Leica TS10 - Ecomexico
Transcript of Leica TS10 - Ecomexico
Leica TS10
Manual de usoVersión 1.0Español
IntroducciónFelicidades por la adquisición de un instrumento Leica TS10.
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes así como infor-mación del producto y de su manejo. Consulte "1 Instrucciones de seguridad"para obtener más información.Lea cuidadosamente el Manual de empleo antes de encender el equipo.
El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa de identifica-ción.Anote siempre estos números en el Manual e indíquelos como referenciacuando se ponga en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosys-tems autorizado.
• Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los EstadosUnidos de América y otros países
• Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.• El logotipo de SD es una marca registrada de SD-3C, LLC.
El resto de las marcas pertenecen a sus respectivos dueños.
Este manual es válido para el Leica TS10.
Nombre Descripción/Formato
Guía de consultarápida TS10
Ofrece información general del pro-ducto, así como datos técnicos e ins-trucciones en materia de seguridad.Se pretende que se utilice como unaguía de referencia rápida.
ü ü
Manual de empleo deTS10
Todas las instrucciones necesariaspara usar el producto en un nivelbásico están contenidas en el Manualde Usuario. Ofrece información gene-ral del producto, así como datos téc-nicos e instrucciones en materia deseguridad.
- ü
Nombre Descripción/Formato
Manual de ReferenciaTécnica Leica Capti-vate
Guía detallada del producto y aplica-ciones. Incluye descripciones detalla-das de configuraciones especiales desoftware/hardware y de funciones desoftware/hardware destinadas al per-sonal técnico.
- ü
Consulte la documentación/software en las siguientes fuentes:• la tarjeta USB de Leica Captivate con documentación• https://myworld.leica-geosystems.com
Adquisición
Identificación del pro-ducto
Marcas comerciales
Validez de estemanual
Documentación dis-ponible
2
En la última página de este manual encontrará la dirección de las oficinas cen-trales de Leica Geosystems Para obtener una lista de contactos regionales,consultar http://leica-geosystems.com/contact-us/sales_support.
myWorld@Leica Geosystems (https://myworld.leica-geosystems.com) ofreceuna gran variedad de servicios, información y material de capacitación.Con acceso directo a myWorld, puede acceder a todos los servicios necesariosdurante las 24 horas del día y los siete días de la semana.Servicio Descripción
myProducts Agregue todos los productos propios y de la empresay explore el mundo de Leica Geosystems: Compruebeinformación detallada de sus productos, actualice susproductos con las versiones más recientes de soft-ware y manténgase al día con la documentación másactualizada.
myService Visualice el estado actual del servicio y el historialcompleto de sus productos en los centros de serviciode Leica Geosystems . Acceda a información deta-llada los incidentes abiertos, así como las solucionesa los mismos.
mySupport Genere nuevas solicitudes de soporte para sus pro-ductos que serán respondidas por su equipo local desoporte de Leica Geosystems. Si desea consultar sussolicitudes anteriores de soporte, visualice el historialcompleto de solicitudes de soporte y la informacióndetallada de cada solicitud.
myTraining Obtenga un mayor conocimiento de su producto conel Leica Geosystems Campus - Información, Conoci-miento, Formación. Estudie el material de formaciónmás reciente de sus productos e inscríbase en semi-narios y cursos que se ofrecen en su país.
myTrustedServices Agregue sus suscripciones y gestione sus usuariospara Leica Geosystems Trusted Services, los serviciosde software seguro que le ayudan a optimizar suflujo de trabajo e incrementar su eficiencia
Lista de direccionesde Leica Geosystems
3
Índice1 Instrucciones de seguridad 6
1.1 General 61.2 Definición de uso 71.3 Límites de utilización 71.4 Ámbitos de responsabilidad 71.5 Peligros durante el uso 81.6 Clasificación láser 11
1.6.1 General 111.6.2 Distanciómetro, Mediciones con reflectores 121.6.3 Distanciómetro, mediciones sin reflectores 121.6.4 Puntero laser rojo 141.6.5 Auxiliar de puntería EGL 151.6.6 Plomada láser de altura automática 16
1.7 Compatibilidad electromagnética EMC 171.8 Normativa FCC (aplicable en EE UU) 18
2 Descripción del sistema 212.1 Componentes del sistema 212.2 Concepto del sistema 21
2.2.1 Concepto del programa 212.2.2 Concepto de Alimentación 222.2.3 Concepto de registro de los datos 23
2.3 Contenido del maletín 242.4 Componentes del instrumento 25
3 Interfaz de usuario 273.1 Teclado 27
3.1.1 Teclado estándar 273.1.2 Teclado opcional 29
3.2 Principios de funcionamiento 30
4 Funcionamiento 324.1 Configuración del instrumento 324.2 Conexión a un PC 334.3 Funciones de alimentación 354.4 Baterías 36
4.4.1 Principios de funcionamiento 364.4.2 Batería para el instrumento TS 37
4.5 Trabajar con el dispositivo de memoria 374.6 Medición de distancias: recomendaciones para obtener resultados correctos 39
5 Comprobación y ajuste 415.1 Información General 415.2 Preparación 425.3 Ajuste combinado (l, t, i y c) 425.4 Ajuste del error del eje de muñones 445.5 Ajuste del nivel esférico del instrumento y de la base nivelante 465.6 Ajuste del nivel esférico en el bastón del prisma 475.7 Comprobación de la plomada láser del instrumento 475.8 Mantenimiento del trípode 48
6 Cuidados y transporte 496.1 Transporte 496.2 Almacenamiento 496.3 Limpieza y secado 50
4 Índice
7 Datos técnicos 517.1 Medición de ángulos 517.2 Medición de distancias con reflectores 517.3 Medición de distancias sin reflectores
(modo sin prisma)52
7.4 Medición de distancias con reflector (>4.0km) 537.5 Conformidad con regulaciones nacionales 54
7.5.1 TS10 547.5.2 Reglamento sobre mercancías peligrosas 55
7.6 Datos técnicos generales del producto 567.7 Corrección de escala 607.8 Fórmulas de reducción 63
8 Contrato de Licencia del Software 66
Índice 5
1 Instrucciones de seguridad1.1 General
Con estas instrucciones se pretende preparar al encargado del producto y a lapersona que realmente utilice el equipo para prever y evitar los riesgos even-tuales que se pueden producir durante su uso.El encargado del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios com-prenden y cumplen estas instrucciones.
Los mensajes de advertencia son parte importante para la seguridad del instru-mento, ya que se visualizan cuando existen riesgos o situaciones peligrosas.Mensajes de advertencia...• alertan al usuario de riesgos directos e indirectos durante el uso del pro-
ducto.• presentan reglas generales del funcionamiento.
Por seguridad del usuario, se recomienda cumplir estrictamente todas las ins-trucciones y mensajes de seguridad. Por lo tanto, el manual siempre ha deestar disponible para todas las personas que efectúen cualquier tarea aquí des-crita.Se utilizan las indicaciones PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN e IMPOR-TANTE para identificar distintos niveles de riesgo de posibles lesiones físicas odaños materiales. Por su propia seguridad, es importante que lea y comprendala siguiente tabla que incluye las diferentes indicaciones y su significado. Esposible que se presenten símbolos adicionales de información de seguridad enalgún mensaje de advertencia, así como texto suplementario.Tipo Descripción
PELIGROIndica una situación de riesgo inminente que,en caso de no evitarse, puede ocasionarlesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIAIndica una situación de riesgo potencial o deuso inadecuado que, en caso de no evitarse,puede ocasionar lesiones graves o incluso lamuerte.
ATENCIÓNIndica una situación de riesgo potencial o deuso inadecuado que, en caso de no evitarse,puede ocasionar lesiones menores o mode-radas.
AVISO Indica una situación de riesgo potencial o deuso inadecuado que, en caso de no evitarse,puede ocasionar daños materiales, económi-cos o medioambientales.
☞ Información importante que debe observarsepara emplear el producto de forma eficientey técnicamente adecuada.
Descripción
Mensajes de adver-tencia
6 Instrucciones de seguridad
1.2 Definición de uso• Medición de ángulos horizontales y verticales.• Medición de distancias.• Registro de datos de medición.• Visualización del eje de puntería y del eje vertical.• Comunicación de datos con equipos externos.• Cálculo por medio de software.
• Utilización del producto sin formación.• Uso fuera de los límites de aplicación.• Anulación de los dispositivos de seguridad.• Retirada de los rótulos de advertencia.• Apertura del producto utilizando herramientas (por ejemplo destornillado-
res) salvo que esté permitido en determinados casos.• Realización de modificaciones o transformaciones en el producto.• Utilización después de hurto.• Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles.• Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén autorizados
explícitamente por Leica Geosystems.• Deslumbrar intencionadamente a terceros.• Control de máquinas, objetos móviles o aplicaciones de vigilancia similares
sin instalaciones adicionales de control y seguridad.• Apuntar directamente al sol.• Protección insuficiente del emplazamiento de medición.
1.3 Límites de utilizaciónApto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo,no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro enentornos agresivos o con peligro de explosión.
ADVERTENCIA
Trabajo en zonas peligrosas o cerca de instalaciones eléctricas o situa-ciones similares.Riesgo para la vida.Medidas preventivas:▶ La persona responsable del producto deberá contactar con las autoridades
locales y expertos de seguridad antes de trabajar en dichas condiciones.
1.4 Ámbitos de responsabilidadLeica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (en adelante Leica Geosystems),asume la responsabilidad del suministro del producto en perfectas condicionestécnicas de seguridad, inclusive su manual de empleo y los accesorios origina-les.
Utilización
Uso indebido razona-blemente previsible
Entorno
Fabricante del pro-ducto
Instrucciones de seguridad 7
La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones:• Entender la información de seguridad que figura en el producto así como
las correspondientes al Manual de empleo.• Asegurarse de que el producto se utilice conforme a las instrucciones.• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes.• Informar a Leica Geosystems en cuanto el equipo o las aplicaciones mues-
tren defectos de seguridad.• Garantizar que se cumple la legislación, la normativa y las condiciones
nacionales para el funcionamiento del producto.
1.5 Peligros durante el uso
AVISOCaída, uso indebido, modificación, almacenamiento del productodurante largos periodos o transporte del productoPreste atención a posibles resultados erróneos de medición.Medidas preventivas:▶ Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de
campo que se indican en el manual de uso, especialmente cuando el pro-ducto ha estado sometido a esfuerzos excesivos así como antes y despuésde tareas de medición importantes.
PELIGRO
Riesgo de electrocuciónAl trabajar con bastones y miras de nivelación y sus prolongaciones en lasinmediaciones de instalaciones eléctricas (por ejemplo líneas de alta tensión otendidos eléctricos de ferrocarril) existe peligro de muerte por una descargaeléctrica.Medidas preventivas:▶ Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las instala-
ciones eléctricas. Si fuera absolutamente imprescindible trabajar junto aesas instalaciones, antes de realizar los trabajos se deberá informar a losresponsables de las mismas y se deberán seguir las instrucciones de aque-llos.
ADVERTENCIA
RayosAl utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras o bastones),aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo.Medidas preventivas:▶ No utilizar el producto durante tormentas.
Persona encargadadel producto
8 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Distracción/pérdida de atenciónEn aplicaciones dinámicas, como replanteos, pueden producirse accidentes sino se tienen en cuenta las condiciones del entorno, (obstáculos, zanjas o eltráfico).Medidas preventivas:▶ El encargado del producto debe advertir a todos los usuarios sobre todos
los posibles peligros.
ADVERTENCIA
Protección inadecuada en el lugar de trabajo.Esto puede conducir a situaciones peligrosas en la circulación, obras e instala-ciones industriales.Medidas preventivas:▶ Procurar siempre que el lugar de trabajo esté correctamente protegido.▶ Tener en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de
accidentes, así como las normas del Código de la Circulación.
ATENCIÓN
Apuntar el producto hacia el solPrecaución al apuntar directamente al sol con el equipo. El anteojo actúa comouna lente de aumento concentrando los rayos y puede dañar los ojos y/o afec-tar al interior del producto.Medidas preventivas:▶ No apuntar con el anteojo directamente al sol.
ATENCIÓN
Accesorios no asegurados adecuadamente.Si los accesorios que usamos con el producto no están conveniente sujetos y elinstrumento correctamente fijado contra golpes o caídas producidos por golpesde viento u otros, el instrumento puede sufrir daño o las personas que están asu alrededor pueden resultar heridas.Medidas preventivas:▶ Al estacionar el producto, asegúrese de que los accesorios están adapta-
dos, fijados firmemente instalados y asegurados en su posición.▶ Proteger el producto contra acciones mecánicas.
