiento como meta internacional
• Principios de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI, Ginebra 2003, Túnez 2005)
5
![Page 16: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/16.jpg)
La democratización del conocimiento como meta internacional
• Principios de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI, Ginebra 2003, Túnez 2005)
- 3: “La capacidad universal de acceder y contribuir a la información, las ideas y el conocimiento es un elemento indispensable en una Sociedad de la Información integradora.”
5
![Page 17: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/17.jpg)
La democratización del conocimiento como meta internacional
• Principios de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI, Ginebra 2003, Túnez 2005)
- 3: “La capacidad universal de acceder y contribuir a la información, las ideas y el conocimiento es un elemento indispensable en una Sociedad de la Información integradora.”
- 8: “La Sociedad de la Información debe fundarse en el reconocimiento y respeto de la identidad cultural, la diversidad cultural y lingüística, las tradiciones y las religiones, además de promover un diálogo entre las culturas y las civilizaciones. La promoción, la afirmación y preservación de los diversos idiomas e identidades culturales ... contribuirán a enriquecer aún más la Sociedad de la Información.”
5
![Page 18: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/18.jpg)
Promisión y realidad de la Revolución Digital
6
![Page 19: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/19.jpg)
Promisión y realidad de la Revolución Digital
• La Brecha Digital Lingüística
- La ventaja relativa de ciertas lenguas y comunidades lingüísticas en cuanto a las TIC
- Disponibilidad de información en Internet. 95+% de las páginas Web: 10-15 lenguas; O’Neill et al:
6
![Page 20: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/20.jpg)
Promisión y realidad de la Revolución Digital
• La Brecha Digital Lingüística
- La ventaja relativa de ciertas lenguas y comunidades lingüísticas en cuanto a las TIC
- Disponibilidad de información en Internet. 95+% de las páginas Web: 10-15 lenguas; O’Neill et al:
6
![Page 21: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/21.jpg)
Efectos de la BDL
7
![Page 22: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/22.jpg)
Efectos de la BDL
• Se les niega el conocimiento de los poderosos a los desventajados y viceversa: la Brecha de Conocimiento
7
![Page 23: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/23.jpg)
Efectos de la BDL
• Se les niega el conocimiento de los poderosos a los desventajados y viceversa: la Brecha de Conocimiento
• Inhibe la participación de la mayoría en resolver problemas urgentes nacionales e internacionales: la Brecha de Participación
7
![Page 24: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/24.jpg)
Efectos de la BDL
• Se les niega el conocimiento de los poderosos a los desventajados y viceversa: la Brecha de Conocimiento
• Inhibe la participación de la mayoría en resolver problemas urgentes nacionales e internacionales: la Brecha de Participación
• Exagera las divisiones de clase dentro de las comunidades lingüísticas
7
![Page 25: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/25.jpg)
Efectos de la BDL
• Se les niega el conocimiento de los poderosos a los desventajados y viceversa: la Brecha de Conocimiento
• Inhibe la participación de la mayoría en resolver problemas urgentes nacionales e internacionales: la Brecha de Participación
• Exagera las divisiones de clase dentro de las comunidades lingüísticas
• Disminuye el papel de muchas lenguas
- El caso de lenguas “fuertes” internacionales, nacionales, y regionales (el tailandés, el tamil, el amárico, el swahili, etc.)
- El caso de lenguas ya minorizadas en sus propios países
7
![Page 26: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/26.jpg)
Un papel para la lingüística computacional?
8
![Page 27: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/27.jpg)
Un papel para la lingüística computacional?
• BDL: falta de inteligibilidad mutua entre comunidades
8
![Page 28: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/28.jpg)
Un papel para la lingüística computacional?
