Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

31
MANUAL DE INFORMACION PARA EL AGENTE DE BIOSEGURIDAD DE UN ESTABLECIMIENTO AVICOLA 15 de Septiembre del 2015

Transcript of Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Page 1: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

MANUAL DE

INFORMACION PARA EL

AGENTE DE

BIOSEGURIDAD DE UN

ESTABLECIMIENTO

AVICOLA 15 de Septiembre del 2015

Page 2: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 1

Índice

Introducción .................................................................................................................................... 3

1. Agente de Bioseguridad ............................................................................................................. 4

2. Entrenamiento de los empleados y el resto del personal ............................................................ 6

3. Línea de Separación .................................................................................................................... 7

4. Área Perimetral de Protección .................................................................................................... 8

5. Personal ..................................................................................................................................... 11

6. Aves silvestres, roedores e insectos .......................................................................................... 11

7. Equipos ..................................................................................................................................... 13

8. Eliminación de aves muertas .................................................................................................... 15

9. Manejo de estiércol y material de camas .................................................................................. 15

10. Aves de corral de reemplazo ................................................................................................... 17

11. Suministros de agua ................................................................................................................ 18

12. Alimento y material de cama de remplazo ............................................................................. 19

Figuras 1 – 3: Ejemplos de PBA y LOS en establecimientos avícolas ......................................... 20

Figuras 4 – 5: Ejemplos del Sistema de Entrada Danés................................................................ 22

Apéndice A: Estudios de inactivación por calor del virus de la influenza aviar .......................... 25

Apéndice B: Información adicional acerca de la limpieza y descontaminación .......................... 27

Agradecimientos Este Manual de Información para Agentes de Bioseguridad de establecimientos avícolas es

producto del Centro de Seguridad Alimentaria y Salud Pública (CFSPH), en la Facultad de

Medicina Veterinaria de la Universidad Estatal de Iowa (ISU), en colaboración con el Centro

para la Salud Animal y la Seguridad Alimentaria (CAHFS) en la Facultad de Medicina

Veterinaria de la Universidad de Minnesota (UMN), el Departamento de Agricultura de EE. UU.

(USDA) y representantes de la industria avícola. Los Servicios de Inspección, Preparación y

Respuesta del USDA APHIS (Servicio de Inspección y Sanidad Agropecuaria), Coordinación

Nacional de Preparación e Incidentes brindaron la financiación necesaria a través de acuerdos

cooperativos con ISU CFSPH y UMN CAHFS.

Comentarios y observaciones Este documento se desarrolló con rapidez para tenerlo listo ante un posible brote de influenza

aviar altamente patógena (IAAP) asociado con la migración otoñal. Agradeceremos comentarios

Page 3: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 2

y observaciones que los lectores pueden enviar a USDA NPIC y CFSPH en ISU dentro del

siguiente sitio web: http://poultrybiosecurity.org/contact-us

Page 4: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 3

Manual de información para el Agente de Bioseguridad de un establecimiento avícola

15 de septiembre de 2015

Introducción

La influenza aviar de alta patogenicidad (IAAP) afectó más de 200 establecimientos avícolas en

el área norte del medio oeste de EE.UU. durante la primavera del 2015. El alcance del brote

demostró que es necesario fortalecer las prácticas de bioseguridad para las instalaciones avícolas,

con el fin de reducir el riesgo de futuras infecciones. Para asistir a los productores avícolas con la

implementación de planes de bioseguridad más sólidos, el Servicio de Inspección y Sanidad

Agropecuaria (APHIS) del Departamento de Agricultura de EE.UU. trabajó con expertos del

estado, académicos y de la industria para desarrollar una lista de verificación de auto-evaluación

de bioseguridad y este Manual de Información para agentes de bioseguridad en establecimientos

avícolas.

Los enfoques de bioseguridad entran en dos categorías. Bioseguridad estructural que se refiere

a la construcción física y al mantenimiento de una instalación. Bioseguridad operativa que

incluye procedimientos operativos estándares (SOP, por sus siglas en inglés) y el cumplimiento

de esos SOP, que minimizan las posibilidades de que un virus ingrese a los galpones avícolas.

No es posible implementar ampliamente grandes mejoras en la bioseguridad estructural para el

otoño del 2015; por consiguiente, las recomendaciones de este documento se enfocan en la

bioseguridad operativa. A largo plazo, los productores avícolas deberán considerar tanto la

bioseguridad operativa como la estructural, para reducir el riesgo general de IAAP.

Este documento enfatiza los elementos necesarios para mejorar la bioseguridad que se

consideran más importantes, en base al brote que ocurrió en la primavera del 2015, y que puede

ser implementado rápidamente. Mientas que la entrada de aves infectadas es la manera más

obvia en que una bandada entera podría infectarse, según la opinión de expertos y la experiencia

reciente, los riesgos más elevados de introducción del virus de IAAP provienen del personal que

ingresa a las instalaciones avícolas, los equipos y el personal compartidos entre establecimientos,

los procedimientos de eliminación de aves muertas y el manejo del estiércol. Estos elementos

deben constituir la prioridad absoluta en la asignación de entrenamiento y recursos para una

bioseguridad mejorada en el otoño de 2015.

Este documento se concentra en tres conceptos que podrían ser nuevos en los planes existentes

de bioseguridad y que deben considerarse seriamente para su implementación en todas las

operaciones comerciales: Agente de Bioseguridad, Línea de Separación para cada edificio y un

Área Perimetral de Protección.

El Agente de Bioseguridad debe ser un veterinario con experiencia en aves de corral o

debe consultar con un profesional con esas características. Debe ser responsable de

Page 5: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 4

desarrollar un plan de bioseguridad específico para cada establecimiento y de capacitar a

todo el personal que ingrese en la granja.

El Área Perimetral de Protección (PBA, por sus siglas en inglés) es el área ubicada

alrededor de las instalaciones o edificios de producción avícola que funciona para reducir

la carga infecciosa.

La línea de Separación (LOS, por sus siglas en inglés) está representada por las paredes

exteriores de cada galpón, y evita que las aves que están dentro de cada galpón sean

expuestas a fuentes del virus, que se encuentran en el exterior.

Las líneas de bioseguridad en las zonas de producción pueden actuar como barreras para prevenir

la transmisión del virus de IAAP a aves susceptibles. La ubicación de estas líneas varía según el

diseño de cada instalación. El Servicio de Inspección de Sanidad Fitozoosanitaria (APHIS) insta

a los productores a desarrollar un plan específico para cada establecimiento, con el fin de

implementar bioseguridad operativa mejorada tan pronto como sea posible, idealmente para

octubre del 2015. Debido a que la bioseguridad efectiva requiere vigilancia, los productores

deben implementar un sistema para verificar que se cumplan las mejoras de bioseguridad.

Los procedimientos de bioseguridad recomendados en este manual deben implementarse como

parte de los procedimientos operativos normales, en ausencia de la detección de IAAP en la

región. Si se llegara a detectar IAAP, se podría solicitar que los establecimientos de producción

avícola, dentro de un Área de Control, implementen procedimientos de bioseguridad adicionales,

según lo establece el Comando de Incidentes.

Este Manual de Información para Agentes de Bioseguridad de un Establecimiento Avícola está

organizado según las secciones de la lista de verificación de auto-evaluación de bioseguridad

avícola mejorada. Tenga presente que la lista de verificación supone que las infecciones por

IAAP están limitadas a animales. Serán necesarias precauciones especiales adicionales en caso

de que el virus infecte a las personas.

1. Agente de Bioseguridad

Cada establecimiento de producción (o sistema integrado) debe contar con un Agente de Bioseguridad capaz de diseñar e implementar procedimientos de bioseguridad efectivos. El Agente de Bioseguridad debe ser un veterinario con experiencia en aves de corral o debe consultar a un profesional con esas características. Debe ser responsable de desarrollar un plan de bioseguridad específico para cada establecimiento y de entrenar a todo el personal que ingrese en la granja. El Agente de Bioseguridad debe tener la autoridad para asegurar el cumplimiento de los protocolos de bioseguridad y para aplicar acciones correctivas, según sea necesario. También debe adaptar continuamente el plan y los procedimientos, para adecuarlos a los riesgos cambiantes.