Instrucciones de seguridad 9
ADVERTENCIA
Influencias mecánicas inapropiadas en las bateríasDurante el transporte, el envío o la eliminación de baterías existe el riesgo deincendio en caso de que la batería se vea expuesta a acciones mecánicas inde-bidas.Medidas preventivas:▶ Antes de enviar el producto o de desecharlo, hacer que se descarguen
completamente las baterías con el producto.▶ Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto
debe asegurarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e interna-cionales al respecto.
▶ Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la empresa localde transporte de pasajeros o mercancías.
ADVERTENCIA
Exposición de las baterías a cargas mecánicas intensas, a altas tempe-raturas ambiente o a la inmersión en fluidosEsto puede causar fugas, fuego o la explosión de las baterías.Medidas preventivas:▶ Proteger las baterías frente a influencias mecánicas y de las altas tempera-
turas ambientales. No introducir ni sumergir las baterías en líquidos.
ADVERTENCIA
Cortocircuito de los bornes de las bateríasLos cortocircuitos en los bornes de las baterías producen recalentamiento quepuede causar lesiones o fuego, por ejemplo, si al almacenarlas o transportarlasen los bolsillos, los bornes entran en contacto con joyas, llaves, papeles metali-zados u otros objetos metálicos.Medidas preventivas:▶ Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con
objetos metálicos.
10 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Eliminación indebidaSi el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientessituaciones:• Si se queman piezas de plástico se producen gases tóxicos que pueden ser
motivo de enfermedad para las personas.• Si se dañan o calientan intensamente las baterías, pueden explotar y cau-
sar intoxicaciones, quemaduras, corrosiones o contaminación medioam-biental.
• Si el producto se desecha de forma irresponsable, es posible que personasno autorizadas utilicen el equipo de modo improcedente. Esto podría cau-sar graves lesiones a terceros así como contaminación medioambiental.
• Desechar inadecuadamente el aceite de silicona puede causar contamina-ción medioambiental.
• El producto incluye piezas de berilio en su interior. Cualquier modificaciónde determinadas piezas internas puede provocar el desprendimiento depolvo o fragmentos de berilio originando un riesgo para la salud.
Medidas preventivas:▶ No desechar el producto con la basura doméstica.
Desechar el producto correctamente. Cumplir con las nor-mas de desecho específicas del país.Proteger el equipo en todo momento impidiendo elacceso a él de personas no autorizadas.
Su distribuidor Leica Geosystems puede entregarle información acerca dela gestión de residuos y tratamiento específico de productos.
ADVERTENCIA
Equipo reparado indebidamenteRiesgo de lesiones a usuarios y daños irreparables en el equipo debidos a lafalta de conocimientos para la reparación.Medidas preventivas:▶ Estos productos únicamente pueden repararse en centros de servicio téc-
nico autorizados por Leica Geosystems.
1.6 Clasificación láser1.6.1 General
Los siguientes capítulos proporcionan instrucciones e información de capacita-ción acerca de la seguridad al trabajar con equipos láser según la norma inter-nacional IEC 60825-1 (2014-05) y el informe técnico IEC TR 60825-14(2004-02). Esta información pretende preparar al encargado del producto y a lapersona que realmente utilice el equipo para prever y evitar los riesgos even-tuales que se pueden producir durante su uso.
☞ Según la norma IEC TR 60825-14 (2004-02), los productos clasifica-dos como láser clase 1, clase 2 y clase 3R no requieren:• un encargado especial de seguridad.• uso de trajes o anteojos de protección,• señalización especial de advertencia en el emplazamiento de
medición con láserEn caso de usarse como se explica en este Manual de uso, debido albajo nivel de riesgo para los ojos.
General
Instrucciones de seguridad 11
☞ Las leyes nacionales y las normas locales pueden imponer instruccio-nes más estrictas para el uso de láseres que las normas IEC 60825-1(2014-05) y IEC TR 60825-14 (2004-02).
1.6.2 Distanciómetro, Mediciones con reflectores
El distanciómetro integrado en el producto genera un rayo láser visible que salepor el objetivo del anteojo.
El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 1 según lanorma:• IEC 60825-1 (2014-05): "Seguridad de productos láser"
Estos productos son aquellos que, en condiciones previsibles y razonables ycon un uso y conservación de acuerdo al presente manual, son seguros e ino-cuos para la vista.Descripción Valor
Longitud de onda 658 nm
Duración de los impulsos 800 ps
Frecuencia de repetición de los pulsos 100 MHz
Potencia de radiación media máxima 0.34 mW
Divergencia del haz 1,5 mrad x 3 mrad
0016407_001
a
a Rayo láser
1.6.3 Distanciómetro, mediciones sin reflectores
El distanciómetro integrado en el producto genera un rayo láser visible que salepor el objetivo del anteojo.
El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 3R según lanorma:• IEC 60825-1 (2014-05): "Seguridad de productos láser"
Mirar directamente al rayo láser puede resultar peligroso (riesgo ocular de bajonivel), en especial durante una exposición ocular deliberada. El rayo puede pro-vocar deslumbramiento, ceguera por destello e imágenes retardadas, sobretodo al trabajar en condiciones de escasa iluminación natural. El riesgo dedaños provocados por los productos de láser clase 3R queda limitado debido a:
General
Etiquetado
General
12 Instrucciones de seguridad
a) que es poco probable que una exposición no intencional provoque condi-ciones adversas como por ejemplo, la alineación del rayo con la pupila,
b) al margen de seguridad inherente a la exposición máxima permisible a laradiación láser (MPE)
c) a la reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa bri-llante, como es el caso de una radiación visible.
Descripción Valor(R500/R1000)
Longitud de onda 658 nm
Potencia de radiación media máxima 4.8 mW
Duración de los impulsos 800 ps
Frecuencia de repetición de los pulsos 100 MHz
Divergencia del rayo láser 0,2 mrad x 0,3 mrad
NOHD: Distancia Nominal de Riesgo Ocular (NominalOcular Hazard Distance) @ 0.25s
44 m
ATENCIÓN
Productos de la clase de láser 3RPor razones de seguridad, los productos láser de clase 3R deben considerarsecomo potencialmente peligrosos.Medidas preventivas:▶ Evitar observar directamente el rayo.▶ No dirigir el rayo a terceros.
ATENCIÓN
Reflejo de rayos al incidir sobre superficies reflectantesPosibles riesgos debido al reflejo de los rayos al incidir sobre superficies comoprismas, espejos, superficies metálicas, ventanas. etc.Medidas preventivas:▶ No dirigir la visual a superficies que reflejen como un espejo o que produz-
can reflexiones no intencionadas.▶ Cuando el láser esté conectado en modo de funcionamiento Puntero láser
o en Medición de distancias, no mirar a través del dispositivo de puntería,ni junto a él, a prismas u otros objetos reflectantes. La vista a los prismassólo está permitida mirando a través del anteojo.
0016408_001
Etiquetado
Instrucciones de seguridad 13
Pav = 4.8mW λ = 660nm tp = 400psIEC 60825-1:2014
Complies with FDA performance standards for laser products except fordeviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) This device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation.
1 2 3 4 5 6S.No.:
1 2 3 4 5 6Art.No.:
Equip.No.: 1234567Power: ..V ..W maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured: 20XXMade in Switzerland
TS10Model:
0016409_001
1.6.4 Puntero laser rojo
El puntero láser rojo incorporado en el producto genera un rayo láser rojo quesale del objetivo del anteojo.
El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 3R según lanorma:• IEC 60825-1 (2014-05): "Seguridad de productos láser"
Mirar directamente al rayo láser puede resultar peligroso (riesgo ocular de bajonivel), en especial durante una exposición ocular deliberada. El rayo puede pro-vocar deslumbramiento, ceguera por destello e imágenes retardadas, sobretodo al trabajar en condiciones de escasa iluminación natural. El riesgo dedaños provocados por los productos de láser clase 3R queda limitado debido a:a) que es poco probable que una exposición no intencional provoque condi-
ciones adversas como por ejemplo, la alineación del rayo con la pupila,b) al margen de seguridad inherente a la exposición máxima permisible a la
radiación láser (MPE)c) a la reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa bri-
llante, como es el caso de una radiación visible.Descripción Valor
(R500/R1000)
Longitud de onda 658 nm
Potencia de radiación media máxima 4,8 mW
Duración de los impulsos 800 ps
Frecuencia de repetición de los impulsos (PRF) 100 MHz
Divergencia del láser 0.2 mrad x 0.3 mrad
NOHD (Nominal Ocular Hazard Distance) @ 0.25 s 44 m / 144 ft
General
14 Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Productos de la clase de láser 3RPor razones de seguridad, los productos láser de clase 3R deben considerarsecomo potencialmente peligrosos.Medidas preventivas:▶ Evitar observar directamente el rayo.▶ No dirigir el rayo a terceros.
ATENCIÓN
Reflejo de rayos al incidir sobre superficies reflectantesPosibles riesgos debido al reflejo de los rayos al incidir sobre superficies comoprismas, espejos, superficies metálicas, ventanas. etc.Medidas preventivas:▶ No dirigir la visual a superficies que reflejen como un espejo o que produz-
can reflexiones no intencionadas.▶ Cuando el láser esté conectado en modo de funcionamiento Puntero láser
o en Medición de distancias, no mirar a través del dispositivo de puntería,ni junto a él, a prismas u otros objetos reflectantes. La vista a los prismassólo está permitida mirando a través del anteojo.
0016408_001
Pav = 4.8mW λ = 660nm tp = 400psIEC 60825-1:2014
Complies with FDA performance standards for laser products except fordeviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) This device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation.
1 2 3 4 5 6S.No.:
1 2 3 4 5 6Art.No.:
Equip.No.: 1234567Power: ..V ..W maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured: 20XXMade in Switzerland
TS10Model:
0016409_001
1.6.5 Auxiliar de puntería EGL
El auxiliar de puntería EGL integrado genera un rayo de luz LED visible que salepor la parte anterior del anteojo.
Etiquetado
General
Instrucciones de seguridad 15
☞ El producto descrito en esta sección no se considera dentro de lanorma IEC 60825-1 (2014-05): "Seguridad de productos láser".El producto descrito en esta sección está clasificado como parte deun grupo aparte según la norma IEC 62471 (2006-07) y no repre-senta riesgo alguno siempre y cuando se utilice y conserve según seindica en el presente manual de empleo.
a
b
0016428_001
1.6.6 Plomada láser de altura automática
La plomada láser integrada en el producto genera un rayo visible que sale de laparte inferior del producto.
El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 2 según lanorma:• IEC 60825-1 (2014-05): "Seguridad de productos láser"
Estos productos no representan riesgo alguno durante exposiciones momentá-neas, aunque observar directamente al rayo si puede resultar peligroso. El rayopuede provocar deslumbramiento, ceguera por destello e imágenes retardadas,sobre todo al trabajar en condiciones de escasa iluminación natural.Descripción Valor
Longitud de onda 640 nm
Potencia de radiación media máxima 0.95 mW
Duración de los impulsos <1 ns
Frecuencia de repetición de los impulsos (PRF) 320 MHz
Divergencia del haz <1.5 mrad
General
16 Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN
Producto láser de clase 2Los productos láser clase 2 se pueden consideran peligrosos para la vista.Medidas preventivas:▶ Evitar observar directamente el rayo o a través de instrumentos ópticos.▶ Evitar apuntar con el rayo a personas o animales.
0016412_001
a
b
a Rayo láserb Orificio de salida del rayo
láser
1.7 Compatibilidad electromagnética EMCDenominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto defuncionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y des-carga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros apa-ratos.
ADVERTENCIA
Radiación electromagnéticaLa radiación electromagnética puede interferir con otros aparatos.Medidas preventivas:▶ Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y nor-
mas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibi-lidad de la perturbación de otros aparatos.
ATENCIÓN
Al utilizar el producto con accesorios de otros fabricantes: Por ejemplo,ordenadores de campo, ordenadores personales u otros equipos elec-trónicos, cables no estándar o baterías externasEsto puede provocar interferencias en otros equipos.Medidas preventivas:▶ Utilizar sólo el equipo y los accesorios recomendados por Leica Geosys-
tems.▶ En combinación con el producto, cumplen los estrictos requisitos de las
directivas y normas aplicables.▶ Al utilizar ordenadores, radios bidireccionales u otros equipos electrónicos,
prestar atención a la información sobre la compatibilidad electromagnéticaproporcionada por el fabricante.