• BDL: falta de inteligibilidad mutua entre comunidades
• Alternativas
- Lenguas segundas
- Traducción
8
![Page 29: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/29.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
9
![Page 30: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/30.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Como en otros campos de la lingüística computacional, dos clases de métodos
9
![Page 31: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/31.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Como en otros campos de la lingüística computacional, dos clases de métodos
- Simbólicos/lingüísticos
9
![Page 32: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/32.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Como en otros campos de la lingüística computacional, dos clases de métodos
- Simbólicos/lingüísticos. Se incorporan reglas gramaticales y léxicos explícitos para cada lengua;
reglas de correspondencia explícitas entre lenguas
9
![Page 33: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/33.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Como en otros campos de la lingüística computacional, dos clases de métodos
- Simbólicos/lingüísticos. Se incorporan reglas gramaticales y léxicos explícitos para cada lengua;
reglas de correspondencia explícitas entre lenguas. Se basan en gramáticas, diccionarios, y teorías lingüísticas
9
![Page 34: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/34.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Como en otros campos de la lingüística computacional, dos clases de métodos
- Simbólicos/lingüísticos. Se incorporan reglas gramaticales y léxicos explícitos para cada lengua;
reglas de correspondencia explícitas entre lenguas. Se basan en gramáticas, diccionarios, y teorías lingüísticas
- Estadísticos
9
![Page 35: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/35.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Como en otros campos de la lingüística computacional, dos clases de métodos
- Simbólicos/lingüísticos. Se incorporan reglas gramaticales y léxicos explícitos para cada lengua;
reglas de correspondencia explícitas entre lenguas. Se basan en gramáticas, diccionarios, y teorías lingüísticas
- Estadísticos. Se aprenden las regularidades de las coocurrencias entre palabras, dentro de
lenguas y entre lenguas
9
![Page 36: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/36.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Como en otros campos de la lingüística computacional, dos clases de métodos
- Simbólicos/lingüísticos. Se incorporan reglas gramaticales y léxicos explícitos para cada lengua;
reglas de correspondencia explícitas entre lenguas. Se basan en gramáticas, diccionarios, y teorías lingüísticas
- Estadísticos. Se aprenden las regularidades de las coocurrencias entre palabras, dentro de
lenguas y entre lenguas. Se basan en grandes corpus de textos (monolingües, bilingües) y en teorías
del aprendizaje automático (IA) y de la estadística bayesiana
9
![Page 37: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/37.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Como en otros campos de la lingüística computacional, dos clases de métodos
- Simbólicos/lingüísticos. Se incorporan reglas gramaticales y léxicos explícitos para cada lengua;
reglas de correspondencia explícitas entre lenguas. Se basan en gramáticas, diccionarios, y teorías lingüísticas
- Estadísticos. Se aprenden las regularidades de las coocurrencias entre palabras, dentro de
lenguas y entre lenguas. Se basan en grandes corpus de textos (monolingües, bilingües) y en teorías
del aprendizaje automático (IA) y de la estadística bayesiana
• El problema de integrar ambas clases de métodos
9
![Page 38: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/38.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
10
![Page 39: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/39.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Arquitecturas de transferencia
10
![Page 40: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/40.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Arquitecturas de transferencia
- Reglas de correspondencia entre formas parcialmente analizadas
10
![Page 41: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/41.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Arquitecturas de transferencia
- Reglas de correspondencia entre formas parcialmente analizadas
• Arquitecturas de interlingua
10
![Page 42: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/42.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Arquitecturas de transferencia
- Reglas de correspondencia entre formas parcialmente analizadas
• Arquitecturas de interlingua
- Una “lengua” universal compartida por todas lenguas
10
![Page 43: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/43.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
11
![Page 44: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/44.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Resultados
11
![Page 45: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/45.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Resultados
- La calidad de la traducción depende de