El Agente de Bioseguridad debe estar familiarizado con la bioseguridad estructural y operativa

actual del establecimiento de producción (y del sistema integrado, si corresponde). Los sistemas

integrados pueden contar con un Agente de Bioseguridad para el sistema con un gerente en cada

Page 6: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 5

establecimiento, responsable de asegurar que se cumplan los Procedimientos Operacionales

Estándares de bioseguridad. El Agente de Bioseguridad para un pequeño productor

independiente podría ser el propietario de la granja. Este manual tiene el objetivo de asistir al

Agente de Bioseguridad con el desarrollo de planes de bioseguridad específicos para cada

instalación y con el entrenamiento de los empleados y el resto del personal que ingresa al

establecimiento. Es posible que el Agente de Bioseguridad necesite revisar estos materiales o

desarrollar información complementaria para abordar instalaciones específicas o sistemas

integrados.

Page 7: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 6

2. Entrenamiento de los empleados y el resto del personal

El Agente de Bioseguridad garantiza que los empleados de la granja, los equipos de trabajo contratados, los conductores de camiones y el personal de servicio están debidamente capacitados en lo que respecta a los Procedimientos Operacionales Estándares de bioseguridad específicos para cada instalación. Se deben proveer materiales de entrenamiento en el idioma que comprendan los empleados. Deben distribuirse planes de bioseguridad específicos para cada establecimiento a cada empleado, y es preciso revisar y documentar el entrenamiento, para asegurar que todos los empleados comprendan los conceptos y procedimientos que se aplican a su área de responsabilidad.

Educación

Lograr el cumplimiento de las prácticas de bioseguridad por parte del personal de la granja y los

visitantes es un desafío continuo para las instalaciones de producción animal. Idealmente, el

cumplimiento de las prácticas de bioseguridad debe convertirse en parte de la cultura del

establecimiento. El bajo cumplimiento, en general, se relaciona con la falta de conocimiento o de

comprensión. Para abordar este problema, debe asegurarse de que los empleados reciban el

entrenamiento y los recursos materiales adecuados, y de que comprendan cada uno de los pasos

requeridos para una bioseguridad efectiva. Todos los empleados nuevos deben recibir un

entrenamiento integral antes de comenzar a trabajar. Deberían colocarse carteles e instrucciones

específicas en áreas adecuadas, además de mapas del establecimiento. Algunas herramientas que

pueden utilizarse para educar al personal de la granja y a los visitantes, incluyen sesiones de

entrenamiento grupales y demostraciones de las prácticas apropiadas, sesiones de capacitación

individuales, módulos/animaciones interactivos a través de capacitación en línea, presentaciones

de PowerPoint y vídeos narrados, volantes/panfletos/folletos, imágenes detalladas y señalización.

Comunicación

El Agente de Bioseguridad debe enfatizar en todo momento la importancia de las prácticas de

bioseguridad para la prevención de la IAAP. La comunicación sobre bioseguridad es vital para

que cualquier operación proteja la salud de las aves de corral. Deben entregarse materiales

impresos a los empleados, los consultores y al personal de servicio. Es preciso dar tiempo a estas

personas para que lean los materiales y alentarlos a que formulen preguntas. Los equipos de

trabajo contratados, el personal de servicio, los consultores y los visitantes deben recibir

información acerca de las expectativas de bioseguridad y las prácticas específicas de cada

establecimiento antes de su llegada. La información de bioseguridad debe explicar con claridad

los protocolos de bioseguridad y mostrar la ubicación del Área Perimetral de Protección (PBA) y

el estacionamiento designado, además de mostrar la entrada y la oficina principal. Una vez en el

Área Perimetral de Protección, la señalización detallada debe mostrar la Línea de Separación

(LOS) y los procedimientos para cruzar la LOS.

Page 8: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 7

Referencia:

• Vaillancourt J-P, Racicot M. On-farm biosecurity in the poultry industry and the human factor.

In: Biosecurity: bridging the gap between science and compliance. Proceedings of the 46th

Annual American Association of Swine Veterinarians Meeting; 2015 Feb 28– Mar 3. pp 11–18.

3. Línea de Separación

Un componente esencial para mejorar la bioseguridad es implementar una Línea de Separación para cada edificio. Las paredes de los galpones forman, normalmente, la Línea de Separación y deben separar a las aves de corral de las fuentes potenciales del virus de IAAP. La Línea de Separación es un punto de control crítico para prevenir la exposición de las aves al virus de la IAAP. Un plan específico debe establecer cómo se define y defiende esta línea para cada galpón o grupo de galpones conectados entre sí.

El concepto de la Línea de Separación (LOS)

La Línea de Separación (LOS) se establece para aislar a las aves de corral de las fuentes

potenciales de infección por IAAP. La LOS consta de las paredes de los edificios que separan a

las aves del exterior, además de una línea marcada en la sala de entrada al galpón. Un

establecimiento avícola puede tener tantas Líneas de Separación como edificios. Un grupo de

edificios conectados por pasillos cerrados podrían estar dentro de la misma LOS. Consulte las

Figuras 1-3 para ver ejemplos de cómo podrían establecerse la LOS.

La LOS funciona como una línea de defensa para proteger la salud de las aves alojadas

entre esas paredes.

Cada galpón o grupo de galpones conectados debe establecer una entrada única

demarcada claramente que cruce hasta el lado de la LOS donde se encuentran las aves,

para permitir un mejor control por parte del personal y el equipo que cruza la LOS.

Deben proveerse en la LOS overoles u otra vestimenta y calzado específicos a cada

establecimiento, además de elementos para limpiar y desinfectar los equipos.

La LOS debe estar marcada claramente con una cinta o pintura y contar con señalización

adecuada. Se recomienda una banca u otra barrera física baja.

El administrador/propietario de la instalación mantiene un libro de registro de visitantes

para recopilar información acerca de las personas que cruzan la LOS. Antes de cruzar, los

visitantes a quienes se autoriza la entrada deben firmar el libro de registro de visitantes.

La información registrada debe incluir: nombre, dirección, teléfono, razón de la visita,

identificación de cuándo y dónde tuvo el último contacto (dentro de los 3 días) con aves

de corral y certificación de que se han duchado y cambiado la ropa, desde su último

contacto más reciente con aves de corral.

La LOS evita que los animales silvestres y otras clases de animales crucen esta línea y

entren en contacto con las aves de corral. Las barreras deben estar intactas y deben recibir

mantenimiento, para mantener a las aves silvestres, sus heces y sus plumas fuera de la

instalación.

Page 9: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 8

Cruzando la Línea de Separación (LOS)

El personal debe utilizar un procedimiento de entrada bioseguro para cruzar la LOS. Los

componentes mínimos esenciales para un procedimiento de entrada bioseguro son:

Un área de entrada al galpón que excluya a las aves de corral.

Una línea marcada claramente dentro de la entrada para cruzar hacia el lado de las aves

de la línea de separación.

Un área para que el personal se quite el calzado y la vestimenta de calle, antes de cruzar

la LOS.

Un lavabo con agua corriente y jabón o desinfectante de manos y carteles que instruya a

los empleados a lavarse las manos.

Un área para que el personal se coloque el overol y botas específicos para trabajar en los

galpones, después de cruzar la LOS, cuidándose de no contaminar estos overoles y botas

específicos durante este proceso.

Nota: Los artículos personales como teléfonos celulares y accesorios no deben cruzar la

LOS

Nota: Todos los equipos e insumos que crucen la LOS deben estar limpios y

desinfectados o provenir de una fuente limpia y confiable. El uso exclusivo de equipos e

insumos limpios y desinfectados es esencial para el protocolo de entrada bioseguro.

Es preciso seguir el mismo procedimiento a la inversa, cuando intenta salir hacia el lado

contaminado de la LOS.

El Sistema de Entrada Danés es un ejemplo de un procedimiento de entrada bioseguro que se ha

utilizado con éxito. Consulte las Figuras 4 y 5 para ver algunos ejemplos. Aquí encontrará un

vídeo acerca del “Principio de entrada Danés”:

https://www.youtube.com/watch?v=N4NNkd_Kfqw.