Etiquetado
Descripción
Instrucciones de seguridad 17
ATENCIÓN
Radiación electromagnética intensa. Por ejemplo, junto a radiotransmi-sores, transpondedores, radios bidireccionales o generadores diéselAunque el producto cumple los rigurosos requisitos de las directivas y normasaplicables, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad deque el producto funcione indebidamente en un entorno electromagnéticosemejante.Medidas preventivas:▶ Comprobar la verosimilitud de los resultados en estas condiciones.
ATENCIÓN
Radiación electromagnética debida a la conexión indebida de cablesSi el producto está funcionando con un cable conectado sólo por uno de susextremos (como cable de alimentación externa o cable de interfaz), se puedensobrepasar los valores de radiación electromagnética permitidos y perturbarotros aparatos.Medidas preventivas:▶ Mientras se esté trabajando con el producto los cables han de estar conec-
tados por los dos lados, por ejemplo del producto a la batería externa, delproducto al ordenador.
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto con radios o teléfonos móviles digitales:Los campos electromagnéticos pueden causar perturbaciones en otros equi-pos, en instalaciones, en equipos médicos (como marcapasos o aparatos audi-tivos) y en aeronaves. También pueden afectar a personas o animales.Medidas preventivas:▶ Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y nor-
mas aplicables, Leica no puede excluir por completo la posibilidad de laperturbación de otros aparatos o de que personas o animales puedanresultar afectados.• No utilizar el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digi-
tales en las proximidades de estaciones de servicio, plantas químicas oáreas en las que exista riesgo de explosiones.
• No utilizar el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digi-tales cerca de equipos médicos.
• No utilizar el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digi-tales a bordo de aviones.
1.8 Normativa FCC (aplicable en EE UU)
☞ El párrafo sombreado que va debajo sólo es aplicable a productos sinradio.
Radios o teléfonosmóviles digitales
18 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Diversos controles han puesto de manifiesto que este instrumento se atienea los valores límite, determinados en la sección 15 de la norma FCC para ins-trumentos digitales de la clase B.Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades delugares habitados, sin que su radiación resulte molesta.Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una frecuencia de radioalta y, en caso de no ser instalados conforme a las instrucciones, puedencausar perturbaciones en la recepción radiofónica. En todo caso, no es posi-ble excluir la posibilidad de que se produzcan perturbaciones en determina-das instalaciones.Si este equipo causa perturbaciones en la recepción radiofónica o televisiva,lo que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, el opera-dor puede intentar corregir estas interferencias de la forma siguiente:• cambiando la orientación o la ubicación de la antena receptora.• aumentando la distancia entre el instrumento y el receptor.• conectando el instrumento a un circuito distinto al del receptor.• asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión.
ATENCIÓNSi se efectúan modificaciones en el equipo que no estén explícitamente autori-zadas por Leica Geosystems, el derecho de uso del mismo por parte del usua-rio puede verse limitado.
Pav = 4.8mW λ = 660nm tp = 400psIEC 60825-1:2014
Complies with FDA performance standards for laser products except fordeviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) This device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation.
1 2 3 4 5 6S.No.:
1 2 3 4 5 6Art.No.:
Equip.No.: 1234567Power: ..V ..W maxLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured: 20XXMade in Switzerland
TS10Model:
0016409_001
0008469_00611WE
MH29443
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Type: GEB331Li-Ion Battery11.1 V / 2.8 Ah 15 A / 31.1 WhLeica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg
Art.No.: 799190S.No.: XXXXXMade in China
Etiquetado del TS10
Etiquetado de labatería internaGEB331
Instrucciones de seguridad 19
XXXXXXXX-XXXXXX
A/S:+82 31 620 6252
전지
Type: GEB361Li-Ion Battery11.1 V / 5.6 Ah 15 A / 62 WhLeica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg
Art.No.: 799191S.No.: XXXXXMade in China
This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.Manufactured by Huizhou Longji Electronics Co., Ltd.0016141_001
Etiquetado delGEB361
20 Instrucciones de seguridad
2 Descripción del sistema2.1 Componentes del sistema
c
0016413_001a b
a Instrumento TS10 con firm-ware Captivate
b Ordenador con software LeicaInfinity
c Transferencia de datos
Compo-nente
Descripción
TS10 Instrumento para medir, calcular y tomar datos. Resulta idealpara tareas que van desde mediciones sencillas hasta aplica-ciones complejas. Está equipado con el firmware Captivatepara efectuar estas tareas.
Los diferentes tipos de instrumentos tienen diversas preci-siones y presentan diferentes características. Sin embargo,todos los instrumentos se pueden conectar con Leica Infinitypara visualizar, intercambiar y gestionar datos.
FirmwareCap-tivate
El firmware se encuentra instalado en el instrumento y con-siste de un sistema operativo básico con características adi-cionales opcionales.
SoftwareLeica Infinity
Un software de oficina formado por un conjunto de progra-mas estándar y ampliados para visualizar, intercambiar, ges-tionar y efectuar el post-proceso de datos.
Transferenciade datos
Es posible transferir los datos entre un TS10 y un ordenadora través de un cable USB, una memoria USB, una tarjeta SD oun cable de transferencia de datos.
2.2 Concepto del sistema2.2.1 Concepto del programa
Todos los instrumentos utilizan el mismo concepto de software.
Tipo de programa Descripción
FirmwareTS(xx.fw)
El software Leica Captivate funciona en elinstrumento TS y cubre todas las funcionesdel instrumento.
Las aplicaciones principales y los idiomasestán integrados en el firmware y no es posi-ble eliminarlos.
Los idiomas liberados con Leica Captivateestán incluidos en el archivo del firmware.
Componentes princi-pales
Descripción
Software paramodelos TS
Descripción del sistema 21
Tipo de programa Descripción
Aplicaciones(xx.axx)
Hay numerosas aplicaciones opcionalesespecíficas para topografía disponibles paralos instrumentos TS. Toda las aplicacionesestán incluidas en el archivo del firmwareLeica Captivate y es posible cargarlas porseparado.
Algunas de las aplicaciones se activan deforma gratuita y no requieren de un códigode licencia; otras se deben adquirir y solo seactivan con un código de licencia.
Si la licencia no está cargada en el instru-mento, las aplicaciones que requieren de uncódigo de licencia se ejecutan durante unperiodo de prueba. Para un periodo deprueba, la licencia de Measure&Stakeoutdebe estar disponible en el TS.
Aplicaciones personalizadas(xx.axx)
Es posible desarrollar software personalizadoespecífico para los requisitos del usuariousando el kit de desarrollo GeoC++. Puedesolicitar información sobre el entorno dedesarrollo GeoC++ a su representante deLeica Geosystems.
☞ La transferencia de programas puede tardar algún tiempo. Antes decomenzar la transferencia, asegúrese de que la batería tiene por lomenos un 80% de carga. No retirar la batería durante el proceso detransferencia.
Instrucciones de actualización de software para todos los modelos TS:1. Descargar el archivo de firmware más reciente de
https://myworld.leica-geosystems.com. Consultar "Introducción".
2. Copiar el archivo de firmware en la carpeta System del dispositivode memoria.
3. Encender el instrumento. Seleccionar Configuraciones\Herramien-tas\Actualizar el software. Seleccionar el archivo de firmware ycomenzar la actualización.
4. Al finalizar la actualización, aparece un mensaje.
2.2.2 Concepto de Alimentación
Utilizar sólo las baterías, los cargadores y los accesorios recomendados porLeica Geosystems para asegurar el funcionamiento correcto del instrumento.
Modelos Alimentación
Todos losmodelos TS
Internamente a través de una batería GEB331 o GEB361 o
Externamente con un cable GEV52 y una batería GEB371.
Carga del programa
General
Opciones para la ali-mentación
22 Descripción del sistema
Modelos Alimentación
En caso de conectar una fuente de alimentación externa y deinsertar la batería interna, se utilizará la fuente de alimenta-ción externa.
2.2.3 Concepto de registro de los datos
Los datos se registran en un dispositivo de memoria. El dispositivo de memoriapuede ser una tarjeta SD o una memoria interna. Para la transferencia de datostambién se puede usar una memoria USB.
Dispositivo Descripción
Tarjeta SD Todos los instrumentos tienen una ranura para tarjeta SD.Una tarjeta SD se puede insertar y retirar. Capacidad disponi-ble: 1 GB y 8 GB.
Memoria USB Todos los instrumentos tienen un puerto USB integrado.
Memoriainterna
Todos los instrumentos tienen una memoria integrada. Capa-cidad disponible: 2 GB.
☞ Aunque es posible utilizar otras tarjetas SD/memorias USB, LeicaGeosystems recomienda utilizar únicamente tarjetas SD/memoriasUSB de Leica y no se hace responsable de la pérdida de datos ni decualquier error que pueda ocurrir al utilizar tarjetas SD/memorias USBque no sean de Leica.
Si durante la medición se desconectan los cables de conexión o se retira la tar-jeta SD o la memoria USB, es posible la pérdida de datos.Retirar la tarjeta SD ola memoria USB o desconectar los cables únicamente cuando el instrumento TSesté apagado.
Existen diversas formas para transferir datos. Consulte "4.2 Conexión a un PC".
Es posible usar las tarjetas SD directamente en un OMNI drive, tal como seentrega por Leica Geosystems. Otras unidades para tarjeta PC pueden requerirde un adaptador.
Descripción
Dispositivo de memo-ria
☞
Transferir datos
☞
Descripción del sistema 23
2.3 Contenido del maletín
0016429_001
a
c
b d
ef
g
i
h
j
k
l
m n
o
0016429 001
a
b d
ef
g
i
h
j
kkk
l
m n
o
a Batería GEB331 o GEB361b Tablilla de puntería GZT4c Mini prisma GRZ101 y adaptador GAD103 y GAD105d Bastón GLS115 para mini prismae Memoria USB Leica de uso industrialf Punterosg Ocular diagonal GFZ3 y GOK6*h Punta para mini prismai Herramienta de ajustej Llave Allenk Prisma circular GPR111 y GPR121l Manualesm Mini prisma de 360° GRZ101n Mini prisma GMP101 y GMP111o Contrapeso para ocular diagonal*
* Opcional
Contenido del male-tín, parte 1 de 2
24 Descripción del sistema
0016355_001
c
a
b d
e
f
g
h
a Tarjeta SDb Prisma plano CPR105*c Soporte GHT196 para cinta de medición*d Cinta de medición GHM007*e Burbuja de nivel acoplable GLI115*f Cargador GKL311g Protección contra lluvia / parasol / Paño para limpiarh Cable de datos
* Opcional
2.4 Componentes del instrumento
0016414_001
a b c fd
g h j
e
ki
a Compartimiento para tarjeta SD, memoriaUSB y puertos para cable USB
b Dispositivo de punteríac Asa desmontable, con tornillo de fijaciónd Anteojo, incluye EDM, EGL*, gran-angular*e Objetivo con distanciómetro electrónico
(EDM) integrado. Orificio de salida del rayoEDM
f Tornillo para movimiento verticalg Altavozh Disparador de medicióni Interfaz en serie RS232, ubicada detrás del
teclado en componente giratorioj Tornillo para movimiento horizontalk Segundo teclado* con pantalla; idéntico al
primer teclado* Opcional
Contenido del male-tín, parte 2 de 2
Componentes delinstrumento parte 1 de 2
Descripción del sistema 25
0016415_001
l n
o p
m
rq
l Antena LTE*m Anteojo para enfocar imagenn Ocular; retícula para enfoqueo Tapa de la bateríap Tornillo nivelanteq Punterosr Teclado con pantalla, el modelo puede variar
según el instrumento* Opcional
Componentes delinstrumento parte 2 de 2
26 Descripción del sistema
3 Interfaz de usuario3.1 Teclado3.1.1 Teclado estándar
0016416_001
a
hg ki j
b c d
l
e f a Pantallab Teclas alfanuméricasc ON/OFFd Backspacee Favoritosf Iniciog Esch Fni OKj Teclas de direcciónk Enterl Cámara
Tecla Función
Teclas alfanu-méricas
Para teclear letras y números.
Cámara Para capturar una imagen con la cámara
Esc Abandona la pantalla actual sin guardar loscambios.
Fn Alterna entre el primer y el segundo nivel decualquiera de las teclas del teclado.
Enter Selecciona la línea resaltada y conduce alsiguiente menú / diálogo .
Inicia el modo de edición para campos edita-bles.