11
![Page 46: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/46.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Resultados
- La calidad de la traducción depende de. La distancia entre las lenguas
11
![Page 47: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/47.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Resultados
- La calidad de la traducción depende de. La distancia entre las lenguas. La extensión del dominio de contenido
11
![Page 48: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/48.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Resultados
- La calidad de la traducción depende de. La distancia entre las lenguas. La extensión del dominio de contenido
- Por lo general, todavía se necesita intervención humana
11
![Page 49: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/49.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Resultados
- La calidad de la traducción depende de. La distancia entre las lenguas. La extensión del dominio de contenido
- Por lo general, todavía se necesita intervención humana
- Debido al conocimiento de fondo que parece ser imprescindible para la traducción, es probable que nunca se realice las metas originales del campo
11
![Page 50: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/50.jpg)
Visión general de la Traducción Automática
• Resultados
- La calidad de la traducción depende de. La distancia entre las lenguas. La extensión del dominio de contenido
- Por lo general, todavía se necesita intervención humana
- Debido al conocimiento de fondo que parece ser imprescindible para la traducción, es probable que nunca se realice las metas originales del campo
- Hacia formas apropiadas y eficaces de la colaboración entre personas y máquinas (Kay)
11
![Page 51: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/51.jpg)
L3 (“Learning lots of languages”)
12
![Page 52: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/52.jpg)
L3 (“Learning lots of languages”)
• Traducción entre muchas lenguas “desventajadas” del Sur Global y lenguas “privilegiadas” del Norte Global (tanto como entre las lenguas del Sur)
12
![Page 53: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/53.jpg)
L3 (“Learning lots of languages”)
• Traducción entre muchas lenguas “desventajadas” del Sur Global y lenguas “privilegiadas” del Norte Global (tanto como entre las lenguas del Sur)
• Colaboración entre lingüistas computacionales y miembros de las comunidades lingüísticas mismas
12
![Page 54: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/54.jpg)
L3: metas
13
![Page 55: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/55.jpg)
L3: metas
• Conjunto de herramientas computacionales generales para lenguas con pocos recursos computacionales
13
![Page 56: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/56.jpg)
L3: metas
• Conjunto de herramientas computacionales generales para lenguas con pocos recursos computacionales
• Analizadores morfológicos que sirvan para el desarrollo de aplicaciones como procesadores de texto, buscadores de información, tanto como la traducción
13
![Page 57: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/57.jpg)
L3: metas
• Conjunto de herramientas computacionales generales para lenguas con pocos recursos computacionales
• Analizadores morfológicos que sirvan para el desarrollo de aplicaciones como procesadores de texto, buscadores de información, tanto como la traducción
• Sistemas de traducción bastante “completos” entre pares de lenguas en dominios restringidos
13
![Page 58: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/58.jpg)
L3: metas
• Conjunto de herramientas computacionales generales para lenguas con pocos recursos computacionales
• Analizadores morfológicos que sirvan para el desarrollo de aplicaciones como procesadores de texto, buscadores de información, tanto como la traducción
• Sistemas de traducción bastante “completos” entre pares de lenguas en dominios restringidos
• Software para facilitar la organización de comunidades virtuales de “aficionados” de las lenguas desventajadas: una fuente de textos (monolingües, bilingües), de retroalimentación
13
![Page 59: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/59.jpg)
Inicio del proyecto: k’iche’ y más allá
14
![Page 60: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/60.jpg)
Inicio del proyecto: k’iche’ y más allá
• Esfuerzos de la Asociación Ajb’atz’ Enlace Quiché, la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, Oxlajuuj Keej Maya' Ajtz'iib'
- Diccionarios en forma digital
- Textos monolingües sobre la cultura
- Textos bilingües: poemas y cuentas infantiles
- Uso de la tecnología en la educación bilingüe
14
![Page 61: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/61.jpg)
De Loq’aläj täq Mayab’ kunab’äl(Medicina Maya)
15
LOQ’ALÄJ TÄQ MAYAB’ KUNAB’ÄL
201=
ANIX
UPETIK UB’ANTAJIK
We q’ayes kunab’äl ri’, man kk’iy ta ulöq utukel. Je wa’ kpetik: ri rulewal are
täq le xoral, le uxäq laj täq xerxob’ uwach.
RI KUKUNAJ
! Pamaj.
! Ib’och’.
! Kuk’iysaj upam le tu’,
RI UKOJIK
! Chi rech le pamaj: Kpoq’owisäx jun
laj jub’utzaj pa jun xa’r k’a te k’u ri’
ktzaq jub’iq’ tzam ruk’, ktijow jun qumb’äl ronojel nïm aq’ab’
b’elejeb’ q’ij ktijowik.