Respetando la Línea de Separación

Respetando la línea de separación reducirá las probabilidades de que el virus de IAAP infecte a

las aves de corral en las instalaciones. Siguiendo determinadas medidas específicas de

bioseguridad, los empleados reducen el riesgo de transmitir el virus de IAAP al interior del

galpón. El Agente de Bioseguridad desarrolla Procedimientos Operacionales Estándares (SOP),

capacita a los empleados y verifica el cumplimiento de los SOP para asegurarse de que se respete

la línea de separación.

4. Área Perimetral de Protección

Los planes de bioseguridad deben incorporar el concepto de Área Perimetral de Protección, que tiene el fin de reducir la entrada de virus y así evitar la contaminación del establecimiento de producción. La exclusión completa no es posible, pero reduciendo la carga de virus en el entorno exterior, reducirá el riesgo. El Área Perimetral de Protección debería delinearse con claridad y debería estar ubicada de

Page 10: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 9

manera tal que el personal no salga de esta área de protección, en el curso de sus tareas diarias o si lo hacen, debería utilizar una entrada específica.

El concepto del Área Perimetral de Protección (PBA)

El área perimetral de Protección (PBA) es un límite de control externo establecido alrededor de

los galpones para evitar que los vehículos, el personal y los equipos que no se hayan limpiado ni

desinfectado contaminen las áreas cercanas a los galpones. El PBA debe establecerse para que

ningún vehículo que no sea esencial ingrese a esa área y que, por consiguiente, no sea necesario

limpiarlos y desinfectarlos cada vez que lleguen a la instalación. Los empleados, visitantes,

conductores de camiones y personal de servicio deben recibir la capacitación adecuada y deben

comprender el propósito y los límites del PBA. Deben comprender los procedimientos a seguir

cuando entran y se mueven alrededor del establecimiento.

Consulte las Figuras 1-3 para ver ejemplos del Área Perimetral de Protección.

El PBA debe tener un límite físico como una cerca, bandera o cuerda. Además, todo el

establecimiento debe estar asegurada con una cerca u otra barrera y un portón con cerrojo, o un

cable cuando no haya portón. Después de ingresar al PBA, el personal que entre a los galpones

no debe caminar por donde hayan pasado vehículos externos que no se hayan limpiado y

desinfectado.

Vehículos

Los vehículos se manejarán de manera diferente según su propósito dentro de la instalación.

Los vehículos que entren al PBA (como vehículos que transportan animales) deben estar

limpios y descontaminados (con desinfectantes o calor) antes de ingresar al PBA. Si se

transportan animales vivos, es preciso limpiar y descontaminar los vehículos antes de

cargarlos. Las puertas y ventanas del vehículo deben permanecer cerradas tanto como sea

posible y debería contar con aerosol anti insectos en la cabina, si fuera necesario.

Es preciso entrenar a los empleados para monitorear la limpieza de los vehículos, para

asegurar el cumplimiento de las normas.

Los vehículos personales de los empleados y visitantes deben estacionarse en un área

designada fuera del PBA.

Los vehículos que no entren al PBA (como camiones de alimento o de correo) no

necesitan tomar medidas adicionales antes de ingresar a la instalación, siempre que se

mantengan fuera del PBA.

Personal

Las personas que ingresan al PBA deben evitar áreas por donde hayan pasado vehículos que no

se hayan limpiado y desinfectado. El personal (como los conductores de camiones de alimentos y

el personal de entrega de propano) que necesite cruzar hacia el PBA para cumplir sus

obligaciones debe permanecer dentro de su vehículo. Si esto no es posible, deben utilizar

vestimenta y calzado limpio y desinfectado, calzado nuevo descartable y guantes descartables o

aplicarse desinfectante para manos cuando salgan del vehículo dentro del PBA o cuando crucen

Page 11: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 10

hacia el PBA. El personal administrativo del establecimiento o el Agente de Bioseguridad son

responsables de comunicar este protocolo a tal personal.

Equipos

Los equipos como cargadores volquete, camiones, etc. que ingresen al PBA deben limpiarse y

descontaminarse (con desinfectantes o calor) cada vez que entren al PBA.

Es posible que se necesiten modificaciones periódicas al PBA o a la línea de separación para

procedimientos específicos como mover aves de corral, equipos, estiércol o material de camas

hacia el interior o el exterior del galpón. Es preciso definir un procedimiento de entrada

bioseguro específico para cada instalación destinado a aquellos procedimientos que requieran

una PBA o LOS modificados.

Page 12: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 11

5. Personal

Es posible que el personal y su vestimenta/calzado puedan contaminarse con el virus de IA a través de una variedad de actividades y contactos cuando se encuentran fuera del establecimiento. Ducharse y ponerse ropa limpia antes de llegar al establecimiento o al llegar, reducirá en gran medida el riesgo de introducción del virus de IA. Esto se aplica a todas las personas que ingresen el Área Perimetral de Protección o que crucen la Línea de Separación, como mínimo.

Las actividades y contactos que podrían contaminar al personal con el virus de IAAP incluyen:

trabajar en o visitar otros establecimientos avícolas, cazar o entrar en contacto con aves de caza o

aves acuáticas silvestres, convivir con personas que trabajan en otros establecimientos avícolas,

visitar instalaciones de pequeñas explotaciones avícolas domésticas o con aves acuáticas

silvestres, caminar por áreas contaminadas con heces de aves acuáticas silvestres, detenerse en

gasolineras visitadas previamente por camiones que entregan o transportan aves de corral, etc. Es

posible reducir el riesgo potencial de introducir el virus de IAAP al ducharse y colocarse ropa

limpia, además de calzado, antes de llegar al establecimiento avícola. El personal debe

asegurarse de que el interior del vehículo quede limpio y de que no se haya contaminado con

ropa o calzado sucios. El personal debe recibir capacitación y seguir con todos los

procedimientos operacionales estándares para cruzar el PBA y la LOS, antes de llegar al

establecimiento.

6. Aves silvestres, roedores e insectos

Las operaciones avícolas deben contar con medidas de control para proteger a las aves de corral de las aves silvestres, sus heces y sus plumas. Deben aplicarse programas de control contra roedores e insectos.

Aves silvestres

Las aves silvestres acuáticas son conocidas por ser portadoras de todos los subtipos de influenza,

aunque con frecuencia no se enferman. Los patos y los ánades en particular son excelentes

portadores de larga distancia. Otras aves silvestres pequeñas infectadas también constituyen

riesgos conocidos para la introducción de IAAP a un galpón.

El virus de influenza se transmite a través de la ruta fecal-oral en las aves acuáticas silvestres. El

virus se excreta en el agua, donde puede sobrevivir durante meses a bajas temperaturas. El agua

contaminada puede propagar la infección. Durante las migraciones anuales de las aves acuáticas

silvestres, la carga viral del agua aumenta debido a la concentración de estas aves.

Las aves de corral domésticas pueden infectarse si consumen alimento o agua contaminados por

las heces de las aves acuáticas silvestres. Las plumas y el polvo contaminado pueden portar el

virus de IAAP y contaminar el medioambiente. Dentro de un galpón, el virus de influenza se

propaga con rapidez a través de comederos, bebederos, estiércol y gotas respiratorias.

Page 13: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 12

Roedores

Los virus de IAAP también pueden infectar a roedores que pueden estar contaminados con virus

de IAAP en su pelaje, patas, etc. El control de roedores es una parte importante contra la

influenza y otros planes de bioseguridad.

Insectos

Las moscas domésticas, los escarabajos oscuros y las moscardas o mosca azul también pueden

portar el virus de IAAP. Si bien los insectos son difíciles de eliminar en el entorno de la

producción avícola, deben aplicarse medidas de control para desalentar la entrada de estos

insectos y evitar su reproducción.

Medidas de bioseguridad para aves silvestres, roedores e insectos

Las medidas de bioseguridad que abarcan aves silvestres, roedores e insectos se dividen en tres

categorías: limpiar, excluir y controlar.

Limpiar: El mantenimiento general de la granja, la desinfección y el drenaje son importantes

porque reducen la atracción de aves silvestres, roedores e insectos. Es preciso retirar y eliminar

los desechos con regularidad y limpiar de inmediato los derrames de alimento. También es

imprescindible eliminar de inmediato los huevos para desechar y las aves muertas. El estiércol y

el material de cama deben eliminarse y controlarse para mantener bajo el contenido de humedad.