Abre una lista de selección.
ON/OFF Si el instrumento está apagado: Enciende elinstrumento al mantenerla pulsada durante2 seg.
Si el instrumento está encendido: Cambia almenú Opciones de alimentación al mante-nerla presionada durante 2 seg.
Favoritos Accede al menú Favoritos.
Inicio Cambia al menú Inicio.
Teclas dedirección
Mueven el cursor por la pantalla.
OK Selecciona la línea resaltada y conduce alsiguiente menú / diálogo .
Teclado
Teclas
Interfaz de usuario 27
Tecla Función
Inicia el modo de edición para campos edita-bles.
Abre una lista de selección.
Backspace Elimina el trabajo en el centro del carrusel.
Tecla Función
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa .Cambia a Windows.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa .Toma una imagen de pantalla de la pantallaactual.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 1.Aumenta el brillo de la pantalla.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 4.Reduce el brillo de la pantalla.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 3.Incrementa el volumen de las señales deadvertencia acústicas, los pitidos y las pulsa-ciones de teclas del instrumento.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 6.Reduce el volumen de las señales de adver-tencia acústicas, los pitidos y las pulsacionesde teclas del instrumento.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 7.Bloquea/desbloquea el teclado.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 9.Bloquea/desbloquea la pantalla.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa .Introducir un símbolo más en vez de unmenos.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa .Activar/desactivar la iluminación del teclado.
Combinaciones deteclas
28 Interfaz de usuario
3.1.2 Teclado opcional
0008626_002
a b bc e
f
d
g h i j k l m
a Teclas de función F1-F6b Teclas de función F7-F12c ON/OFFd Teclas alfanuméricase Backspacef Escg Inicioh Fni OKj Teclas de direcciónk Enterl Favoritosm Cámara
Tecla Función
Teclas defunciónF1 a F6
Corresponden a las seis teclas programablesque se encuentran en la parte inferior de lapantalla cuando esta se activa.
Teclas defunciónF7 a F12
Teclas configurables por el usuario para eje-cutar comandos seleccionados o acceder alas pantallas elegidas.
Teclas alfanu-méricas
Para teclear letras y números.
Cámara Para capturar una imagen con la cámara
Esc Abandona la pantalla actual sin guardar loscambios.
Fn Alterna entre el primer y el segundo nivel decualquiera de las teclas del teclado.
Enter Selecciona la línea resaltada y conduce alsiguiente menú / diálogo .
Inicia el modo de edición para campos edita-bles.
Abre una lista de selección.
ON/OFF Si el instrumento está apagado: Enciende elinstrumento al mantenerla pulsada durante2 seg.
Si el instrumento está encendido: Cambia almenú Opciones de alimentación al mante-nerla presionada durante 2 seg.
Favoritos Accede al menú Favoritos.
Inicio Cambia al menú Inicio.
Teclas dedirección
Mueven el cursor por la pantalla.
Teclado
Teclas
Interfaz de usuario 29
Tecla Función
OK Selecciona la línea resaltada y conduce alsiguiente menú / diálogo .
Inicia el modo de edición para campos edita-bles.
Abre una lista de selección.
Backspace Elimina el trabajo en el centro del carrusel.
Tecla Función
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa.
Cambia a Windows.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa.
Toma una imagen de pantalla de la pantallaactual.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 1.Aumenta el brillo de la pantalla.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 4.Reduce el brillo de la pantalla.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 3.Incrementa el volumen de las señales deadvertencia acústicas, pitidos y pulsacionesde teclas del instrumento.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 6.Reduce el volumen de las señales de adver-tencia acústicas, pitidos y pulsaciones deteclas del instrumento.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 7.Bloquea/desbloquea el teclado.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa 9.Bloquea/desbloquea la pantalla.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa .Introducir un símbolo más en vez de unmenos.
+ Mantener pulsada Fn mientras se pulsa .Activar/desactivar la iluminación del teclado.
3.2 Principios de funcionamientoLa interfaz de usuario se maneja a través del teclado o de la pantalla táctil conel lápiz suministrado. El flujo de trabajo es igual en ambos casos, la única dife-rencia consiste en la forma de seleccionar e introducir información.
Funcionamiento con tecladoLa información se elige y se introduce utilizado las teclas.
Combinaciones deteclas
Teclado y pantallatáctil
30 Interfaz de usuario
Funcionamiento con pantalla táctilLa información se elige y se introduce en la pantalla utilizando el lápiz suminis-trado.Operación Descripción
Seleccionar un elemento Tocar sobre la opción.
Iniciar el modo de edición en camposeditables
Tocar sobre el campo editable.
Resaltar un elemento o partes delmismo para su edición
Arrastrar el lápiz suministrado deizquierda a derecha.
Aceptar los datos introducidos en uncampo editable y salir del modo deedición
Tocar en la pantalla fuera del campoeditable.
Abrir un menú de contexto Toque en el elemento y manténgalopulsado durante 2 s.
Interfaz de usuario 31
4 Funcionamiento4.1 Configuración del instrumento
55
5
c
b
a
7
4/6
11
1
32
0016417_001
☞ Proteger el instrumento de la radiación solar directa y evitar las tem-peraturas desiguales alrededor de él.
1. Extender las patas del trípode hasta alcanzar una posición cómodapara trabajar. Colocar el trípode sobre la marca del terreno, centrán-dolo lo más posible. Asegurarse de que la meseta del trípode está enposición horizontal.
2. Fijar la base nivelante y el instrumento sobre el trípode.
3. Encender el instrumento pulsando . Seleccionar Configuracio-nes/Instrumento TS/Nivel y compensador para activar la plomadaláser y el nivel electrónico.
4. Usar los tornillos de la base nivelante (a) para centrar la plomada (b)sobre el punto marcado en el suelo.
5. Ajustar las patas del trípode para nivelar el nivel esférico (c).
6. Al usar el nivel electrónico, girar los tornillos de la base nivelante (a)para nivelar el instrumento con precisión.
7. Centrar el instrumento con precisión sobre el punto marcado en elsuelo (b) desplazando la base nivelante sobre la plataforma del trí-pode.
8. Repetir los pasos 6 y 7 hasta alcanzar la precisión necesaria.
Utilizar la plomada láser de altura automática para estacionar el instrumentoverticalmente sobre un punto marcado en el suelo y para medir la altura delinstrumento al estacionar la estación.
Puesta en estacióndel instrumento, pasoa paso
☞
32 Funcionamiento
4.2 Conexión a un PCRemote Network Driver Interface Specification es un estándar para una cone-xión de red a través de USB. RNDIS permite establecer comunicación entre unPC y un PC de bolsillo con Windows mobile.
Los controladores USB de Leica trabajan con sistemas operativos Windows 7,Windows 8 (8.1) y Windows 10.
CablesLos controladores USB de Leica trabajan con:Nombre Descripción
GEV223 Cable USB para datos de 1.8 m, conecta el instrumento aunidades Mini-USB a USB
GEV187 Cable en Y, 2,0 m, permite conectar un instrumento, unabatería externa y un ordenador
☞ Omitir los siguientes pasos si nunca ha instalado los controladoresUSB Leica.
Si previamente se han instalado otros controladores en el PC, seguir las instruc-ciones para desinstalarlos antes de instalar los nuevos controladores.1. Conectar su instrumento al PC por medio del cable.
2. En el PC, seleccionar Control Panel > Device Manager.
3. En Network Adapters, pulsar con el botón secundario del ratónsobre Remote NDIS based LGS….
4. Pulsar sobre Uninstall.
5. Activar la casilla Delete the driver…. Pulsar OK.
1. Encender el PC.
Descripción
Desinstalación decontroladores ante-riores
Instalación de loscontroladores USBLeica
Funcionamiento 33
2. Ejecutar el archivo Setup_Leica_USB_XXbit.exe para instalar loscontroladores necesarios para los equipos Leica. Dependiendo de laversión del sistema operativo de su PC (32bits o 64bits), debe elegiralguno de los siguientes archivos de instalación:• Setup_Leica_USB_32bit.exe• Setup_Leica_USB_64bit.exe• Setup_Leica_USB_64bit_itanium.exe☞ Para comprobar la versión de su sistema operativo, acceder
a Control Panel > System > System type.
☞ La configuración requiere contar con privilegios de admi-nistrador.
☞ La configuración se debe efectuar solo una vez para todoslos equipos Leica.
3. Aparecerá la ventana Welcome to InstallShield Wizard for LeicaGS, TS/TM/MS, CS and GR USB drivers.☞ ¡Asegúrese de que todos los equipos Leica están desco-
nectados de su PC antes de continuar!
4. Next>.
5. Aparece la ventana Listo para instalar el programa.
34 Funcionamiento
6. Install. Los controladores se instalarán en su PC.
7. Aparece la ventana InstallShield Wizard Completed.
8. Pulsar Finish para salir del asistente.
1. Encender el PC.
2. Conectar el cable al instrumento.
3. Encender el instrumento.
4. Conectar el cable al puerto USB del PC.
5. Pulsar el botón Inicio de Windows de la parte inferior izquierda de lapantalla.
6. Introducir la dirección IP del equipo en el campo de búsqueda. • \\192.168.254.1\ para el controlador
• \\192.168.254.3\ para otros instrumentos
7. Pulsar Enter. Se abre un explorador de archivos. Es posible analizar las carpetas
contenidas en el instrumento.
4.3 Funciones de alimentaciónPulsar y mantener pulsada la tecla de encendido ( ) durante 2s.
☞ El instrumento debe contar con una fuente de alimentación.
Pulsar y mantener pulsada la tecla de encendido ( ) durante 2 s para abrirel menú Opciones de energía.
☞ El instrumento debe estar encendido.
Opción Descripción
Apagar Apagar el instrumento TS.
Conectar al PC víacable USB, paso apaso
Encender elinstrumento
Menú Opciones deenergía
Funcionamiento 35
Opción Descripción
Espera Poner en el instrumento TS el modo de espera.☞ En modo de espera, el instrumento TS se apaga y
disminuye el consumo de energía. El reinicio desdeel modo de ahorro es más rápido que efectuar uninicio en frío después de apagar el instrumento.
Restable-cer...
Efectúa alguna de las siguientes opciones:• Reiniciar (reinicia Windows EC7)• Restablecer Windows EC7 (restablece Windows EC7 los
parámetros de comunicación a la configuración defábrica)
• Restablecer software instalado (restablece los pará-metros de todo el software instalado)
• Restablecer Windows EC7 y el programa instalado(restablece Windows EC7 y los parámetros de todos losprogramas instalados)
4.4 Baterías4.4.1 Principios de funcionamiento
• La batería debe estar cargada antes de utilizarla por primera vez, ya que seentrega con una capacidad de carga lo más baja posible.
• El intervalo de temperatura permitido para la carga es de 0 °C a+40 °C/+32 °F a +104 °F. Para una carga óptima, se recomienda cargar lasbaterías a una temperatura ambiente baja, de +10 °C a +20 °C/+50 °F a+68 °F si es posible.
• Es normal que la batería se caliente durante el proceso de carga. Utilizandolos cargadores recomendados por Leica Geosystems, no es posible cargarla batería una vez que la temperatura es demasiado alta.
• Para baterías nuevas o que hayan estado almacenadas mucho tiempo(> tres meses), resulta efectivo hacer sólo un solo ciclo de carga/descarga.
• Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descargay carga. Recomendamos realizar el proceso cuando la capacidad indicadaen el cargador o en un producto Leica Geosystems difiera sensiblementede la capacidad actualmente disponible.
• Las baterías pueden funcionar a una temperatura de −20 °C a +55 °C/−4 °F a +131 °F.
• Al utilizarlas con bajas temperaturas se reduce su capacidad de operación,mientras que las temperaturas altas reducen la vida útil de las baterías.
Utilización por pri-mera vez/carga de las baterías
Operación/descarga
36 Funcionamiento
4.4.2 Batería para el instrumento TS
0016419_001
2
3
44
56
0016420_001
1. Situarse frente al instrumento de modo que el tornillo de movimientovertical esté a la izquierda. El compartimento de la batería se encuen-tra debajo del tornillo para el movimiento vertical. Girar el botón a laposición vertical y abrir la tapa del compartimento de la batería.
2. Sacar la carcasa protectora de la batería.
3. Retirar la batería del compartimiento de la batería.
4. En la parte superior de la batería se observan unas muescas quecorresponden con la superficie interna del compartimiento de labatería. Estas muescas ayudan a colocar correctamente la batería.Inserte la batería en el contenedor, asegurándose que los contactosqueden hacia afuera. Empujar la batería hasta escuchar un clic.
