Manual de Enfermeria

100
TECNICA ASEPTICA La técnica aséptica se aplica en todas las etapas del proceso quirúrgico desde antes que se inicie hasta después que finalice. Los procedimientos que se consideran dentro de las técnicas asépticas son: Uso de mascarilla y gorro Lavado quirúrgico de manos Colocación de guantes estériles. Colocación de ropa estéril Lavado clínico de manos. Estas etapas son: Preparación de materiales y equipos. Crear y mantener el campo estéril durante el desarrollo de la intervención Mantener la asepsia en todas las acciones realizadas durante la intervención. Desinfección o descontaminación de los materiales y equipos reusables. NORMA PARA EL CUMPLIMIENTO DE LA TECNICA ASEPTICA 1. Materiales esterilizados por los métodos de autoclave, pupinel, óxido de etileno se usan en campo estéril 2. Los materiales estériles deben tener claramente señalado a través de un control su condición de tal, deben estar vigentes, si hay dudas sobre la esterilización deben descartarse, si la envoltura no esta indemne o húmedos, pierden su esterilidad. 3. Los paquetes estériles se colocan sobre superficies secas. Los campos quirúrgicos se deben colocar sobre un área seca. El material estéril se debe almacenar en áreas limpias y secas; en muebles cerrados. Los materiales estériles empaquetados se manejan con las manos limpias y secas. 4. Los delantales quirúrgicos se consideran estériles por delante desde la cintura a los hombros y las mangas, por lo

Transcript of Manual de Enfermeria

TECNICA ASEPTICA

La técnica aséptica se aplica en todas las etapas del proceso quirúrgico desde antes que se inicie hasta después que finalice. Los procedimientos que se consideran dentro de las técnicas asépticas son:

➢ Uso de mascarilla y gorro➢ Lavado quirúrgico de manos➢ Colocación de guantes estériles.➢ Colocación de ropa estéril➢ Lavado clínico de manos.

Estas etapas son:

➢ Preparación de materiales y equipos.➢ Crear y mantener el campo estéril durante el desarrollo de la intervención➢ Mantener la asepsia en todas las acciones realizadas durante la intervención.➢ Desinfección o descontaminación de los materiales y equipos reusables.

NORMA PARA EL CUMPLIMIENTO DE LA TECNICA ASEPTICA

1. Materiales esterilizados por los métodos de autoclave, pupinel, óxido de etileno se usan en campo estéril2. Los materiales estériles deben tener claramente señalado a través de un control su condición de tal, deben estar vigentes, si hay dudas sobre la esterilización deben descartarse, si la envoltura no esta indemne o húmedos, pierden su esterilidad.3. Los paquetes estériles se colocan sobre superficies secas. Los campos quirúrgicos se deben colocar sobre un área seca. El material estéril se debe almacenar en áreas limpias y secas; en muebles cerrados. Los materiales estériles empaquetados se manejan con las manos limpias y secas.4. Los delantales quirúrgicos se consideran estériles por delante desde la cintura a los hombros y las mangas, por lo tanto, los miembros del equipo, deben mantener en todo momento las manos por encima del nivel de la cintura y a la vista. La parte posterior del delantal quirúrgico no es estéril. Los miembros del equipo quirúrgico que usen ropa estéril deben mantenerse dentro de la sala de operaciones. Se deben desplazar de frente a las áreas estériles. Al pasar frente a otra persona con ropa estéril, se deben dar mutuamente la espalda.5. Las mesas del instrumental se consideran estériles solo en la superficie. Los bordes y los lados de los cobertores se consideran no estériles. Los materiales que estén en contacto con los bordes de los cobertores por ejemplo,hilo de sutura, se consideran no estériles y deben ser descartados.6. La arsenalera debe cubrir con cobertor estéril la mesa empezando por el lado cercano a ella para proteger su delantal, dejando caer el borde distal a ella.7. Las mesas de instrumental que se preparen en forma previa a la operación pueden permanecer armadas y cubiertas con una sábana estéril.8. Los miembros del equipo quirúrgico que están vestidos con ropa estéril deben tocar solo

artículos estériles. El personal circulante que no usa ropa estéril debe proporcionar el material estéril a la arsenalera.. La arsenalera debe proporcionar el material estéril al equipo médico.9. El personal circulante o miembros del equipo médico que no usan ropa estéril deben evitar acercarse a los campos estériles. Los materiales estériles no se deben pasar extendiéndose la persona sobre la mesa estéril. La arsenalera debe situar los receptáculos para soluciones en un extremo de la mesa para que no sea necesario pasar sobre ella para rellenarlos. El personal circulante debe vigilar permanentemente el área estéril, pesquisar y avisar inmediatamente si ocurre alguna trasgresión en la técnica estéril. Las áreas estériles deben estar siempre a la vista.

COLOCACION DELANTAL QUIRURGICO

1. Objetivo: Establecer una barrera mecánica entre la persona que lo usa y el paciente.2. Ejecutor: Médico, Enfermera3. Ayudante: Técnico Paramédico.4. Tiempo Ejecución: 2 minutos.5. Tiempo Requerido: 3 minutos.6. Equipo: Paquete ropa estéril7. Procedimiento:|1. |Ayudante presenta delantal estéril a ejecutor. | ||2. |El operador debe levantar el delantal del cuello. | ||3. |Introduzca con seguridad las manos y brazos en las mangas del |Solo la parte interna puede ser manipulada. La parte externa debe || |delantal lentamente, elevándolos y separándolos. |permanecer estéril. ||4.|El ayudante terminará de acomodar el delantal, tirando de éste|La pabellonera deberá situarse a espaldas del operador. || |hasta los hombros, anudando las cintas o tiras superiores en | || |la espalda. | ||5. |El operador se inclina hacia delante y toma las amarras | || |delanteras en su mitad, abre los brazos y las presenta a la | || |ayudante, quien procederá a amarrarlas en la espalda y | || |terminará de acomodar el delantal. | |

COLOCACION GUANTES ESTERILES.

1. Objetivo: Establecer una barrera mecánica entre el operador y el paciente.2. Ejecutor: Médico, Enfermera3. Ayudante: Técnico Paramédico

4. Tiempo Ejecución: 1 minuto.

1. Tiempo Requerido: 2 minutos.2. Equipo: Guantes Estériles.3. Procedimiento:|1. |Lávese las manos con técnica quirúrgica. | |

|2. |El ayudante presenta guantes quirúrgicos. | ||3. |Tome el guante derecho con lo dedos izquierdos cerca del | || |borde doblado del puño. | ||4. |Levante el guante hacia arriba con cuidado para impedir su | || |contaminación. | ||5. |Acomode el guante en la mano derecha tirándolo suavemente. |La mano izquierda no puede tocar el puño. Si tiene puesto un delantal || | |quirúrgico. ||6. |Conserve el puño del guante doblado. | ||7. |Deslice los dedos enguantados de la mano derecha entre el | || |guante izquierdo y el borde doblado y acomódelo en la mano. | ||8. |Desdoble los puños de los guantes por sobre los puños del | || |delantal estéril. | ||9. |Retira los guantes tomando el borde externo de la caña y lo | || |da vuelta completamente. | ||10. |Retira el segundo guante tomando la cara interna de la caña | || |y lo da vuelta completamente, envolviéndolo con el otro. | ||11. |Elimine los guantes. | ||12 |Lávese las manos. | |

USO DE MASCARILLA

1. Objetivos:

- Prevenir o reducir la frecuencia de infecciones cruzadas.- Reducirla posibilidad de infecciones por gérmenes de la nariz y boca.2. Ejecutor: Todo el equipo de salud y observadores.

3. Tiempo Ejecución: 15 a 20 segundos.

4. Tiempo Requerido: 1 minuto.

5. Equipo: mascarilla desechable.

6. Pasos a seguir:

1. tome la mascarilla de las cintas, colóquesela cubriendo la nariz y boca.

2. Ate las cintas en la parte posterior de la cabeza.

3. Realice lavado clínico de manos.

Retiro:

1. Desate las cintas.

2. Elimine mascarilla en recipiente.

3. Lávese las manos según técnica.

LAVADO DE MANOS CLINICO

1. Objetivos:- Prevenir infecciones cruzadas.- Eliminar la flora microbiana transitoria y disminuir la flora microbiana normal de la piel.2. Ejecutores: Todo el equipo de salud.3. Tiempo Ejecución: 20 a 30 segundos.4. Tiempo Requerido: 1 minuto5. Equipo:➢ Lavamanos.➢ Agua.➢ Antiséptico solución o jabón.➢ Toallas desechables.➢ Contenedor de toalla desechable.➢ Receptáculo de material desechable.6. Procedimiento:

|1. |Suba las mangas de la ropa arriba del codo y retire el reloj y |Personal debe usar uñas cortas, limpias y sin uñas artificiales. || |joyas. | ||2. |Adopte una posición cómoda frente al lavamanos. | ||3. |Abra la llave del agua (tibia), mójese las manos |El agua caliente quita más aceite de la piel y produce resequedad. ||4. |Jabone las manos, muñecas y antebrazo. |La acidez normal de la piel es un factor que impide la proliferación de || | |bacterias y previene la irritación, por lo que no deben usarse || | |detergentes que alteren el PH. ||5. |Friccionelas manos para obtener espuma, especialmente entre los |El jabonarse bien desintegra suciedad que se acumula en la superficie y || |dedos. Lavar hasta el antebrazo, limpiar uñas. |que contiene bacterias. Deben lavarse las manos durante 20 a 25 segundos,|| | |con movimientos de rotación y fricción. ||6. |Enjuague las manos, muñecas y antebrazo bajo el chorro de la llave,|El chorro de agua ayuda a eliminar microorganismos por arrastre. || |escurriendo el agua sobre los dedos al codo. | ||7. | Seque primero las manos y después muñecas y antebrazo, con toalla|Para desarrollarse, los microorganismos requieren humedad. || |individual. | ||8. |Cierre la llave del agua con el codo. |Las llaves del lavamanos se consideran siempre contaminadas. De no || | |contar con llave de palanca use la toalla par cerrar la llave del agua. |

|9. |Deseche la toalla en receptáculo. | |

BROTE EPIDEMICO

Ocasionalmente se detectan brotes epidémicos que producen gran alarma y preocupación en el personal, los pacientes y la comunidad.El estudio y control de los brotes son prioridades para los Hospitales, pues en general se trata de infecciones prevenibles, con frecuencia asociados a prácticas de atención de pacientes y que afectan a personas con patologías graves, aumentando su riesgo de complicaciones severas.El concepto “Brote Epidémico” expresa el aumento desusado, significativo, de la incidencia de determinada enfermedad en general en un corto período de tiempo, en una sola población o grupo de población quees producido por una sola cepa microbiana o agente etiológico.Por principio cualquier acumulo de infecciones en una localización determinada producida por un mismo agente etiológico debe ser estudiado con el fin de descartar un brote.Los servicios clínicos y unidades deben contar con niveles esperados de IIH en ciertas localizaciones o producidas por agentes etiológicos seleccionados que son frecuentemente, asociados a epidemias, con el fin de determinar precozmente la existencia o sospecha de brote epidémico.

PRECAUCIONES UNIVERSALES CON FLUIDOS CORPORALES ALTO RIESGO

Son medidas destinadas a proteger al personal de salud de la exposición a fluidos corporales.Fluidos Corporales: Son secreciones o líquidos biológicos que se producen en el organismo.Clasificación fluidos corporales:➢ Fluidos Alto Riesgo:Sangre, semen, secreción vaginal, líquido céfalo raquídeo, líquido sinovial, líquido pleural, líquido perinatal, líquido pericardio, líquido amniótico.

Fluidos de Bajo Riesgo:Deposiciones, secreciones nasales, expectoración, transpiración, lágrimas, orinas, vómitos. Exceptuando aquellas que presenten sangre visible. Otros fluidos que en situaciones particulares pueden transferir infección, son la Leche humana. Saliva. La clasificación de los fluidos corporales nos permite determinar la necesidad de aplicar las precauciones universales.

➢ Indicaciones Generales:Las siguientes indicaciones deberán aplicarse permanentemente y en todo momento, en la práctica de la atención de cualquier paciente y en cualquier ámbito de la atención saluda, sea Hospital, Consultorio, Sala de Procedimientos, Laboratorio clínico, etc.

1. Deben usarse rutinariamente barreras protectoras para evitar que la piel o mucosas del personal o equipo de salud tomen contacto con sangre o fluidos corporales de alto riesgo de cualquier paciente, independiente su calidad de infectado o no con algunos de los patógenos

que se transmiten por la sangre.a. Uso de guantes de goma:En cada procedimiento en el cual se manipule sangre u otro fluido corporal de alto riesgo de cualquier paciente. Los guantes debencambiarse entre los pacientes y cada vez que se rompan. Al realizar un procedimiento invasivo, éstos deben ser estériles.

Si durante la atención de cualquier paciente, las manos o piel de las personas que lo atienden entraran en contacto con sangre o fluidos corporales, estas deberán lavarse de inmediato con abundante agua y jabón. Las manos deben lavarse siempre después de sacarse los guantes y al cambiárselos entre pacientes.

b. Uso de pechera impermeable:En todos los procedimientos en los que con frecuencia se producen derrames o salpicaduras de sangre u otro fluido corporal de alto riesgo.

c. Uso de protectores faciales o lentes y mascarillas:En los procedimientos que prevea salpicaduras de fluidos corporales de alto riesgo a mucosas (boca – nariz – ojos).

2. Deberán adoptarse precauciones para prevenir lesiones causadas por material corto punzante durante la realización de procedimientos clínicos, de limpieza o de eliminación de desechos.a) Materiales desechables:Uso de agujas y hojas de bisturí desechables en todos los pacientes, las que en ningún caso se reutilizarán en otro paciente. Todo el material será desechado en cuanto cese su uso.

b) Manipulación de agujas:En ningún caso las agujas usadas serán recapsuladas, dobladas o quebradas intencionalmente o manipuladas con las manos. Si se utilizan jeringas desechables, las agujas no serán removidas y se desecharán juntas.

c) Manipulación de hojas de bisturí y otro material cortante.Durante el acto quirúrgico, se recomienda evitar que el material corto punzante se intercambie directamente entre las manos de la arsenalera y las del cirujano, sino sacarlo del campo operatorio para impedir las lesiones. Se puede adaptar una mesa exclusiva para el material cortante.

Al desarmar el bisturí, la hoja debe desmontarse del mango con pinzas y en ninguna circunstancia con las manos.

d) Eliminación del material corto punzante desechable.Este material debe eliminarse en recipientes especiales para este fin, que sean resistentes a las punciones. como recipientes plásticos, cartóngrueso o envases metálicos. Por ejemplo: tarros o frascos de cuello ancho. Llenar hasta ¾ partes, sellar e incinerar. Por ello, se recomienda no utilizar recipientes que se quieran recuperar para otros usos.

e) Manejo de material reutilizable:El instrumental quirúrgico, amnioscopio y endoscopio debe ser manipulado en la central de esterilización, siempre con guantes de goma gruesos de modo de prevenir lesiones al personal. El procedimiento de desinfección, es el glutaraldehido al 2%. o DAN

3. Se deberán tomar medidas para prevenir que el personal con lesiones en las manos o en la piel tenga contacto con sangre o con fluidos corporales, de alto riesgo de los pacientes.El personal que tenga lesiones exudativas, dermatitis, lesiones traumáticas abiertas o cualquier otro tipo de solución de continuidad de la piel de las manos deberá ser eximido de funciones que comprendan entrar en contacto directo con los pacientes o con los fluidos corporales provenientes de ellos.

Se deberán tomar medidas para prevenir la exposición laboral a sangre y fluidos corporalesdel personal que manipula muestras clínicas en laboratorios y bancos de sangres, y precaucionesadicionales como:a. Transporte de muestras:El llenado de tubos o frascos para el transporte de muestras biológicas debe hacerse con precaución para evitar los derrames por sus costados. Estos recipientes deberán ser resistentes y tapados en forma segura, en lo posible con tapas rosca, de modo de prevenir filtraciones durante su traslado al laboratorio correspondiente. Los tapones de corcho o de goma deben ser colocados con suavidad para prevenir que se quiebre el frasco durante el procedimiento y evitar lesiones en el personal que los manipula.

Los tapones de algodón de cualquier tipo son ineficientes y no deben usarse.

Uso de pipetas – estas deben usarse con pro pipetas – nunca pipetear con la boca.

4. Las normas y procedimientos de esterilización y desinfección deberán aplicarse permanentemente en todas las áreas del Establecimiento en las cuales se realizan etapas de estos procedimientos.Los métodos de esterilización y procedimientos de desinfección habitualmente utilizados en hospitales, clínicas médicas y dentales son adecuados para esterilizar o desinfectar instrumentos, dispositivos y otros materiales contaminados con sangre o secreciones de personas infectadas con VIH y otros agentes que se transmiten por la sangre.

Los métodos de esterilización adecuados son: el calor húmedo y el calor seco (autoclave y pupinel) y el gas de óxido de etileno. El método de desinfección a aplicarse debe ser de alto nivel de preferencia glutaraldehido 2% lo que dependerá del tipo de instrumento que se esté manipulando.

A. Responsabilidades del servicio clínico o unidad:➢ Determinar si el trabajador de salud está trabajando en un área de riesgo de exposición.➢ Dar a conocer al trabajador de salud donde obtener ayuda frente a un exposición.➢ Proveer al trabajador de salud con elementos necesarios para realizar su trabajo en forma segura. Ejemplo: guantes, delantales, protectores oculares, contenedores desechables para

material corto punzante.➢ Solicitar vacunación Hepatitis B.➢ Notificar y hacer seguimiento en el caso que tenga una exposición incidental.➢ Supervisar el cumplimiento de esta normativa.B. Responsabilidades trabajador de salud (ts):➢ Conocer cuando se está en riesgo de contacto con sangre y fluidos corporales.➢ Aprender como protegerse de los riesgos de exposición.➢ Conocer y usar los implementos protectores y practicar en forma segura los procedimientos.➢ Saber que hacer si tiene una exposición incidental.➢ Recibir inmunización para Hepatitis B.

PRECAUCIONES EN LA ELIMINACIÓN DE BASURAS Y DESECHOS CONTAMINADOS.