! Chi rech le ib’och’: Kpoq’owisäx jun laj jub’utzaj pa jun xa’r, ktijow
xäq pa chi kech kajb’äl, jun qumb’äl ktijowik ronojel q’ij, lajuj q’ij
ktaqexïk.
! Chi rech upam le tu’: Ktijowik are chi’ ke’l ulöq ri ixöq pa tuj,
kutïj jun qumb’äl chi rech pa waq’ib’ q’ij.
APACÍN
UPETIK UB’ANTAJIK
We q’ayes ri’ sib’aläj nima’q raqan le uxaq xuquje’ räx kka’yik le uwachib’äl
le uche’al, kk’iy ulöq pa joron juyub’ xuquje’ pa meq’ïn juyub’.
RI KUKUNAJ
! Le öj.
! Q’oxom jolomaj.
! Q’oxom wareyaj.
! Ch’a’k rech palajaj.
![Page 62: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/62.jpg)
De Poemas infantiles
16
EELL RRÍÍOO Me gusta tu belleza
No más que tu pureza Lo digo con ternura
Me encanta tu dulzura.
Cada vez al mirarte No dejo de exclamarte Lo bello y vitalizante
Que es tu mundo fascinante.
LLEE JJAA’’ Ütz kinwil ri je’l apetik
Rumal ri asaqil Kinb’ij ruk’ chuch’jal
Sib’aläj kwaj ri a ki’al.
Ronojel le q’ij chi’ katinwilo Loq’ ta chik kinya’ kan rilik Ri aje’lik xuquje’ ri k’aslik
Are b’a wa’ nimaläj ak’olb’al.
![Page 63: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/63.jpg)
TA masiva: desafíos
17
![Page 64: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/64.jpg)
TA masiva: desafíos
• Métodos estadísticos requieren corpus extensivos, los que no existen en el caso de las lenguas en cuestión
17
![Page 65: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/65.jpg)
TA masiva: desafíos
• Métodos estadísticos requieren corpus extensivos, los que no existen en el caso de las lenguas en cuestión
- Son excluidos, por lo menos hasta que tengamos corpus
17
![Page 66: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/66.jpg)
TA masiva: desafíos
• Métodos estadísticos requieren corpus extensivos, los que no existen en el caso de las lenguas en cuestión
- Son excluidos, por lo menos hasta que tengamos corpus
- Al principio debemos depender de métodos simbólicos/lingüísticos
17
![Page 67: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/67.jpg)
TA masiva: desafíos
• Métodos estadísticos requieren corpus extensivos, los que no existen en el caso de las lenguas en cuestión
- Son excluidos, por lo menos hasta que tengamos corpus
- Al principio debemos depender de métodos simbólicos/lingüísticos
- Para facilitar el desarrollo de gramáticas y léxicos computacionales para muchas lenguas, requerimos herramientas con aplicación general
17
![Page 68: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/68.jpg)
Desafíos
18
![Page 69: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/69.jpg)
Desafíos
• La traducción sofisticada dependerá también de métodos estadísticos
- Debemos obtener corpus monolingües y bilingües; para este objetivo dependeremos de una comunidad de hablantes bilingües
- Vamos a facilitar este proceso usando el software Wiki, que permite que cualquier usuario edite el contenido de una página
18
![Page 70: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/70.jpg)
Desafíos
• La traducción sofisticada dependerá también de métodos estadísticos
- Debemos obtener corpus monolingües y bilingües; para este objetivo dependeremos de una comunidad de hablantes bilingües
- Vamos a facilitar este proceso usando el software Wiki, que permite que cualquier usuario edite el contenido de una página
• Cantidad de pares de lenguas no permite construir representaciones explícitas para cada par
- Aprovecharnos de relaciones entre lenguas; compartir el conocimiento
18
![Page 71: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/71.jpg)
Transferencia: correspondencias
19
![Page 72: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/72.jpg)
Transferencia: correspondencias
19
![Page 73: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/73.jpg)
Transferencia: correspondencias
19
![Page 74: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/74.jpg)
Interlingua: una “lengua” compartida
20
![Page 75: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/75.jpg)
Interlingua: una “lengua” compartida
20
![Page 76: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/76.jpg)
Interlingua: una “lengua” compartida
20
![Page 77: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/77.jpg)
La propuesta, una teoría
21
![Page 78: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/78.jpg)
La propuesta, una teoría
21
• Verdaderas coincidencias entre las lenguas
![Page 79: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/79.jpg)
La propuesta, una teoría
21
• Verdaderas coincidencias entre las lenguas
- Ya conocidas (gramaticales)
![Page 80: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/80.jpg)
La propuesta, una teoría
21