5. Colocar la carcasa con la batería dentro del compartimento para labatería. Empujar la carcasa hasta que encaje completamente en elcompartimento de la batería.
6. Girar el botón para cerrar el compartimento de la batería. Asegurarsede que el botón está de nuevo en la posición horizontal original.
4.5 Trabajar con el dispositivo de memoria• Conserve seca la tarjeta.• Utilícela únicamente en el rango de temperatura especificado.• No doble la tarjeta.• Proteja la tarjeta de golpes directos.
Reemplazo de la bate-ría, paso a paso
☞
Funcionamiento 37
No respetar estas instrucciones puede derivar en pérdida de datos y/o endaños permanentes a la tarjeta.
0016430_001
23
4
3
4
☞ La memoria USB se introduce en el puerto host USB que se encuen-tra dentro de la Cubierta de comunicación lateral del instrumento.
1. Para abrir el compartimiento de comunicación, girar el botón de laCubierta de comunicación lateral a la posición vertical.
2. Abrir la tapa del compartimento de comunicación para acceder a lospuertos de comunicación.
3. Deslizar firmemente la memoria USB con el logotipo de Leica en sudirección introduciéndola en el puerto USB host hasta oír un clic.
☞ No forzar la entrada de la memoria USB en el puerto.
4. Puede guardar la tapa de la memoria USB en la parte inferior de latapa del compartimiento.
5. Cerrar la tapa y girar el botón hacia la posición horizontal para ase-gurar el compartimento.
6. Para retirar la memoria USB, abrir la tapa del compartimiento y desli-zar hacia fuera del puerto la memoria USB.
☞ La tarjeta SIM se introduce en una ranura situada detrás de la tapacon el logotipo, prácticamente en el centro de la carcasa.
1. Girar la perilla de la tapa para desbloquearla.
☞
Introducir y retiraruna memoria USB,paso a paso
Introducir una tarjetaSIM, paso a paso
38 Funcionamiento
2. Abrir la tapa.
3. Sujetar la tarjeta SIM con los contactos hacia el instrumento y elborde de corte de la tarjeta SIM hacia abajo.☞ Si la tarjeta SIM se introduce en otra posición, podría rom-
per el soporte del instrumento.
4. Deslizar firmemente la tarjeta SIM dentro de la ranura hasta queencaje en su posición.
5. Cerrar la tapa. Girarla para bloquearla.
6. Para retirar la tarjeta SIM, presionar suavemente sobre la parte supe-rior de la tarjeta para retirarla de la ranura.
4.6 Medición de distancias: recomendaciones para obtenerresultados correctosHay un EDM incorporado al instrumento. Con cualquiera de las versiones sepuede medir la distancia con un rayo láser visible y rojo que emerge coaxial-mente por el objetivo del anteojo. Existen dos modos EDM:
• Mediciones con prisma• Mediciones sin prisma
002410_002
• Al disparar la medición de distancia, el distanciómetro mide al objeto queen ese instante está en la trayectoria del rayo. Si entre el instrumento y elpunto a medir hay una obstrucción momentánea (por ejemplo, un vehículocirculando, lluvia fuerte, niebla o nieve), el distanciómetro puede medir alobstáculo.
• Asegúrese de que el rayo láser no sea reflejado por ningún objeto situadocerca de la línea de puntería, como objetos muy reflejantes.
• En mediciones sin prisma o a dianas reflectantes deben evitarse las inte-rrupciones del rayo.
• Nunca debe medirse a la vez con dos instrumentos sobre el mismo punto.
Descripción
Mediciones sin prisma
Funcionamiento 39
• Las mediciones precisas hacia prismas deben efectuarse en modo Están-dar.
• Deben evitarse las mediciones en modo prisma a objetos reflectantes (porejemplo señales de tráfico) sin usar prismas, ya que las distancias medidaspueden resultar incorrectas o imprecisas.
• Al disparar la medición de distancia, el distanciómetro mide al objeto queen ese instante está en la trayectoria del rayo. Los objetos que están enmovimiento durante la medición de distancia, por ejemplo personas, ani-males, vehículos, ramas de árboles, etc., reflejan una parte de la luz láser ypueden dar lugar a un resultado erróneo.
• Las mediciones a prismas sólo resultan críticas al medir distancias superio-res a 300 m si un objeto intercepta el rayo en el intervalo de 0 a 30 m.
• En la práctica, ya que el tiempo de medición es muy corto, el usuariopuede encontrar la forma de evitar que los objetos ajenos interfieran conla trayectoria del rayo.
ADVERTENCIA
Debido a las normas de seguridad para el uso de equipos láser y a la precisiónde medición, solo se permite el uso de medición de grandes distancias sinreflector EDM hacia prismas que se encuentren a más de 1000m (3300ft) dedistancia.
• El modo A cualquier superficie permite efectuar mediciones de distan-cias superiores a 4,0 km hacia prismas estándar usando el rayo láser visi-ble y rojo.
• Con el láser rojo visible también puede medirse a dianas reflectantes. Paragarantizar la precisión, el rayo láser debe ser perpendicular a la diana refle-jante y debe estar bien calibrado.
• Asegúrese de que la constante de adición corresponde al tipo de prismaelegido.
Mediciones conprisma
Láser rojo haciaprisma
Láser a dianas reflec-tantes
40 Funcionamiento
5 Comprobación y ajuste5.1 Información General
Los instrumentos de Leica Geosystems se fabrican, montan y ajustan con lamejor calidad posible. Los cambios rápidos de temperatura, los golpes o lastensiones pueden ocasionar reducción de la precisión del instrumento. Por esose recomienda comprobar y ajustar de vez en cuando el instrumento, lo cualpuede hacerse en el campo, efectuando procedimientos de medición específi-cos. Esos procedimientos van siendo guiados y se han de seguir de modo cui-dadoso y preciso tal y como se describe en los capítulos siguientes. Se puedenajustar mecánicamente otros errores y partes mecánicas del instrumento.
Los siguientes errores instrumentales se pueden comprobar y ajustar demanera electrónica:Error instrumental Descripción
l, t Errores de índice del compensador de los ejeslongitudinal y transversal
i Error de índice del círculo vertical, referido al ejeprincipal
c Error de colimación Hz, también llamado error dela línea de puntería
a Error de perpendicularidad
Si en la configuración del instrumento están activados el compensador y lascorrecciones Hz, todos los ángulos medidos en el trabajo diario se corrigenautomáticamente. Revisar si la corrección de inclinación y la corrección horizon-tal están activadas.Los resultados se visualizan como errores, pero se usan con el signo contrariocomo correcciones al aplicarlos a las mediciones.
Es posible comprobar los siguientes componentes del instrumento:• Nivel esférico en el instrumento y en la base nivelante.• Plomada láser.• Tornillos en el trípode.
Para obtener mediciones precisas en el trabajo cotidiano es importante:• Comprobar y ajustar el instrumento de vez en cuando.• Efectuar mediciones de alta precisión durante el procedimiento de revisión
y ajuste.• Medir los puntos en las dos posiciones del anteojo. Algunos errores instru-
mentales también se eliminan promediando los ángulos en las dos posicio-nes del anteojo.
Durante el proceso de fabricación los errores instrumentales son cuidadosa-mente determinados y puestos a cero. Como se ha dicho anteriormente, esoserrores pueden cambiar; por eso, se recomienda ampliamente volver a determi-narlos en las situaciones siguientes:
Descripción
Ajuste electrónico
Comprobar compo-nentes
Mediciones precisas
☞
Comprobación y ajuste 41
• Antes de usar el instrumento por primera vez.• Antes de efectuar mediciones de gran precisión• Después de largos periodos de transporte.• Después de largos periodos de trabajo o de almacenamiento.• Si la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura a la que se
efectuó la última calibración es mayor de 10°C (18°F).
Error instru-mental
Afecta aHz
Afecta aV
Eliminaciónmidiendo enlas posicionesI y II
Correcciónautomáticacon un buenajuste
c - Error de pun-tería
ü --- ü ü
a - Error deMuñones
ü --- ü ü
l - Error de índicedel compensador
--- ü ü ü
t - Error de índicedel compensador
ü --- ü ü
i - Error de índicedel círculo vertical
--- ü ü ü
5.2 Preparación
Antes de determinar los errores instrumentales hay que nivelarel instrumento utilizando el nivel electrónico.La base nivelante, el trípode y el suelo deben ser muy establesy seguros frente a vibraciones y otras perturbaciones.
El instrumento deberá protegerse de la luz solar directa paraevitar el calentamiento.También se recomienda evitar el fuerte centelleo y la turbulen-cia del aire. Las mejores condiciones se dan por la mañana tem-prano o con el cielo cubierto.
Antes de empezar a trabajar hay que dejar que el instrumento se adapte a latemperatura ambiente. Aproximadamente, dos minutos por cada °C de diferen-cia entre la temperatura de almacenamiento y la temperatura ambiente, pero almenos 15 minutos de espera.
5.3 Ajuste combinado (l, t, i y c)El procedimiento de ajuste combinado determina los siguientes errores instru-mentales en un solo proceso:Error instrumental Descripción
l, t Errores de índice del compensador de los ejeslongitudinal y transversal
i Error de índice del círculo vertical, referido al ejeprincipal
Conjunto de erroresque se ajustanelectrónicamente
☞
☞
☞
Descripción
42 Comprobación y ajuste
Error instrumental Descripción
c Error de colimación Hz, también llamado error dela línea de puntería
La tabla siguiente explica los parámetros de configuración más frecuentes.1. Leica Captivate - Inicio: Configuraciones\Instrumento TS\Com-
probar y ajustar
2. Comprobar y Ajustar Seleccionar la opción: Comprobar y ajustar el compensador, el
error de índice, el error de puntería.
3. Siguiente
4. Medición Posición I ☞ Se recomienda utilizar un prisma estándar de Leica limpio
como objetivo. No utilizar un prisma 360°.
5. Apuntar el anteojo con precisióna un objetivo aprox. a 100 m dedistancia. El prisma ha de estarcolocado a no más de ±9°/±10 gon del plano horizontal.El procedimiento se puede iniciaren cualquiera de las dos posicio-nes del anteojo.
0016433_001
± 9°
~ 100 m
6. Medir para medir y continuar enla siguiente pantalla.Los instrumentos no motorizadosguían a la otra posición del ante-ojo.
☞ La puntería precisa setiene que efectuarmanualmente en lasdos posiciones delanteojo.
0016434_001
180°
180°
7. Medición Posición II Medir para medir al mismo prisma en la otra posición del anteojo y
calcular los errores instrumentales.
☞ Si uno o más errores son mayores que los límites predefinidos, elprocedimiento se debe repetir. Todas las mediciones de este cicloson rechazadas y ninguna se promedia con los resultados de ciclosanteriores.
8. Estado Ajuste
Procedimiento deajuste combinado,paso a paso
Comprobación y ajuste 43
Número de medidas: Muestra el número de ciclos efectuados. Unciclo consta de una medición en cada una de las posiciones I y II.
Calidad componente l (1 σ): y líneas similares muestran las desvia-ciones típicas de los errores de ajuste determinados. A partir de dosciclos de mediciones se pueden calcular las desviaciones típicas.
☞ Se recomienda medir al menos dos ciclos.
9. Siguiente para continuar con el procedimiento de comprobaciones yajustes.
10. Seleccionar Añadir otro ciclo de calibración si se desea añadir másciclos de mediciones. Siguiente y continuar con el paso 4.
o Seleccionar Terminar la calibración y guardar los resultados para
finalizar el proceso de calibración. Siguiente para ver los resultadosdel ajuste.
11. Seleccionar Finalizar para aceptar los resultados. Después no esposible añadir más ciclos.
o Seleccionar Rehacer para rechazar todas las mediciones y repetir el
procedimiento de calibración. o Atrás regresa a la pantalla previa.
SI los resultados ENTONCES
se van a memorizar Si el estado Usar está ajustado a Sí,Siguiente sobrescribe los errores de ajusteantiguos con los nuevos.
se van a determinar denuevo
Rehacer rechaza todos los errores de ajusterecién determinados y repite íntegramente elprocedimiento. Consultar el párrafo "Procedi-miento de ajuste combinado, paso a paso".
5.4 Ajuste del error del eje de muñonesEl error de perpendicularidad lo produce la desviación entre el eje mecánico demuñones y la línea perpendicular al eje vertical. Este error afecta a los ánguloshorizontales. Para determinar este error es necesario dirigir la visual a un puntosituado sensiblemente por encima o por debajo del plano del horizonte.