I.- Clasificación de los desechos:• Desechos de material médico quirúrgico son el conjunto de materiales desechables utilizados en la atención de pacientes, que pueden ser corto punzantes o no corto punzante.• Desechos biológicos son el conjunto de residuos orgánicos constituidos por tejidos u órganos humanos o animales provenientes de los servicios de atención en salud.• Desechos comunes: incluyen restos de alimentos y basurageneral.II.- Norma:1. No hay evidencia que los desechos médicos tengan mayor riesgo infeccioso que los domésticos.2. Pueden ser desechados de igual forma exceptuando el material corto punzante y de Laboratorio Microbiología.3. Los desechos de cultivo microbiológico deben ser sometidos a proceso de esterilización por autoclave previo al lavado para reutilizar o eliminar.4. El material corto punzante, de uso médico debe ser desechado en recipientes resistentes a las punciones de acuerdo a las precauciones universales con sangre y fluidos corporales vigentes.5. Estos materiales no deben ser manipulados directamente una vez desechados en envases cerrados resistentes a las punciones.6. Estos desechos no deben ni requieren ser expuestos a desinfectantes, procesos de esterilización o incineración y en las condiciones descritas pueden ser eliminados junto a los otros desechos comunes. En el hospital se mantiene la norma de incinerar el corto punzante.7. Los desechos biológicos, su manejo no conlleva mayor riesgo de infecciones y pueden ser desechados de igual forma que los cadáveres u otros restos humanos.8. Las deposiciones no requieren un tratamiento especial para su eliminación por el WC.9. Los desechos líquidos pueden eliminarse a un drenaje conectado a una red de alcantarillado.10. Si se realiza este procedimiento el WC u otra instalación, se recomienda después de cada uso asear con detergente y cloro al 0.5%.11. Los jefes de servicios y unidades deberán difundir y supervisar cumplimiento de esta

norma ministerial.

ANTISEPTICO Y DESINFECTANTES

PROPOSITO:Establecer normas y procedimientos para el uso de antisépticos y desinfectantes en el área hospitalaria.

OBJETIVOS:➢ Definir conceptos de esterilización, desinfección y antisepsia.➢ Establecer responsabilidad en el manejo y cumplimiento de esta normativa.➢ Clasificar los artículos hospitalarios según riesgo.➢ Conocer concentración, espectro y los niveles de actividad de los desinfectantes y antisépticos.➢ Revisar los factores que pueden influir en la actividad de estas substancias.➢ Establecer normasgenerales de conservación y manipulación de estos productos.➢ Seleccionar los desinfectantes y antisépticos adecuados y establecer las indicaciones y condiciones de uso.

DEFINICIONES:

ESTERILIZACION: En la actualidad para definir que un artículo está estéril se debe considerar un nivel de seguridad de esterilización (SAL) DE 10 – 6 (Russell 1993).Los métodos más empleados son:

❖ Autoclave de vapor a presión.❖ Pupinel o calor seco.❖ Oxido de etileno.Las única solución líquida que pueden esterilizar después de un tiempo mínimo es Glutaraldehído al 2% activado (10 horas).

DESINFECCION: Proceso que elimina los microorganismos que se encuentran en objetos inanimados, pero no necesariamente las esporas bacterianas. Generalmente los procedimientos de desinfección sólo pueden eliminar las bacterias en su forma vegetativa.

ANTISEPTIA: Uso de agentes químicos en la piel o tejidos vivos para inhibir o eliminar los microorganismos.

RESPONSABILIDADES:

▪ DEL COMITÉ DE INFECCIONES INTRAHOSPTALARIAS:Selecciona los desinfectantes y antisépticos más adecuados, en conjunto con el jefe de farmacia, de acuerdo a las necesidades de los Servicio y Unidades.

▪ DE FARMACIA:

1. Debe mantener en cantidades suficientes los productos seleccionados, preocupándose que éstos cumplan con las características señaladas por el fabricante en cuanto a concentración, conservación, duración, etc.2. Tiene a su cargo la distribución semanal de estos productos, en las concentraciones adecuadas para ser usadas y en envases adecuados limpios y etiquetados señalando el producto, concentración y fecha de vencimiento.3. Supervisa y controla aquellos productos químicos, como el hipoclorito de sodio en las diluciones apropiadas.▪ DE JEFES DE SERVICIOS CLINICOS Y UNIDADES:Propone al Comité la incorporación al arsenal de antisépticos y desinfectantes de nuevos productos.

▪ DE ENFERMERAS Y MATRONAS SUPERVISORAS:1. Supervisa el uso y conservación de estos productos en los Servicios y Unidades a su cargo, determinando las cantidades necesarias para el período,de acuerdo a los procedimientos que realicen.2. Supervisa que los productos entregados por Farmacia, se mantengan en sus envases originales de despacho, se prohibe el trasvasije del producto a nivel del servicio.3. Supervisa que las soluciones lleguen etiquetadas identificando el producto y la dilución o concentración requerida.4. Notifica por escrito al Comité IIH las reacciones adversas del uso de los desinfectantes y antisépticos (personal y pacientes).▪ DEL EQUIPO DE ATENCION CLINICA:Debe conocer las propiedades de los antisépticos y desinfectantes que utilicen en sus respectivos procedimientos, en cuanto a indicaciones, actividad, efectos adversos, incompatibilidades, etc.

CLASIFICACIÓN DE LOS ARTICULOS, SEGÚN RIESGO.

Artículos Críticos: Corresponden a artículos que se ponen en contacto con cavidades normalmente estériles del organismo o el tejido vascular. Si estos artículos están contaminados aún con un inóculo mínimo de microorganismos, representan un riesgo alto de infección debido a que las cavidades donde son utilizados no cuentan con sistemas de defensa que les permita enfrentar la agresión de estos microorganismos o son un buen medio de cultivo para su reproducción. Estos artículos deben ser siempre estériles. Algunos ejemplos de artículos en esta categoría son el instrumental quirúrgico, catéteres vasculares, sondas urinarias y soluciones intravenosas entre otros.

Artículos Semicríticos: Corresponden a artículos que entran en contacto con piel no intacta o con mucosas. Ambas, por lo general son resistentes a infecciones por esporas bacterianas comunes pero susceptibles a las formas vegetativas de las bacterias, virus y Mycobactyerias. Estos artículos, deben estar libres de los microorganismo antes mencionados y de preferencia deben ser estériles. En caso que la esterilización no sea posible deben ser sometidos al menos a desinfección de alto nivel. Ejemplos de artículos en esta categoría son circuitos de las máquinas de anestesia, y endoscopios.

Artículos no críticos: Estos artículos toman sólo contacto con piel sana o no se ponen en contactocon pacientes por lo que el riesgo de producir infecciones es mínimo o inexistente. La piel sana actúa como una barrera efectiva para la mayoría de los microorganismos y por lo tanto el nivel de eliminación de microorganismos requerido puede ser mucho menor. En general sólo requieren limpieza y secado. Ejemplos: ropa de cama, esfíngomanómetros, incubadoras y vajilla.

AGENTES NO TRANSMISIBLES NO CONVENCIONALES.

Priones o virones son agentes causantes de encefalopatías espongiformes subaguda transmisible y entre ésta la enfermedad de Jacob Creutzfeld, cuya incidencia se estima de un caso en un millón de personas al año.

El Jacob Creutzfeld es una enfermedad que presenta riesgo de infección Nosocomial y se desconoce el modo exacto de trasmisión, generalmente, asociada al uso de instrumental de neurocirugía contaminado con sangre, fluido cerebro espinal y tejido, especialmente cerebro (en transplante por uso de tejidos infectados).

RECOMENDACIONES DE ESTERILIZACION Y DESINFECCION

➢ Autoclave por 1 hora a 132ºC.➢ Inmersión en 1M de hidróxido de sodio por 1 hora a temperatura ambiente.➢ Inmersión en hipoclorito de sodio 0.5% por 2 horas a temperatura ambiente.➢ Los artículos no críticos y las superficies inanimadas (Ejemplos: muros, pisos) no han sido evidenciadas en la transmisión de infecciones y se pueden tratar con limpieza o desinfección de nivel bajo.

CONCENTRACIÓN DE USO Y ESPECTRO DE ACTIVIDADES DE ALGUNOS ANTISEPTICOS.

|Agente |Concentración |Gram (+) |Gram (-) |M. tbc |Hongos |Virus ||Alcohol etílico |70% |Excelente |Excelente |Buena |Buena |Buena ||Clorhexidina |2% base detergente |Excelente |Buena |Mala |Regular |Buena || |2% base acuosa (tópica) | | | | | ||Yodo, tintura (alcohol |0.5% en alcohol.|Excelente |Buena |Buena |Buena |Buena ||yodado |70% | | | | | ||Povidona |10% Acuosa. |Excelente |Buena |Buena |Buena |Buena || |10% lavador quirúrgico | | | | | ||Triclosán (Sterilderme) |0.5% Líquido |Buena (excepto |Buena (excepto |Regular |Mala |Desco-nocida || | |Pseudomonas) |Pseudo monas) | | | |

VENTAJAS DE USO DE POVIDONA

➢ Amplio espectro microbiano.

➢ Optima solubilidad (por la polivynylpyrrolina) que permite su liberación graduada del yodo.➢ Mayor acción residual (3 horas o más) que el alcohol yodado.➢ Más barata que clorhexidina.➢ Menor irritación cutánea que el alcohol yodado.

CONCENTRACION DE USO, NIVELES DE ACTIVIDAD, TIEMPO DE EXPOSICIÓN Y EFECTO RESIDUAL DE AGENTES QUIMICOS.

|Antiséptico |Concentración de Uso |Nivel de Actividad |Tiempo exposición |Efecto residual ||Alcohol yodado |0.5% en alcohol |Rápida |30’ a 1 minuto |1 a 2 Hrs. || |70% | | | ||Povidona |10% |Intermedio |2 minutos |3 Hrs. ||Clorexidina |2% |Intermedio |15 a 30 segundos |6 Hrs. ||Triclosán |0.5% Líq. |Intermedio |15 segundos |4 Hrs. |

ANTISEPTICO – DESINFECTANTE

|Alcohol etílico |70% |Rápida |1 minuto |4’ – 7’ |

|Desinfectantes |Concentración |Nivel de actividad |Tiempo exposición ||Glutaraldehído |2% activado |Alto |20 min. ||Formaldehído acuoso |4% |Alto |24 Hrs. ||Clorinados |0.1 – 0.5% |Bajo |-- |

FACTORES QUE INFLUYEN EN LA ACTIVIDAD DE ANTISEPTICOS Y DESINFECTANTES.

1. CANTIDAD DE MICROORGANISMOS PRESENTES.A mayor nivel de contaminación, limita la acción o eficacia del agente químico.

2. RESISTENCIA DE LOS MICROORGANISMOS:De mayor a menor, los microorganismos se ordenan según sea el grado de resistencia: esporas bacterianas, virus no lipídicos de Koch, hongos, virus lipídicos y formas vegetativas de bacterias.

3. PRESENCIA DE MATERIA ORGANICA.La presencia de sangre, pus, mucus, heces en el material a desinfectar, impiden el contacto directo con los compuestos activos o bien los inactivan (clorados y amonios cuaternarios), sobre todo cuando son utilizados a bajas concentraciones.

4. TIPO DE AGENTE GERMICIDA.Los de alto nivel, cubren todo el espectro microbiano. Los de nivel intermedio, no actúan sobre las esporas, y algunos virus no lipídicos y los de bajo nivel, son activos sobre los gram positivos y parte de los gram negativos.

5. TIEMPO DE EXPOSICIÓN.Todos los agentes germicidas necesitan de un tiempo mínimo para producir su acción, lo que dependen en gran medida de los factores enunciados anteriormente y de la categoría de la superficie a tratar como ,Piel, Mucosa, Artículos: - críticos- semi crítico - no críticos.

6. TEMPERATURA.En general, a mayor temperatura, mayor actividad de los compuestos activos y viceversa. Este factor es útil considerar en el tiempo de desinfección con glutaraldehído (20 minutos a 20ºC).

7. NATURALEZA DEL MATERIALTipo de superficie que permita un buen contacto con el desinfectante y, calidad del material, con un tiempo adecuado de desinfección, sin sufrir deterioro. (superficies anfractuosas requieren mayor tiempo de contacto).

8. INCOMPATIBILIDAD DE ANTISEPTICOS.La incompatibilidad entre jabón antiséptico empleado para limpiar la piel y la solución antiséptica tópica es muy importante, por lo que se recomienda evitar la combinación de distintos activos: por lo tanto, si se utiliza povidona, lavador quirúrgico, se debe pincelar con povidona solución tópica.

Igual situación para clorhexidina.. Este fenómeno se debe al pH, ya que la clorhexidina actúa a pH entre 5.5 – 7 similar a la piel y tejidos. Con pH ácidos se inactiva gradualmente y a pH sobre 8 precipita.

La povidona tiene pH 4.5 por lo que no se debe mezclar.

CONSERVACIÓN Y MANIPULACION DE LOS ANTISEPTICOS Y DESINFECTANTES.

1. Los antisépticos deben estar envasados en frascos limpios de plástico o vidrio con rotulo exclusivo de identificación del antiséptico o desinfectantes, tapados, a temperatura entre 15º a 20ºC y protegidos de la luz solar directa, almacenados en estantes y/o repisas distante a 20 cm del piso como mínimo.2. Se prohibe el fraccionamiento de los productos a nivel de los servicios y unidades.3. El servicio debe cumplir las indicaciones de almacenaje y conservación de los productos para evitar alteraciones de concentración y composición química.4. Los productos a usar deben estar debidamente identificados señalando en la etiqueta del envase:- Nombre del producto.- Concentración- Conservación- Fecha de vencimiento.- Nota: “se prohibe el trasvasije de la solución a nivel del servicio”.

5. Respetar técnica de manejo de insumo estéril para evitar contaminación o colonización de este. Evitar el contacto de la solución con elementos extraños (pinzas – tórulas),debe vaciar la cantidad necesaria a utilizar en un envase estéril y el sobrante en uso debe eliminarse.6. Cumplir con la indicación de uso de antiséptico (acuoso – tópico) (ejemplo: povidona piel indemne, no más de 10% superficie quemado, etc).Nota: Los antisépticos (acuoso – tópico) no se usan para lavar o limpiar heridas salvo estricta indicación medica registrada en ficha clínica.

Para limpiar heridas usar agua estéril o suero fisiológico.

No mezclar los antisépticos y desinfectantes.

SELECCIÓN DE ANTISEPTICOS Y DESINFECTANTES E INDICACIONES DE USO.

1. LAVADO DE MANOS QUIRURGICO EN UNIDADES QUIRURGICAS Y UNIDADES CRITICAS Y LAVADO DE ZONA OPERATORIA.➢ Clorhexidina 2% lavador quirúrgico o➢ Povidona Yodada 10% lavador quirúrgico.2. LAVADO CLINICO DE MANOS Y BAÑO DE PACIENTES PRE – QUIRURGICO.➢ Triclosán (Steriilderm) 0.5% líquido.3. PREPARACIÓN DE PIEL PREVIO A CIRUGIA.➢ Povidona yodada 10% solución acuosa, ó➢ Alcohol yodado 0.5% en alcohol 70% ó➢ Clorhexidina 2% acuosa tópida4. PREPARACIÓN DE PIEL PREVIO A CATETERISMOS VENOSO Y PUNCION LUMBAR.➢ Alcohol yodado 0.5 en alcohol 70% ó➢ Povidona yodada 10% (solución acuosa) ó➢ Clorhexidina 2% acuosa (uso seguro en RN)5. PREPARACIÓN DE PIEL EN INYECTABLE.Alcohol 70%.6. CURACIÓN➢ Povidona 10% solución acuosa piel indemne.➢ Clorhexidina 2% acuosa tópica (en pacientes alérgicos al yodo).7. CURACION QUEMADOS.➢ Povidona yodada, 10% solución acuosa piel indemne. (la superficie quemada no exceda al 10% de la superficie total) ó➢ Clorhexidina 2% acuosa tópica.➢ Sulfadiazina de plata 1% crema.➢ Plimixina B con bacitracina 10.000 U 500 U.8. CURACION DE CORDON UMBILICAL.➢ Alcohol 70% ó➢ Clorhexidina acuosa 2% tópica.9. BAÑOS NEONATOS (En brotes, RPM, Ingresos externos).➢ Clorhexidina 2%

INDICACIONES DE USO DE DESINFECTANTES

DESINFECCION DE AMPOLLAS, ENVASES DE SUEROS, TERMOMETROS, TAPONES DE GOMAS DE MEDICAMENTOS, ESTETOSCOPIOS, LARINGOSCOPIOS, AMBU EN SITUACIONES DE EMERGENCIA, SUPERFICIES Y ARTICULOS DENTALES (ANEXO

➢ Alcohol 70%

DESINFECCIÓN DE EQUIPOS DE ENDOSCOPIAS.

➢Glutarladehido al 2% activado (14 días) por 20 minutos a 20ºC.

DESINFECCIÓN DE EQUIPOS Y FILTROS DE HEMODIALISIS.

➢ Formaldehido al 4% por 24 horas (agudos 12 Hrs.).

DESINFECCION DE BAÑOS DE HIDROTERAPIA, SANITARIOS, LAVADEROS, LAVACHATAS, CHATAS, PATOS URINARIOS, BASUREROS PLASTICOS, ARTICULOS DE ASEO, ASEO UNIDADES CRÍTICA.

➢ Cloro 0.5%DESINFECCION DE SUPERFICIES.(Paredes, pisos, baños, muebles no metálicos, colchones, catres, camillas).

➢ Cloro al 0.1% aseo general

PROGRAMA DE ORIENTACION DE IIH

PROPOSITO:

Contribuir a orientar a los funcionarios, alumnos de las Universidades e Institutos Profesionales que realizan prácticas en el Hospital en el control y prevención de Infecciones Intrahospitalarias.

OBJETIVOS ESPECIFICOS:

1. Conocer programa nacional y local de prevención y control de IIH.2. Conocer conceptos básicos de IIH.3. Conocer magnitud de las infecciones nosocomiales y su microbiología.4. Conocer indicadores obligatorios y condicionales de vigilancia local.5. Identificar medidas comprobadamente efectivas, controversiales y inefectivas de la prevención de infecciones.6. Conocer mecanismo de transmisión de las Infecciones, normas de aislamiento y manejo de brote.