Es preciso proteger el alimento de las aves silvestres, los roedores y los insectos durante la

preparación y el almacenamiento para evitar la contaminación (consulte las secciones 9 y 12).

Retirar el agua estancada que podría atraer aves acuáticas silvestres migratorias al

establecimiento.

Excluir: Para evitar que las aves silvestres ingresen a un galpón es preciso sellar puertas,

ventanas y orificios de ventilación o colocar tejidos mosquiteros adecuados que eviten la entrada

de aves, roedores e insectos. Es posible colgar tiras plásticas o vinílicas verticalmente en las

áreas donde las personas se muevan con regularidad, para ayudar a excluir a las aves silvestres.

Para evitar que las aves descansen o aniden en las construcciones cercanas se pueden colocar

redes/tejidos debajo de las vigas. También es posible colocar alambres de púas para aves, en

áreas donde podrían anidar.

Las modificaciones a los galpones podrían dificultar la entrada de roedores y deben aplicarse

cuando surja la oportunidad. Deben cubrirse los orificios que superan 0.63cm con malla de cobre

o lana de acero. Las áreas vulnerables incluyen, en particular, aquellas donde las tuberías o los

cables entran en los galpones. Los cimientos y otras grietas deben sellarse con espuma

expansiva. El pasto y malezas cercanas a los galpones deben mantenerse cortos. Los perímetros

de la construcción deben cubrirse con gravilla, como mínimo, 0.6 metro de ancho y 15.24cm de

profundidad, para evitar la formación de madrigueras.

Control: Los programas que incluyen medidas para asustar (ruidos fuertes por ejemplo) o

espantar a las aves acuáticas pueden desalentarlas a que frecuentan fuentes de agua cercana a la

instalación de producción avícola. Es posible usar tácticas para asustar o espantar a la mayoría de

Page 14: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 13

las aves acuáticas sin obtener un permiso, excepto durante la temporada de reproducción.

Algunas formas son con persecución, patrullaje con perros, silbatos y el uso de señuelos. Es

posible colocar una cerca alrededor del perímetro del agua e instalar una malla ajustada sobre el

agua, para dificultar el acceso a las aves silvestres

(https://www.fws.gov/cno/conservation/MigratoryBirds/Waterfowlfinal.pdf).

Para controlar roedores se encuentran comercialmente disponibles diversos rodenticidas (carnada

con veneno). Es posible utilizar anticoagulantes como warfarina, o no-anticoagulantes como

brometalina y colecalciferol. Los rodenticidas se fabrican en formulaciones diferentes que

incluyen gránulos, alimento en cereal, semillas, bloques de cera y paquetes. El uso de una

variedad de formulaciones a menudo resulta útil ya que algunas funcionan mejor que otras en

determinadas áreas. Atrapar a los roedores con trampas de resorte, trampas vivas de captura

múltiple y placas de adhesivo es efectivo como método adicional de control de roedores. Es

preciso colocar las trampas en lugares que los roedores frecuenten, separados por 1.8–2.4 metros

para ratones y 3–4.5 metros para ratas (http://extension.entm.purdue.edu/publications/ADM-

3.pdf). Contratar a un profesional en control de plagas a menudo brinda la solución más efectiva.

Es posible minimizar las poblaciones de insectos con programas de control biológico o químico.

El control biológico incluye la propagación de depredadores de moscas, como los ácaros

macroquélidos y el escarabajo hister, que puede vivir en el estiércol de las aves de corral. El

control químico consta de aplicaciones de insecticida que atacan a larvas o adultos. Las clases de

químicos incluyen piretroides, fosfatos orgánicos y carbamatos y otros; a menudo la rotación de

productos químicos de control es beneficiosa y reduce las probabilidades de que desarrollen

resistencia (https://www.uaex.edu/publications/pdf/FSA-7063.pdf). Sin embargo, el uso de

controles químicos puede interferir con los métodos de control biológico. Es preciso tener

cuidado al combinar ambos métodos para obtener mejores resultados.

Deben cumplirse las regulaciones estatales y locales para el control de aves, insectos y roedores.

El uso de métodos de control químico debe seguir todas las indicaciones y regulaciones del

rótulo para evitar la contaminación de las aves de corral.

7. Equipos

Es preciso desinfectar los equipos de manera efectiva entre usos. Debe minimizarse la práctica de compartir equipos.

La desinfección efectiva de equipos y vehículos requiere limpieza exhaustiva, aplicación de un

desinfectante efectivo y luego aguardar para que el desinfectante mate al virus. Esto es muy

difícil —si no imposible en invierno— para los climas del norte, o durante la lluvia o eventos

climáticos severos, excepto en caso de que realice dentro de una construcción. El virus de IAAP

puede sobrevivir indefinidamente si se congela. La limpieza en seco bajo estas condiciones es

una alternativa al lavado con agua, aunque podría no ser tan efectiva. Siempre que los

equipos/vehículos no entre en el PBA y se aplique el concepto de LOS, los equipos o vehículos

no deberían presentar un riesgo significativo de introducción de virus a un galpón. Los vehículos

en el establecimiento que están fuera del PBA no presentan un riesgo mayor de introducir virus

Page 15: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 14

de IAAP, que un vehículo que se encuentra en un camino público cercano. Por consiguiente, no

es necesario limpiar y desinfectar vehículos que no ingresan al PBA.

Los equipos utilizados en la granja pueden servir como medio de propagación o transferencia de

una enfermedad. Esto incluye cualquier cantidad de artículos utilizados para el manejo, cuidado,

tratamiento o eutanasia de aves de corral o cualquier otro artículo que pudiera haber tenido

contacto con aves de corral infectadas, o ingresado a los galpones.

Compartir equipos especializado de poco uso (por ejemplo, equipo de manejo de estiércol,

equipo de separación, equipo para cargar pavos y pollos, equipo para sacar gallinas que no

ponen más huevos, cajas para gallinas jóvenes, etc.) entre instalaciones avícolas presenta un

riesgo para la propagación del virus.

Todos los equipos que crucen el PBA y la LOS deben limpiarse y descontaminarse (con

desinfectantes o calor) antes de cruzar las mismas. Es difícil limpiar y desinfectar por completo

los componentes internos de los equipos y es posible que sea necesario desensamblar o retirar la

cubierta. Una alternativa es calentar el equipo durante un tiempo y a una temperatura que

inactive al virus: 56oC (133oF) durante tres horas:

Referencias:

Trampuz A, Prabuh RM, Smith TF, Baddour LM. Avian influenza: a new pandemic

threat? Mayo Clin Proc. 2004;79:523–530. Disponible en:

http://www.researchgate.net/profile/Andrej_Trampuz/publication/8635212_Avian_influe

nza_a_new_pandemic_threat/links/00b7d5259617291ea4000000.pdf;

Kaoud HA. Effect of disinfectant on highly pathogenic avian influenza virus (H5N1) in

lab and poultry farms. IJESIT 2013;2(5):144–149. Disponible en:

http://www.ijesit.com/Volume%202/Issue%205/IJESIT201305_20.pdf;

Twin Cities Advance Practice Center. Highly pathogenic avian influenza (HPAI), H5N1

waste management decision tree guidance document. Edición de abril de 2007 en:

http://www.health.state.mn.us/divs/eh/apc/prof/swmngmt/dtbackground.pdf

Este tiempo y temperatura podrían ser más de lo necesario, ya que otras publicaciones han

demostrado que es posible matar a los virus de IAAP a los 30 o 60 minutos (Consulte al

Apéndice A). Las instalaciones avícolas o los operadores de equipo compartido deben considerar

contar con un edificio dedicado a descontaminar equipamiento con lavado con agua/desinfección

bajo condiciones controladas o de tratamiento con calor. El equipamiento puede limpiarse luego

colocarse durante toda la noche en una construcción con controles automáticos para elevar la

temperatura durante un tiempo específico (56oC (133oF) por tres horas) y después enfriarse. Es

necesario investigar para determinar si la temperatura sería efectiva para descontaminaciones por

la noche (8 a 10 horas) de descontaminación del equipo. Las cuadrillas que operarán el

equipamiento compartido deben bañarse y colocarse vestimenta y calzado limpios antes de llegar

a la instalación avícola, como se describió.

Page 16: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 15

Siempre que sea posible, deben utilizarse equipos específicos de la instalación y no debería

compartirse equipos, a menos que sea absolutamente necesario.

Consulte el Apéndice B para recibir información adicional acerca de la limpieza y

descontaminación.

8. Eliminación de aves muertas

Las aves muertas deben eliminarse de manera tal que se evite la atracción de aves silvestres, roedores y otros animales, para prevenir el riesgo potencial de contaminación cruzada con aves muertas de otras instalaciones.

Es preciso eliminar las aves muertas y colocarlas en un recipiente cerrado y hermético, a prueba

de fugas, dentro de la LOS, durante el día y retirarlo a diario. Si la persona cruza la línea de

separación para depositar aves muertas en un recipiente, debe seguir los Procedimientos

Operacionales Estándares para cruzar la LOS y reingresar al galpón. El recipiente de recolección

de aves muertas debe ubicarse de modo tal que el personal pueda vaciarlo desde el exterior del

PBA (consulte las Figuras 1 y 2). Si las aves muertas se eliminan dentro del establecimiento de

producción, el sitio de eliminación debe ubicarse fuera del PBA y el método de eliminación debe

estar diseñado para prevenir la transmisión de enfermedades. El camión o el equipo utilizado

para recolectar y transportar las aves muertas fuera de la instalación deben permanecer fuera del

PBA.

El personal debe suponer que el camión que recoge las aves muertas podría contaminar el

recipiente de recolección de aves muertas. Los empleados que transporten las aves muertas hasta

el recipiente de recolección siempre deben usar el sistema de entrada bioseguro al cruzar la LOS

para reingresar a los galpones, incluyendo el cambio de overoles y calzado.

Si se utilizan recipientes reciclables (como contenedores metálicos de residuos) para transportar

aves muertas hasta el recipiente de recolección o sitio de eliminación, es preciso limpiar y

desinfectar los recipientes de cada galpón antes de devolverlos a su galpón de origen.

9. Manejo de estiércol y material de cama

El estiércol y el material de cama deben eliminarse de manera tal que se evite la exposición de aves de corral susceptibles a agentes infecciosos (dentro o fuera de la granja de origen).

Se ha demostrado que el virus de influenza aviar sobrevive en el estiércol y material de camas de

aves de corral durante extensos períodos de tiempo, en especial con clima frío. (Lu et al., 2003),

Las técnicas de manejo de estiércol y material de cama varia con el tipo de sistema de

producción, características físicas del establecimiento y el clima. Por estas razones, es muy

importante que el Agente de Bioseguridad desarrolle los Procedimientos Operacionales

Estándares del manejo de estiércol y material de cama específicos a cada establecimiento.

Page 17: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 16

Cambios en el PBA y el Punto de acceso controlado durante la remoción de estiércol/

material de cama

Las construcciones que se han vaciado de aves al final de un ciclo de producción deben tratarse

como si estuvieran fuera del PBA para que los equipos de trabajo y el equipo necesario ingresen

varias veces al edificio con el fin de retirar aves y estiércol/material de cama. La LOS ya no se

aplica al galpón porque no hay aves en el interior que puedan infectarse. Es necesario reubicar

temporariamente el PBA, incluido un Punto de acceso controlado, para que el acceso al edificio

y al interior del mismo quede fuera del PBA. Si el edificio está conectado con otros es preciso

aislarlo, por ejemplo, con cortinas plásticas colgantes que cierren temporariamente la conexión

con los demás edificios. El personal involucrado en el manejo de estiércol debe comprender en

qué lugares ellos y sus equipos están autorizados para operar y a qué áreas no deben ingresar,

para minimizar la contaminación. El resto del personal dentro del PBA debe evitar el edificio que

se está vaciando y el Punto de acceso controlado. Después de vaciar, limpiar, descontaminar (con

desinfectantes o calor) y re-abastecer los galpones con aves, es preciso restablecer la línea de

separación y el PBA.

Todos los vehículos, equipos y personal involucrados en la remoción de estiércol y la limpieza

del edificio deben ingresar exclusivamente a través del Punto de acceso controlado. Se debe

limpiar y descontaminar el equipo utilizado antes de la llegada al sitio; el Agente de

Bioseguridad debe desarrollar Procedimientos Operacionales Estándares específicos para el

personal involucrado en actividades de manejo de estiércol/material de cama.

Para instalaciones de ponedoras que eliminan el estiércol hacia un edificio separado con un

sistema de correas, es preciso mantener este edificio fuera de la LOS y el PBA. Los camiones

deben seguir las rutas designadas, si retiran estiércol/material de cama de las instalaciones.

Múltiples granjas avícolas no deberían compartir sitios de recolección iniciales para la remoción

de estiércol/material de cama, en especial si se agregarán aves muertas al estiércol/material de

cama como parte de un proceso de compostaje.

Limpieza y descontaminación del galpón entre los grupos de producción

En instancias en que se ha removido por completo el estiércol/material de cama del galpón es

necesario someter al galpón a un procedimiento de limpieza y descontaminación completas (con

desinfectantes o calor) antes de introducir aves nuevas. En instancias en que el estiércol/material

de cama se re utiliza para el ciclo de producción siguiente, podría aplicarse un procedimiento de

limpieza y descontaminación modificado para preparar la construcción antes de reabastecerla. El

Agente de Bioseguridad debe desarrollar Procedimientos Operacionales Estándares específicos

para cada establecimiento.

Restablecimiento de la LOS y el PBA

Después de completar la remoción de estiércol/material de cama es preciso descontaminar el

PBA y la LOS antes de restablecerlos en sus ubicaciones originales. Después que se haya

retirado el último vehículo que maneja el estiércol, a través de la entrada/salida designada, debe

limpiarse y descontaminarse el edificio, cerrarse la sección del punto de acceso controlado que

permite el ingreso al establecimiento y se debe restituir nuevamente la LOS, en este caso las

Page 18: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 17

paredes del edificio. Después de que esto sucede, debe restituirse el PBA. Esto se logra con una

limpieza y desinfección adecuadas del Punto de acceso controlado, si se trata de una superficie

dura. Si se trata de gravilla o polvo deberán utilizarse otros métodos, como la aplicación de cal

viva o cal hidratada. Como alternativa, es posible cubrir el área con gravilla/roca sólida o una

capa gruesa de cal agrícola, o con permitir que permanezca intacta durante un período de tiempo

en clima cálido, será suficiente.

Referencia:

Lu H, Castro AE, Pennick K, Liu J, Yang Q, Dunn P, Weinstock D, Henzler D. Survival

of avian influenza virus H7N2 in SPF chickens and their environments. Avian Dis.

2003;47(3):1015–21.

10. Aves de corral de reemplazo

No es posible probar que un ave o una bandada están libres del virus de IAAP; solo es posible demostrar la falta de evidencia de infección. Las aves de reemplazo solo deben provenir de fuentes con prácticas de bioseguridad documentadas y un historial que compruebe que están libres de infección por virus de IAAP. Deben existir pruebas de inspección recientes de la bandada de origen. Las aves de reemplazo deben transportarse en vehículos limpios y desinfectados de manera adecuada, para minimizar el riesgo de transmisión de IAAP, de aves transportadas previamente.

La obtención de aves de corral de reemplazo

Al obtener aves de corral de reemplazo, solicite una copia de los protocolos de bioseguridad del

criadero/granja de origen (OIE, 2015). Solicite información acerca de los protocolos de

inspección de la granja de origen (USDA, 2015). Las aves de corral de reemplazo deben dar

negativo a la prueba de IAAP, según los requisitos NPIP H5/H7 de bandada monitoreada por

influenza aviar (prueba negativa a agente o anticuerpos dentro de los 21 días del movimiento).

Durante un brote de IAAP, podrían solicitarse pruebas según lo establecido en los planes de

suministro seguro de aves de corral: Dos pruebas rRT-PCR negativas separadas entre sí por 24

horas, como mínimo, con una prueba negativa dentro de las 24 horas de movimiento.

El interior del acoplado utilizado para mover las aves debe limpiarse, descontaminarse (con

desinfectantes o calor) y permitir que se seque, antes de cargar jaulas con aves. Los recipientes y

equipos usados para colocar aves deben ser nuevos o estar limpios y descontaminados. El

personal que carga o entrega aves de corral y el que carga las jaulas en el acoplado deben usar

vestimenta específica a cada establecimiento o, de otro modo, no deben ingresar a la LOS.

Acciones para limitar la propagación de enfermedades en la granja

Al llenar el galpón, intente ubicar a los pollitos/gallinas en un mismo edificio (evite mezclar los

animales).

Page 19: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 18

Después de abastecer un galpón no deben introducirse aves nuevas para reemplazar a las aves

muertas recientemente, para mantener el galpón completamente lleno.

Entrega/reabastecimiento de pollitos/gallinas

Minimice el riesgo de la entrada de enfermedades asegurando que el personal que transporta aves

en jaulas desde el camión al galpón no contamine su calzado, vestimenta o manos fuera de la

LOS. Designe un punto de acceso controlado para las aves en jaulas y el personal con calzado

protector que transporta jaulas/plataformas rodantes para cruzar la LOS. Antes de colocar las

aves en el interior, si esta área se extiende más allá de la LOS normal, debe limpiarse y

desinfectarse. El tractor/acoplado que lleva a las aves debe seguir las pautas de los protocolos de

bioseguridad para ingreso al entrar al PBA. El acoplado que lleva a las aves permanece fuera de

la LOS, pero el interior y el recorrido hacia el galpón se considerarían una LOS modificada.

Como las jaulas que están en el acoplado ingresarán a la granja, el exterior de las mismas y el

piso del acoplado presentan un riesgo de introducción de enfermedad.

El personal responsable de transportar en el acoplado a las aves en jaulas debe utilizar vestimenta

y calzado adecuados. El personal, las aves y las jaulas solo deben cruzar la LOS en el punto de

acceso controlado. Es preciso eliminar de manera adecuada las jaulas vacías o devolverlas al

acoplado y luego limpiarlas y desinfectarlas, antes de llevarlas a otra instalación. Cuando se

retire el camión de entrega debe cerrarse el punto de acceso controlado que cruza la LOS y ésta

debe restituirse nuevamente como las paredes del edificio. Limpie y descontamine según sea

adecuado.

Referencias:

Ssematimba A1, Hagenaars TJ, de Wit JJ, Ruiterkamp F, Fabri TH, Stegeman JA, de

Jong MC. Avian influenza transmission risks: analysis of biosecurity measures and

contact structure in Dutch poultry farming. Prev Vet Med. 2013 Apr 1;109(1–2).

USDA. HPAI Outbreak 2014-2015: Timeline, eligibility, and approval for restocking.

Edición de agosto 2015 disponible en:

http://www.aphis.usda.gov/animal_health/emergency_management/downloads/hpai/criter

iarestock.pdf

OIE. Terrestrial Animal Health Code Chapter 6.4, Biosecurity procedures in poultry

production. Edición de julio de 2015 disponible en:

http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Health_standards/tahc/2010/chapitre_biosecu_po

ul_production.pdf

11. Suministros de agua

El agua debe provenir de pozos profundos o fuentes tratadas para eliminar cualquier contaminación potencial con virus vivo. Si el agua proviene de una fuente de agua superficial, es preciso consultar a expertos en tratamiento de agua para saber cómo tratar el agua en forma constante para eliminar los virus viables.

Page 20: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 19

El agua es un elemento que cruza la LOS a diario. Puede utilizarse para beber, enfriar o lavar y

debe estar limpia y libre de agentes infecciosos. Numerosas especies de aves acuáticas silvestres

son portadoras del virus de la influenza aviar. Transportan el virus en sus heces y pueden

contaminar con facilidad el agua superficial en lugares como lagos, estanques, ríos y arroyos. El

virus puede vivir en el agua durante extensos períodos de tiempo. El uso de agua superficial

tratada de manera inadecuada constituye una fuente comprobada de infección por influenza

aviar.

Para asegurar que el agua que cruza la LOS está limpia y libre de enfermedad, debe provenir de

pozos profundos o fuentes tratadas para eliminar cualquier contaminación potencial con virus

vivo de IA. Esto se aplica a toda el agua utilizada dentro de las instalaciones para aves: para

beber, para enfriar o para lavar.

Si el agua proviene de una fuente de agua superficial, es preciso consultar a expertos en

tratamiento de agua para saber cómo tratar el agua en forma constante para eliminar los virus

viables (por ejemplo, con cloro). Podrían ser necesarios procedimientos especiales cuando se

utilicen vacunas con el virus vivo modificado en agua tratada, ya que las vacunas podrían

inactivarse. Existen productos disponibles para inactivar el cloro en el agua potable, para poder

aplicar vacunas vivas.

12. Alimento y material de cama de reemplazo

No existe evidencia de que el pienso o el material de cama contaminados hayan contribuido con la introducción del virus en el brote reciente. Sin embargo, el pienso, sus ingredientes y la cama fresca podrían contaminarse si han estado expuestos a aves acuáticas silvestres u otras aves, o si contienen insectos o roedores que podrían ser portadores del virus. Es preciso almacenar y manejar el grano, el pienso y el material de cama fresca de manera tal que no se contaminen con el virus de IA.

El alimento, sus ingredientes y el material de cama de reemplazo podrían contaminarse si han

estado expuestos a aves acuáticas silvestres u otras aves, o si contienen insectos o roedores que

podrían ser portadores del virus. No existe evidencia de que el pienso o el material de cama

contaminados hayan contribuido con la introducción del virus en el brote de 2015 ni otros brotes;

sin embargo, deben tomarse las siguientes precauciones.

Es preciso almacenar y manejar el grano, el pienso y la cama fresca de manera tal que no

se contaminen, o tratarlos para eliminar la contaminación.

Los acoplados de entrega de grano, pienso terminado y material de camas deben cubrirse

de modo tal que el contenido no se contamine durante el transporte.

Es preciso almacenar el pienso terminado, sus ingredientes y la cama fresca en

recipientes cerrados o en edificios que excluyan el riesgo potencial de contaminación con

el virus de IA.

El pienso terminado y el material de cama deben transportarse desde el lugar de

almacenamiento a los galpones de manera tal que se evite su contaminación.

Page 21: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 20

Figuras 1 – 3: Ejemplos de PBA y LOS en establecimientos avícolas

Figura 1:

Page 22: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 21

Fuente: Center for Food Security and Public Health, Iowa State University

Figura 2:

Fuente: Center for Food Security and Public Health, Iowa State University

Figura 3:

Page 23: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 22

Fuente: United Egg Producers

Figuras 4 – 5: Ejemplos del Sistema de Entrada Danés

Existen otras configuraciones que también funcionan. El objetivo principal es que el personal

deje las botas y la vestimenta de calle a la entrada, se lave o desinfecte las manos, se coloque

botas y vestimenta específicas del galpón, después de cruzar la línea de separación.

Figura 4:

Page 24: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 23

Fuente: http://www.inspection.gc.ca/animals/terrestrial-animals/biosecurity/standards-and-

principles/general-producer-guide/eng/1398640321596/1398640379048?chap=9

Page 25: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 24

Figura 5:

Fuente: Ontario Pork Industry Council, Danish Entry Examples, 2013

Page 26: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 25

Apéndice A: Estudios de inactivación por calor de influenza aviar

Los virus de IAAP pueden inactivarse por calor y secado. Diversos estudios de investigación han

evaluado el efecto del calor sobre el virus de la influenza aviar. Los resultados de estos estudios se

indican a continuación, según el orden ascendente de la temperatura. Estos resultados se obtuvieron

bajo condiciones de laboratorio; es probable que varíen los resultados bajo condiciones a campo,

como también cambia el efecto sobre diversas cepas del virus de influenza. Las filas amarillas

indican combinaciones de temperatura y tiempo en los que no quedó inactivado el virus específico.

Al usar calor para inactivar IAAP en edificios o equipos, es importante permitir que el calor penetre

en todas las áreas. Tome precauciones al usar temperaturas muy elevadas. Podrían producirse daños

o degradación en el equipo (por ejemplo, lubricantes, fluidos hidráulicos, aceite). El calor extremo y

las temperaturas elevadas pueden agrietar o dañar los componentes electrónicos.

Virus Temp oC Temp oF Tiempo Inactivación Autor/Cita

H5N1 4 39,2 100 días no inactivado Shahid, 2009

H5N1 4 39,2 8 semanas inactivado Kurmi, 2013

H5N1 15 59 23 días inactivado Lu, 2003

H5N1 20 68 23 días inactivado Lu, 2003

H5N1 24 75.2 5 días inactivado Kurmi, 2013

H5N1 25 77 24 horas inactivado Ahmed, 2012

H5N1 25 77 24 horas inactivado Chumpolbanchorn, 2006

H5N1 28 82,4 24 horas pierde capacidad

de infección Shahid, 2009

H5N1 37 98,6 24 horas inactivado Kurmi, 2013

H5N1 40 104 15 min inactivado Chumpolbanchorn, 2006

H5N1 42 107,6 18 horas inactivado Kurmi, 2013

H7N9 56 132,8 15 min no inactivado Zou, 2013; Shahid, 2009

H5N1 56 132,8 15 min inactivado Lu, 2003

H7N9 56 132,8 30 min pierde capacidad

de infección Zou, 2013

H5N1 56 132,8 30 min pierde capacidad

de infección Shahid, 2009

H5N1 57 134,6 10 min inactivado Wanaratana, 2010

H7N9 60 140 5 min no inactivado Zou, 2013

H7N9 65 149 10 min pierde capacidad

de infección Zou, 2013

H7N9 70 158 1 min pierde capacidad

de infección Zou, 2013

H5N1 70 158 5 min inactivado Jeong, 2010

H5N1 70 158 60 min inactivado Wanaratana, 2010

H7N9 75 167 1 min pierde capacidad

de infección Zou, 2013

Page 27: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 26

H5N1 75 167 45 min inactivado Wanaratana, 2010

H5N1 80 176 2,5 min inactivado Jeong, 2010

H5N1 90 194 1 min inactivado Jeong, 2010

H7N9 100 212 1 min pierde capacidad

de infección Zou, 2013

Referencias:

Ahmed ZAM, Hussin HA, Rohaim MA, Nasr SAES. Efficacy of composting dead

poultry and farms wastes infected with avian influenza virus H5N1. Am-Euras J Agric &

Environ Sci. 2012;12(5):588–596

Chumpolbanchorn K, Suemanotham N, et al. The effect of temperature and UV light on

infectivity of avian influenza virus (H5N1, Thai field strain) in chicken fecal manure. SE

Asian J Trop Med Pub Health. 2006;37:102-105.

Jeong EK, Bae JE, Kim IS. Inactivation of influenza A virus H1N1 by disinfection

process. Am J Infect Control. 2010;38(5):354-60.

Kurmi B, Murugkar HV, et al. Survivability of highly pathogenic avian influenza H5N1

virus in poultry faeces at different temperatures. Indian J Virol. 2013;24(2):272-277.

Lu H, Castro AE, et al. Survival of avian influenza virus H7N2 in SPF chickens and their

environments. Avian Dis. 2003;47(3Suppl):1015–21

McDevitt J, Rudnick S, First M, Spengler J. Role of absolute humidity in the inactivation

of influenza viruses on stainless steel surfaces at elevated temperatures. Appl Environ

Microbiol. 2010;76(12):3943-7.

Paek MR, Lee YJ, Yoon H, et al. Survival rate of H5N1 highly pathogenic avian

influenza viruses at different temperatures. Poult Sci. 2010:89:1647–1650.

Shahid, et al. Avian influenza virus (H5N1) effects of physico-chemical factors on its

survival. Virol J. 2009; 6:38.

Wanaratana S, Tantilertcharoen R, Sasipreeyajan J, Pakpinyo S. The inactivation of avian

influenza virus subtype H5N1 isolated from chickens in Thailand by chemical and

physical treatments. Vet Microbiol. 2010;140(1–2):43–8.

Zou S, et al. Inactivation of novel avian influenza A virus under physical conditions or

chemical agents treatment. Virol J. 2013:10:289.

Page 28: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 27

Apéndice B: Información adicional acerca de la limpieza y descontaminación

La limpieza y descontaminación pueden incluir el uso de procesos físicos (como calor) o

químicos (como desinfectantes). Estos procesos varían en su nivel de destrucción de agentes

infecciosos. El virus de la influenza es sensible a una amplia gama de desinfectantes y también

puede inactivarse con calor y secado; sin embargo, es preciso remover el material orgánico antes

de que resulte efectiva la desinfección y el desinfectante debe penetrar por completo cualquier

material poroso presente o, de otro modo, no llegará hasta los agentes patógenos que pueden

estar ocultos. Existen numerosos desinfectantes químicos aprobados para el uso contra el virus

de influenza aviar. Deben utilizarse únicamente productos registrados o aprobados por la

Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés). Encontrará los productos

desinfectantes registrados y rotulados por EPA para inactivar al virus A de influenza aviar sobre

superficies rígidas no porosas en

http://www.epa.gov/pesticides/factsheets/avian_flu_products.htm.

Puede utilizar o aplicar desinfectantes de varias maneras (por ejemplo, con aerosol, en forma de

espuma, con vaporizador, por frotación, inmersión). La preparación y aplicación de las

soluciones desinfectantes debe seguir las instrucciones del rótulo del producto. En general, es

mejor limpiar y secar las superficies antes de aplicar desinfectante. El rótulo también especifica

los lugares (por ejemplo, galpones e instalaciones agrícolas) para la aplicación del producto.

Podría utilizarse fumigación en algunas situaciones para elementos que no pueden humedecerse

(como equipos electrónicos).

¡El tiempo de contacto es esencial! Los microorganismos se inactivan o mueren ante la

aplicación de productos desinfectantes de manera gradual, no instantánea. Permitir un tiempo de

contacto adecuado aumentará la eficacia de cualquier desinfectante. Los tiempos de contacto

varían según el producto o el método utilizado o la temperatura ambiente y debe estar

especificado en el rótulo del producto seleccionado. Las áreas en desinfección deben permanecer

húmedas con desinfectante durante el tiempo de contacto necesario. Podría ser necesaria la re-

aplicación de la solución desinfectante para lograr el tiempo de contacto indicado en el rótulo del

producto. Algunos desinfectantes se evaporan con rapidez (por ejemplo, los alcoholes), mientras

que otros tienen acción residual (como los fenoles).

Los detritos y el material orgánico también pueden inactivar a muchos desinfectantes (en

particular a los compuestos que contienen yodo y cloro). Es fundamental la remoción de todo el

material orgánico antes de la aplicación de un desinfectante. En algunos casos de equipos

ligeramente sucios, es preferible la limpieza en seco con aire comprimido o ventiladores.

Algunos desinfectantes podrían tener cierta eficacia o actividad residual en presencia de

pequeñas cantidades de material orgánico (por ejemplo, fenoles) y deben considerarse en

circunstancias donde resulte complicada la remoción completa de detritos orgánicos, pero aun así

los fenoles deben penetrar en cualquier material orgánico presente. Sin embargo, la aplicación de

estos productos a una carga orgánica pesada (como superficies sucias) no será efectiva.

Page 29: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 28

Factores adicionales a considerar que afectan la eficacia de la limpieza y desinfección:

Tipo de superficie: Las superficies porosas, irregulares, agrietadas o con orificios, en especial

las superficies de madera o de tierra, pueden ocultar microorganismos; estas superficies son

difíciles de desinfectar. Algunos desinfectantes químicos pueden ser incompatibles con

determinados materiales o tipos de superficie (por ejemplo, metal, caucho, plástico) o resultar

corrosivos. Debido a la construcción y a la presencia de superficies irregulares en equipos, los

procedimientos de limpieza y desinfección pueden resultar complicados. El calor podría ser un

método más efectivo para inactivar el virus en estas superficies.

pH: La actividad de algunos desinfectantes también se ve afectada por el pH, porque cambia el

grado de ionización de un desinfectante químico, por lo que afecta su eficacia. Por ejemplo, la

eficacia de los fenoles, los ácidos y los hipocloritos se reduce a medida que aumenta el pH; por

el contrario, los compuestos de amonio cuaternario tienen eficacia superior a medida que

aumenta el pH.

Suministro de agua: El suministro de agua utilizado al diluir y aplicar detergentes y

desinfectantes es importante. La dureza del agua puede inactivar o reducir la efectividad de

determinados desinfectantes (por ejemplo, compuestos de amonio cuaternario). Asegúrese de

tener en cuenta cualquier zona con agua estancada u otros suministros de agua (por ejemplo,

precipitaciones) presentes que pudieran diluir de inmediato el desinfectante durante la aplicación.

Temperatura: Algunos desinfectantes son menos efectivos o totalmente ineficaces a bajas

temperaturas (climas fríos). Además, las soluciones de desinfectantes podrían congelarse en

exteriores debido a las bajas temperaturas. Cuando sea posible, conviene calefaccionar los

edificios y los equipos alrededor de 68oF (20oC), al aplicar desinfectantes. Las temperaturas

elevadas pueden colaborar con la destrucción de microorganismos; sin embargo, las temperaturas

demasiado elevadas también aceleran la descomposición o evaporación del desinfectante, por lo

que reducen el tiempo de contacto necesario y la eficacia. El calor excesivo puede dañar los

elementos que deben desinfectarse.

Clima: Las condiciones inclementes (por ejemplo, frío, lluvia, viento) también pueden complicar

estos procedimientos.

La materia orgánica (por ejemplo, tierra, lecho, cama, pienso, estiércol) brindan una barrera

física que protege a los microorganismos del contacto con el desinfectante. Los procedimientos

de limpieza y desinfección deben aplicarse de manera sistemática para asegurar la reducción,

remoción, inactivación y destrucción efectivas del virus.

El protocolo básico de limpieza y desinfección, independientemente del elemento involucrado,

es el siguiente:

Limpieza en seco: Retirar toda la contaminación visible y el material orgánico.

Lavado y enjuague: Lavar el elemento con una solución de detergente para terminar de retirar

los detritos orgánicos. Inspeccionar para verificar el grado de limpieza y repetir el procedimiento

de lavado si no está limpio.

Page 30: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 29

Secado: Cuando sea posible, completar el secado de los elementos antes de la aplicación del

desinfectante.

Aplicación de desinfección: Aplicar un desinfectante registrado en la EPA. Seguir las

instrucciones del fabricante para conocer la concentración y el tiempo de contacto de los

desinfectantes. Asegurarse de que todas las áreas estén cubiertas de manera uniforme con la

solución y que queden “húmedas” con la solución durante el tiempo de contacto necesario.

Aplicar desinfectante una segunda vez, de ser necesario.

Enjuague y secado: Enjuagar el equipo por completo con agua limpia y tibia. El enjuague

integral es muy importante, ya que algunas soluciones desinfectantes pueden dañar las

superficies (como deterioro de caucho o corrosión de piezas metálicas), si no se enjuagan de

inmediato. Permita que los elementos se sequen.

Para todos los procedimientos anteriores, asegúrese de capturar o desnaturalizar el agua de

escorrentía, para evitar contaminación viral o química del medioambiente.

Las soluciones deben prepararse inmediatamente antes de usarlas; algunas soluciones

desinfectantes solo permanecen activas el día de la preparación. Si no se utilizan soluciones de

preparación reciente es posible que aplique un producto con eficacia reducida. El uso de kits de

prueba pueden ayudarlo a determinar si se ha producido la degradación química de los

ingredientes activos del desinfectante y si las soluciones diluidas contienen la cantidad necesaria

de ingrediente activo. Mantenga un registro operativo y registre la temperatura del agua de

lavado y enjuague y las concentraciones de detergente y desinfectante.

En general, las superficies metálicas (como acero inoxidable o aluminio) son más fáciles de

desinfectar que otros materiales, en particular cuando son superficies lisas. Sin embargo, algunos

desinfectantes químicos son incompatibles con las superficies metálicas o corrosivos (consulte la

tabla que sigue). El uso de sopletes u otros métodos térmicos puede ser una alternativa útil para

algunas superficies metálicas.

Desinfectante químico Efectos sobre superficies metálicas Hidróxido de sodio Corrosivo para el aluminio y aleaciones derivadas, además de

metal galvanizado

Carbonato de sodio Corrosivo para el aluminio y aleaciones derivadas

Ácidos Altamente corrosivo para los metales

Glutaraldehído de Virkon® S Medianamente corrosivo para los metales

Yodóforos, hipocloritos y

formaldehído Corrosivos para algunos metales

Compuestos fenólicos Relativamente no corrosivos

Es preciso tratar al caucho y el plástico como superficies rígidas no porosas, aunque pueden tener

interacciones con algunos productos desinfectantes (como fenoles o hidróxido de sodio). Los

yodóforos podrían manchar estos materiales y pueden ser corrosivos para algunos plásticos o el

caucho. Los alcoholes pueden engrosar o endurecer el caucho o determinadas tuberías de plástico

después de uso prolongado y repetido. El calor excesivo puede derretir la mayoría de los

plásticos.

Page 31: Manual de informacion para el Agente de Bioseguridad de un ...

Manual_ de información_ para agente de Biosecurity_Officer_Info_Manual_es_ 30

La madera es extremadamente porosa y, por consiguiente, difícil de desinfectar. Toda superficie

de madera en descomposición que no pueda desinfectarse debe retirarse y eliminarse de manera

adecuada (quema o entierro). No se deben enjuagar, empapar ni rociar las superficies de madera

con agua común antes de lavar o desinfectar, ya que esto podría causar la dilución no

intencional; la limpieza en seco puede ser el método más adecuado y preferible. Debe aplicarse

una solución desinfectante de un producto registrado para superficies de madera, una vez que se

hayan retirado los detritos orgánicos visibles.

Los procedimientos de desinfección de calzado deben seguir el protocolo básico de limpieza y

desinfección, cuando se entra y sale de las instalaciones. Retirar materia orgánica (frotar con

cepillo); lavar y enjuagar. El tiempo de contacto con la solución desinfectante es esencial. Deben

instalarse estaciones de desinfección de calzado en los puntos de entrada. Se requiere que todo el

personal limpie y desinfecte su calzado o utilice calzado adecuado para la instalación o

protectores de calzado nuevos, antes de entrar a las instalaciones o en las áreas de procesamiento.

Los pediluvios deben cambiarse a diario, como mínimo, o con la frecuencia necesaria, si

acumulan suciedad o estiércol y deben estar protegidos del congelamiento y la dilución.

La mayor parte de los desinfectantes pueden causar irritación en los ojos, la piel y/o las vías

respiratorias; algunos pueden causar quemaduras u otras lesiones. La seguridad de todo el

personal debe ser lo más importante al manejar, mezclar y aplicar desinfectantes químicos. Todo

el personal debe utilizar equipo de protección personal adecuado (guantes, gafas, barbijos). Es

fundamental que el personal de limpieza y desinfección esté capacitado en lo que respecta a

procedimientos de mezcla y aplicación adecuados, además de los riesgos de los productos que

utilizarán. Lea siempre el rótulo para conocer todos los riesgos de seguridad para las personas,

los animales o el medioambiente.

Referencias:

USDA APHIS. Foreign Animal Disease Preparedness and Response Plan Guidelines:

Cleaning and Disinfection. Edición de julio de 2014 disponible en:

https://www.aphis.usda.gov/animal_health/emergency_management/downloads/nahems_

guidelines/cleaning_disfection.pdf

Secure Egg Supply (SES) Plan. Supplement 2: Cleaning and Disinfection Guidelines.

Edición de agosto 2013 disponible en: http://secureeggsupply.com/wp-content/uploads/SES_Plan_Suppl2_CD_Guidelines2.pdf

Maillard JY. Factors affecting the activities of microbicides. En: Fraise AP, Maillard JY,

Sattar SA, eds. Russell, Hugo & Ayliffe’s Principles and Pratice of Disinfection,

Preservation and Sterlization, 5th edition. West Sussex, Wiley-Blackwell. p. 71–86.

Amass SF, Ragland D, Spicer P. Evaluation of the efficacy of a peroxygen compound,

Virkon® S, as a boot bath disinfectant. J Swine Health Prod. 2001;9(3):121–123.

Amass SF, Vyerberg BD, Ragland D, et al. Evaluating the efficacy of boot baths in

biosecurity protocols. J Swine Health Prod. 2000;8(4):169-173.