El error de colimación horizontal que haber sido determinado antes de empe-zar este procedimiento.
1. Leica Captivate - Inicio: Configuraciones\Instrumento TS\Com-probar y ajustar
2. Comprobar y Ajustar
3. Seleccionar la opción: Comprobar y ajustar el eje de muñones (a)
4. Siguiente
Siguiente paso
Descripción
☞
Acceso
44 Comprobación y ajuste
La tabla siguiente explica los parámetros de configuración más frecuentes.
☞ El error de colimación Hz (c) tiene que haber sido determinado antesde empezar este procedimiento.
1. Leica Captivate - Inicio: Configuraciones\Instrumento TS\Com-probar y ajustar
2. Comprobar y Ajustar Seleccionar la opción: Comprobar y ajustar el eje de muñones (a)
3. Medición Posición IApuntar el anteojo con precisióna un objetivo aprox. a una dis-tancia de 100 m (o al menos 20m). El prisma ha de estar colo-cado por lo menos a 27°/30 gonpor encima o por debajo delplano horizontal.El procedimiento se puede ini-ciar en cualquiera de las dosposiciones del anteojo.
0016435_001
V=90°+ 27°
- 27°
4. Medir para medir y continuar enla siguiente pantalla.Los instrumentos motorizadoscambian automáticamente a laotra posición del anteojo.
Los instrumentos no motoriza-dos guían a la otra posición delanteojo.
☞ La puntería precisa sedebe efectuarmanualmente en lasdos posiciones delanteojo.
0016436_001
180°
180°
5. Medición Posición II Medir para medir el mismo objetivo en la otra posición y calcular el
error de eje de muñones.
☞ Si el error es mayor que el límite predefinido, se debe repetir el pro-cedimiento. Las mediciones de este ciclo son rechazadas y no sepromedian con los resultados de ciclos anteriores.
6. Estado Ajuste Número de medidas: Muestra el número de ciclos efectuados. Un
ciclo consta de una medición en cada una de las posiciones I y II. Calidad T Eje de Muñones (1 σ): muestra la desviación típica del
error de eje de muñones determinado. A partir de dos ciclos demediciones se puede calcular la desviación típica.
Determinación delerror de Muñones,paso a paso
Comprobación y ajuste 45
☞ Se recomienda medir al menos dos ciclos.
7. Siguiente para continuar con el procedimiento de comprobaciones yajustes.
8. Seleccionar Añadir otro ciclo de calibración si se desea añadir másciclos de mediciones. Siguiente y continuar con el paso 3.
o Seleccionar Terminar la calibración y guardar los resultados para
finalizar el proceso de calibración. Después no es posible añadir másciclos. Siguiente para ver los resultados del ajuste.
9. Seleccionar Finalizar para aceptar los resultados. Después no esposible añadir más ciclos.
o Seleccionar Rehacer para rechazar todas las mediciones y repetir el
procedimiento de calibración.
5.5 Ajuste del nivel esférico del instrumento y de la basenivelante
33
0016437_001
1
1. Colocar y asegurar el instrumento sobre la base nivelante y sobre untrípode.
2. Utilizando los tornillos de la base nivelante, nivelar el instrumentocon el nivel electrónico.Seleccionar Configuraciones\Instrumento TS\Nivel y compensa-dor para acceder a la pantalla Nivel y Compensador.
3. Revisar la posición del nivel esférico en el instrumento y en la basenivelante.
4. a Si ambos niveles esféricos se encuentran centrados, no esnecesario efectuar ajustes adicionales
b Si alguno de los niveles esféricos o ambos no están centrados,efectuar el siguiente ajuste:
Ajuste del nivel esfé-rico, paso a paso
46 Comprobación y ajuste
Instrumento: Si el nivel sale del círculo, utilizar la llave Allen sumi-nistrada para centrarlo con los tornillos de ajuste. Girar el instru-mento 200 gon (180°). Repetir el procedimiento de ajuste si elnivel esférico no permanece centrado.
Base nivelante: Si el nivel sale del círculo, utilizar la llave Allensuministrada para centrarlo con los tornillos de ajuste.
☞ Después de efectuar los ajustes, todos los tonillos de ajuste debentener la misma tensión de apriete y ninguno de ellos debe quedarsin tensión.
5.6 Ajuste del nivel esférico en el bastón del prisma
1. Suspender una plomada.
1
2
4b
4a
TS_080
2. Utilizar un bastón bípode paraalinear el bastón del prisma para-lelo a la línea de plomada.
3. Revisar la posición del nivel esfé-rico en el jalón del prisma.
4. a Si el nivel esférico seencuentra centrado, no esnecesario efectuar ajustesadicionales.
b Si el nivel esférico no seencuentra centrado, utili-zar la llave Allen para cen-trarlo con los tornillos deajuste.
☞ Después de los ajustes, todos los tornillos de ajuste deben tener lamisma tensión y ninguno de ellos debe quedar sin apretar.
5.7 Comprobación de la plomada láser del instrumentoLa plomada láser está incorporada en el eje vertical del instrumento. En condi-ciones de trabajo normales no es necesario efectuar ajustes en la plomadaláser. Si debido a influencias externas fuera necesario ajustar la plomada láser,el instrumento tendrá que ser enviado a un taller autorizado de servicio técnicoLeica Geosystems.
0016438_001
3
4
5
360°
3 mm/1.5 m
Ø 2.5 mm / 1.5 m
1
La tabla siguiente explica los parámetros de configuración más frecuentes.1. Colocar el instrumento sobre la base nivelante, estacionarlo aproxi-
madamente a 1.5 m sobre el terreno y nivelarlo.
Ajuste del nivel deburbuja, paso a paso
☞
Comprobación de laplomada láser, paso apaso
Comprobación y ajuste 47
2. Seleccionar Configuraciones\Instrumento TS\Nivel y compensa-dor para acceder a la pantalla Nivel y Compensador.La plomada láser se activa al acceder a la pantalla Nivel y Compen-sador. Ajustar la intensidad de la plomada láser.
☞ El control de la plomada láser debe efectuarse sobre unasuperficie clara, plana y horizontal, como una hoja depapel.
3. Marcar el centro del punto del láser rojo en el suelo.
4. Girar lentamente el instrumento 360° observando con atención elmovimiento descrito por el punto láser rojo.
☞ El diámetro máximo del movimiento circular descrito por elcentro del punto láser no deberá exceder los 3 mm a unaaltura de 1,5 m.
5. SI el centro del punto láser describe un movimiento circular percepti-ble o si se desplaza más de 3 mm del punto marcado al principio, esposible que sea necesario efectuar un ajuste. Informe a su centro deservicio Leica Geosystems autorizado más cercano. El diámetro delpunto láser puede variar dependiendo del brillo y del tipo de superfi-cie sobre la que incide. A una distancia de 1.5 m debe ser de aprox.2.5 mm.
5.8 Mantenimiento del trípode
008706_001
12
3
La tabla siguiente explica los parámetros de configuración más frecuentes.
☞ Las uniones entre los componentes de metal y madera han de estarsiempre firmes.
1. Apretar ligeramente los tornillos de tuerca de las patas utilizando lallave Allen suministrada.
2. Apretar las uniones articuladas de la cabeza del trípode lo suficientepara que al levantar el trípode del suelo se mantengan las patasabiertas.
3. Apretar los tornillos Allen de las patas del trípode.
Mantenimiento deltrípode, paso a paso
48 Comprobación y ajuste
6 Cuidados y transporte6.1 Transporte
Cuando se transporte el equipo en el campo hay que procurar siempre• llevar siempre el equipo en su maletín original,• o llevar al hombro el trípode con las patas abiertas, con el instrumento
colocado y atornillado, todo ello en posición vertical.
Nunca transporte el instrumento suelto en un vehículo por carretera, ya quepodría dañarse por los golpes o las vibraciones. Siempre ha de transportarsedentro de su estuche para transporte y bien asegurado.En los productos que no dispongan de estuche para transporte deberá utili-zarse el embalaje original o similar.
Al transportar el producto en tren, avión o barco, utilizar siempre el embalajeoriginal completo de Leica Geosystems, un estuche para transporte y una cajade cartón o equivalente para protegerlo contra los impactos y las vibraciones.
Para el transporte o envío de baterías, el encargado del producto debe asegu-rarse que se observa la legislación nacional e internacional correspondiente.Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la compañíade transporte de pasajeros o mercancías.
La exposición del producto a fuerzas mecánicas elevadas, por ejemplo,mediante un transporte frecuente o una manipulación brusca o almacenar elproducto durante un período de tiempo prolongado puede provocar desviacio-nes y un descenso de la precisión de medición. Efectuar periódicamente medi-ciones de prueba y los ajustes en el campo que se indican en el manual de usoantes de utilizar el producto.
6.2 AlmacenamientoObservar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo,especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar"Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de tempera-tura.
• Consultar la sección "7 Datos técnicos" para obtener información acercadel rango de temperatura de almacenamiento.
• Retirar las baterías del producto y del cargador antes de guardarlas en elalmacén.
• Después del almacenamiento recargar las baterías antes de usarlas.• Proteger las baterías de la humedad. Las baterías mojadas o húmedas
deberán secarse antes de almacenarse o utilizarse.• Para minimizar la descarga automática de la batería, se recomienda su
almacenamiento en un ambiente seco dentro de un rango de temperaturasde 0 °C a +30 °C / +32 °F a +86 °F
• Dentro del rango de temperatura de almacenamiento recomendado, lasbaterías que contengan de un 40% a un 50% de carga se pueden almace-nar hasta por un año. Si el periodo de almacenamiento es superior a esetiempo, habrá que recargar las baterías.
Transporte en campo
Transporte en unvehículo por carretera
Envíos
Envío y transporte delas baterías
Ajuste en el campo
Producto
Baterías de ion delitio
Cuidados y transporte 49
6.3 Limpieza y secado• Quitar el polvo de las lentes y los prismas, soplando.• No tocar el cristal con los dedos.• Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si
es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro. No utilizar nin-gún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico.
Si los prismas están más fríos que la temperatura ambiente, se empañan. Nobasta simplemente con limpiarlos. Los prismas se deberán adaptar a la tempe-ratura ambiente durante algún tiempo, debajo de la chaqueta o dentro delvehículo.
Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y losaccesorios a una temperatura máxima de 40°C/104°F y limpiarlo todo. Retire latapa de la batería y seque el compartimiento de la batería. Volver a guardarlosólo cuando todo esté completamente seco. Cerrar siempre el maletín detransporte al utilizarlo en el campo.
Mantener los conectores limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedaddepositada en los conectores de los cables de conexión.
Producto y accesorios
Prismas empañados
Productos humedeci-dos
Cables y conectores
50 Cuidados y transporte
7 Datos técnicos7.1 Medición de ángulos
Precisiones angu-lares disponibles
Desviación típicaHz, V, ISO17123-3
Resolución de pantalla
["] [mgon] ["] [°] [mgon] [mil]
1 0.3 0.1 0.0001 0.1 0.01
2 0.6 0.1 0.0001 0.1 0.01
3 1.0 0.1 0.0001 0.1 0.01
5 1.5 0.1 0.0001 0.1 0.01
Absoluta, continua, diametral. Se actualiza cada 0,1 a 0,3 s.
7.2 Medición de distancias con reflectores
Reflector Alcance A Alcance B Alcance C[m] [ft] [m] [ft] [m] [ft]
Prisma estándar(GPR1)
1800 6000 3000 10000 3500 12000
3 prismas(GPR1)
2300 7500 4500 14700 5400 17700
Prisma 360°(GRZ4, GPZ122)
800 2600 1500 5000 2000 7000
Dianas reflectantes60 mm x 60 mm
Modo prisma 150 500 250 800 250 800Modo sin prisma,R500
300 1000 500 1600 >500 >1600
Modo sin prisma,R1000
600 1950 1000 3300 >1000 >3300
Mini prisma(GMP101)
800 2600 1200 4000 2000 7000
Mini prisma de360°(GRZ101)
450 1500 800 2600 1000 3300
Distancia mínima de medición: 1.5m
Alcance Descripción
A Muy brumoso, visibilidad de 5km; o mucho sol confuerte centelleo por el calor
b Poco brumoso, visibilidad aprox. de 20km; o parcial-mente soleado y poco centelleo por el calor
C Cubierto, sin bruma, visibilidad aprox. de 40km; sincentelleo por el calor
Precisión
Características
Alcance
Condiciones atmosfé-ricas
Datos técnicos 51
Precisión referida a mediciones a prismas estándar.Modo de medi-ción de distan-cia
Desv. típ.ISO 17123-4,prisma están-dar
Desv. típ.ISO 17123-4,diana
Tiempo demedición, típico[s]
Estándar 1 mm + 1,5 ppm 3 mm + 2 ppm 2.4
Estándar yrápido
2 mm + 1,5 ppm 3 mm + 2 ppm 2.0
Contínuo 3 mm + 1,5 ppm 3 mm + 2 ppm < 0.15
Contínuo y pro-medio
1 mm + 1,5 ppm 1 mm + 1,5 ppm -
Las interrupciones del rayo, un fuerte centelleo por el calor o la presencia deobjetos móviles en la trayectoria del rayo pueden producir desviaciones en laprecisión especificada.La resolución de la pantalla es 0.1 mm.