7. Conocer riesgo de exposición laboral en el equipo de salud.8. Conocer aspectos generales de la calidad de atención.METODOLOGIA: Explicación

AISLAMIENTO DE PACIENTES

I. Introducción:Una medida de prevenir infecciones cruzadas consiste en realizar ciertos procedimientos destinados a cortar la cadena de infecciones de acuerdo a las vías de transmisión de los patógenos.

II. DefiniciónEs la separación de personas infectadas de los huéspedes susceptibles durante el período de transmisión de la enfermedad, en lugar y bajo condición tal que evite o limite la transmisión del agente infeccioso.

III. Objetivos:1. Interrumpir la cadena de transmisión de una enfermedad infecciosa a fin de prevenir el contagio entre pacientes, pacientes y personal hospitalario, pacientes y comunidad.2. Prevenir y controlar los brotes epidémicos de enfermedades transmisibles, disminuyendo el número de epidemias y el número de personas afectadas.3. Controlar la contaminación microbiológica ambiental a fin de evitar transmisión de los agentes infecciosos por esa vía.4. Racionalizar recursos humanos y materiales para la atención de los pacientes con enfermedades infecciosos.IV. Principios de Aplicación:Existen tres principios fundamentales sobre los cuales deben basarse las prácticas de atención de los pacientes con alguna patología infecciosa transmisible.

1. Conocer el objetivo del aislamiento del paciente ¿Qué se espera lograr aislando al paciente infectado?.2. Conocer el mecanismo de transmisión del agente infeccioso.3. Prevenir riesgos de transmisión de infecciones entre un paciente y otro y entre el paciente y el equipo de salud y viceversa.V. 1. Sistema de aislamiento recomendado:Sintetiza las características principales de las Precauciones Universales (reducción del riesgo de infección por patógenos que se transmiten por la sangre) y Aislamiento de Substancias Corporales (reducción del riesgo de transmisión de patógenos de los fluidos corporales).

➢ Objetivo: Disminuir el riesgo de transmisión de microorganismos de fuentes conocidas o desconocidas del Hospital.➢ Que Considera: Sangre, fluidos corporales excepto sudor, piel no intacta y mucosas.➢ A Quienes se Aplica: A todos los pacientes hospitalizados, independientemente de su diagnóstico o condición infecciosa.

ELEMENTOS:

➢ Lavado de manos: Siempre antes y después de la atención directa de pacientes.➢ Guantes: Sólo si se manipula algún fluido corporal. Deben retirarse después de la atención de cada paciente. Lavarse las manos después de retirarse los guantes.➢ Delantal, mascarilla y lentes: Cuando se sospeche salpicaduras de sangre u otros fluidos.➢ Equipos y dispositivos: Deben ser lavados por arrastre, desinfectados o esterilizados de acuerdo a la función que fueron diseñados. Eliminar los artículos desechables.➢ Habitación individual: Sólo si se espera que no se podrán cumplir los requerimientos de aislamiento por las condicionesdel paciente, del tipo de infección o de las facilidades locales.

PRECAUCIONES BASADAS EN EL MECANISMO DE TRANSMISIÓN:

Estas precauciones están orientadas a los pacientes en los que se han documentado o se sospecha una infección por un patógeno transmisible o de importancia epidemiológica. Existen tres tipos de precauciones basadas en el mecanismo de transmisión.

PRECAUCIONES EN TRANSMISION AEREA:

Se utiliza para evitar la transmisión de agentes que permanecen suspendidos en gotitas de menos de cinco micrones de diámetro y que pueden diseminarse por corrientes de aire. Como ejemplo se puede mencionar tuberculosis, varicela, sarampión, Zoster diseminado.

ELEMENTOS:

➢ Habitación: En lo posible y con presión negativa, lo que significa contar por lo menos con extractor de aire y manteniendo la puerta cerrada. Se recomienda 6 a 12 recambios de aire por hora. Se debe disponer de lavamanos dentro de la habitación.➢ Mascarilla: Al entrar a la habitación el personal debe utilizar mascarillas en casos de pacientes con TBC, Sarampión y Varicela. En los dos últimos se puede obviar la mascarilla si el personal esta inmune.➢ Transporte de pacientes: Limitarlos solo a condiciones muy especiales y en ese caso debe ir con mascarilla.

PRECAUCIONES EN TRANSMISION POR GOTITAS:

Se utiliza para evitar la diseminación de agentes que se transmiten en gotitas de mas de cinco micrones de diámetro y que pueden proyectarse hasta un metro al toser, estornudar, conversar o procedimiento que entran al susceptible por la conjuntiva, mucosa nasal o boca..

ELEMENTOS:

➢ Habitación: Individual si se dispone, en caso contrario colocar al paciente con otros que tengan infección con el mismo agente (cohorte). Si tampoco es posible, mantener al paciente separado al menos un metro de otros pacientes o visitas. No se requiere manejo del

aire ni mantener puerta cerrada.➢ Mascarilla: Utilizar cuando trabaje a menos de un metro de distancia del paciente.➢ Transporte de pacientes: Limitarlo a lo indispensable y en esas circunstancias con mascarilla..

PRECAUCIONES EN TRANSMISIONPOR CONTACTO:

Se utiliza para evitar la diseminación de agentes de importancia epidemiológica que pueden transmitirse por contacto directo con el paciente (tocar con las manos la piel del paciente) o por contacto indirecto (a través del contacto de equipos, dispositivos u otros que hayan estado previamente en contacto con el paciente). Los agentes que puede trasmitirse por esa vía son entre otros: bacterias multirresistentes, agentes etiológicos de diarrea, herpes simples, impétigo, pediculosis, escabiosis, etc.

ELEMENTOS:

Habitación: Individual si se dispone o en cohorte. También pueden compartir la habitación con otros pacientes y esta indicación debe ser evaluada localmente.Guantes: Utilizar de procedimientos, tanto en la atención del paciente como al manipular cualquier elemento que éste haya utilizado. Lavarse las manos al retirar los guantes.Delantal: Utilizar si se sospecha contaminación al realizar un procedimiento con el paciente o con los elementos que haya utilizado previamente.Transporte de pacientes: Sólo si es necesario y asegurándose de evitar contaminación del ambiente a su alrededor.Equipos y dispositivos: En lo posible limitar uso al mismo paciente o a aquellos que se encuentren en la cohorte. Limpiarlos o desinfectarlos de acuerdo a normativa.

2. Traslado de pacientes a otros servicios:➢ El servicio que recepciona al paciente debe estar informado de:➢ Diagnóstico del paciente.➢ Tipo de aislamiento practicado ene el servicio de origen.➢ El paciente debe ser informado del traslado:• Definitivo o momentáneo• Forma de cooperar en la prevención de la propagación de la enfermedad.➢ El paciente debe ser trasladado con mascarilla de acuerdo a patología.➢ Aislamiento contacto, su traslado debe hacerse con el paciente envuelto en una sábana.➢ Si el paciente es incapaz de atacar una orden (niño o inconsciente) debe trasladarse inmovilizado.➢ Antes de abandonar el sector o habitación el paciente debe lavarse las manos.➢ Los artículos de uso personal del paciente deben ser trasladados en una bolsa plástica.➢ Después de trasladar a un paciente con enfermedadinfecciosa, se debe realizar aseo y desinfección de la cama, camilla o silla de ruedas usadas. La ropa se debe colocar en bolsa rotulada contaminada y enviar a lavandería.

1. Mecanismo de notificación de pacientes en aislamiento:

El jefe de servicio clínico, jefe de unidad o el funcionario al que se le haya delegado esta responsabilidad debe informar oportunamente al Comité de Vigilancia de IIH la existencia de pacientes en aislamiento y el tipo de éste.En caso de brotes epidémicos:

➢ Avisar de inmediato al Comité de IIH. Establecer medidas de aislamiento en cohorte en sus propios Servicios y Unidades.➢ Los procedimientos corresponden según el mecanismos de transmisión del patógeno.4. El personal portador de infecciones o colonizado con agentes de importancia epidemiológica debe cumplir con las recomendaciones de restricción dadas por el médico.

5. La conducta que se debe adoptar para aplicar normas de aislamiento en mujeres embarazadas dependerá del tipo de patología infecciosa y del mes de embarazo.

6. El manejo de visita familiares en aislamiento.

➢ Se prohibe la entrada al Hospital y Servicio de personas que:➢ Presenten enfermedades de las vías respiratorias en forma evidente.➢ Niños menores de 10 años.➢ Se recomienda restringir al máximo la visita a los aislamiento y se podrá autorizar la entrada solo a 1 de los padres o cuidadores por ½ hora y en casos muy especiales y siempre que se cumplan las reglas de aislamiento y el tipo de aislamiento lo permita.➢ Queda estrictamente prohibido:o Fumar en la salao Sentarse en la cama del enfermo.o Traer alimentos u otras especies (mascotas).

VI. RESPONSABILIDADES DEL EQUIPO DE SALUD:1. Dirección del Hospital:➢ Mantener normas de aislamiento actualizadas en todos los servicios clínicos y unidades a través del Comité de IIH.➢ Incluir los contenidos de las normas de aislamiento en todos los programas de orientación del personal y alumnos.➢ Motivar la capacitación permanente para todo el equipo de salud sobre indicadores y procedimientos de aislamiento.➢ Proveer los materiales necesarios para efectuarlas técnicas de aislamiento.➢ Se designa al epidemiólogo como autoridad máxima en la materia de aislamiento.➢ Aprobar en conjunto con el Comité IIH, las normas de todos los servicios clínicos.➢ Proporcionar los recursos de planta física si la situación epidemiológica del Hospital y servicio lo requiere.2. Comité de Vigilancia IIH:➢ Elaborar y colaborar en normas operacionales y procedimiento de aislamiento del Hospital, Servicio Clínico y unidades, basada en las normas nacionales.➢ Promover la educación en servicio y colaborar en su desarrollo.➢ Promover la supervisión y evaluación de la aplicación de las normas.

➢ Revisar y mantener vigentes las normas de aislamiento.➢ Recomendar tipo de aislamiento cuando se produzcan discrepancia en relación a la indicación de aislar un paciente.➢ Definir situaciones especiales que requieran aislamiento de acuerdo a la situación epidemiológica local, como son patrones reconocidos como epidémicos, cuadros clínicos sospechosos de ser producidos por gérmenes de importancia epidemiológica.➢ Evaluar solicitudes de planta física para aislamiento cuando el servicio lo solicite y recomendar cuando el comportamiento epidemiológico del servicio lo requiera.3. Jefe de servicio:➢ Mantener normas de aislamiento vigente.➢ Supervisar su cumplimiento.➢ Programar capacitación.➢ Mantener materiales necesarios para instalar aislamiento en su servicio.➢ Notificar paciente, patología y tipo de aislamiento al Comité de vigilancia de IIH.➢ Incorporar a los programas de orientación del personal y alumnos; contenidos de las normas de aislamientos del servicio.➢ Proponer necesidad de planta física (PF) para aislamientos cuando el comportamiento epidemiológico del servicio así lo indica.4. Enfermera Supervisora:➢ Elaborar normas operacionales (solicitar colaboración a enfermera comité IIH).➢ Supervisar el cumplimiento de normas y procedimientos de aislamiento.➢ Programar e impartir educación en servicio todo el personal y alumnos de su dependencia (solicitar la colaboración docente al Comité Vigilancia de IIH).➢ Instruir y supervisar a las visitas de pacientesen aislamiento en los procedimientos a seguir.➢ Solicitar y mantener los materiales necesarios para instalar aislamiento en el servicio.➢ Indicar el aislamiento de un paciente con enfermedad transmisible de acuerdo a las normas (cundo el médico es inaccesible).➢ Informar al Jefe de Servicio y Comité Vigilancia IIH (paciente, patología y tipo de aislamiento).5. Medico Tratante:➢ Indicar por escrito en ficha clínica el aislamiento que requiere el paciente de acuerdo a norma vigentes.➢ Supervisar el cumplimiento de las indicaciones de aislamiento.➢ Indicar el término de aislamiento.➢ Participar en la educación y supervisión del personal-➢ Informar al paciente sobre la medida adoptada.➢ Colaborar en la educación del enfermo y familiares.➢ Notificar al jefe de servicio.6. Enfermera Clínica:➢ Conocer, aplicar y supervisar el cumplimiento de las normas y procedimientos de aislamiento.➢ Solicitar los materiales necesarios para instalar el aislamiento.➢ Participar en la educación continua del personal➢ Instruir y supervisar a las visitas de pacientes en aislamiento, sobre los procedimientos a seguir.

➢ Notificar a la Enfermera Supervisora del Servicio.

PROCEDIMIENTOS MISCELANEOS

MONITOREO CARDIACO EXTERNO

1. Objetivos:

➢ Mantener vigilancia cardiaca estricta del paciente.➢ Identificar arritmias cardiacas para favorecer tratamiento precoz.2. Ejecutor: Enfermera o Técnico Paramédico.

3. Tiempo Requerido: 2 minutos.

4. Tiempo Ejecución: 30 minutos.

5. Materiales:

➢ Electrodos.➢ Cable paciente➢ Gasas.➢ Máquina afeitar SOS➢ Tela adhesiva.➢ Tintura benjui.6. Procedimiento:

|Reúna el material | | ||Lávese las manos |Disminuye la transmisión de microorganismos. | ||Encender el sistema de monitoreo central |Una vez activada, la alarma del sistema avisará a |La enfermera debe verificar los patrones, ||computarizado. |la enfermera la presencia de problemas de |evaluar las interpretaciones de la computadora y|| |interpretación y atención del ECG. |evaluar al paciente para confirmar los || | |hallazgos. ||Conectar el monitor a una entrada de corriente |Mantiene la seguridad eléctrica. | ||con descarga a tierra | | ||Encender el monitor que se encuentra en la |El equipo suele requerir un tiempo de |Seguir la recomendación del fabricante. ||cabecera de la cama. |calentamiento. | ||Controlar los cables y los cables de las |Detecta las situaciones que producirán un trazado |Se debe mantener la seguridad. Si el equipo ||derivaciones para detectar, desgastes, roturas |ECG poco preciso. |está dañado, obtener otro y solicitar la ||o cambios de color. | |reparación al ingeniero biomédico. ||Conectar el cable del paciente al monitor. |Los sistemas con instalación de cables requieren

| || |conexiones directas. | ||Conectar los cables de la derivación con el |Reduce la posibilidad de desconexión, de que se |Los fabricantes suelen codificar las conexiones ||cable para el paciente y verificar que encajen |produzcan distorsiones o interferencia externa en |de las derivaciones para colocarlas ||correctamente. |el trazado ECG. |correctamente, estas suelen estar codificadas || | |mediante colores, aunque también pueden ser || | |letras o símbolos codificados. ||Conectar los elementos a los cables de la |Los electrodos colocados en el pecho y conectados | ||derivación. |a los cables de la derivación pueden ser incómodos| || |para el paciente y permitir que se formen burbujas| || |de aire en el gel, lo cual puede disminuir la | || |conducción. | ||Elegir el sitio para colocar la derivación. |La elección se realiza sobre la base de las | || |molestias que se puedan producir en el espacio de | || |la pared torácica y en el tipo de información | || |requerida. | ||Identificar la hendidura externa o ángulo de |Palpar la porción superior del esternón para |La hendidura esternal identifica la segunda ||Louis. |identificar el punto en que las clavículas se unen|costilla y por tanto, ayuda a localizar el || |al esternón (hendidura supraesternal), a |cuarto EIC. || |continuación deslizar los dedos hacia el centro | || |del esternón hasta percibir una prominencia ósea | || |evidente. Ésta es la hendidura esternal, que | || |identifica la ubicación de la segunda costilla y | || |proporciona la señal para detectar el cuarto EIC. | ||Colocación de la derivaciones. |Aplicar el electrodo negativo en el hombro |En esta derivación, los complejos son verticales|| |derecho, cerca de la unión del brazo derecho con |y la onda P es positiva. Se puede utilizar para|| |el torso. El electrodo positivo se debe colocar |hacer visibles las alteraciones del QRS en el || |bien por debajo del corazón, en la región |hemibloqueo anterior izquierdo. Los electrodos || |abdominal izquierda, aproximadamente al nivel del |se deben colocar cerca de la unión del brazo con|| |ombligo. Aplicar el electrodo con descarga a |el torso para poder colocar lo mejor posible los|| |tierra al hombro izquierdo cerca de la unión del |electrodos de las 12 derivaciones. Esto también|| |brazo izquierdo con el torso. |deja a los electrodos fuera del campo en que se |

| | |realizan la desfibrilación, auscultación, RCP, || | |etc. ||Limpiar la superficie cutánea en la que se |Favorece la transmisión adecuada de los impulsos | ||aplicarán las derivaciones. Esto se puede |eléctricos. | ||realizar con agua y jabón, pero pueden | | ||necesitarse compresas con alcohol. | | ||Secar cuidadosamente la piel. |La humedad de la piel no permitirá lograr una | || |superficie conductiva para la adherencia del | || |electrodo. | ||Frotar la piel con la superficie áspera del |Retira las células muertas de la piel que | ||envase del electrodo o con una gasa seca. |interfieren en la transmisión. | ||Rasurar la piel, si es necesario. |El pelo puede interferir en la conducción y | || |ocasiona molestias. | ||Retirar el refuerzo del electrodo y comprobar |El gel se puede secar al estar almacenado. | ||la humedad del centro de la compresa. | | ||Aplicar el electrodo en la posición correcta|El electrodo se debe colocar firmemente para | ||asegurándose que quede sellado. |evitar que las influencias externas afecten al | || |ECG. | ||Para el monitoreo con instalación de cables, |Reduce la tensión de los cables de la derivación, | ||fijar el receptáculo del cable para la |que produce interferencias o registros | ||derivación a la bata del paciente. |defectuosos. Reduce los tironeos del electrodo, | || |que pueden ser molestos para el paciente. | ||Examinar el tamaño de la onda R del trazado ECG|La onda R debe tener aproximadamente el doble de | ||que aparece en el monitor. |altura de los otros componentes del ECG para | || |asegurar que el aparato funciona correctamente. | ||Instalar las alarmas. Los límites superior e |Activa el sistema de monitoreo telemétrico o en la| ||inferior de las alarmas se establecen dentro |cabecera de la cama. | ||del 20% de la frecuencia cardíaca del paciente.| | ||Lavarse las manos. |Reduce la transmisión de microorganismos. | |

CONTROL DE PRESION ARTERIAL

1. Objetivo:

➢ Conocer los valores de lapresión arterial➢ Contribuir a orientar el diagnóstico y tratamiento médico➢ Orientar la atención de enfermería.2. Ejecutor: Enfermera o Técnico Paramédico

3. Tiempo Requerido: 2 minutos

4. Tiempo Ejecución: 1 minuto.

5. Equipo:

➢ Monitor para medición de presión no invasiva (PNI).➢ Manguitos adecuados al tamaño del paciente.➢ Lápiz➢ Hoja de registro de enfermería.➢ En caso de monitoreo de P.A. invasiva, se necesitará un monitor con canal para medición de P.A. continua.6. Procedimiento: Con monitor de cabecera:

➢ Lávese las manos.➢ Explique al paciente lo que va a realizar si la edad y estado lo permiten.➢ Verifique que el paciente este en reposo a lo menos por 10 minutos antes de la técnica.➢ Verifique que el mango de presión esta conectado al monitor y que el cable interfase esté en buenas condiciones.➢ Descubra la extremidad en la que va a controlar la P.A. (superior o inferior).➢ Elija el manguito adecuado al tamaño del paciente y ubique el manguito por encima de esta.➢ Apriete el botón start PNI en el monitor de cabecera.➢ Retire el manguito.➢ Deje cómodo al paciente.➢ Guarde el equipo ordenado.➢ Lávese las manos.➢ Registre los valores obtenidos en la hoja correspondiente.➢ Si tiene dudas, repita el procedimiento desde la ubicación de la arteria en adelante.➢ Si aún está dudosa, espere 15 minutos antes de volver a repetir el procedimiento.

Si existe Dinamap:

➢ Ubique el manguito sobre la arteria de la extremidad que va a controlar.➢ Conecte las salidas del manguito a las salidas del Dinamap.➢ Prenda el Dinamap (on) y hágalo funcionar (Start) y espere el resultado verificando que la F.C. que registra el equipo sea similar o igual a la controlada.➢ Apague el Dinamap y guarde el equipo.➢ Lávese las manos.➢ Registre los valores obtenidos en la hoja correspondiente.➢ Si tiene dudas, repita el procedimiento desde la ubicación de la arteria en adelante.➢ Si aún está dudosa, espere 15 minutos antes de volver a repetir el procedimiento.Si el paciente está con Monitorización de P.A. invasiva:

➢ Verifique que la curva de P.A. sea buena (dicrota).➢

Si la curva no es la adecuada avise a Enfermera de turno.➢ Registre donde corresponde.➢ Avise cualquier alteración de los valores de P.A.➢ Registre los valores obtenidos en la hoja correspondiente.

CONTROL DE FRECUENCIA RESPIRATORIA

1. Objetivo:

➢ Conocer los valores de la frecuencia respiratoria del paciente.➢ Orientar al diagnóstico médico.➢ Conocer la evolución de la enfermedad.➢ Orientar la conducta de enfermería.2. Ejecutor: Enfermera o Técnico Paramédico.

3. Tiempo Requerido: 2 minutos.

4. Tiempo Ejecución: 1 minuto

5. Equipo:

➢ Reloj.➢ Lápiz➢ Hoja de enfermería➢ Monitor con módulo respiratorio.6. Procedimiento:

1. Reúna el equipo necesario.2. Observe el tórax, cuente la frecuencia respiratoria en 5 segundos, si es regular y en un minuto si es irregular y observe las características de la respiración.3. Lávese las manos, si entro en contacto con el paciente.4. Registre el valor en hoja de enfermería.5. Avise cualquier alteración, ya sea en frecuencia o características de la respiración.6. En caso de monitoreo respiratorio.7. Anotar el valor observando que la curva sea pareja y regular.8. Verificar la correcta posición de los electrodos.9. Verificar que el valor del monitor, coincida con los movimientos respiratorios del paciente.

CONTROL DE TEMPERATURA

1. Objetivo:

➢ Conocer la temperatura corporal del paciente.➢ Pesquizar alteraciones de la termorregulación.➢ Orientar la atención de enfermería.

➢ Orientar el diagnóstico médico.2. Ejecutor: Enfermera o Técnico Paramédico

3. Tiempo Requerido: 5 minutos.

4. Tiempo Ejecución: 3 minutos.

5. Equipo:

➢ 1 Termómetro axilar➢ 1 Frasco con tórulas de algodón secas.➢ Hoja de enfermería.6. Procedimiento:

Temperatura axilar:

➢ Lávese las manos.➢ Informe al paciente la técnica a realizar si las condiciones lo permiten.➢ Tome el termómetro del extremo del vástago.➢ Verifique que la columna de mercurio esté bajo 35ºC.➢ Seque la axila del paciente con una tórula de algodón seca.➢Coloque el termómetro en la axila, cuidando que el bulbo quede completamente rodeado de piel.➢ Doble el brazo del paciente sobre el pecho de este, o déjelo extendido, paralelo al cuerpo del paciente.➢ Mantenga el termómetro en la axila durante 3 minutos.➢ Retire el termómetro y léalo.➢ Haga descender la columna del mercurio.➢ Guarde el termómetro en su envase en el velador del paciente.➢ Lávese las manos.➢ Registre la temperatura obtenida en la hoja de enfermería.

Temperatura Rectal:

Equipo:

➢ 1 Termómetro rectal o 1 axilar, destinado a uso exclusivo.➢ 1 Frasco con tórula de algodón secas.➢ Guantes desechables.➢ Lápiz➢ Hoja de enfermería.Procedimiento:

➢ Lávese las manos.➢ Prepare el equipo necesario.

➢ Informe al paciente la técnica a realizar si las condiciones lo permiten.➢ Proporcione privacidad al paciente.➢ Tome el termómetro del extremo del vástago➢ Verifique que la columna de mercurio esté bajo 35ºC➢ Descubra la zona glútea del paciente.➢ Limpie la zona si fuese necesario.➢ Colóquese guantes en la mano contraria de la que tomará el termómetro.➢ Ubique al paciente en posición Sims (decúbito lateral con la pierna superior flectada).➢ Separe los glúteos de modo que pueda visualizar el orificio anal.➢ Introduzca la bulbo del termómetro en forma suave aproximadamente 2 cms.➢ Cubra al paciente➢ Mantenga el termómetro durante 3 minutos en el ano del paciente sin soltarlo.➢ Retire el termómetro.➢ Límpielo con una tórula de algodón seca-➢ Lea la temperatura obtenida y baje columna de mercurio.➢ Lave el termómetro con jabón y agua corriente.➢ Retírese el guante y lávese las manos.➢ Seque el termómetro.➢ Guarde el termómetro en su envase.➢ Registre la temperatura obtenida en la hoja de enfermería.

ASEO GENITAL EXTERNO

1. Objetivo: Proporcionar comodidad y bienestar al paciente.

2. Ejecutor: Técnico Paramédico

3. Tiempo Requerido: 15 minutos.

4. Tiempo ejecución:10 minutos.

5. Equipo: Una bandeja de material lavable que contenga:

➢ Equipo Aseo genital: Copa graduada de 500cc, 1 palangana, 5 tórulas algodón grandes.➢ 1 Par de guantes de procedimiento➢ Agua.6. Procedimiento:

➢ Reúna el material.➢ Lávese las manos➢ Lleve el equipo a la unidad del paciente, déjelo en un lugar seguro.➢ Informe al paciente la técnica a realizar, si el estado lo permite.➢ Realice cara en dos tiempos.➢ Descubra la zona glúteo – genital.➢ Coloque las piernas del paciente en abducción y coloque papel corriente en ambos

pliegues inguinales.En la mujer:

➢ Separe los labios mayores y deje escurrir agua jabonosa .➢ Cambie el agua y con movimientos de arrastre de arriba hacia abajo, limpie con tórulas húmedas y seque.En el hombre:

➢ Baje el prepucio y escurra agua jabonosa.➢ Cambie el agua y limpie con tórulas húmedas con movimiento circular y seque.➢ Vuelva el prepucio a su posición fisiológica.➢ Elimine las tórulas en la chata.➢ Retire la chata y deje cómodo al paciente.➢ Elimine los desechos en el baño➢ Se saca los guantes y lava las manos.➢ Registra procedimiento.➢ Avisa a enfermera cualquier alteración observada.

ASEO DE CAVIDADES

1. Objetivo: Mantener el aseo y confort del paciente.

2. Ejecutor: Técnico Paramédico.

3. Tiempo Requerido: 20 minutos.

4. Tiempo Ejecución: 15 minutos.

5. Equipo:

➢ 1 Equipo de aseo de cavidades:

o 1 Riñón estérilo 1 Pinza Kelly recta (14 cms).o 1 Pocillo.o 6 Tórulas redondas.o 6 Tórulas alargadas.➢ 1 Par de guantes de procedimiento.➢ Suero fisiológico.➢ Agua bicarbonatada.1. Procedimiento:➢ Reúna material.➢ Lávese las manos.➢ Lleve a la unidad del paciente, el equipo y déjelo en un lugar seguro➢ Informe al paciente la técnica a realizar, si estado lo permite.➢ Abra el equipo.

➢ Póngase los guantes.Aseo ocular:

➢ Tome la tórula y embébala en suero fisiológico.➢ Limpie cada ojo en un solo sentido.➢ Hágalo siempre desde el ángulo que está mas limpio al mas sucio.➢ Ocupe una tórula por vez.➢ Repita el procedimiento las veces que sea necesario.Aseo ótico:

➢ Con una tórula redonda empapada de suero fisiológico, limpie el pabellón auricular, haciendo hincapié en los pliegues yregión retroauricular.➢ Proceda a asear el conducto auditivo externo, con tórulas alargadas húmedas, en suero fisiológico, introduciéndola con movimiento rotatorio.➢ Repita la operación las veces que sea necesario, ocupando una tórula por vez.

Aseo nasal

➢ Con la pinza Kelly tome una tórula alargada y humedezca en suero fisiológico, introdúzcala suavemente en la fosa nasal con movimiento rotatorio, tratando de reblandecer las mucosidades para eliminarlas.➢ Use una tórula diferente para cada fosa nasal.➢ Repetir el procedimiento hasta lograr un aseo prolijo de ambas cavidades.Aseo bucal:

➢ Con la pinza Kelly tome una tórula redonda, empapada con agua bicarbonatada, y proceda a limpiar los labios desprendiendo las sustancias filiginosas que pueden haberse depositado en ellas. Repitiendo las veces que sea necesario, cambiando de tórula.➢ Con una nueva tórula, empapada con agua bicarbonatada, limpie con movimientos circulares la mucosa de la cavidad bucal y encías.➢ Cuando el paciente tiene dientes, limpiar utilizando una tórula en el sentido del diente.➢ Asear la lengua con movimiento de arrastre extrayendo el material saburral, desde adentro hacia fuera.➢ Deje cómodo al paciente.➢ Sáquese los guantes.➢ Lávese las manos.➢ Retire el material.➢ Registre y contemple; soluciones usadas, características de las secreciones, si las hubiera; hora y firma.

ASEO MATINAL

1. Objetivo:

➢ Mantener el aseo y confort del paciente.

➢ Estimular la circulación.➢ Prevenir escaras.2. Ejecutor: Técnico Paramédico.

3. Tiempo Requerido: 35 minutos.

4. Tiempo Ejecución: 30 minutos.

5. Equipo: 1 Equipo de aseo genital:

➢ 1 Copa graduada de 500 cc➢ 1 Palangana➢ 5 Tórulas de algodón grande.1 Equipo de aseo de cavidades:

➢ 1 Riñón estéril.➢ 1 Pinza Kelly recta (14 cms).➢ 1 Pocillo➢ 6 Tórulas de algodón redondas medianas.➢ 6 Tórulas de algodón alargadas (lauchas).➢ 1 Par de guantes de procedimiento➢ 1 Paquete de compresas➢ Jabón➢ Agua➢ Útiles de aseo personal6. Procedimiento:

➢ Reúna el material a usar.➢ Láveselas manos.➢ Lleve el equipo a la unidad del paciente y déjelo en un lugar seguro.➢ Informe al paciente la técnica a realizar, si el estado lo permiten.➢ Póngase los guantes.➢ Realice aseo de cavidades según técnica.➢ Luego proceda a desvestir al paciente.➢ Humedezca una compresa con agua y póngale jabón.➢ e al paciente con movimientos circulares, siguiendo una línea céfalo – caudal empezando por la cara, cuello, tronco y extremidades superiores, haciendo especial énfasis en zonas de pliegues.➢ Cambie la compresa, jabonándola igual que la anterior y proceda a frotar abdomen y extremidades inferiores.➢ Luego realice aseo genital según técnica.➢ Posteriormente proceda a retirar el jabón con una nueva compresa humedecida, siguiendo el mismo orden que uso para jabonar.➢ Seque y vista al paciente.➢ Déjelo cómodo.

➢ Retire el material.➢ Sáquese los guantes.➢ Lávese las manos.➢ Registre donde corresponda.

NOTA: Durante todo el procedimiento tenga especial cuidado al movilizar al paciente, de no pasar a llevar o retirar tubos, vías o drenajes que pudiera tener el paciente.

ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS SUBLINGUAL

1. Objetivo: Administrar medicamentos por una vía rápida, segura y no invasiva.

2. Ejecutor: Enfermera o Técnico Paramédico.

3. Tiempo Requerido: 2 minutos.

4. Tiempo Ejecución: 1 minuto.

5. Equipo: 1 Bandeja de material lavable con:

➢ 1 Riñón➢ 1 Jeringa➢ Agujas➢ Medicamentos➢ Agua bidestilada.➢ Aguantes de procedimiento.6. Procedimiento:

➢ Reúna el material➢ Lávese las manos.➢ Verifique los cinco correctos (vías, paciente, hora, medicamentos, dosis).➢ Informe al paciente lo que le va a realizar.➢ Prepare la dosis indicada, diluyendo si es necesario.➢ Deposite la dosis bajo la lengua del paciente, solicitando si es posible su cooperación.➢ De lo contrario, abra usted la boca del paciente y levántele la lengua, usando guantes de procedimientos.➢ Administre el medicamento, deje cómodo al paciente.➢ Retire el material.➢ Lávese las manos.➢ Registre en hoja de enfermería.

ADMINISTRACION DE TRATAMIENTOSUBCUTANEO.

1. Objetivo: Administrar medicamentos por vía s/c para obtener una absorción más lenta que la vía IM o EV.

2. Ejecutor: Enfermera TENS.

3. Tiempo Requerido: 2 minutos.

4. Tiempo Ejecución: 30 segundos

5. Equipo: Bandeja material lavable que contenga:

➢ 1 Bandeja o riñón➢ Tórulas con alcohol al 70%➢ 1 Jeringa de 1 cc o de 3 cc➢ 1 Aguja 23 G x 1➢ medicamento a administrar.6. Procedimiento:

➢ Verifique la indicación médica y los 5 exactos.➢ Prepare el equipo.➢ Lávese las manos.➢ Prepare el medicamento.➢ Verifique que no quede aire en la jeringa.➢ Lleve el equipo a la unidad del paciente y déjelo en un lugar seguro.➢ Informe al paciente la técnica a realizar si las condiciones lo permiten.➢ Elija la zona a puncionar, rotando los sitios de punción, cara externa del brazo, cara anterior de los muslos, glúteos, región periumbilical, siguiendo el sentido de los punteros del reloj.➢ Haga un pliegue tomando el tejido subcutaneo.➢ Limpie la zona con tórula con alcohol al 70%.➢ Inserte la aguja en ángulo de 45º a 60º, con un movimiento firme y rápido.➢ Suelte la piel.➢ Aspire para verificar que no ha caído en vaso sanguíneo.➢ Si sale sangre cambie de plano en el mismo sitio de punción.➢ Inyecte el medicamento suavemente.➢ Coloque el algodón al lado de la aguja y retire con un solo movimiento.➢ Haga movimientos circulares en sitio de inyección para que se disperse la solución.➢ Deje cómodo al paciente.➢ Retire y desecho en envase ad – hoc.➢ Lávese las manos.➢ Registre el procedimiento y observaciones correspondientes.Observación: l preparación de medicamentos (excepto insulina, anticoagulante sc., y drogas vaso activas) esta delegada en el Técnico Paramédico, con supervisión directa

ADMINISTRACION DE TRATAMIENTO INTRAMUSCULAR

1. Objetivo: Administrar soluciones medicamentosas por vía intramuscular.

2. Ejecutor: Enfermera

3. Tiempo Requerido: 2 minutos.

4. Tiempo Ejecución: 30 minutos.

5. Equipo: 1 Bandeja que contenga:

➢ 1 Riñón o bandeja.➢ Tórulas con alcohol al 70%➢ Tórulas secas.➢ Jeringas ad – hoc.➢ Aguas 21 G x 1 – 23 Gx1➢ Medicamento indicado.6. Procedimiento:

➢ Verifique indicación médica y los cinco exactos.➢ Reúna el material.➢ Lávese las manos.➢ Prepare el medicamento diluyendo si corresponde y eliminando las burbujas.➢ Elimina la aguja que uso para extraer el medicamento y use nueva para puncionar.➢ Lleve la bandeja con el equipo a la unidad del paciente dejándolo en un lugar seguro.➢ Informe al paciente la técnica a realizar si el estado lo permite.➢ Descubra al paciente y seleccione el sitio a puncionar.➢ Limpie la zona con solución antiséptica.➢ Si se punciona bastos anteriores, tomar el músculo con una mano y puncionar en ángulo de 45º con la aguja en dirección a la rodilla.➢ Si usted eligió los músculos glúteos divídalos en 4 partes simétricas, puncionando el cuadrante superior externo, en ángulo de 90º.➢ Una vez puncionado, aspire suavemente verificando no haber caído en un vaso sanguíneo. Si aspira sangre, retírese ligeramente y vuelva a introducir.➢ Infunda el medicamento en forma lenta.➢ Retire la aguja con rapidez y presione el sitio puncionado con una tórula de algodón seco por 30 segundos.➢ Deje cómodo l paciente.➢ Retire el material y deseche en envase ad – hoc.➢ Lávese las manos.➢ Registre en hoja de enfermería; consignando fecha, hora, medicamento, dosis, dilución, cantidad infundida, firma.➢ Observe reacciones alérgicas anafilácticas hasta 30 minutos después de haber administrado el tratamiento.

AYUDANTÍA PUNCIÓN LUMBAR

1. Objetivo: Obtener LCR para exámenes.

2. Ejecutor: Enfermera o Técnico Paramédico.3. Tiempo Ejecución: 20 minutos.4. Tiempo requerido: 20 minutos.5. Equipo: Bandeja con:➢ Catéter P. Lumbar Nº21 – 22.➢ Una ampolla lidocaína al 2%.➢ Alcohol yodado.➢ Gasa estéril.➢ Guantes de procedimiento estéril.➢ Jeringa 5 – 10 cc.➢ Tela adhesiva.➢ Equipo punción lumbar que incluye bandeja con:o Una compresao Un paño de campo.o Un paño perforado.o Gasa.o Tres frascos con tapa.o Hisopo.o Tórulas chicas de algodón.o Un paño cerrado.6.- Procedimiento|Reúna y lleve el equipo al lado del paciente.| ||Solicite al paciente que orine, antes del procedimiento. |Facilita la colaboración del paciente al procedimiento. ||Lávese las manos. |Lavado clínico de manos. ||Ayude a colocar al paciente en decúbito lateral al borde de la | ||cama. | ||Abra el equipo de punción y preséntelo. |Cuide de no contaminar el equipo. ||Una vez finalizado el procedimiento, coloque gasa y selle con tela | ||adhesiva el sitio de punción. | ||Elimine el material cortopunzante. |En bidones destinado para ello o contenedor de cortopunzante. ||Controle signos vitales y registre |Inmediatamente terminado el procedimiento y dos horas mas tarde. ||Lávese las manos | ||Registre procedimiento realizado. | |

AYUDANTIA PARACENTESIS ABDOMINAL

1. Objetivo: Extraer líquido de la cavidad peritoneal para diagnóstico y/o descompresión.2. Ejecutor: Enfermera y/o Técnico Paramédico.3. Tiempo Ejecución: 10 minutos.4. Tiempo Requerido: 15 minutos.5. Equipo: Bandeja con:➢ Guantes estériles.

➢ Guantes de procedimientos.➢ Una ampolla de lidocaína al 2%.➢ Una jeringa 5 – 10 cc➢ Un equipo de fleboclisis.➢ Una bránula Nº18.➢ Antiséptico.➢ Frascos para toma de muestras➢ Frasco de vidrio recolector.➢ Tela adhesiva.6.- Procedimiento|Lleve el equipo a la unidad del paciente | ||Explique al paciente el procedimiento si su estado de conciencia lo | ||permite. | ||Lávese las manos |Tipo clínico. ||Coloque al paciente en posición de decúbito dorsal. | ||Colóquese guantes de procedimiento y descubra la región del abdomen. | ||Abra y presente el equipo |Evite contaminar. ||Presente al médico la jeringa, lidocaína, bránula y equipo de fleboclisis.| ||Una vez puncionado, conecte el circuito al frasco recolector. |Si la paracentesis es para evacuar. ||Elimine jeringa y trocar en depósito para cortopunzante. | ||Coloque en el sitio de la punción antisépticos, gas estéril y selle con | ||tela adhesiva. | ||Deje el material usado en el área sucia de la clínica. | ||Sáquese los guantes y lávese las manos. | ||Registre el procedimiento en hoja de enfermería |Cantidad y características del líquido extraído. |

INSTALACIÓN DE SONDA NASOGASTRICA

1. Objetivos:➢ Prevenir nauseas, vómitos y distensión abdominal.➢ Descomprimir el estómago de líquidos y gases.➢ Practicar exámenes.➢ Efectuar lavado gástrico.➢ Alimentar al paciente.➢ Administrar medicamentos.2. Ejecutor: Enfermera3. Ayudante: Técnico Paramédico.4. Tiempo ejecución: 15 minutos.5. Tiempo requerido: 20 minutos.6. Equipo: Bandeja con:➢ 1 riñón.➢ 1 SNG de calibre acorde al tamaño y edad del paciente.

➢ 1 jeringa de 20 cc desechable.➢ Guantes de procedimientos.➢ Tela adhesiva.➢ 1 paño de campo o papel del riñón.➢ Agua➢ Fonendoscopio.7.- Procedimiento| ||Reúna el equipo y llévelo a la unidad del paciente. ||Lávese las manos. ||Informe al paciente la técnica a realizar, si la edad y estado lo permiten. ||Ubique al paciente en posición cómoda, semisentado. ||Colóquese los guantes. ||Retire la sonda de su envase. ||Mida en el paciente desde la punta de la nariz hasta el lóbulo de la oreja y de ahí hasta el apéndice xifoídes. ||Marque la sonda si esta no tiene numeración. ||Humedezca la sonda con agua. ||Enrolle la sonda en su mano derecha, dejando libre el extremo a introducir. ||Apoye los dedos de la mano izquierda en la frente del paciente y con el dedo pulgar de la misma mano levante la nariz para exponerla al ||procedimiento. ||Introduzca la sonda en el orificio nasal, en forma segura y rápida, pero con suavidad. ||Una vez introducida la sonda, compruebe que no esté en vía respiratoria, introduciendo la sonda en el riñón con agua. Verifique la correcta ||posición de la sonda, introduciendo 5 cc de aire y auscultando con el fonendoscopio los ruidos gástricos. ||Si hay contenido gástrico, aspírelo en su totalidad, mida la cantidad y observe sus características. ||Fije la sonda de acuerdo a técnica con un trocito de tela sobre el bigote nasal. ||Deje la sonda cerrada o en caída libre, según indicación. ||Deje cómodo al paciente. ||Lávese las manos. ||Registre en hoja de enfermería hora, calibre de la sonda, y firma. |

LAVADO GASTRICO

1. Objetivo:

➢ Dejar libre la cavidad gástrica de:➢ Sangre➢ sustancia tóxicas.➢ Contenidosno digeribles.2. Ejecutor: enfermera- TENS.

3. Tiempo Requerido: 40 minutos.

4. Tiempo de Ejecución: 30minutos.

5. Equipo: Bandeja con:

➢ 1 palangana.➢ 1 riñón➢ 1 jeringa de 60 cc.➢ 1 sabanilla➢ suero fisiológico.➢ Hielo si es necesario.➢ Guantes de procedimiento.6.- Procedimientos|Reúna el material y llévelo a la unidad del paciente. | ||Informe al paciente la técnica a realizar, si su estado lo permite. | ||Lávese las manos. | ||Póngase los guantes de procedimientos. | ||Conecte la jeringa a la SNG ya instalada. |Si esta no está instalada, la enfermera deberá instalarla según técnica. ||Aspire y mida el contenido gástrico y elimínelo, observando sus | ||características. | ||Aspire suero fisiológico medido e introdúzcalo a la cavidad gástrica | ||suavemente. | ||Desconecte la jeringa y deja la sonda a caída libre y aspire suavemente | ||si es necesario para evacuar el contenido del estómago. | ||Si usted observa que la sonda está tapada porque el contenido es muy | ||denso o hay coágulosgrandes, movilice la sonda e introduzca entre 50 | ||a100 cc de suero fisiológico para permeabilizarla. | ||Repita esta operación las veces que sea necesario, hasta dar salida a | ||contenido claro. | ||Mida el contenido extraído, reste a lo ingresado y registre la diferencia| ||si la hubiere. | ||Desconecte la jeringa y deje la SNG a caída libre. | ||Deje el material utilizado en el área sucia de la clínica. | ||Retírese los guantes. | ||Deje cómodo al paciente. | ||Lávese las manos. | ||Registre en hoja de enfermería hora, aspecto y cantidad del contenido | ||gástrico, volumen ingresado y extraído, firma. | |

ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS POR SNG

1) Objetivo: Administrar medicamentos, en aquellos pacientes incapacitados de recibirlos

por vía oral.2) Ejecutor: Técnico Paramédico.3) Tiempo Ejecución: 10 minutos.4) Tiempo Requerido: 15 minutos.5) Equipo: Bandeja con:➢ Riñón➢ Jeringas de 20 cc.➢ Medicamento indicado.➢ Agua bidestilada.6.- Procedimiento|Reúna el material a utilizar y llévelo a la unidad del paciente. | ||Explique al paciente la técnica a realizar, si la edad y su estado lo| ||permiten. | ||Lávese las manos. | ||Prepare el medicamento a administrar. |Verifique las 5 exactas. ||Aspire el contenido gástrico. | ||Observe las características. | ||Administre el medicamento indicado. | ||Aspire con jeringa, 20 cc de agua bidestilada y lave la SNG. | ||Retire la jeringa y deje la SNG cerrada | ||Retire el material y limpie el área sucia de la clínica. | ||Lávese las manos. | ||Registre en la hoja de enfermería tratamiento administrado, dosis, | ||hora y firma. | |

RETIRO DE SONDA NASOGASTRICA

1. Objetivo: Extraer una sonda Nasogástrica.2. Ejecutor: Enfermera, Técnico Paramédico.3. Tiempo Ejecución: 5 minutos.4. Tiempo Requerido: 10 minutos.5. Equipo: Bandeja con:➢ Riñón.➢ Jeringa➢ Guantes de procedimiento➢ Papel absorbente

|Reúna el material a utilizar y llévelo a la unidad del paciente. | ||Informe al paciente la técnica |Favorece la colaboración. ||Lávese las manos y póngase los guantes. | ||Proteja región toráxica con papel absorbente. | ||Aspire y observe cantidad del contenido gástrico y ocluya. | ||Retire la fijación de la SNG. | ||Retire la SNG suavemente y en un solo movimiento rotatorio. |Enseñe al paciente a

inspirar profundo, previo retiro de la SNG. ||Elimine la SNG en el riñón. | ||Deje el material utilizado en el área de la clínica. | ||Retírese los guantes y lávese las manos. | ||Deje cómodo al paciente. | ||Registre el procedimiento en hoja de enfermería. | |

ALIMENTACION POR SNG EN BOLO

1. Objetivo: Contribuir a la nutrición del paciente aportando los nutrientes necesarios.2. Ejecutor: Enfermera Técnico Paramédico.3. Tiempo Ejecución: 20 minutos.4. Tiempo Requerido: 25 minutos.5. Equipo: Bandeja con:➢ Guantes de procedimiento no estéril.➢ 1 Riñón.➢ Jeringa de 20 cc➢ Agua bidestilada.➢ Paño de campo.➢ Equipo de Macrogoteo.6.Procedimiento|Reúna el equipo y llévelo hasta la unidad del paciente. | ||Explique al paciente la técnica a realizar, si la edad y estado lo | ||permiten. | ||Lávese las manos. | ||Verifique la indicación de alimentación. | ||Tome la jeringa de 20 cc, aspire contenido gástrico y mídalo. | ||Observe las características de este y luego elimínelo. | ||Tome la jeringa de 20 cc retire el émbolo y conéctela al extremo distal de | ||la SNG | ||Vacíe el alimento a la jeringa y espere que éste baje por gravedad, repita | ||las veces que sea necesario. | ||Una vez terminado el procedimiento, lave la SNG con 20 cc a 30 cc de agua | ||bidestilada. | ||Retire la jeringa y ocluya la SNG | ||Deje cómodo al paciente. | ||Lávese las manos. | ||Registre en la hoja de enfermería, consignando: cantidad y características | ||del contenido gástrico, volumen administrado, hora y firma. | |

INSTALACION DE SONDA NASOYEYUNAL

1. Objetivos:➢ Administrar soluciones por vía enteral.

➢ Administrar medicamentos.➢ Proteger una anastomosis intestinal.2. Ejecutor: Médico y/o enfermera3. Ayudante: Técnico Paramédico.4. Tiempo de ejecución: 30 minutos.5. Tiempo requerido: 40 minutos.6. Equipo: Bandeja con:➢ 1 riñón➢ 1 SNY➢ 1 jeringa de 20 ml➢ lubricante hidrosoluble.➢ Tela adhesiva.➢ Fonendoscopio.➢ Guantes de procedimientos➢ Toalla de papel➢ Depósito de desecho.7. Procedimiento|Reúna el equipo y llévelo a la unidad del paciente. | ||Lávese las manos y colóquese guantes |Disminuye el riesgo de infección. ||Informe al paciente el procedimiento a realizar. | ||Ayude al paciente a adoptar la posición semi – Fowler o Fowler alta, |Facilita el pasaje del tubo hacia el esófago. ||con el cuello ligeramente flexionado. | ||Mida la longitud aproximada que se va a introducir , tomando la |Facilitará el pasaje del tubo a través de las fosas nasales. ||distancia que va desde la oreja del paciente hasta la nariz más la que| ||se extiende desde la nariz hasta la apéndice xifoides. Marque esta | ||longitud sobre el tubo con un trozo de cinta adhesiva. | ||Conecte la jeringa con 20 cc de agua al conector distal del tubo, |Activa el lubricante externa facilita el pasaje del tubo a través de la ||irrigue con 10 cc de agua y retire la jeringa. |nasofaringe. ||Coloque el tubo en una de las fosas nasales y páselo hacia la faringe |La acción de tragar facilita el pasaje del tubo y suprime los reflejos ||posterior, mientras el paciente sorbe agua. En el caso de un paciente|faríngeos. Para los casos especiales mencionados, o en el paciente ||intubado bajo asistencia mecánica ventilatorio o traqueostomizado, |obnubilado, la guía puede extraerse una vez que el tubo llega a la faringe||solicítele que trague saliva, si puede, mientras avanza el tubo. |posterior. ||Conecte una jeringa vacía de 20 cc al conector distal del tubo y |Ayuda a confirmar la localización gástrica del tubo. ||aspire contenido gástrico. | ||Sáquese los guantes y elimínelos. | ||Lávese las manos. |Reduce la transmisión de microorganismos. ||Controle con una radiografía de abdomen simple. |Los tubos de alimentación son radios

opacos, por lo tanto las radiografías|| |demuestran localización. ||Retire la guía, traccionando con suavidad de su extremo distal. |La guía es necesaria para aumentar la rigidez del tubo únicamente durante || |la inserción. ||Introduzca 10 a 15 cm adicionales a la distancia medida con |Permite que el tubo avance más allá del píloro. ||antelación. | ||Ausculte aire insuflado con jeringa a través de la sonda en la fosa; | ||llaga derecha e izquierda. | ||Si aspira contenido de color amarillo oro, la sonda esta in situ. | ||Coloque al paciente en posición semi fowler lateral derecha. Si es |Favorece el pasaje del tubo a través del píloro. ||posible | ||Fije la sonda como para colocación gástrica, pero con un tramo libre |Evita el desplazamiento del tubo. La extracción de la guía devuelve al ||para que pueda progresar. |tubo la flexibilidad para pasar por el píloro. ||Si la sonda esta aún gástrica, obtenga una radiografía después de 12 a|El peristaltismo debe llevar los tubosmás allá del píloro en 12 a 24 ||24 horas para confirmar la posición del tubo. |horas. Si la punta todavía permanece en el estómago pueden indicarse 10 || |mg de metoclopramida intravenosa y se obtiene una nueva radiografía 4 || |horas después. || |La metoclopramida aumenta la motilidad gastrointestinal lo que puede || |favorecer la progresión del tubo. ||Deje cómodo al paciente. | ||Registre el procedimiento en hoja de enfermería. | |

INSTALACION Y MANTENCIÓN DE LA NUTRICION ENTERAL POR SONDA NASOYEYUNAL O SONDA NASOGASTRICA

1. Objetivo: Suministrar nutrientes para satisfacer los requerimientos calculados del paciente, vitaminas, minerales y agua para mantener el equilibrio hídrico.2. Ejecutor: Enfermera Técnico paramédico.3. Tiempo Ejecución: 7 minutos.4. Tiempo Requerido: 15 minutos.5. Equipo: Bandeja con:➢ Frasco de alimentación.➢ Portaflebo.➢ Bomba de infusión continua.➢ Jeringa 20 cc➢ Riñón➢ Agua bidestilada➢ Tela adhesiva➢ Set de infusión para BIC alimentación o equipo de fleboclisis.

6.- Procedimiento

|Reúna el equipo y llévelo a la unidad del paciente. | ||Informe el procedimiento, si las condiciones del paciente lo permiten. | ||Verifique la indicación médica |Reduce riesgos de error. ||Láveselas manos. |Reduce la transmisión de microorganismos. ||Eleve la cabecera en 30º |Reduce la posibilidad de aspiración del contenido gástrico durante la || |alimentación ||Conecte el FIO de alimentación a la bajada de BIC ó al equipo de | ||fleboclisis, cambiándolas C/40 Horas y 24 horas respectivamente. | ||Cuelgue la bolsa de nutrientes en un porta flebo. | ||Aspire contenido gástrico |Si el contenido es mayor a 150 ml demorar la alimentación por una hora.. ||Conecte la bajada a la SNG o SNY | ||Ajuste la velocidad de administración de acuerdo a la indicación y |La infusión enteral debe mantenerse durante 18/ml/cl favoreciendo el ||comience el suministro con la bomba de infusión o con el goteo |reposo digestivo nocturno. ||controlado. | ||Rotule el sistema de administración con fecha y hora. |Cambiar ambos elementos c/24 horas. ||Irrigue la sonda con 30 – 50 ml de agua, una vez terminada la |Previene obstrucción de la sonda y proporciona agua libre adicional al ||alimentación. |paciente. ||Retire los guantes y lávese las manos. | ||Registre procedimiento en hoja de enfermería. | |

PREPARACION Y CUIDADOS DE PACIENTES QUE SE SOMETEN A ANGIOGRAFÍA

1. Objetivo: Visualizar el sistema arterial, mediante la inyección de sustancia radiopaca.2. Ejecutor: Enfermera (cuidados posteriores) Técnico Paramédico (preparación).3. Tiempo Ejecución: 10 minutos.4. Tiempo Requerido: 15 minutos.5. Equipo: Bandeja con:➢ Agua jabonosa tibia.➢ Tijera.➢ Tórulas con alcohol.➢ Catéter venoso (teflón).➢ Tela adhesiva.➢ Contenedor de desechos.➢ Riñón no estéril.➢ Tórulas de aseo.

6.- Procedimiento|Explique al paciente el procedimiento. |Si su estado lo permite. ||Realice aseo de la piel. | ||Realice corte de vello de ambas zonas inguinales. |Si la punción es femoral. Procedimiento realizado por la técnico || |paramédico. ||Permeabilice vía venosa de grueso calibre en el brazo izquierdo. |Procedimiento realizado por la enfermera. ||Vigile el reposo absoluto del paciente durante 24 horas. | ||Revise el sitio de punción. |Permite controlar la presencia de hematomas. ||Controle la presión arterial cada 1 hora y luego cada 6 horas si no hay| ||complicación. | ||Controle temperatura cada 6 horas.| ||Controle pulso pedio si la punción es femoral. | ||Preocúpese que el paciente ingiera más de 2 litros de líquidos en 24 | ||horas. | ||Informe a médico las siguientes alteraciones: | ||Alteración de la conciencia | ||Disminución de la fuerza. | ||Aparición de hematomas en sitio de punción. | |

ASEO TERMINAL DE UNIDAD

1. Objetivo: Limpiar y desinfectar la unidad con el fin de evitar IIH.antener el orden de la unidad.

2. Ejecutor: Auxiliar servicio.

3. Tiempo Requerido: 45 minutos.

4. Tiempo Ejecución:40 minutos.

5. Equipo:

➢ Balde➢ Guantes de goma➢ Paño para lavar.➢ Paño para secar.➢ Cloro diluido al 0.5% (solución cloro 0.1% en aseo recurrente).➢ Traperos para el piso.➢ Pechera de hule o delantal circulación.

6. Procedimiento:

Reúna el material a utilizar:

➢ Lávese las manos.➢ Colóquese los guantes.➢ Retire el colchón, lávelo con cloro al 0.5% y séquelo sin enjuagar.➢ Lave la cama con cloro, teniendo especial cuidado en las hendiduras.➢ Seque la cama, sin enjuagar.➢ Deje el colchón sobre el catre.➢ Deje ventilar por lo menos 1 hora.Con solución de cloro diluído al 0.5% limpie las superficies de los monitores, respiradores y bombas de infusión.➢ Tenga especial cuidado que no entre la soluciónusada en las áreas electrónicas.➢ Seque las superficies de estos aparatos con un segundo paño.Luego proceda a limpiar las superficies de las repisas, lámparas y otros accesorios, de la misma forma y con la misma solución desinfectante.Limpie con solución de cloro diluido al 0.5% murallas y vidrios de la unidad.Limpie el piso según norma.➢ Ordene el material, lávelo y guárdelo en el lugar destinado para ello.➢ Retírese los guantes.➢ Lávese las manos.

ASEO RECURRENTE

1. Objetivo:

Desinfectar con el fin de evitar infecciones intrahospitalarias.Limpiar para mantener el orden y aseo de la unidad.

2. Ejecutor:

Auxiliar servicio.3. Tiempo Requerido:

30 minutos4. Tiempo Ejecución:

20 minutos5. Equipo:

1 escobillón2 traperos para el piso.2 baldes3 paños de aseolimpia vidrios.Hipoclorito de sodio al 0.1%Guantes de goma.1 pechera de hule o delantal.

6. Procedimiento:

Reúna el material.➢ Lávese las manos.➢ Póngase los guantes y pechera.➢ Prepare las soluciones para limpiar.➢ Debe limpiar primero los vidrios y paredes con paño humedecido en solución clorada al 0.1%➢ Cambie el paño por uno limpio, humedézcalo en la misma solución y limpie repisas y muebles.➢ Tome el trapero, humedézcalo en solución clorada al 0.1% y limpie los pisos, desde adentro hacia fuera.➢ Deje para el final aquellas áreas o unidades consideradas mas contaminadas.➢ Una vez terminado el aseo, lave y enjuague los paños y traperos y déjelos remojando por separadas en solución clorada al 0.5% limpia, por 30 minutos. Luego de este tiempo, estrújelo y tiéndalos para que se sequen.➢ La solución ocupada para el aseo, deséchela en el pilón de la sala de aseo.➢ El resto de los elementos se guardarán limpios en la sala de aseo.➢ Retírese los guantes y pechera.➢ Lávese las manos.

PROCEDIMIENTOS EN TORRENTE SANGUINEO

Las infecciones del torrente sanguíneo se diagnostican como bacteremia, fungemia, septicemia y “sepsis”, asociada a dispositivos vasculares.I.- Factoresde riesgo

A.- Clasificación de catéteres vasculares

1.- Diseño de catéteres:Corta duración menor a 30 días, se usa en pacientes agudos.Catéter de líneas medianas.Catéter venoso centrales de lumen no tunelizados.Catéter multilumen.Catéteres arteriales centrales.C.V.C. insertado por vía periférica.Catéteres periféricos.Larga duración mayor a 30 días, se usa en pacientes crónicos (oncológico – hemodiálisis, otros).C.V.C. tunelizados.Catéteres totalmente implantablesCatéter de doble lumen para hemodiálisis.2.- Material de los catéteres.3.- Protección del sitio de inserción.4.- Sistema de infusión.

B.- Factores de riesgo del huésped.➢ Enfermedad de base y severidad de enfermedad de base.➢ Desnutrición.➢ Hospitalización en UCI.➢ Bajo peso al nacer.➢ Quemaduras.➢ Edad.

C.- Factores de riesgo de la atención➢ Catéter venoso central.➢ Sito de inserción.➢ Nutrición parenteral total.➢ Manipulación del catéter.➢ Experiencia del personal.➢ Tiempo de permanencia del catéter.

Normas generales de Prevención

Catéteres periféricos:Las cateterizaciones venosas siempre deben responder a una indicación médica específica (exámenes, terapias, monitorización) y ser suspendidas cuando haya terminado la indicación.Personal Responsable:Sólo profesionales capacitados constantemente evaluados pueden realizar punciones vasculares. La capacitación debe incluir los procedimientos de instalación, mantención, control y la prevención de infecciones.

Materiales:

Todo el material de uso intravenoso o intraarterial debe ser estéril y de un solo uso. NO REESTERILIZADO. La elección de material para realizar punciones debe considerar el objetivo de la punción (por ejemplo, transitorio o permanente), volúmenes de solución a administrar, características del paciente (por ejemplo, edad) y la disponibilidad en el hospital.

Se debe elegir el catéter de menor calibre que cumpla con el objetivode la punción de modo de evitar trauma o irritación local y disminuir al mínimo la entrada de gérmenes.Para la extracción de sangre venosa y arterial en pacientes lactantes y recién nacido se recomienda solo el uso de catéter (mariposa) de calibre pequeño y no agujas, ya que estas aumentan la injuria provocada por la punción al vaso sanguíneo y tejido adyacente.Los catéteres plásticos deben reservarse para las terapias que se mantendrán por tiempo prolongado, más de 12 horas.Lavado Clínico de Manos: El funcionario responsable de la punción debe lavarse lasmanos antes y después del procedimiento.

Uso de guantes: Todas las punciones al torrente sanguíneo deben realizarse con guantesde procedimientos. En todo cateterismo venoso central se debe usar guante estéril.Elección de Sitio de Punción:La piel del sitio de punción debe estar indemne. De preferencia se deben utilizar las venas de las extremidades superiores en adulto. Las punciones de extremidades inferiores deben ser cambiadas en cuanto sea posible y cateterizar una vena en extremidades superiores. Se deben evitar las punciones en zonas de pliegues, dado que tienen mayor posibilidad de salida de catéter debido a la movilización del paciente.

➢ Utilizar un sitio de punción de distal a proximal.➢ Evitar la punción de venas que se observan tortuosas.➢ Se recomienda utilizar sucesivamente las siguientes venas.

1. Venas del cuero cabelludo: solo en recién nacidos y lactantes menores.a) Vena temporal superficial y sus tributarias que ocupan toda la extensión del cuero cabelludo.b) Vena auricular posterior.c) Vena supratroclear.d) Vena occipital.2. Venas del dorso de la mano.3. Venas del antebrazo.4. Venas de la fosa ante cubital.5. Venas del dorso del pie.6. Venas del tobillo.Los pacientes que serán intervenidos quirúrgicamente en la región torácica o de una extremidad superior deben ser cateterizados en el lado opuesto a la intervención.

Preparación del sitio de punción:

El sitio de punción debe estar limpio. Si se encuentra con suciedad visible, debe ser lavado conagua y jabón antes de aplicar antiséptico.El sitio de punción se debe pincelar con alcohol al 70% (punción inyectable o extracción) y esperar que tome contacto con la piel al menos 30 segundos antes de insertar el catéter periférico.Para catéter permanente central usar povidona menos en RN que se usa clorhexidina al 2% tópica.Sólo cuando los vellos impidan realizar el procedimiento, se debe cortar para facilitar la visualización y fijación.Evitar la oclusión prolongada del vaso con ligaduras o presión digital.

Instalación y fijación del catéter:

Un catéter permite sólo una punción. El catéter se debe reemplazar por otro estéril si fracasa la cateterización y es necesario cambiar el sitio de punción. No se debe puncionar en otro sitio con el mismo catéter.El sitio de punción se debe cubrir con gasa estéril o cubiertos estériles adherentes y luego

fijar con tela adhesiva, no se debe permitir que el material no estéril quede en contacto directo con el sitio de punción.La fijación del catéter debe ser hecha en forma que éste no se desplace en el sitio de punción ni se salga.Se debe registrar la fecha de inserción en un lugar de fácil acceso del documento de enfermería correspondiente y en tela de fijación del catéter en el sitio de punción.La tela usada para la fijación debe ser de calidad tal que no provoque erosión o irritación de la piel del paciente y no se desprenda.

Mantención del sitio de punción:

Los pacientes con catéter intravenoso deben ser evaluados diariamente en búsqueda de reacciones inflamatorias en el sitio de punción. La evaluación debe ser hecha palpando por sobre la gasa estéril. Si el paciente tiene fiebre inexplicada, dolor o sensibilidad local, se debe retirar la gasa para examinar visualmente el sitio de inserción.

La gasa se debe reemplazar por otra estéril cada vez que se humedezca. Siempre se pincelará la piel con antiséptico antes de realizar este procedimiento.Se recomienda realizar la evaluación cada vez que se cambia la infusión o al menos cada 8 horas en adultos y cada 3 horas enNeonatología y pediatría.No se debe provocar reflujo de sangre hacia la tubuladura del equipo, mediante comprensión, esto puede provocar ruptura de la vena y favorece la infección.Si se encuentran signos de irritación local, se debe retirar el catéter y cambiar por uno estéril en otro sitio de punción alejado.

Frecuencia de cambio del catéter periférico:

El catéter se debe reemplazar por otro estéril cada 72 horas en adulto. El sitio de punción se debe cambiar cada vez que se cambia el catéter.

Si hay sospecha o evidencia de complicaciones relacionada con el catéter, éste debe ser reemplazado y cambiado el sitio de punción de inmediato.

Mantención del sistema de perfusión:

Los equipos de perfusión se deben cambiar cada 72 horas en adultos y pacientes pediátricos, pacientes neonatos cada 24 horas. Esto incluye equipos de fleboclisis (micro y macro goteo), llave de tres pasos, conexiones, alargadores, tapas de alargadores, sistema para infusión de anticoagulantes y todo lo que forma parte del sistema.

Los equipos usados para nutrición parenteral total se deben cambiar cada 24 horas. Si se administran lípidos, el equipo debe cambiarse al término del procedimiento. No excediendo de 12 horas.

El sistema de perfusión, compuesto por las líneas, catéter y cualquier otro accesorio debe manejarse como circuito cerrado. La administración de medicamentos se hará en los puntos

especialmente diseñados par la punción o a través de dispositivos especiales.

Todas las entradas al sistema deben mantenerse bloqueado con la tapa estéril, lo que al ser desconectado debe quedar sobre el nivel del matraz. No se debe puncionar el matraz.

Las conexiones de los dispositivos para administración de medicamentos deben ser compatibles con los equipos en uso de modo de permitir el cierre hermético del sistema.

Cambios del sistema por infección o flebitis:

Cuando existe o se sospecha bacteremia y hay evidencias de flebitis, celulitis o tromboflebitis purulenta, se debe cambiar el sistema completo: (catéter periférico, equipo de infusión,dispositivos) y la solución que se está administrando.

Preparación de medicamentos y soluciones para uso intravenoso:

Las soluciones y medicamentos se deben preparar con técnica aséptica en un área limpia de la clínica de enfermería.

El profesional encargado de la preparación siempre debe lavarse las manos antes de realizar procedimientos.

Las soluciones, con o sin aditivos, se deben preparar inmediatamente antes de su uso para evitar la contaminación del fluido después de abierto el envase.

Los aditivos de las soluciones parenterales deben ser agregados a través del gollete del matraz y no por punción del mismo. Las tijeras destinadas a cortar los golletes deben ser de material inoxidable y ser mantenidas secas, limpias y protegidas en el área limpia de la clínica de enfermería. Antes de usarlas deben ser desinfectada con un desinfectante de acción rápida, por ejemplo: alcohol al 70%.

Los aditivos de uso parenteral deben ser de un solo uso.

Todas las soluciones deben ser claramente identificadas con una etiqueta que consigne: tipo de aditivo, dosis, fecha, hora de preparación y nombre del paciente. No escribir directamente sobre el matraz, salvo que use lápiz indeleble.

Precauciones con medicamentos y soluciones.

Todos los matraces de líquidos parenterales deben ser revisados para buscar alteraciones o cambio de color, turbidez, partículas y comprobar la vigencia de la solución de acuerdo a la fecha de expiración del fabricante. Si se encuentra alguna alteración, el matraz debe ser devuelto a farmacia y de inmediato se debe notificar por escrito al Comité de IIH.

Los medicamentos de dosis múltiples deben ser guardados de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Una vez preparados se debe consignar claramente tipo y cantidad de

solvente utilizado, fecha y hora de preparación.

Realizar revisiones semanales de los productos almacenados en los servicios clínicos y diariamente de los carros de paro cardiorrespiratorio a fin de renovar aquellos que se encuentran alterados, vencidos o sin identificación.

Farmacia debe establecer un sistema de revisión que garantice la entrega de soluciones vigentes y sin alteración. Aquellos productos que no cumplan con éstos requisitos serán devueltos al Jefe de Farmacia con nota adjunta, con copia al a enfermera Coordinadora.

Lavar con agua corriente todos los matraces previos a su desinfección y preparación.

Administrar soluciones y medicamentos solo si consta la indicación médica por escrito.

En lo posible los medicamentos deben ser preparados y administrados por la misma persona.

Los medicamentos en general deben prepararse máximo con 30 minutos de anticipación.

Administración de medicamentos vía intravenosa:

El profesional que administra el medicamento siempre debe lavarse las manos antes de realizar el procedimiento.

Antes de inyectar un medicamento al torrente sanguíneo, siempre se debe verificar la permeabilidad del catéter comprobando que refluya sangre sin ordenar el equipo.

No se debe inyectar medicamentos ejerciendo presión en un catéter por el que no ha refluido sangre líquida fácilmente de aspirar.

Las jeringas que contienen medicamentos deben ser llevadas hasta la unidad del paciente en una bandeja u otro recipiente limpio y seco, siempre que la aguja este protegida.

Las tapas de los dispositivos que forma parte del sistema de perfusión deben ser manejadas con técnica aséptica durante la administración de medicamentos, colocándola en una superficie limpia y seca, cuidando que la parte estéril quede hacia arriba.

Asistencia nutricional parenteral:

La indicación debe ser fundamentada en cada paciente de acuerdo a un plan nutricional.

Se debe supervisar y evaluar la administración nutricional parenteral.

La asistencia nutricional parenteral debe ser indicada solamente por médicos especialistas que conozcan la técnica correcta y los riesgos de infección para el paciente.

Preparación de las soluciones de nutrición parenteral: Debe ser hecha en farmacia en campana de flujo laminar bajo estrictas medidas de asepsia con controles microbiológicos semanales.

Personal responsable:

El personal responsable de preparar las soluciones parenterales debe ser completamente capacitado en la práctica de la técnica aséptica y en prevención de los riesgos secundarios a la administración de mezclas contaminadas.

Almacenamiento:

Las soluciones madres deben ser almacenadas de acuerdo a las indicaciones del fabricante.

Instalación del catéter.Los catéteres centrales para administración de nutrición parenteral deben ser instalados con la misma técnica quirúrgica que todos los catéteres centrales incluyendo:➢ Lavado de manos con antiséptico y uso de guantes estériles.➢ Preparación y asepsia del sitio de punción.➢ Campo estéril.➢ Fijación a la piel.➢ Cubierta del sitio de punción con gasa estéril previa pincelación con antiséptico.o Solo el médico instala catéteres para nutrición parenteral, es un procedimiento electivo. Tienen uso exclusivo , por la prevención de bacteremia o infección

Administración:

Las soluciones deben ser administradas lo más cercano posible a su preparación. Las soluciones deben ser minuciosamente examinadas antes de ser administradas en búsqueda de alteraciones tales como turbidez, precipitaciones u otras y ser devueltas a Farmacia o desechadas ante cualquier tipo de alteración y notificadas por escrito al Comité IIH. Las soluciones que contienen lípidos deben ser desechados 12 horas después de su preparación.

TECNICA: AYUDANTIA EN INSTALACION DE VIA VENOSA CENTRAL.

1. Objetivo: Realizar una asistencia adecuada y eficiente en la instalación de una VVC2. Ejecutor: Médico3. Ayudante: Enfermera y Técnico Paramédico4. Tiempo de ejecución: Variable.5. Tiempo requerido: Variable.6. Equipo:• Equipo de cirugía menor estéril.• Paquete ropa estéril.• Mascarilla desechable.• Gorro desechable.• 1 Catéter venoso de calibre adecuado a la edad y tamaño del paciente.• 1 Par de guantes estériles.

• Solución antiséptica.• Tela adhesiva o tegaderm (apósito transparente).• Bajada de suero.• 2 jeringas de 5 cc y 10 cc• Agujas (sugerir Nº23 G).• Suerofisiológico en matraz.• 2 Llaves de 3 pasos.• Lidocaína 2%• Alargador venoso.• 1 Frasco Heparina.• Receptáculo para los desechos.7. Procedimiento:

1. Lávese las manos.2. Reúna el material.3. Monitoree signos vitales.4. Explique al paciente el procedimiento a realizar si la edad y condición lo permite.5. Acomode al paciente, según la vena elegida para cateterizar, si procede inmovilice.6. Prepare la solución a administrar o el equipo de medición de presión venosa central, según indicación.7. Presente el material estéril, ropa y equipo, al operador para forma campo estéril.8. El operador procede a realizar la cateterización de vía venosa central según norma técnica.9. Durante el procedimiento de colocación del catéter la Enfermera o Técnico Paramédico debe controlar signos vitales y observar las condiciones clínicas del paciente y advertir al médico sobre cualquier alteración.10. Una vez instalado el catéter, realice curación y cubra el sitio de inserción con gasa estéril y apósito transparente, autoadhesivo semipermeable o tela, registre fecha y nombre de enfermera que realiza la curación.11. Inicie el goteo indicado.12. Acomode al paciente.13. Retire los elementos utilizados en el procedimiento.14. Colabore en el control radiológico asistiendo al paciente.15. Lávese las manos.16. Registre en ficha de enfermería acceso, fecha, hora, tipo de catéter, observaciones generales.

TECNICA: PUNCION VENOSA

1. Objetivo: Acceder a un vaso venoso, con el fin de extraer sangre y/o infundir soluciones medicamentosas.

2. Ejecutor: Enfermera

3. Colaborador: Técnico Paramédico

4. Tiempo ejecución: Mínimo 10’

5. Tiempo requerido: Máximo 15’

6. Equipo: Bandeja de material lavable con:

1 Par de guantes de procedimiento.Jeringas desechables.Agujas desechables o mariposas.Tórulas de algodón humedecidas con alcohol al 70%.Tórulas secas.Ligadura.Almohadillas si procede.Frascos de exámenes rotulados si procede.Medicamentos a infundir siprocede.Receptáculo para desechos.Pinza kelly recta si procede.Tela.7. Procedimiento:

1. Verifique indicación médica.2. Lávese las manos.3. Reúna el material.4. Lleve el equipo junto al paciente5. Informe al paciente la técnica a realizar, si la edad y estado lo permiten.6. Lávese clínicamente las manos.7. Seleccione el vaso a puncionar e identifique características según tacto, profundidad, calibre, resistencia, elasticidad, etc.8. Verifique que la zona a puncionar este limpia, sino lave con agua y jabón.9. Prepare sitio de punción, desinfecte piel en sentido ascendente, con tórula humedecida en alcohol al 70% espere 30 segundos para asegurar su acción.10. Póngase guantes de procedimiento.11. Ocluya la vena 2 – 4 cm. Proximal al sitio de punción, con ligadura o en forma directa con el dedo para producir ingurgitación.12. Fije la vena con el pulgar y/o índice de la mano libre, traccionando suavemente hacia atrás.13. Puncione la piel con el bisel de la aguja hacia arriba, algunos milímetros distales del sitio de punción del vaso, en un ángulo paralelo a la piel y en sentido del flujo sanguíneo. Luego puncionar la vena e introduzca la mayor parte de la aguja en ella.14. Realice aspiración suave con la jeringa para verificar permeabilidad de la vena.15. Si la punción es para extracción de sangre continúe aspirando suavemente la cantidad de sangre necesaria y desligue.16. Si la punción es para administración de medicamentos, desligue y administre.17. Al finalizar retire la aguja con un movimiento único y suave de la jeringa.18. Presione durante un minuto el sitio de punción o hasta lograr hemostasia, con una tórula de algodón seca.

19. Retire la aguja de la jeringa con la pinza kelly y proceda a verter la sangre al frasco o tubo deslizando suavemente por las paredes la sangre extraída para evitar hemólisis.20. Tape los frascos y proceda a homogenizar la muestra, si contiene anticoagulante.21. Acomode al paciente.22. Retire el material usado y elimine los desechos.23. Retirarse los guantes y elimínelos.24. Lávese las manos.25. Registre en ficha de enfermería, fecha, hora, cantidad de sangre extraída, medicamentos administrados, vaso puncionado, firma del operador.

TECNICA: INSTALACION DE VIA VENOSA.

1. Objetivo: Administrar soluciones a goteo continuo mediante punción de una vena periférica, con el fin de aportar líquidos, electrolitos, fármacos o nutrientes y permitir una absorción más rápida.

2. Ejecutor: Enfermera.

3. Colaborador: Técnico Paramédico.

4. Tiempo de ejecución: Mínimo 10’ dependiendo de las condiciones del paciente.

5. Tiempo requerido: Máximo 20’

6. Equipo: Bandeja de material lavable con:

1 par de guantes de procedimientos.Cánula de teflón o catéter endovenoso (mariposa) de lumen ad – hoc al calibre de la vena.Tórulas de algodón humedecidas con alcohol 70%.Tórulas secas.Ligadura.Tela adhesiva.Gasa estéril.Solución a administrar.Equipo para infusión.Receptáculo para desechos.Porta suero.Tablilla para inmovilización si procede.Vendas si procede.Jeringa con suero fisiológico 0.9%.Plumón indeleble.7. Procedimientos:

1. Lávese las manos.2. Reúna el material.3. Lleve el equipo y déjelo en la unidad del paciente.

4. Informe al paciente el procedimiento a realizar, si la edad y condición lo permiten.5. Lávese clínicamente las manos.6. Prepare la tela adhesiva necesaria para la fijación del catéter e inmovilización de la extremidad.7. Seleccione el vaso a puncionar e identifique características según tacto: profundidad, calibre, resistencia, elasticidad, etc.8. Verifique de que la zona de punción este limpia, de no ser así, lavar con agua y jabón. Acomode la extremidad a puncionar.9. En caso de puncionar en zonas velludas, corte el vello previamente.10. Colóquese guantes de procedimientos.11. Prepare el sitio de punción, desinfectando la piel con tórulas con alcohol 70% en sentido ascendente, esperar el tiempo de acción del antiséptico.12. Ocluya la vena 2 – 4 centímetros proximalal sitio de punción con ligadura o en forma directa con el dedo para producir ingurgitación. Cuando la oclusión de la vena resulta insuficiente para visualizarlo puede ser útil la aplicación de calor durante 10 minutos.13. Punción y fijación.1. Punción con catéter endovenoso (mariposa).Prepare la jeringa con suero fisiológico y adáptela a la mariposa, llene totalmente el lumen del catéter.Fije la vena con el dedo índice y/o pulgar de la mano libre y estire la piel que la cubre.Puncione la piel con el bisel de la aguja hacia arriba, algunos milímetros distales al sitio de punción del vaso, en un ángulo paralelo a la piel y en sentido del flujo sanguíneo. Luego puncione la vena e introduzca la mayor parte de la aguja en ella.Realice aspiración suave con la jeringa con suero fisiológico para verificar si esta en vena. Si fluye sangre, infunda lentamente suero fisiológico y observe la piel en el punto donde se sitúa el extremo de la aguja. Si ocurre aumento de volumen, cambio de coloración o dificultad para infundir, retire la aguja, elimínela e intente una nueva punción con otro catéter estéril.2. Punción con cánula de teflón:Siga los pasos de una punción venosa:Introduzca la cánula de teflón hasta observar reflujo de sangre en la cámara del mandril.Cuando esto ocurra, retire la ligadura y el mandril e introduzca la cánula de teflón en su totalidad.Verifique la adecuada canalización de la vena mediante la inyección suave de suero fisiológico.Desconecte la jeringa y conecte al equipo de infusión e inicie el goteo indicado.14. Proteger el sitio de punción con gasa estéril y fije la cánula de teflón o catéter endovenoso, registre con plumón sobre él: número catéter, fecha instalación y nombre operador.15. Deje cómodo al paciente.16. Retire el material usado y elimine los desechos.17. Retire los guantes y elimínelos.18. Lávese las manos.19. Registre en ficha de enfermería: fecha, hora, tipo y número de catéter o cánula de teflón usado, solución administrada, goteo o volumen por minuto y firma del operador.

TECNICA: PUNCIÓN CAPILAR

1. Objetivo: Extraer muestra de sangre para hemoglucotest.

2. Ejecutor: Enfermera, Técnico enfermería nivel superior

3. Tiempo de ejecución: 2 min., mínimo.

4. Tiempo requerido: 5 min., máximo.

5. Equipo: Bandeja lavable con:

1 par de guantes de procedimiento.Lancetas o agujas desechables.Tórulas algodón con alcohol al 70%.Tórulas de algodón secas.Receptáculo de desechos.Máquina hemoglucotest.6. Procedimiento:

1. Lávese las manos.2. Reúna el material.3. Informe al paciente el procedimiento a realizar, si la edad y condición lo permite.4. Verifique que la zona a puncionar este limpia de lo contrario limpie con agua y jabón.5. Póngase guantes de procedimiento.6. Desinfecte la piel con tórulas alcohol al 70%7. Puncionar con una lanceta los dedos de la mano (aguja Nº25 – Nº23).8. Permita que la sangre fluya libremente a través de la incisión sin necesidad de compresión.9. Colocar una gota de sangre que cubra toda la superficie de la tira reactiva y siga las instrucciones del fabricante.10. Comprima el sitio de punción con tórula seca hasta lograr completa hemostasia.11. Retírese los guantes y elimínelos.12. Acomode al paciente.13. Lávese las manos.14. Registre en ficha de enfermería: valor del hemoglucotest.

TÉCNICA: HEMOCULTIVO

1. Objetivo: Obtener o tomar una muestra de sangre en forma aséptica con fine diagnóstico.2. Ejecutor: EnfermeraAyudante: Técnico Paramédico.

3. Tiempo Ejecución: 10’4. Tiempo requerido: 15’5. Equipo: Bandeja con:• Ligadura.

• Guantes estériles.• Tórulas con alcohol al 70%.• Tórulas secas.• Palangana con agua jabonosa.• Equipo para tomar temperatura.• Frascos con caldo de cultivo.• Bolsa de papel para desechos.• 2 jeringas 10 cc• riñón.6. Pasos a seguir➢ Explique al paciente el procedimiento y solicite su colaboración.➢ Reúna el material necesario y llévelo junto al paciente.➢ Lávese las manos según técnica aséptica.➢ Selecciones el sitio a puncionar y pídale al TENS.,que proceda a lavar una➢ amplia zona de la piel.➢ Solicite al TENS., que controle temperatura axilar y registre.➢ Proceda a ligar la extremidad a puncionar.➢ Colóquese los guantes estériles.➢ Pincele una amplia zona con alcohol al 70%➢ Procedas a puncionar la vena y extraer 10 a 20 cc., para un medio de cultivo de 90cc.➢ Solicite al TENS que suelte la ligadura. Mantenga la técnica aséptica➢ Retire la jeringa y aguja en un solo movimiento y presione el sitio de➢ punción, con tórula seca.➢ Deposite suavemente la sangre en el caldo de cultivo, que le presentara el TENS➢ Evite la exposición del caldo de cultivo al medio ambiente, si se requiere➢ mas exámenes, tomar el hemocultivo en primer lugar.➢ Solicite al TENS., que agite la muestra suavemente y la enumere como➢ primera muestra.➢ Repita el procedimiento en el sitio de punción diferente para la segunda➢ muestra.➢ Retire el material usado y acomode al paciente.➢ Retírese los guantes➢ Lávese las manos.➢ Registre el procedimiento en hojas de enfermería.

OBSERVACIONES:

• El momento óptimo para la toma de la muestra es previo a la aparición de fiebre. Pero• se pueden tomar con o sin fiebre.• Tomar antes de iniciar terapia antibiótica.• En pacientes con antimicrobianos, obtener la muestra antes de la siguiente dosis.• Cuando hay varios antimicrobianos hacer una ventana mínima de 6 horas.

TÉCNICA: PREPARACIÓN DE MEDICAMENTOS Y SOLUCIONES

1. Objetivo: Preparar medicamentos y soluciones con técnica aséptica.

2. Ejecutor: Enfermera, TENS.

3. Tiempo de ejecución: 2 min.

4. Tiempo requerido: 5 min.

5. Equipo: Bandeja lavable con:

• Alcohol al 70%.

• Tórulas secas.• Tijeras de material inoxidable• Receptáculo de eliminación de desechos corto punzantes.• Jeringas de 1, 2, 3, 5, 10, 20, 30, 50, 60, o 100 cc.• Agujas en numeración requerida.• Bajadas de suero, micro goteo o bajada de bombas de infusión continua• Posillos individuales para tratamiento oral• Fraccionador de medicamentos orales.• riñón.• Receptáculo para dejar sueros en posiciónvertical.• Tela adhesiva genero o cinta engomada ancha• Lápiz tinta para rotular.• Lápiz uso corriente.6. Procedimiento

➢ Lavado clínico de manos.

➢ Prepara en área limpia

➢ Las soluciones con o sin aditivos se preparan:

Inmediatamente antes de su uso.

➢ Lavar el matraz

➢ Se desinfecta el gollete antes de cortarlo.

➢ Los aditivos se agregan a través del gollete del matraz.

➢ Se corta el gollete con tijera de uso exclusivo, seca, limpia, protegida, desinfectar antes de usarla y mantenerla en área limpia.

Registra en el matraz:

• Tipo de suero, cantidad

• Tipo de aditivo (s)

• Cantidad o dosis.

• Fecha

• Hora de preparación

• Nombre del paciente

• Nº cama o unidad

• Nombre del funcionario que lo prepara.

➢ Revisar los matraces con líquido parenteral en busca de alteraciones.

➢ Comprueba vigencia de la solución.

➢ Los medicamentos con dosis múltiples se protegen y se guardan de acuerdo instrucciones

➢ del fabricante.

➢ Lavarse las manos

➢ Registrar el procedimiento y las observaciones en ficha enfermería.

TÉCNICA: MANTECIÓN DEL SISTEMA DE PERFUSIÓN

1. Objetivo: Mantener equipos de perfusión sellados herméticamente con plazos establecidos por normas de IIH.

2. Ejecutor: Enfermera, TENS.

3. Tiempo de ejecución: 2 min.

4. Tiempo requerido: 5 min.

5. Equipo: Bandeja lavable con:

➢ Alcohol al 70%.

➢ Tórulas secas.

➢ Tijeras de material inoxidable➢ Receptáculo de eliminación de desechos corto punzantes.➢ Jeringas de 5, 10cc.➢ Agujas en numeración requerida.➢ Bajadas de suero, micro goteo o bajada de bombas de infusión continua➢ Riñón.➢ Llave de tres pasos.➢ Tapas rojas y amarillas➢ Alargador venoso de 30, 60 o 100 cms.➢ Gasas chicas cuadradas➢ Tela transpore o durapore.➢ Tegaderm de 6x7 o 10 x 12➢ Receptáculo para dejar sueros en posición vertical.➢ Tela adhesiva genero o cinta engomada ancha➢ Portasueros o quipos como bomba de infusión continua.➢ Lápiz tinta para rotular.➢ Lápiz uso corriente.

6. Procedimiento

➢ Lavadoclínico de manos.

➢ Las soluciones con o sin aditivos se preparan, inmediatamente antes de su uso.

➢ Observar fechas de caducidad de la preparación, de sitios de punción y curaciones a través las etiquetas de mtraz y sitio de punción, fecha en las bajadas, cotejar con registros de enfermería.

➢ Nombre del funcionario que lo prepara.

➢ Revisar los matraces con líquido parenteral en busca de alteraciones.

➢ Comprueba vigencia de la solución.

➢ Los medicamentos con dosis múltiples se protegen y se guardan de acuerdo a instrucciones

del fabricante.

➢ El equipo de perfusión se cambio cada 72 horas como máximo.

➢ Si se administran lípidos la bajada se cambia al término del procedimiento, con máximo de 12 hrs.

➢ El sistema de perfusión, compuesto por líneas, catéter y cualquier otro accesorio se

maneja como circuito cerrado.

➢ La administración de medicamentos se realizó en los puntos especialmente diseñados o a través de dispositivos especiales, manteniendo técnica aséptica.

➢ Las conexiones de los dispositivos para administrar medicamentos son compatibles

➢ Con el equipo en uso y permite cierre hermético del sistema.

➢ Si existe sospecha de bacteremia y hay evidencia de flebitis, celulitis o tromboflebitis purulenta se cambia el sistema completo.

➢ Si hay reflujo de sangre en llaves de tres pasos y/o al perfus, el sistema se cambia.

➢ Después del procedimiento se lava las manos.

➢ Ordenar unidad del paciente y clínica de área limpia

➢ Registrar el procedimiento y las observaciones en ficha enfermería.

➢ Informar anomalías a profesional de enfermería.

PROCEDIMIENTOS EN VÍAS RESPIRATORIAS

II.2 FACTORES DE RIESGO:

1. Patología previa del paciente, como limitación del flujo aéreo, cardiopatías, uso de inmunosupresores, obesidad mórbida, tabaquismo, etc.2. Factores propios de la causa de hospitalización y de la gravedad, como cirugía tóraco – abdominal, ventilación mecánica por más de 24 horas, intubación endotraqueal, tiempo quirúrgico mayor de 5 horas, reemplazo por cristaloides mayor de 6 lts., inmovilización prolongada, alcalinizacióngástrica, uso de sonda naso gástrica, antibióticos previos, etc.3. Otros factores intubación de emergencia, requerimiento de reintubación, aspiración, trauma severo.II. 3 Factores de riesgo para neumonías no asociadas a Ventilación Mecánica.

Enfermedad Subyacente

Prevención:

➢ Tratar enfermedad respiratoria de base

➢ Incentive la espirometría.

➢ Deambulación precoz.

➢ Vacunación para neumococo e influenza.

➢ Quinesioterapia respiratoria.

Medio ambiente

Prevención:

➢ Mantención de humedad, aire, temperatura

➢ Distancia de un metro entre unidades.

Infección cruzada

Prevención:

➢ Eduque y entrene al personal

➢ Educación y racionalización de visitas

➢ Lavado clínico de manos, uso de guantes y mascarilla.

➢ Supervisión activa.

Alimentación enteral

Prevención:

➢ Verificación de ubicación de sonda de alimentación.

➢ Evite reflujo con posición en 30 a 45º.

➢ Aspiración de residuos gástricos.

Sistema de oxigenoterapia no invasiva

Prevención:

➢ Cambio de equipos entre pacientes.

➢ Limpieza desinfección y/o esterilización apropiada.

➢ Limpieza y desinfección de ambu o bolsa de resucitación respiratoria; nivel intermedio entre pacientes.

TÉCNICA: ASPIRACION ENDOTRAQUEAL:

➢ La aspiración se debe realizar con técnica aséptica y material estéril.➢ El equipo a usar en cada procedimiento debe ser de un solo uso (excepto frasco colector).➢ La sonda de aspiración debe ser de calibre adecuado a la densidad de las secreciones y al diámetro del TET.➢ Los frascos colectores de cada paciente deben ser vaciados y desinfectados cada 12 horas.➢ Las mangueras y dispositivos de regulación manual deben ser cambiados por uno limpio cada 24 horas.➢ El profesional que realiza la aspiración y su ayudante deben lavarse las manos antes y después del procedimiento.➢ La técnica aséptica de la aspiración incluye el uso de guantes estériles en ambas manos (aspiración de tuvo endotraqueal y cánula de traqueostomía), excepto en sondas de aspiración continua.➢ Si durante el procedimiento se contamina parte del material el operador debecambiar todos los materiales estériles antes de continuar con el procedimiento.➢ Siempre que sea posible, el paciente debe ser informado del procedimiento para lograr su colaboración.➢ Se debe registrar en el documento correspondiente la calidad y cantidad de secreción aspirada.

TÉCNICA: OXIGENOTERAPIA

➢ Todos los materiales incluidas las bigoteras y las mascaras utilizada para la administración de oxígeno, deben ser individuales y cambiadas por otra limpia cada 24 horas.➢ El oxígeno debe administrarse humedificando para evitar la sequedad de la vía aérea.➢ El frasco humedificador debe cambiarse por uno seco y limpio cada 24 horas. Para mantener el nivel durante el día, debe eliminarse el agua en su totalidad y luego llenarlos con agua destilada en matraces.

TÉCNICA: NEBULIZACIÓN

➢ La indicación debe ser dada por el médico y quedar registrada en el documento correspondiente.➢ Los nebulizadores deben ser de uso individual y cambiado por otro limpio cada 24 horas. Los usados en loscircuitos de ventilación mecánica deben ser estériles.➢ El fluido que se administra debe ser estéril y colocado en el nebulizador con técnicas asépticas en el momento que se utiliza.➢ Si los medicamentos o líquidos administrados vienen en frascos de multidosis, el excedente después de la nebulización debe guardarse según las instrucciones del fabricante.

TÉCNICA: DRENAJES TORAXICOS:

➢ El tubo de drenaje y los reservorios siempre deben ser estériles.➢ Deben ser manejados por personal previamente capacitado.➢ Los sistemas de drenajes deben ser de un solo uso (desechables).➢ Los drenajes deben estar siempre permeables.➢ El sistema debe permanecer herméticos para evitar la entrada de aire.➢ Los drenajes se deben conectar a aspiración continua medible y controlable según indicación médica.➢ La medición y cambio de reservorio debe ser realizada con técnica aséptica por la enfermera cada 24 horas y cuando sea necesario.➢ La cantidad y calidad debe registrarse en el documento correspondiente.➢ Las conexiones deben ser trasparentes para permitir visualizar la salida de líquido y siliconadospara disminuir la formación de coágulos adheridos a las paredes.➢ Las pinzas destinadas a cerrar las conexiones deben ser probadamente eficientes para evitar que se abran durante el uso.➢ Los frascos de drenajes deben mantenerse por debajo del nivel toráxico. Debe ser suficiente para mantener la varilla bajo 2 cm., del agua, especificándose la cantidad de agua colocada en cada frasco.➢ Se debe vigilar constantemente la cantidad y calidad del líquido drenado para pesquisar signos de obstrucción.➢ Deben favorecerse los drenajes posturales. No debe acostarse sobre el lado de salida de los drenajes, ni ejercer presión que pueda obstruir o movilizar el drenaje.➢ El frasco regulador (2º frasco) debe ser estéril.

TÉCNICA: ASPIRACIÓN DE SECRECIONES POR VÍA AEREA ARTIFICIAL

La aspiración de secreciones por vía artificial debe cumplir normas de asepsia estrictas.El procedimiento debe realizarse siempre entre dos personas, el operador y un ayudante capacitado. El operador debe usar guantes estériles en ambas manos, excepto en sondas de aspiración continua.La conexión al respirador (tubo en Y), debe permanecer sobre campo estéril mientras se realiza el procedimiento.La aspiración endotraqueal, debe hacerse solo en caso necesario y no por horario pre establecido.Cuando sea necesario licuar secreciones adherentes que no pueden ser eliminadas con la aspiración convencional, se debe realizar instilación traqueal. Este procedimiento requiere personal capacitado y entrenado, debe contar con ayudante.

1. Oxigenoterapia.➢ Debido a que el paciente no cuenta con los mecanismos naturales de humedificación y regulación de temperatura de la vía respiratoria superior, el oxígeno se debe administrar humedificado y temperado.➢ Para estos efectos se debe contar con un termohumedificador.➢ La oxigenoterapia en pacientes con vía aérea artificial requiere del uso de tubos endotraqueales o cánulas de traqueostomía.

1. Tubo Endotraqueal.➢ Los tubos endotraqueales que se utilizan deben ser estériles.➢ Las hojas de laringoscopio deben ser sometidas a desinfección de nivel intermedio (alcohol70%)➢ Durante la colocación del tubo endotraqueal el operador debe contar con campo y guantes estériles, además de tubos de diferentes medidas; según peso y edad del paciente.➢ Los tubos endotraqueales deben ser de plástico inerte, flexible, siliconado y con manguito (cuff) complaciente, de baja presión, antes de colocar el TET, se debe insuflar el cuff para verificar que está indemne.➢ Durante la permanencia del tubo endotraqueal, el manguito o cuff se manipula sólo para monitorizar la presión. Lo anterior permite mantener distribuida en forma homogénea la presión a pesar de los cambios de posición del paciente. La presión del cuff debe ser 2 – 5 cm |> 5 cm ||Profundidad |0 – 3 mm |> 3 mm – 1 cm |> 1 – 3 cm |> 3 cm ||Cant. Exudado |Ausente |Escaso |Moderado |Abundante ||Calidad Exud. |Ausente |Seroso |Turbio |Purulento ||Tej. Desvitaliz. |Ausente |< 25% |> 25 – 50% |> 50% ||Tej. Granulac. |> 75% |< 50% |< 50 – 25 % |< 25% ||Edema |Ausente |Leve |Moderado |Intenso ||Dolor |0 |1 a 3 |4 a 6 |7 a 10 ||Piel Circund. |Sana |Descamac. |Eritemato |Macerada || Clasificación de las heridas según puntuación ||Tipo A: 0 - 10 Tipo B: 11 - 20 Tipo C: 21 - 30 |

VALORACION DE RIESGO DE APARICION DE ULCERAS DE DECUBITO (NORTON)

|ESTADO FISICO |ESTADO MENTAL |ACTIVIDAD |MOVILIDAD |INCONTINENCIA ||BUENO (4) |ALERTA (4) |AMBULANTE (4) |BUENA (4) |NINGUNA (4) ||ACEPTABLE (3) |APATICO (3) |CAMINA C/AYUDA(3) |POCO LIMITADA (3) |OCASIONAL (3) ||REGULAR (2) |CONFUSO (2) |SILLA DE RUEDAS (2) |MUY LIMITADA (2) |URINARIA (2) ||MUY MALO (1) |SOPOR (1) |ENCAMADO (1) |INMOVIL (1) |DOBLE (1) || < 14 = VULNERABILIDAD > 12 = RIESGO ELEVADO |

TEST DE GLASGOW

|APERTURA OJOS |RESPUESTA VERBAL |RESPUESTAS MOTORAS || | | ||ESPONTANEA (4) |ORIENTADO (5) |OBEDECE ORDENES (6) ||AL SONIDO (3) |CONFUSA (4) |LOCALIZA EL DOLOR (5) ||AL DOLOR (2) |INCOHERENTE (3) |FLEXION NORMAL (4) |

|NULA (1) |INCOMPATIBLE (2) |FLEXION ANORMAL (3) || |NULA (1) |EXTENSION ANORMAL (2) || | |NULA (1) ||GLASGOW 15 – 13 LEVE 12 – 9 MODERADO 8 – 3 SEVERO ||ALERTA MENOR DE 8: ||HIPERTERMIA BRADICARDIA HIPERTENSION || |

PROCEDIMIENTO DE CURACIONES:

CURACION DE HERIDA CON BORDE SUTURADOS.

1. Objetivos:

➢ Evaluar condiciones de la herida.➢ Controlar la evolución de la herida para prevenir y pesquisar complicaciones en forma oportuna.2. Ejecutor: Enfermera y/o TENS.

3. Tiempo requerido: Según tipo de herida.

4. Equipo: bandeja con

➢ Equipo de curación.➢ Gasas y apósitos estériles según extensión de la herida.➢ Tela adhesiva, según tipo de piel del enfermo.➢ Recipiente para desechos.➢ Venda si se requiere.5. Procedimiento:

|1. |Explique el procedimiento al enfermo. | ||2. |Reúna el equipo y llévelo al lado del enfermo. |Permite su consentimiento y colaboración. ||3. |Lávese las manos. |Lavado tipo clínico. ||4. |Prepare su equipo abriendo la caja de curación. |Sin tocar los bordes de la caja. ||5. |Desprenda las telas y elimine los apósitos en un depósito para |Sin pasar cerca y sobre el material estéril. || |ello. | ||6. |Lávese las manos. | ||7. |Cubra con apósito y fije con tela. |La tela no debe comprimir. ||8 |Cubra al enfermo y déjelo cómodo. | ||9. |Retire el equipo. | ||10. |Registre procedimientos en documentos de enfermería. |Programe otro procedimiento para el retiro de los puntos. |

CURACION DE HERIDA DE DRENAJE POR CONTRABERTURA.

1. Objetivos: - Mantener drenaje quirúrgico permeable en circuito cerrado.

- Prevenir y pesquisar complicaciones.

2. Ejecutor: Enfermera

3. Ayudante: Técnico paramédico.

4. Tiempo ejecución: 10 minutos.

5. Tiempo requerido: 15 minutos.

6. Equipo:

➢ equipo de curación➢ guantes estériles.➢ 1 apósito estéril➢ Tela adhesiva➢ S. Fisiológico o agua destilada estéril.➢ Povidona yodada al 10% o clorhexidina 2% tópica.➢ Hilo para amarrar.➢ Recipiente para desechos.7. Procedimiento:

|1. |Reúna el equipo, llévelo al lado del enfermo y explique el |Permite su colaboración. || |procedimiento. | ||2. |Acomode al enfermo y doble ropa de cama. |Permite trabajar con amplitud y comodidad. ||3. |Lávese las manos. |Lavado de tipo clínico ||4. |Prepare su equipo |Evite tocar bordes de la caja. ||5. |Retire sistema de recolección del drenaje y gasa con una pinza, |Solicite que un ayudante mida el líquido drenado. || |la que se elimina. | ||6. |Lávese las manos. | ||7. |Con una pinza estéril, tome tórula empapada en Suero fisiológico |Observe la existencia de signos de infección y de filtración alrededor || |y limpie la zona. Coloque una gasa alrededor de la zona de salida|del drenaje y del punto de fijación. || |del drenaje. | ||8. |Coloque sistema de recolección estéril en el extremo del drenaje.| ||9. |Fije el set recolector con hilo anudado alrededor del drenaje. |Que no obstruya el drenaje del líquido y que permita desanudarlo con |

| | |facilidad. ||10. |Cubra el borde del sistema recolector con un apósito. |Que tape todo el borde del sistema de recolección. ||11. |Fije el apósito con tela adhesiva. | ||12. |Retire el material | ||13. |Lávese las manos |Lavado tipo clínico. ||14. |Registre el procedimiento, cantidad y características del líquido| || |drenado. | |

CURACION DE HERIDA ABIERTA

1. Objetivo:

a. Mantener la herida operatoria limpia.b. Remover bacterias de la superficie de la herida.c. Ayudar a la regeneracióndel tejido.d. Evitar y pesquisar complicaciones para facilitar el procedimiento de cicatrización.2. Ejecutor: Enfermera

3. Ayudante: Técnico paramédico.

4. Tiempo ejecución: 10 – 20 minutos.

5. Tiempo requerido: 15 a 30 minutos.

6. Equipo:

➢ Mascarilla.➢ 1 par de guantes estériles y 1 par de guantes de procedimiento.➢ 1 caja de curación y apósitos en cantidad suficiente.➢ 1 riñón.➢ Solución fisiológica.➢ Clorhexidina.➢ Jeringa de 20 cc➢ Tela adhesiva.➢ Receptáculo para desechos.7. Procedimiento:

|1. |Reúna el material y llévelo al lado del paciente enfermo y |Evita exposiciones innecesarias de la herida y pérdida de tiempo. || |explique el procedimiento. |Permite contar con su conocimiento y colaboración. ||2. |Lávese las manos |Lavado de manos clínico, arrastre mecánico de la flora microbiana. ||3. |Acomode al paciente y doble ropa de cama. |Permite trabajar en un campo amplio y libre de obstáculos. ||4. |Póngase guantes de procedimiento y mascarilla. |Permite protección personal. |

|5. |Desprenda las telas y retire suavemente el apósito que cubre la | || |herida. | ||6. |Retírese los guantes y observe en la herida la existencia de | || |tejido necrótico, desvitalizado o de granulación | ||7. |Lávese las manos. | ||8. |Póngase guantes estériles y acomode el material de curación. |Requiere ayudante quepresente equipo y los elementos necesarios. ||9. |Irrigue suavemente la herida con SF 9%0 hasta que quede limpia. |No pase tórulas de algodón sobre la herida porque puede dañar el tejido || | |de granulación y retardar la cicatrización. ||10. |Si la herida presenta tejido desavitalizado o necrótico, córtelo |Se pueden usar apósitos que favorezcan la autolisis, siempre que no haya || |con tijeras o bisturí. Si ello no es posible, deje gasa con |infección. Si el tejido necrótico es muy profundo o extenso se debe || |pomada debridante (platsul al 1%), o similares. En casos de pie |avisar al cirujano para su evaluación. || |diabético, se recomienda el uso de pomada metronidazol al 0.8% | ||11. |Si la herida está limpia deje gasas húmedas con SF 9%0.También se|La humedad evita que la herida se seque y facilita remover la gasa sin || |pueden usar apósitos bioactivos (hidrocoloides) o elementos que |dañar el tejido de granulación. || |separen las gasas del tejido (Tegapore). | ||12. |Si la herida esta infectada irrigue con solución antiséptica y |Si el exudado es muy abundante se pueden usar apósitos especiales con más|| |enjuague con suero fisiológico. Deje gasas secas o similares que|capacidad de absorción. || |absorban el exudado. | ||13. |Cubra completamente la herida con apósitos o similares, y fije |La tela debe fijar el apósito sin comprimir la herida.. || |con tela adhesiva. | ||14. |Retírese los guantes y deje cómodo al enfermo. | ||15. |Retire el material utilizado. | ||16. |Lávese las manos. | ||17. |Registre el procedimiento, características de la herida. | |

NORMA GENERAL CURACION DE QUEMADURAS.

TECNICA DE CURACION

1. Calmar el dolor.2. Pincelar con povidona yodada 10% zona circundante a la quemadura.3. Aseo de la zona quemada con suero fisiológico o agua estéril.4. Cubrir la zona con gasa estériles con el medicamento correspondiente al tipo de quemaduras, luego colocar apósito y vendajes estériles, o dejar al descubierto.5. Los miembros quemados deben mantenerse en posición anatómica y en elevación.6. Evitar comprensión y apoyo de la zona quemada.7. Uso de férulas cuando hay compromiso de pliegues.

8. El personal debe usar: delantal y guantes estériles, mascarillas y gorro.

1. NORMAS DE PREVENCIÓN DE INFECCIONES EN PACIENTES QUEMADOS.1. Se mantendrá aislamiento de contacto a los pacientes portadores de quemadura infectada.

2. PERSONAL:1. El personal se debe lavar las manos antes y después de cada procedimiento, independiente al uso de guantes.2. El lavado de manos debe realizarse siempre después del retiro de guantes.

3. IDENTIFICACION DE AGENTES MICROBIANOS:1. El profesional tomará muestras para cultivo a todo paciente en que se sospeche infección de la quemadura.

4. AMBIENTE ASEPTICO:1. El cambio de apósitos y vendajes se debe realizar con técnica aséptica y material estéril.2. Todo paciente quemado cuyos vendajes se humedezcan con exudado, debe cambiarse o reforzarse las veces que sea necesario.3. El paciente quemado adulto que queda con sus lesiones descubiertas debe mantenerse con sábanas estériles y alza ropacubierto con vendas o moltopren estéril

5. SE REALIZARA ASEO PROLIJO:1. En caso de contaminación de la cama con deposiciones, orina, vómitos, secreciones o sangre.

6. TRASLADO DE PACIENTES QUEMADOS:1. Todo paciente quemado debe ser trasladado en su cama a cualquier unidad o servicio.

7. VISITAS:1. Las personas que visitan al paciente quemado deben respetar las siguientes normas al entrar en la sala de hospitalizados:❖ Una persona por paciente a la vez❖ El pelo tomado❖ Colocarse delantal si la quemadura esta descubierta.❖ Lavado de manos.❖ No tener ninguna patología infecciosa.

8. CURACIONEn relación al ambiente en que se realiza:

1. Idealmente debe realizarse en pabellón central.2. Si se efectúa en el servicio se puede realizar en su unidad o en sala de procedimientos, la que debe cumplir con los siguientes requisitos:❖ Libre de polvo.❖ Temperada

❖ Piso limpio❖ Tina limpia y desinfectada con cloro 0.5% u otro según normas❖ Camilla o cama limpia.

9. HIGIENE DEL PACIENTE:1. La piel circundante a la quemadura debe permanecer siempre limpia y seca.2. Manos, espacios interdigitales y uñas del paciente deben permanecer limpias y cortas.

10. QUEMADURA DE CARA, ZONAS GLÚTEAS Y GENITALES.1. Las quemaduras faciales, glúteas y de genitales deben mantenerse limpias y al aire.2. Deben mantenerse lubricadas para evitar sangramiento por resequedad3. El aseo de cavidad bucal y nasal, deben realizarse en cada turno y según necesidad en paciente con quemadura facial.

11. QUEMADURA CUERO CABELLUDO.1. Las quemaduras de cuero cabelludo deben mantenerse con el cabello corto.2. Realizar curación las veces que sea necesario.

12. ELIMINACION DE MATERIAL DE CURACION:1. Los desechos contaminados deben ser sacados de la unidad del paciente tan rápido como sea posible.2. Los desechos deben eliminarse en bolsas plásticas.3. Estos desechos deben ser llevados a incinerar