• Verdaderas coincidencias entre las lenguas
- Ya conocidas (gramaticales)
- Todavía no conocidas (lexicales)
![Page 81: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/81.jpg)
La propuesta, una teoría
21
• Verdaderas coincidencias entre las lenguas
- Ya conocidas (gramaticales)
- Todavía no conocidas (lexicales)
• Elementos
![Page 82: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/82.jpg)
La propuesta, una teoría
21
• Verdaderas coincidencias entre las lenguas
- Ya conocidas (gramaticales)
- Todavía no conocidas (lexicales)
• Elementos
- Morfemas
![Page 83: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/83.jpg)
La propuesta, una teoría
21
• Verdaderas coincidencias entre las lenguas
- Ya conocidas (gramaticales)
- Todavía no conocidas (lexicales)
• Elementos
- Morfemas
- Dependencias
![Page 84: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/84.jpg)
La propuesta, una teoría
21
• Verdaderas coincidencias entre las lenguas
- Ya conocidas (gramaticales)
- Todavía no conocidas (lexicales)
• Elementos
- Morfemas
- Dependencias
- Reglas de correspondencia y de desambiguación
![Page 85: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/85.jpg)
Análisis
22
![Page 86: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/86.jpg)
Análisis
22
nos enseñaron
![Page 87: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/87.jpg)
Análisis
22
nos enseñaron
nos enseñ- -aron
![Page 88: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/88.jpg)
Análisis
22
nos enseñaron
nos enseñ- -aron
1P_ACC 2,3P_NOMenseñ+a- PRET
![Page 89: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/89.jpg)
Análisis
22
nos enseñaron
nos enseñ- -aron
1P_ACC 2,3P_NOMenseñ+a- PRET
ACC TMP
NOM
![Page 90: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/90.jpg)
Generación
23
1P_ACC 2,3P_NOMenseñ+a- PRET
ACC TMP
NOM
![Page 91: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/91.jpg)
Generación
23
1P_ACC 2,3P_NOMenseñ+a- PRET
ACC TMP
NOM
nos
nos enseñ- -aron
enseñaron
![Page 92: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/92.jpg)
Análisis y generación: portugués
24
1P_ACC 2,3P_NOMensen+a- PRET
nos
nos ensen- -aram
ACC TMP
NOM
ensenaram
![Page 93: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/93.jpg)
1P_ACC 2,3P_NOMibENSEÑA- PRET
nos
ACC TMP
NOM
Español + portugués
25
![Page 94: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/94.jpg)
1P_ACC 2,3P_NOMibENSEÑA- PRET
nos
ACC TMP
NOM
Español + portugués
25
1a conjugación
![Page 95: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/95.jpg)
CMP VTD-TRMtijo-1P-ABS
uj- tijo- -j
TMP
ERG TRM
x- ki-
3P-ERG
ABS
K’iche’
26
'(ellos/as) nos enseñaron'
![Page 96: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/96.jpg)
CMP VTD-TRMtijo-1P-ABS
uj- tijo- -j
TMP
ERG TRM
x- ki-
3P-ERG
ABS
K’iche’
26
'(ellos/as) nos enseñaron'
(xujkitijooj, xojkitijoj, xojkitojooj)
![Page 97: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/97.jpg)
CMP VTD-TRMTIJO-1P-ABS
uj- tijo- -j
TMP
ERG TRM
x- ki-
3P-ERG
ABS
K’iche’ + kaqchikel
27
![Page 98: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/98.jpg)
k'iVTD maVT
CMP VTD-TRMTIJO-1P-ABS
uj- tijo- -j
TMP
ERG TRM
x- ki-
3P-ERG
ABS
K’iche’ + kaqchikel
27
![Page 99: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/99.jpg)
Tseltal
28
'(él/ella/ellos/ellas) nos enseñó/-aron'
la snojpesotik
![Page 100: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/100.jpg)
CMP 1P-ABSnojpes-
nojpes- -otik
TMP
ERG ABS
la s-
3-ERG
Tseltal
28
'(él/ella/ellos/ellas) nos enseñó/-aron'
la snojpesotik
![Page 101: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/101.jpg)
CMP 1P-ABS-incmaENSEÑAR
TMP
ERG tsABS
3-ERG
K’iche + kaqchikel + tseltal
29
![Page 102: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/102.jpg)
CMP 1P-ABS-incmaENSEÑAR
TMP
ERG tsABS
3-ERG
maVT
K’iche + kaqchikel + tseltal
29
![Page 103: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/103.jpg)
CMP/PRT unENSEÑAR
TMP
K’iche + kaqchikel + tseltal + español + portugués
30
![Page 104: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/104.jpg)
españolk'iche'
Las lenguas y el conocimiento lingüístico
31
![Page 105: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/105.jpg)
rama
k'iche'ibérico españolk'iche'
Las lenguas y el conocimiento lingüístico
31
![Page 106: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/106.jpg)
maya romancerama
k'iche'ibérico españolk'iche'
Las lenguas y el conocimiento lingüístico
31
![Page 107: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/107.jpg)
maya romancerama
k'iche'ibérico españolk'iche'
Las lenguas y el conocimiento lingüístico
31
universal
![Page 108: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/108.jpg)
La traducción: conocimiento lexical
32
![Page 109: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/109.jpg)
enseñ+a-
español
La traducción: conocimiento lexical
32
![Page 110: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/110.jpg)
enseñ+a-
español ibENSEÑA-
La traducción: conocimiento lexical
32
![Page 111: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/111.jpg)
enseñ+a-
español ibENSEÑA-
ensen+a-
1a conjugación
portugués
La traducción: conocimiento lexical
32
![Page 112: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/112.jpg)
enseñ+a-
español ibENSEÑA-
ensen+a-
1a conjugación
portugués
TIJO-
k'iVTD maVT
k'iche', kaqchikel
La traducción: conocimiento lexical
32
![Page 113: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/113.jpg)
enseñ+a-
español ibENSEÑA-
ensen+a-
1a conjugación
portugués
TIJO-
k'iVTD maVT
k'iche', kaqchikel
La traducción: conocimiento lexical
32
NOJPES-
tseltal
![Page 114: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/114.jpg)
enseñ+a-
español ibENSEÑA-
ensen+a-
1a conjugación
portugués
TIJO-
k'iVTD maVT
k'iche', kaqchikel
La traducción: conocimiento lexical
32
NOJPES-
tseltal
unENSEÑAR
![Page 115: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/115.jpg)
La traducción: conocimiento lexical
33
COMER
![Page 116: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/116.jpg)
La traducción: conocimiento lexical
33
COMER
![Page 117: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/117.jpg)
k'iche'maCOMER_CARNE
La traducción: conocimiento lexical
33
COMER
![Page 118: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/118.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
34
NOMINATIVO
ACUSATIVO
![Page 119: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/119.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
34
NOMINATIVO
ACUSATIVO
![Page 120: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/120.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
34
NOMINATIVO
ACUSATIVO
español
español
![Page 121: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/121.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
34
NOMINATIVO
ACUSATIVO
español
español
portugués
portugués
![Page 122: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/122.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
35
ABSOLUTIVO
ERGATIVO
![Page 123: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/123.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
35
ABSOLUTIVO
ERGATIVO
![Page 124: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/124.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
35
ABSOLUTIVO
ERGATIVO
k'iche'
k'iche'
![Page 125: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/125.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
35
ABSOLUTIVO
ERGATIVO
k'iche'
k'iche'tseltal
tseltal
![Page 126: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/126.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
36
ABSOLUTIVO
NOMINATIVO
ACUSATIVO
ERGATIVO
españolk'iche'
![Page 127: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/127.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
36
ABSOLUTIVO
NOMINATIVO
ACUSATIVO
ERGATIVO
españolk'iche'
![Page 128: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/128.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
37
ABSOLUTIVO
NOMINATIVO
ACUSATIVO
ERGATIVO
español
k'iche'
![Page 129: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/129.jpg)
La traducción: conocimiento gramatical
37
ABSOLUTIVO
NOMINATIVO
ACUSATIVO
ERGATIVO
español
k'iche'
![Page 130: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/130.jpg)
La base de datos lingüístico: un léxico y una gramática multilingüe
38
![Page 131: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/131.jpg)
La base de datos lingüístico: un léxico y una gramática multilingüe
38
![Page 132: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/132.jpg)
La base de datos lingüístico: un léxico y una gramática multilingüe
38
![Page 133: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/133.jpg)
La base de datos lingüístico: un léxico y una gramática multilingüe
38
![Page 134: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/134.jpg)
Una lengua
39
![Page 135: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/135.jpg)
Una lengua
39
![Page 136: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/136.jpg)
Otra lengua
40
![Page 137: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/137.jpg)
Otra lengua
40
![Page 138: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/138.jpg)
¿Para qué sirve?
41
![Page 139: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/139.jpg)
¿Para qué sirve?
• Provee representación compacta del conocimiento que necesita la traducción
41
![Page 140: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/140.jpg)
¿Para qué sirve?
• Provee representación compacta del conocimiento que necesita la traducción
• Posibilita la traducción entre lenguas sin correspondencias explícitas para este par (usando correspondencias entre lenguas relacionadas)
41
![Page 141: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/141.jpg)
¿Para qué sirve?
• Provee representación compacta del conocimiento que necesita la traducción
• Posibilita la traducción entre lenguas sin correspondencias explícitas para este par (usando correspondencias entre lenguas relacionadas)
• Facilita agregar nuevas lenguas: por defecto, empezamos con una copia de una lengua ya implementada y luego enfocar en las diferencias
41
![Page 142: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/142.jpg)
¿Para qué sirve?
• Provee representación compacta del conocimiento que necesita la traducción
• Posibilita la traducción entre lenguas sin correspondencias explícitas para este par (usando correspondencias entre lenguas relacionadas)
• Facilita agregar nuevas lenguas: por defecto, empezamos con una copia de una lengua ya implementada y luego enfocar en las diferencias
• Representa una ontología lingüística
41
![Page 143: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/143.jpg)
¿Para qué sirve?
• Provee representación compacta del conocimiento que necesita la traducción
• Posibilita la traducción entre lenguas sin correspondencias explícitas para este par (usando correspondencias entre lenguas relacionadas)
• Facilita agregar nuevas lenguas: por defecto, empezamos con una copia de una lengua ya implementada y luego enfocar en las diferencias
• Representa una ontología lingüística
- La necesidad de aplicar métodos automáticos para encontrar las semejanzas y diferencias
41
![Page 144: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/144.jpg)
Conclusiones
42
![Page 145: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/145.jpg)
Conclusiones
• La Revolución Digital y la Democratización del Conocimiento: promisión y realidad
42
![Page 146: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/146.jpg)
Conclusiones
• La Revolución Digital y la Democratización del Conocimiento: promisión y realidad
• La culpa
42
![Page 147: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/147.jpg)
Conclusiones
• La Revolución Digital y la Democratización del Conocimiento: promisión y realidad
• La culpa
• Con otras prioridades, ¿puede servir la tecnología y la lingüística computacional para la creación de una otra realidad?
- El problema del número de las lenguas
- Búsqueda por coincidencias y divergencias gramaticales y lexicales
- Hacia una memoria cultural/lingüística
42
![Page 148: La traducción automática y el futuro de las lenguas indígenasgasser/Archive/encuentro06.pdf · Indiana University Estados Unidos ... -Textos monolingües sobre la cultura-Textos](https://reader031.fdocuments.co/reader031/viewer/2022022107/5bea84bb09d3f28d5d8b9dac/html5/thumbnails/148.jpg)
¡Gracias!¡Maltyox!
¡Wokol awal!
43