Tipo Descripción
Principio Medición de fase
Tipo Coaxial, láser rojo visible
Onda portadora 658 nm
Sistema de medi-ción
Analizador del sistema básico 100 MHz - 150 MHz
7.3 Medición de distancias sin reflectores(modo sin prisma)Pinpoint R500 (sin reflector)Kodak Gray Card Alcance D Alcance E Alcance F
[m] [ft] [m] [ft] [m] [ft]
Lado blanco90% reflectante
250 820 500 1640 >500 >1640
Lado gris18% reflectante
100 330 150 490 >200 >820
Pinpoint R1000 (sin reflector)Kodak Gray Card Alcance D Alcance E Alcance F
[m] [ft] [m] [ft] [m] [ft]
Lado blanco90% reflectante
800 2630 1000 3280 >1000 >3280
Lado gris18% reflectante
400 1320 500 1640 >500 >1640
Alcance de medición: 1.5 m a 1200 mIndicación unívoca de lamedición:
hasta 1200 m
Precisión
Características
Alcance
52 Datos técnicos
Alcance Descripción
D Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo por el calor
X Objeto en movimiento, o con nubosidad
F Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra
Mediciónestándar
ISO17123-4 Tiempo de medi-ción, típico [s]
Tiempo de medi-ción, máximo [s]
0m - 500m 2 mm + 2 ppm 3 - 6 15
>500m 4 mm + 2 ppm 3 - 6 15
Las interrupciones del rayo, un fuerte centelleo por el calor o la presencia deobjetos móviles en la trayectoria del rayo pueden producir desviaciones en laprecisión especificada.Medicióncontinua*
Desviación estándar Tiempo de medición, típico[s]
Seguimiento 5 mm + 3 ppm 0.25
* La precisión y los tiempos de medición dependen de las condiciones atmos-féricas, el objeto visado y las condiciones de observación.
Tipo Descripción
Tipo Coaxial, láser rojo visible
Onda portadora 658 nm
Sistema de medi-ción
Analizador del sistema básico 100 MHz - 150 MHz
Distancia [m] Tamaño aprox. del punto láser [mm]
a 30 7 x 10
a 50 8 x 20
a 100 16 x 25
7.4 Medición de distancias con reflector (>4.0km)
R500,R1000
Alcance A Alcance B Alcance C[m] [ft] [m] [ft] [m] [ft]
Prisma estándar(GPR1)
2200 7300 7500 24600 >10000 >33000
Dianas Reflectantes60 mm x 60 mm
600 2000 1000 3300 1300 4200
Alcance de medición: De 1000 m hasta 12000 mIndicación unívoca de lamedición:
Hasta 12 km
Alcance Descripción
A Muy brumoso, visibilidad de 5km; o mucho sol confuerte centelleo por el calor
Condiciones atmosfé-ricas
Precisión
Características
Tamaño del puntoláser
Alcance
Condiciones atmosfé-ricas
Datos técnicos 53
Alcance Descripción
b Poco brumoso, visibilidad aprox. de 20km; o parcial-mente soleado y poco centelleo por el calor
C Cubierto, sin bruma, visibilidad aprox. de 40km; sincentelleo por el calor
Modo de medi-ción
ISO17123-4 Tiempo demedición,típico [s]
Tiempo demedición,máximo [s]
P-Long (>4.0 km) 5 mm + 2 ppm 2.5 12
Las interrupciones del rayo, un fuerte centelleo por el calor o la presencia deobjetos móviles en la trayectoria del rayo pueden producir desviaciones en laprecisión especificada.
Tipo Descripción
Principio Medición de fase
Tipo Coaxial, láser rojo visible
Onda portadora 658nm
Sistema de medi-ción
Base del analizador del sistema 100MHz - 150MHz
7.5 Conformidad con regulaciones nacionales7.5.1 TS10
• FCC Parte 15 (aplicable en los EE. UU.)• Por la presente, Leica Geosystems AG declara que el equipo de radio
modelo TS10 cumple la Directiva 2014/53/UE y otras Directivas comuni-tarias aplicables.El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede consul-tar en la siguiente dirección de internet: http://www.leica-geosys-tems.com/ce.
Un equipo de clase 1 según la Directiva comunitaria 2014/53/UE(RED) puede comercializarse y ponerse en servicio sin restriccio-nes en cualquier estado miembro del EEE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que noestén cubiertas por la FCC parte 15 o la Directiva comunita-ria 2014/53/UE debe ser aprobada antes del uso y funcionamiento.
• En cumplimiento con la ley de radio de Japón y la ley de comercio y tele-comunicaciones de Japón.• La concesión del equipo se otorga según la ley de radio de Japón
(電波法) y la ley de comercio y telecomunicaciones de Japón(電気通信事業法).
• El dispositivo no debe ser modificado (de lo contrario, el número deconcesión otorgado quedará invalidado).
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
TS10, Bluetooth 2402 - 2480
TS10, WLAN 2400 - 2473, canal 1 a 11
Precisión
Características
Conformidad conregulaciones naciona-les
Banda de frecuencias
54 Datos técnicos
Tipo Banda de frecuencia [MHz]
TS10, teléfono móvil (EN, CN) GSM de doble banda 900 / 1800UMTS 900 / 1800 / 2100& Pentabanda LTE 800 (B20) / 900(B8) / 1800 (B3) / 2100 B(7) / 2600 (B1)
TS10, Teléfono móvil (NAFTA) Banda cuádruple GSM850 / 900 / 1800 / 1900& tribanda UMTS 850 / AWS1700/2100 / 1900& Pentabanda LTE 700 (B13) / 700(B17) / 850 (B5) / AWS 1700/2100(B4) / 1900 (B2)
TS10, teléfono móvil (Japón) Tribanda UMTS 800 B6 / 800 B19 / 2100 B1& Tribanda LTE 800 (B19) / 1800 (B3) / 2100(B1)
Tipo Potencia de salida [mW]
Bluetooth <10
WLAN (802.11b) 50
WLAN (802.11gn) 32
Tipo Antena Ganancia [dBi] Conector
Bluetooth/WLAN Parche internode antena
2 máx. -
GSM/UMTS/LTE Antena interna 2 máx. -
7.5.2 Reglamento sobre mercancías peligrosas
Muchos de los productos de Leica Geosystems se alimentan mediante bateríasde litio.Las baterías de litio pueden ser peligrosas en determinadas condiciones y pue-den representar un peligro para la seguridad. En determinadas condiciones, lasbaterías de litio pueden sobrecalentarse e incendiarse.
☞ Al transportar o enviar por avión su producto Leica con baterías delitio, debe hacerlo según el Reglamento sobre mercancías peligro-sas de la IATA.
☞ Leica Geosystems ha redactado las guías "Forma de transportar pro-ductos Leica" ("How to carry Leica products") y "Forma de enviar pro-ductos Leica" ("How to ship Leica products") con baterías de litio.Antes de transportar un producto Leica, le rogamos consulte estasguías en nuestra página web (http://www.leica-geosystems.com/dgr) para asegurarse de que pro-cede conforme al Reglamento sobre mercancías peligrosas de la IATA yde que los productos Leica se transportan correctamente.
☞ Está prohibido llevar o transportar baterías dañadas o defectuosas abordo de cualquier avión. Por consiguiente, asegúrese de que elestado de las baterías es seguro para el transporte.
Potencia de salida
Antena
Reglamentos sobremercancías peligrosas
Datos técnicos 55
7.6 Datos técnicos generales del producto
Tipo Valor
Aumento 30 x
Apertura del objetivo 40 mm
Enfoque 1.55 m/5.08 ft al infinito
Campo visual 1°30’/1.66 gon.2.7 m a 100 m
Precisión angular Precisión de estabi-lización
Amplitud de oscila-ción libre
["] ["] [mgon] [’] [gon]
1 0.5 0.2 ±4 0.07
2 0.5 0.2 ±4 0.07
3 1 0.3 ±4 0.07
5 1.5 0.5 ±4 0.07
Tipo Valor
Sensibilidad del nivel esférico 6’ / 2 mm
Resolución del nivel electró-nico
2"
Tipo DescripciónPantalla WVGA (800 x 480 píxeles), color, LCD con
capacidad gráfica, iluminación, pantalla táctilTeclado estándar 25 teclasTeclado opcional 37 teclas
incluyendo 12 teclas de función y 12 teclasalfanuméricas, iluminación
Visualización de ángulos 360°’", 360° decimal, 400 gon, 6400 mil, V %Visualización de distancias m, ft int, ft us, ft int inch, ft us inchPosición En las dos posiciones del anteojo, en posi-
ción II es opcionalPantalla táctil Película resistente sobre vidrio
Nombre Descripción
RS232 LEMO-0 de 5 pins para alimentación, comuni-cación, transferencia de datosEste puerto está situado en el componentegiratorio del instrumento.
Puerto para tarjeta SD Puerto para tarjeta SD para transferencia dedatos
Puerto para conexión USB dehost
Puerto para memoria USB para transferenciade datos
Anteojo
Compensador
Nivel
Unidad de control
Puertos del instru-mento
56 Datos técnicos
Nombre Descripción
Puerto para conexión USB deequipo
Conexiones de cable para dispositivos USBpara comunicación y transferencia de datos
Bluetooth Conexiones Bluetooth para comunicación ytransferencia de datos
WLAN (TS10) Conexión WLAN para acceso a internet,comunicación y transferencia de datos
LTE (opcional) Acceso a internet
0016421_001
abcd
e
a Pin 1: Entrada de alimenta-ción
b Pin 2: no se usac Pin 3: Señal de tierrad Pin 4: RxD
(RS232, recibir datos,entrada)
e Pin 5: TxD(RS232, transmitir datos,salida)
0016439_001
195.
7 m
m31
7.7
mm
211.4 mm 223.7 mm
195.
7 m
m31
7.7
mm
Asignaciones de pinesdel puerto LEMO-0 de5 pines
Dimensiones delinstrumento
Datos técnicos 57
0016675_001
195.
7 m
m32
5.6
mm
211.4 mm 223.7 mm
195.
7 m
m31
7.7
mm
Tipo Valor
Instrumento 4.4 kg - 4.9 kg ( dependiendo de la configu-ración de hardware)
Base nivelante 760 g
Batería GEB331 110 g
Batería GEB361 340 g
Tipo Descripción
Sin base nivelante 196 mm
Con base nivelante (GDF111) 240 mm
Los datos pueden ser registrados en una tarjeta SD o en la memoria interna.Tipo Capacidad [MB] Número de mediciones por
MB
Tarjeta SD • 1024• 8192
1750
Memoriainterna
• 2048 1750
Tipo Descripción
Tipo Láser visible rojo de clase 2
Localización En el eje principal del instrumento
Precisión de centrado Desviación de la línea de plomada:1.5 mm a 1.5 m de altura del instrumento
Diámetro del punto láser 2.5 mm a 1.5 m de altura del instrumento
Precisión de altura1,2 1,0 mm
Rango de medición3 0,7 m a 2,7 m
Tiempo de medición, típ. < 3 s1 Desviación típica (1 sigma) por encima del rango de medición
Peso
Altura del eje demuñones
Registro
Plomada de alturaautomática
58 Datos técnicos
2 Objeto en sombra, cielo cubierto, Kodak Grey Card (18 % reflec-tante), tornillos de las patas de las base nivelante equilibrados
3 Altura del instrumento del eje de muñones
☞ Evitar suciedad en el cristal de cubierta.
☞ Evitar obstrucciones en la línea de referencia. La punto completodebe estar sobre el objetivo.
☞ Para lograr el mejor rendimiento, usar los nuevos trípodes Leica. Paralos trípodes antiguos se recomienda renovar el tornillo.
Tipo Descripción
Tensión de fuente de alimen-tación externa(vía interfaz serie)
Tensión nominal 13,0 V CCRango 12,0 V - 15,0 V
Tipo Batería Tensión Capaci-dad
Tiempo de funciona-miento, típico*
GEB331 Ion deLitio
11,1 V 2.8 Ah ≤ 9 h
GEB361 Ion deLitio
11,1 V 5.6 Ah ≤ 18 h
* Basado en una sola medición cada 30 seg. a 25°C. El tiempo de fun-cionamiento puede ser menor si la batería no es nueva.
TemperaturaTipo Temperatura de funciona-
miento[°C]
Temperatura de almacena-miento[°C]
Todos losinstrumentos
-20 a +50 -40 a +70
Batería -20 a +50 -40 a +70
Memoria USB -40 a +85 -50 to +95
Protección contra el agua, el polvo y la arenaTipo Protección
Todos losinstrumentos
IP66 (IEC 60529)
HumedadTipo Protección
Todos losinstrumentos
Máx. 95% sin condensación.Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar deforma efectiva secando periódicamente el instrumento.
Alimentación
Batería interna
Especificacionesambientales
Datos técnicos 59
Temperatura de operación [°C] Temperatura de almacenamiento[°C]
-35 y +50 -40 a +70
Tipo Constante de prisma [mm]
Prisma estándar, GPR1 0.0
Mini prisma, GMP101 +17.5
Prisma 360°,GRZ4 / GPZ122
+23.1
Mini prisma de 360°, GRZ101 +30.0
Prisma de dianasS, M, L
+34.4
Sin reflector +34.4
Prisma para automatizaciónde maquinaria, MPR122
+28.1
Tipo Descripción
Alcance de trabajo 5 m a 150 m (15 ft a 500 ft)
Precisión en posición 5 cm a 100 m (1.97" a 330 ft)
Se efectúan las siguientes correcciones automáticas:• Error de colimación• Error de perpendicularidad• Curvatura terrestre• Inclinación del eje principal• Error de índice del círculo vertical• Refracción• Error de índice del compensador• Excentricidad del círculo
7.7 Corrección de escalaCon la introducción de una corrección de escala se pueden tener en cuenta lasreducciones proporcionales a la distancia.• Corrección atmosférica.• Reducción al nivel medio del mar.• Distorsión de la proyección.
La distancia geométrica mostrada en pantalla es correcta si la corrección deescala en ppm (mm/km) que se ha introducido corresponde a las condicionesatmosféricas reinantes en el momento de la medición.La corrección atmosférica incluye:• Presión atmosférica• Temperatura del aire• Humedad relativa del aire
En mediciones de distancia muy precisas la corrección atmosférica deberá serdeterminada con una precisión de 1 ppm. Será necesario determinar nueva-mente:
Modelo Arctic
Reflectores
Auxiliar de punteríaEGL
Correcciones automá-ticas
Uso de la correcciónde escala
Corrección atmosfé-rica DD1
60 Datos técnicos
• Temperatura del aire, con precisión de 1°C• Presión atmosférica, con precisión de 3 mbar• Humedad relativa del aire, con precisión del 20 %
La humedad relativa del aire influye en las mediciones de distancia en climasextremadamente cálidos y húmedos.Para mediciones de alta precisión, hay que medir la humedad relativa del aire eintroducirla además de la presión atmosférica y la temperatura.
ppm+5
+1
+2
+3
+4
+0-10-20 0 10 20 30 40 50 °C
100%
80%60%
40%
20%
TS_104
ppm
Corrección por humedad rela-tiva del aire [mm/km]
% Humedad relativa [%]C° Temperatura del aire[°C]
Tipo Índice n Onda portadora[nm]
EDM combinado 1.0002863 658
El índice n se calcula a partir de la fórmula de las Resoluciones IAG (1999), y esválido para:Presión atmosférica p: 1013.25 mbarTemperatura del aire t: 12 °CHumedad relativa del aire h: 60 %
Fórmula para láser visible rojo
· 10x4.126 · 10-4 · h-
0.29535 · pΔD1= 286.338 -
002419_002
DD1 Corrección atmosférica [ppm]p Presión atmosférica [mbar]t Temperatura del aire[°C]h Humedad relativa [%]a 1
273.15
x (7.5 * t/(237.3 + t)) + 0.7857
Si para la humedad relativa del aire se mantiene el valor básico del 60 % utili-zado por el EDM, entonces el máximo error posible en la corrección atmosfé-rica calculada es de 2 ppm (2 mm/km).
Humedad relativa delaire
Corrección por hume-dad del aire
Índice n
Fórmulas
Datos técnicos 61
Los valores para DD2 son siempre negativos y se obtienen con la fórmulasiguiente:
TS_106
ΔD2= - H
R· 106
DD2 Reducción al nivel medio del mar[ppm]
H Altura del distanciómetro sobre elnivel del mar [m]
R 6.378 * 106 m
La magnitud de la distorsión de la proyección depende del sistema de proyec-ción utilizado en el país, para el cual hay generalmente valores tabulados ofi-ciales. Para las proyecciones cilíndricas, p.ej. la Gauss-Krüger, es válida la fór-mula siguiente:
TS_107
ΔD3= X2
2R2 · 106 DD3 Distorsión de proyección [ppm]
X Valor Este, distancia de la línea cerode la proyección con el factor deescala 1 [km]
R 6.378 * 106 m
En países en los que el factor de escala no sea 1, no puede aplicarse directa-mente esta fórmula.
Correcciones atmosféricas en ppm con temperatura [°C], presión atmosférica[mb] y altura [m], con una humedad relativa del aire del 60%.
TS_108
-40-3
5-30-2
5-20-1
5-10-5
0510
15
2025
30
35
4045
50
55
60
65
70
75
80
85
90
9510010
511011
512012
513013
5140
50°C50°C
40°C40°C
30°C30°C
20°C20°C
10°C10°C
0°C 0°C
-10°C-10°C
-20°C-20°C550 mb
5000 m 4500
600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 mb
550 mb 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 mb
4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 0 m
Reducción al nivel delmar DD2
Distorsión de proyec-ción DD3
Correcciones atmos-féricas °C
62 Datos técnicos
Correcciones atmosféricas en ppm con temperatura [°F], presión atmosférica[pulgadas de Hg] y altura [ft] con una humedad relativa del aire del 60%.
TS_109
130°F
120°F
110°F
100°F
90°F
80°F
70°F
60°F
50°F
40°F
30°F
20°F
10°F
0°F
-10°F
-20°F
130°F
120°F
110°F
100°F
90°F
80°F
70°F
60°F
50°F
40°F
30°F
20°F
10°F
0°F
-10°F
-20°F16
[ ft ]
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg
1600
0
1500
0
1400
0
1300
0
1200
0
1100
0
1000
090
0080
0070
0060
0050
0040
0030
0020
0010
00 o ft
-15
-20
-25
-30
-35
-40
-45
-50
-55
-10-5
0510
1520
2530
3540
4550
5560
6570
7580
8590
9510010
511011
512012
513013
514014
5
7.8 Fórmulas de reducciónLas fórmulas de reducción son válidas para mediciones hacia cualquier tipo deprisma:• Hacia prismas• Hacia diana• Mediciones sin prisma
Formatos disponibles en función del instrumento.Formato Descripción
• Pantalla del instrumento• DBX• ASCII• GSI
• Se aplican correcciones para lacorrección atmosférica (ppm) alas distancias geométricas con-forme a las fórmulas.
• Exportación de XML • Salida sin correcciones para lacorrección atmosférica (ppm)
• ppm se guarda como metadatos• Las correcciones se aplican
durante la entrada posterior, porejemplo, a Leica Infinity
Correcciones atmos-féricas °F
Tipos de prismas
Distancia geométrica- correcciones
Datos técnicos 63
c
a
b
TS_110
a Nivel medio del marb Instrumentoc Reflector
Distancia geométricaDistancia horizontalDiferencia de altura
El instrumento calcula la distancia geométrica, distancia horizontal y desnivelde acuerdo a las siguientes fórmulas:
002425_002
= D0 · ( 1 + ppm · 10-6 ) + AC
Visualización de distancia geométrica [m]D0 Distancia sin corrección [m]ppm Corrección de la escala atmosférica [mm/km]AC Constante de adición del reflector [m]
TS_112
= Y - A · X · Y
TS_113
= X + B · Y2
Distancia horizontal [m]Desnivel [m]
Y * |senz|X * coszz Lectura del círculo verticalA (1 - k / 2) / R = 1.47 * 10-7 [m-1]B (1 - k) / (2 * R) = 6.83 * 10-8 [m-1]k 0.13 (coeficiente medio de refracción)R 6.378 * 106 m (radio terrestre)
La curvatura terrestre (1/R) y el coeficiente medio de refracción (k) se tomanen cuenta automáticamente al calcular la distancia horizontal y el desnivel. Ladistancia horizontal calculada se refiere a la altura de la estación y no a laaltura del reflector.
En el programa de medición de distancias Promedio, se visualizan los siguien-tes valores:D Distancia geométrica como media aritmética de todas las medicioness Desviación típica de una medición independienten Número de mediciones
Fórmulas
Programa de mediciónde distancias Prome-dio
64 Datos técnicos
Estos valores se calculan del modo siguiente:
TS_114
· ∑ DiD = 1n
n
i = 1
Distancia geométrica como media aritmética de todas las medicio-nes
å SumDi Medición independiente de una distancia geométrican Número de mediciones
TS_115
s = (Di - D)2
n - 1=
Di2 -
n - 1
( Di)2∑
n
i = 1∑ n
i = 1 ∑
n i = 1
1n
s Desviación típica de una medición independiente de distancia geo-métrica
å SumDistancia geométrica como media aritmética de todas las medicio-nes
Di Medición independiente de una distancia geométrican Número de mediciones de distancia
La desviación típica de la media aritmética de la distancia se puede calculardel modo siguiente:
TS_116
SD = ns
Desviación típica de la media aritmética de la distancias Desviación típica de una medición independienten Número de mediciones
Datos técnicos 65
8 Contrato de Licencia del SoftwareEste producto contiene software que está preinstalado en el producto, o que seentrega a usted en un medio de soporte de datos, o que se puede descargarde internet previa autorización otorgada por Leica Geosystems. Dicho programaestá protegido por derechos de autor y otras leyes y su uso queda definido yregulado por el Contrato de Licencia de Software de Leica Geosystems quecubre aspectos tales como, pero no limitados a, ámbito de la licencia, garantía,derechos de propiedad intelectual, limitación de responsabilidad, exclusión deotros seguros, leyes vigentes y ámbito de jurisdicción. Asegúrese de aceptarpor completo los términos y condiciones del Contrato de Licencia de Softwarede Leica Geosystems
El contrato se entrega con todos los productos y también se puede encontraren la página principal de Leica Geosystems enhttp://leica-geosystems.com/about-us/compliance-standards/legal-documentso con su representante local de Leica Geosystems.
No deberá usted instalar ni usar el software sin haber leído y aceptado previa-mente los términos y condiciones del Contrato de Licencia de Software deLeica Geosystems. La instalación o el uso del software o cualquier parte delmismo se entiende como la aceptación de todos los términos y condiciones dedicho Contrato de Licencia. Si no está de acuerdo con la totalidad o parte delos términos de dicho Contrato de Licencia, no debe descargar, instalar o utili-zar el software y deberá devolverlo sin usar con toda la documentación adjuntay el recibo de compra al distribuidor con el cual adquirió el producto en unplazo no mayor a diez (10) días después de la compra para obtener el reem-bolso total del precio de compra.
El software del producto puede contener software protegido por derechos deautor cuya licencia se entrega a su vez con diversas licencias de código abierto(open source).Las copias de las licencias correspondientes• se entregan con el producto (por ejemplo, en la ventana Acerca de del
software)• pueden descargarse en
http://opensource.leica-geosystems.com
Si está previsto en la licencia de código abierto correspondiente, usted puedeobtener el código fuente correspondiente y otros datos relacionados en http://opensource.leica-geosystems.com.En caso de requerir mayor información, contacte con [email protected].
Contrato de Licenciade Software
Información de códigoabierto
66 Contrato de Licencia del Software
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-StrasseCH-9435 HeerbruggSuizaPhone +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
849705-1.0.0esTraducción de la versión original (849702-1.0.0en)Impreso en Suiza© 2018 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland