Manual Servicio Carlyle

124
GUÍA DE SERVICIO COMPRESORES 06D/06E/06CC www.carlylecompressor.com

Transcript of Manual Servicio Carlyle

Page 1: Manual Servicio Carlyle

GUÍA DESERVICIO

COMPRESORES06D/06E/06CC

Cortesía de:

CARLYLE COMPRESSOR DIVISION • © CARRIER CORPORATION 7/98P.O. Box 4808 • Syracuse, New York 13221, USA REV 01/05www.carlylecompressor.comEn EUA y Puerto Rico: 1-800-GO-CARLYLE (1-800-462-2759)En Canadá: 1-800-258-1123En México: 001-800-GO CARLYLE (001-800-462-2759)

El fabricante se reserva el derecho de discontinuar o modificar las especificaciones, diseños y precios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.

4a impresión en español Núm. de lit. 574-925 www.carlylecompressor.com

G#4042Span020-611Cvr.qxd 01/05/2005 10:56 AM Page 1

Page 2: Manual Servicio Carlyle

TABLA DE CONTENIDOS1.0 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS

COMPRESORES Y PARA EL CLIENTE1.1 Significado de los Números de Modelo de los Compresores . . . . . . . . .31.2 Significado de la Placa de Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61.3 Significado de los Números de Serie de los Compresores . . . . . . . . . . .81.4 Garantía para Compresores de Carlyle para Fabricantes de Equipo

Original (OEMs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.5 Facturas para Servicio y Crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101.6 Programa Green Carpet, Políticas para Partes e Inventarios . . . . . . . . .10

2.0 ARRANQUE, CORRECCIÓN DE FALLAS Y SERVICIO2.1 Asistencia Técnica – Compresores Carlyle para Fabricantes de

Equipo Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102.2 Procedimiento Recomendado de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.3 Procedimientos para Corrección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202.4 Procedimientos de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322.5 Puntos de Conexión – Compresores 06D, 06E y 06CC . . . . . . . . . . . .442.6 Perfil Transversal de Compresor Semihermético O6D . . . . . . . . . . . . .542.7 Perfil Transversal de Compresor Semihermético O6E . . . . . . . . . . . . .552.8 Vista de Explosión de Compresor de 6 Cilindros O6D . . . . . . . . . . . .562.9 Vista de Explosión de Compresor de 6 Cilindros O6E . . . . . . . . . . . .582.10 Guía de Pares de Torsión para todos los Modelos 06D y los

Modelos 06CC de 16 a 37 Cfm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .602.11 Guía de Pares de Torsión para todos los Modelos 06E y los

Modelos 06CC de 50 a 99 Cfm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

3.0 DATOS DEL COMPRESOR Y SUS PARTES3.1 Compresores de la Serie 06D – Datos Físicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .623.2 Compresores de la Serie 06E – Datos Físicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .643.3 Compresores de la Serie 06CC – Datos Físicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .663.4 Compresores 06D y 06E de Alta Eficiencia (H.E.) . . . . . . . . . . . . . . .683.5 Cuerpos de Compresores sin Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .683.6 Refrigerantes y Aceites para Compresores 06D y 06E . . . . . . . . . . . .693.7 Refrigerantes y Aceites para Compresores 06CC . . . . . . . . . . . . . . . . .723.8 Procedimientos para el Cambio de Refrigerantes y Aceites . . . . . . . . .723.9 Viscosidad del Aceite y Puntos de Vaciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .723.10 Aditivos de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .733.11 Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .733.12 Bomba de Aceite de Alto Flujo (Cabeza de Cojinete) . . . . . . . . . . . . .743.13 Paquete de Bomba de Aceite de Reemplazo/Cojinete del

Extremo de Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

1

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 1

Page 3: Manual Servicio Carlyle

3.14 Interruptor de Seguridad de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .753.15 Sensor de Temperatura del Gas de Expulsión en Cabeza de

Cilindro de Modelos 06CC y 06E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .763.16 Ventiladores de Enfriamiento para Cabeza de Cilindro de

Modelos 06D y 06E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .773.17 Paquetes de Accesorios para Control de Capacidad . . . . . . . . . . . . . . .783.18 Paquetes de Bobinas para Control de Capacidad (06D/E) . . . . . . . . . .803.19 Datos de Calentadores de Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .813.20 Datos para el Montaje de los Compresores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .823.21 Válvulas de Servicio para Compresores 06D, 06E y 06CC . . . . . . . . .823.22 Empaques para Válvulas de Servicio (06D, 06E y 06CC) . . . . . . . . . .823.23 Adaptador para Tapón de Purga de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .833.24 Adaptadores de Mirilla para Igualación de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . .833.25 Mirilla de Reemplazo – Herramienta de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . .833.26 Pata de Reemplazo para Montaje en Extremo del Motor . . . . . . . . . . .833.27 Empaques para Cabeza de Cilindro y Placa de Válvulas . . . . . . . . . . .843.28 Puntos Misceláneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .853.29 Paquetes de Placas de Válvulas, Reemplazo de Servicio . . . . . . . . . . .863.30 Recomendaciones para Silenciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .873.31 Accesorios Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .883.32 Recomendaciones para Placas Deflectoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .893.33 Tablas de Presión Interetapas (Sólo Compresores 06CC) . . . . . . . . . .89

4.0 DATOS ELÉCTRICOS4.1 Especificaciones Eléctricas 06DR Trifásicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .924.2 Especificaciones Eléctricas 06DM y 06DA Trifásicos . . . . . . . . . . . . .944.3 Especificaciones Eléctricas 06DR y 06DM Monofásicos . . . . . . . . . . .964.4 Especificaciones Eléctricas 06ER y 06EY Trifásicos . . . . . . . . . . . . . .984.5 Especificaciones Eléctricas 06EM y 06EZ Trifásicos . . . . . . . . . . . . .1004.6 Especificaciones Eléctricas 06EA y 06ET Trifásicos . . . . . . . . . . . . .1024.7 Especificaciones Eléctricas 06CC Trifásicos (16 a 37 Cfm) . . . . . . . .1044.8 Especificaciones Eléctricas 06CC Trifásicos (50 a 99 Cfm) . . . . . . . .1064.9 Protectores de Sobrecarga para Compresores 06D . . . . . . . . . . . . . . .1084.10 Conexiones Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1094.11 Desbalances de Voltaje y de Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

5.0 HOJAS DE TRABAJO PARA EL SERVICIO AL COMPRESOR

Hoja de Trabajo para Servicio a un Compresor 06D o 06E . . . . . . . . . . . .114Hoja de Trabajo para Servicio a un Compresor 06CC . . . . . . . . . . . . . . . .115

ÍNDICE DE LA GUÍA DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

2

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 2

Page 4: Manual Servicio Carlyle

1.0 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS COMPRESORES Y PARA EL CLIENTE

1.1 Significado de los Números de Modelo de los CompresoresCOMPRESORES 06D06DR 3 37 0 D A 36 5 A – (RP)**

Modelo = 0, Paquete = 1 ó 9, A = Enviado sin aceite

Reducción de carga por corte de succión para compresores 06DR, DM:0 = Todos los modelos excepto los señalados5 = Sin aceite7 = 1 reductor de carga por corte de succión, sin aceite (sólo DR, DM)8 = 2 reductores de carga

Características eléctricas (sólo arranque integral, si no se indica lo contrario):Modelos de alta eficiencia Modelos de eficiencia estándar31 = 575-3-60 01 = 575-3-60 12 = 208/230-3-6032 = 208/230-3-60 04 = 200-3-60 13 = 380-3-6033 = 208/230-1-60 05 = 230-3-60 14 = 200-3-60 (dev. parcial)34 = 220-3-50 06 = 400/460-3-50/60 15 = 230-3-60 (dev. parcial)36 = 400-460-3-50/60 08 = 220-3-50 18 = 220-3-50 (dev. parcial)

Variables eléctricas:A = Con termostato interno y con protectores de sobrecarga externosC = Con termostato interno y sin protectores de sobrecarga externos

Variables de la válvula de succión de servicio:Ubicación, orientación y pernos de montaje

Clave para identificación del compresor:0 = Compresor nuevo2 = Compresor nuevo3 = Compresor nuevo6 = Compresor de servicio, remanufacturado7 = Compresor de servicio, nuevo8 = Compresor nuevo, modelo especial9 = Compresor de servicio, modelo especial

Desplazamiento (Cfm a 1750 rpm)

Tamaño de motor – (no significa caballos de potencia)

Tipo de compresor06DA = compresor p/ aire acond. sin reducción de carga06DB = compresor p/ aire acond. 1 paso, eléctrico reducción de06DC = compresor p/ aire acond. 2 pasos, eléctrico carga por desvío06DD = compresor p/ aire acond. 1 paso, presión de gas caliente06DE = compresor p/ aire acond. 2 pasos, presión06DF = compresor p/ aire acond. 1 paso, eléctrico06DG = compresor p/ aire acond. 2 pasos, eléctrico reducción de06DH = compresor p/ aire acond. 1 paso, presión carga por corte06DJ = compresor p/ aire acond. 2 pasos, presión de succión06DM = compresor p/ refrigeración temperatura media06DR = compresor p/ refrigeración temperatura baja06DM = compresor de servicio – reemplaza 06DA, DM nuevos, sin reducción de

carga. Cuenta con reducción de carga por corte de succión en 1 etapa.06DS = compresor de servicio – reemplaza 06DF, G, H y J nuevos con

reducción de carga por corte de succión en 1 etapa.06DX = compresor de servicio – reemplaza 06DB, C, D y E nuevos con

reducción de carga por desvío de gas caliente. Cuenta con reducción de carga por desvío de gas caliente en 1 etapa.

** RP = Socio de Refrigeración

}}

3

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 3

Page 5: Manual Servicio Carlyle

COMPRESORES 06E06ER 3 99 3 0 A – (RP)**

Modelo = 0, Paquete = 1 ó 9, A = Enviado sin aceite

Variable de diseño:Compresores nuevos:0 = modelo de fabricante de equipo original1 = modelo de Carrier p/ aire acondicionado2 = p/ refrigeración con placas de válvulas de diseño antiguo6 = modelo de Carrier p/ aire acondicionado8 = fabricante de equipo original con termostato de gas de expulsión y carga de aceite9 = modelo de Cemak

Compresores de servicio:2 = compresor nuevo (aire acond.)4 = compresor remanufacturado (temp. baja)6 = compresor remanufacturado (aire acond.)7 = compresor remanufacturado (temp. media)

Características eléctricas (arranque integral y de devanado parcial, si no se indica lo contrario):0 = 208/230-3-601 = 575-3-603 = 208/230/460-3-50/60 (460V sólo de arranque integral)4 = 200-3-605 = 230-3-606 = 400/460-3-50/608 = 230-3-509 = 220/380-3-60

Desplazamiento (Cfm a 1750 rpm)

Tamaño de motor (no equivale a potencia HP)0, 1, 2 = modelos con aceite3, 4, 5 = modelos sin aceite7 = 1 reductor de carga por corte de succión, sin aceite (sólo ER, EM)8 = pedido especial

Tipo de compresorSTD* REV†06EA 06EF compresor p/ aire acondicionado sin reducción de carga06EB 06EJ compresor p/ aire acondicionado 1 paso, eléctrico06EC 06EK compresor p/ aire acondicionado 2 pasos, eléctrico reducción de06ED 06EL compresor p/ aire acondicionado 1 paso, presión carga por desvío06EE 06EN compresor p/ aire acondicionado 2 pasos, presión de gas caliente06E2 06E6 compresor p/ aire acondicionado 1 paso, eléctrico06E3 06E7 compresor p/ aire acondicionado 2 pasos, eléctrico reducción de06E4 06E8 compresor p/ aire acondicionado 1 paso, presión carga por corte06E5 06E9 compresor p/ aire acondicionado 2 pasos, presión de succión06EM - compresor p/ refrigeración temperatura media06ER - compresor p/ refrigeración temperatura baja06ET - compresor de serv. p/ aire acondicionado – reemplaza 06E2, 3, 4, 5, 6, 7,

8 y 9. Cuenta con reducción de carga por corte de succión de 1 etapa.06EX - compresor de serv. p/ aire acondicionado – reemplaza 06EA, B, C, D, E, F,

J, K, L y N. Cuenta con reducción de carga por desvío de gas de 1 etapa.06EY - compresor de serv. p/ refrigeración – reemplaza 06ER06EZ - compresor de serv. p/ refrigeración – reemplaza 06EM* Cabeza de cilindro con centro estándar† Cabeza de cilindro con centro invertido

Los compresores de servicio que se envían con la cabeza central invertida muestran en la caja de envío la letra “R” despuésdel número de serie. ** RP = Socio de Refrigeración

}}

4

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 4

Page 6: Manual Servicio Carlyle

COMPRESORES 06CC06CC 6 65 E 201 – (RP)**

Variable de diseño:101 = paquete sencillo, sin válvulas, con aceite102 = paquete sencillo, con válvulas y aceite103 = paquete sencillo, servicio, sin válvulas, caja de terminales y aceite201 = paquete sencillo, sin válvulas y aceite202 = paquete sencillo, con válvulas

Características eléctricas:A = 415-3-50, arranque integral y de devanado parcialB = 415-3-50, arranque integralC = 415-3-50, arranque de devanado parcialD = 208/230-3-60, arranque integralE = 208/230/400/460-3-50/60F = 400/460-3-50/60, arranque integral y de devanado parcialG = 400/460-3-50/60, arranque integralH = 400/460-3-50/60, arranque de devanado parcialJ = 575-3-60, arranque integral y de devanado parcialK = 230-3-60, arranque de devanado parcialL = 220-3-50, arranque integral y de devanado parcialM = 220-3-50, arranque integralN = 220-3-50, arranque de devanado parcialP = 220/346/380-3-50/60, arranque integral y de devanado parcial

Desplazamiento (en Cfm a 1750 rpm) (véase nota abajo)

Tamaño de motor:0 = 14 ft.-lb (5 HP) 5 = 45 ft.-lb (15 HP)1 = 20 ft.-lb (6.5 HP) 6 = 60 ft.-lb (20 HP)2 = 24 ft.-lb (7.5 HP) 7 = 75 ft.-lb (25 HP)3 = 27 ft.-lb (10 HP) 8 = 90 ft.-lb (30 HP)4 = no asignado

Tipo de compresor:06CC = modelo de enfriamiento combinado06CY = compresor de servicio06C8 = compresor especial

NOTA: USO DE “Cfm” PARA INDICAR EL TAMAÑO DE MODELO

Carlyle usa el valor de “Cfm” en el número de modelo para identificar el tamaño del compresor. Ese valor se indica en losdígitos sexto y séptimo del número de modelo. Véase el ejemplo arriba.

Carlyle ofrece dos series de compresores que se caracterizan por su tamaño de cuerpo. Los compresores más pequeños,que van de 8 a 41 Cfm, se designan como unidades de tamaño “D” (número de modelo “06D”). Los compresores másgrandes, que van de 50 a 99 Cfm, se designan como unidades de tamaño “E” (número de modelo “06E”).

Los compresores 06CC, o de enfriamiento combinado, se fabrican en el tamaño de 16 a 37 Cfm y de 50 a 99 Cfm. Los compresores de 16 a 37 Cfm usan los cuerpos de tamaño “D”. Los compresores de 50 a 99 Cfm usan los cuerpos detamaño “E”.

NOTA: MEDIDAS MÉTRICAS

Los compresores están construidos en medidas inglesas como pulgadas, pies-libras, pints etc. A todas las medidas inglesasen esta Guía se les ha agregado las correspondientes medidas métricas. Sin embargo, esas medidas métricas son sólo unaindicación aproximada, ya que fueron redondeadas para dar el número completo más cercano, es decir que no se debenentender como una conversión matemática exacta.

**RP = Socio de Refrigeración

5

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 5

Page 7: Manual Servicio Carlyle

Explicación de los términos indicados arriba, empezando arriba a laderecha y siguiendo en el sentido de las manecillas del reloj:

NÚMERO DE MODELO – Se usa para seleccionar y pedir un com-presor nuevo. Los distribuidores usan el número de servicio paraobtener un reemplazo de servicio adecuado.

NOTA: Los números de modelo en algunos compresores están iden-tificados con el símbolo “M/N” ubicado en la esquina superiorderecha de la placa de identificación.

UL Y CSA – Una sola marca indica que el compresor cumple contodos los requisitos, tanto de UL (Underwriters’ Laboratories) comode CSA (Canadian Standards Association). Todos los compresoressemiherméticos de 60 Hz de Carlyle están reconocidos por UL yCSA y cumplen con los requisitos de UL, CSA y NEC (NationalElectrical Code) para la protección interna del motor.

NÚMERO DE MOTOR - Sólo para usos internos de Carlyle

6

1.2 Significado de la Placa de Identificación

CÓDIGO DE BARRA DELNÚMERO DE FABRICACIÓN

CARACTERÍSTICASELÉCTRICAS

CÓDIGO DE BARRA DELNÚMERO DE SERIE

NÚMERO DE FABRICACIÓN

NÚMERO DE SERIE

NÚMERO DE MODELO

UL Y CSA

NÚMERO DE MOTOR

CÓDIGO DE BARRA DELNÚMERO DEPEDIDO ESPECIAL

NÚMERO DE PEDIDOESPECIAL(EN DADO CASO)

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 6

Page 8: Manual Servicio Carlyle

CÓDIGO DE BARRA DEL NÚMERO DE PEDIDO ESPECIAL –Sólo para usos internos de Carlyle.

NÚMERO DE PEDIDO ESPECIAL – Indica que ese compresor fuefabricado para una aplicación específica y no estándar. Se requiereese número para pedir un reemplazo de servicio.

NÚMERO DE SERIE – El número único dado a cada uno de loscompresores. Normalmente, ese número, junto con el de modelo y elde pedido especial, es suficiente para obtener información acerca deun compresor de servicio de reemplazo o para pedir uno.

CÓDIGO DE BARRA DEL NÚMERO DE SERIE – Sólo para usosinternos de Carlyle.

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS – Se indican para todos loscompresores semiherméticos. Los voltajes con sus respectivos rangosde operación se muestran tanto para 50 Hz como para 60 Hz.También se da información sobres la fase eléctrica y el ARB (amperaje con rotor bloqueado).

NÚMERO DE FABRICACIÓN – Sólo para usos internos de Carlyle.

CÓDIGO DE BARRA DEL NÚMERO DE FABRICACIÓN – Sólopara usos internos de Carlyle.

7

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 7

Page 9: Manual Servicio Carlyle

1.3 Significado de los Números de Serie de los Compresores

TODOS LOS COMPRESORES NUEVOSEjemplo: núm. serie 3695J0012336 95 J 00123

Secuencia numéricaUbicación de planta: J = Syracuse, U = AtlantaAño de fabricación: 93, 94, 95 etc.Semana de fabricación: de 01 a 52, empezando el 1 de enero

TODOS LOS COMPRESORES DE SERVICIOEjemplo: núm. serie 3695UD012336 95 U D 0123

Secuencia numéricaTipo de compresor: D, EUbicación de planta: M= Atlanta, P = PhoenixU = Atlanta (después de 4, 2001)Año de fabricación: 93, 94, 95 etc.Semana de fabricación: de 01 a 52, empezando el 1 de enero

COMPRESORES NUEVOS Y DE REEMPLAZO PARA SERVICIO FABRICADOS ENTRE NOV. 1968 Y OCT. 1978Ejemplo: A2J0001A 2 J* 0001

Secuencia numéricaUbicación de planta: J = SyracuseAño de fabricación: 9 = 69, 0 = 70, 1 = 71 etc.Mes de fabricación: A = ene., B = feb., etc. saltar I, M = dic.

* Las letras “X”, “A” ó “P” en esta posición identifican a un compresor de servicio.

8

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 8

Page 10: Manual Servicio Carlyle

1.4 Garantía para Compresores de Carlyle para Fabricantes de Equipo Original (OEMs)

Los compresores para fabricantes de equipo original tienen unagarantía de estar libre de defectos en material y mano de obra, la que es válida durante un período de 12 meses desde la fecha de lainstalación original o de 20 meses desde la fecha de fabricación,aplicándose la que ocurra antes.

Cuando se usa un compresor de servicio para reemplazar a un compresor original, la parte remanente de la garantía del primer añopara el compresor del fabricante de equipo original se transfiere alcompresor de servicio (dentro de Estados Unidos y Canadá).

El equipo puede venir con una garantía extensa por parte del fabricante de equipo original cuando ésa se incluya en el contrato decompra celebrado con el fabricante de equipo original. En ese caso,es el fabricante de equipo original quien extiende la garantía, noCarlyle o sus distribuidores, y por lo tanto es responsable de acreditar la garantía al usuario final.

Cuando necesite devolver un compresor:

• Vuelva a meter todas las partes dentro del compresor.• Selle todas las aperturas del compresor (las fugas de aceite

pueden constituir un riesgo ecológico).

NOTA: El abrir un compresor para observarlo o para determinar una falla no invalida la garantía.

9

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 9

Page 11: Manual Servicio Carlyle

10

1.5 Facturas para Servicio y Crédito

Las partes en garantía deben devolverse al mismo distribuidor localde Carlyle que haya proveído esas partes.

Los distribuidores locales de Carlyle venden las partes y el serviciosólo a clientes con crédito aprobado (excepto con ventas pagadas enefectivo).

1.6 Programa Green Carpet, Políticas para Partes e Inventarios

El programa Green Carpet de Carlyle es un servicio gratuito creadopara ayudar a los usuarios en conseguir los repuestos de servicio. Elprograma Green Carpet brinda ayuda con los compresores de reem-plazo para instalaciones reportadas, asegurando su disponibilidad enla oficina del distribuidor designado que se encuentre lo más cercanoa la ubicación del usuario final. Los representantes de servicio deGreen Carpet pueden ofrecer su apoyo durante 24 horas al día, 365días al año.

• EUA, Puerto Rico – 1- (800) GO-CARLYLE (462-2759) • Canadá – 1 (800) 258-1123• México - 001-(800)-462-2759

2.0 ARRANQUE, CORRECCIÓN DE FALLAS Y SERVICIO

2.1 Asistencia Técnica – Compresores Carlyle para Fabricantes de Equipo Original

La Carlyle Compressor Division vende compresores a fabricantes deequipo original (OEMs, por sus siglas en inglés), los que diseñan yconstruyen los sistemas finales. El experto para la globalidad del sis-tema, incluyendo del compresor de Carlyle, siempre será el fabri-cante de equipo original. Todas las preguntas acerca de sistemas ycompresores deben dirigirse primero al fabricante de equipo original

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 10

Page 12: Manual Servicio Carlyle

o a su representante local. Si las preguntas no quedaran resueltas pormedio del fabricante de equipo original o esta Guía de Servicio,favor de contactar al grupo de ingeniería de Carlyle.

El procedimiento recomendado para el arranque de los compresoresCarlyle 06D, 06E y 06CC, el que se describe a continuación, ayudarápara eliminar las fallas iniciales del compresor causadas por arranqueinundado, reflujo sobrecalentamiento falta de aceite.

La sección de Corrección de Fallas (Sección 2.3, páginas 20 a 31)ayudará para determinar la falla exacta en el compresor o el sistema.

La sección sobre los Procedimientos de Servicio (Sección 2.4, pági-nas 32 a 43) cubre el reemplazo de placas de válvulas y empaques, elservicio al ensamble de la cabeza de cojinete que contiene la bombade aceite así como un procedimiento de limpieza en caso de que sequemara el motor. La mayoría de los demás tipos de servicio internorequiere que se reemplace el compresor.

2.2 Procedimiento Recomendado de Arranque

Los datos sobre la confiabilidad de los compresores de refrigeraciónCarlyle 06D, 06E, y 06CC indican que por lo menos la mitad de lasfallas de compresor ocurre durante los primeros dos a cuatro mesesde operación. Muchas de esas fallas se dan durante el arranque ini-cial de la unidad. En otros casos, un arranque con problemas lleva aun daño del compresor que es tan severo que llega a causar fallasanticipadas. Las causas más frecuentes de falla en esos compresoresson el arranque inundado, el reflujo y la falta de aceite. La mayoríade esas fallas pueden evitarse si se procede con más cuidado duranteel arranque inicial del compresor. Por ello proporcionamos el siguiente procedimiento para el arranque de los compresores 06D,06E y 06CC.

11

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 11

Page 13: Manual Servicio Carlyle

3/4 (MAX)

1/4 (MIN)3/8 (MAX)

1/8 (MIN)

ANTES DEL ARRANQUE

1. Verifique que la placa de identificación del compresor indique el modelo y el voltaje correctos. ¿Corresponden esos valores con losrequerimientos del sistema y el tipo de electricidad disponible?

2. Verifique que haya aceite en el sistema.

Dado que los diferentes refrigerantes (CFC, HCFC o HFC) requieren de diferentes aceites específicos (mineral, alquil-bencénico o polioléster (POE)), Carlyle envía la mayoría de los compresores sin aceite. El nivel de aceite en todos los compre-sores 06CC de 16 a 37 Cfm y en los compresores 06D debería estar entre 1/4 y 3/4 de la mirilla. Para los compresores 06CC de 50 a 99 Cfm y todos los compresores 06E, el nivel de aceite debería estar entre 1/8 y 3/8 de la mirilla. Véanse las Secciones 3.6 y 3.7, páginas 69 a 72, donde se indican los aceites aproba-dos por Carlyle de acuerdo al refrigerante seleccionado.Una vez que el compresor haya estado funcionando por al menos 24 horas, el nivel de aceite se aprecia con más precisión cuando elcompresor está apagado, ya que los niveles de aceite en la mirilla pueden estar afectados por la rotación del equipo cuando está funcionado.

NIVELES DE ACEITE RECOMENDADOS

06CC (16 A 37 CFM) Y 06D 06CC (50 A 99 CFM) Y 06E

12

3/4 (MAX)

1/4 (MIN)3/8 (MAX)

1/8 (MIN)

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 12

Page 14: Manual Servicio Carlyle

No agregue aceite en exceso. En los compresores 06E y06CC (50 a 99 Cfm) es de especial importancia que no seagregue un exceso de aceite al sistema. Las pruebas de labora-torio y la experiencia en campo indican que un nivel excesivode aceite puede romper las placas de válvulas y empaques decabezas de cilindros, incrementar la temperatura de operacióndel compresor y causar problemas con la igualación del aceite.

NOTA: Todos los compresores 06D y los compresores 06CC de 16 a37 Cfm cuentan con una sola mirilla del lado del cárter. Todos loscompresores 06E y los compresores 06CC de 50 a 99 Cfm cuentancon dos mirillas en el extremo de la bomba de aceite del compresor.

Las aplicaciones con compresores paralelos suelen usar un sistemade flotadores para el control de aceite, el cual consiste en dos flotadores individuales, un separador y un depósito de aceite. Cuandose usa este tipo de sistema, no se deben interconectar los flotadoresmediante un “sistema igualador” sin haber obtenido la autorizaciónde la ingeniería de aplicaciones de Carlyle, ya que el uso de tal “sistema igualador por flotadores” puede causar problemas con elcontrol de aceite.

En lugar de un sistema de flotadores se puede utilizar un tubo igua-lador de aceite, excepto con los compresores 06CC. El tubo iguala-dor y los compresores deben estar en el mismo nivel y el diámetrodel tubo debe ser lo suficientemente grande para que tanto el refri-gerante como el aceite puedan igualarse entre todos los compresoresinterconectados. Si el tubo no está en posición horizontal, si estáinfradimensionado o si hay demasiado aceite en el sistema, el nivelde aceite subirá hasta llenar el tubo y se perderá el control de aceiteentre los compresores. Típicamente, los tubos igualadores tienen undiámetro de 1-1/8” (28 mm) o mayor. En los compresores 06D serequiere una mirilla en el tubo para determinar el nivel de aceite enel sistema.

PRECAUCIÓN

13

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 13

Page 15: Manual Servicio Carlyle

Los sistemas paralelos que usan tres (3) o más compresoresrequieren el uso de un tubo común de interconexión entre los cuer-pos de motor de los compresores. El uso de un tubo de interconexiónse recomienda fuertemente para las configuraciones con dos (2)compresores 06E. Este sistema evita la acumulación de aceite en elcuerpo de motor de un compresor 06E durante el ciclo de apagado,por lo que no se puede acumular una masa de aceite durante elarranque. La tubería es de 1/4” (6 mm) o 3/8” (8mm) y se conecta alos coples ubicados en el fondo del cárter de los modelos 06E. Paraconectar el cuerpo de motor del compresor 06E se recomienda usarel cople núm. de parte 5F20-1311 (5/8”-18 x 1/4” NPT) con elempaque AU51YA001. Algunos compresores de 50 Cfm cuentan conuna conexión NPT de 1/4" y no requieren del cople núm. de parte5F20-1311. El tubo de interconexión entre los cuerpos de motor seinstala adicionalmente al tubo de igualación del cárter o a los flota-dores de aceite.

Nunca deben interconectarse los cuerpos de motor de los compre-sores 06CC, ya que los sumideros de aceite de esos compresores seencuentran a presión intermedia.

Los compresores 06E no toleran que se les cargue aceite enexceso. Las pruebas de laboratorio así como la experiencia encampo demuestran que el exceso de aceite, especialmente enlos compresores 06E, puede romper las placas de válvulas yempaques de cabezas de cilindros, incrementar la temperaturade operación del compresor y causar problemas con laigualación del aceite. Los niveles correctos de aceite se indicanen la pagina 12.

14

PRECAUCIÓN

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 14

Page 16: Manual Servicio Carlyle

Use sólo aceites aprobados por Carlyle y apropiados para el refrigerante utilizado. Todos los aceites aprobados están listados en las Secciones 3.6 y 3.7 en las páginas 69 a 72. La Sección 3.11en la página 73 indica la presión correcta de la bomba de aceite enrelación con la edad del compresor.

3. Compruebe que el sistema no tenga fugas, evacúe y deshidrátelo.

4. Cargue el sistema. Al cargar inicialmente el lado de presión alta del sistema con refrigerante líquido, todas las válvulas de servicio deben estar cerradas (asentadas al frente). Así se evitará que el refrigerante fluya hacia el cárter del compresor y entre al aceite, loque resultaría en un arranque inundado.

Ahora el sistema está cargado y listo para el arranque. Vuelva a verificar los niveles de aceite y agregue o retire aceite como se necesite. Abra (asiente al fondo) la válvula de servicio de expul-sión y todos los tubos de igualación que pueda haber en sistemas paralelos. Abra la válvula de servicio de succión con 1/2 a 1 vuelta, es decir lo suficiente para que el compresor funcione sin disparar el interruptor de baja presión. Así se protege al compresorde cualquier daño causado por un eventual reflujo de refrigerante líquido.

5. En los sistemas de condensación enfriados por agua, abra la válvula de alimentación de agua y permita que el agua llegue al condensador. En los sistemas de condensación enfriados por aire, prenda el ventilador del condensador cuando arranque la unidad del compresor.

6. Asegúrese de que estén abiertas todas las conexiones del evaporador y que hayan arrancado todos los ventiladores.

7. En los sistemas con más de un compresor en paralelo, arranque los compresores uno tras otro.

15

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 15

Page 17: Manual Servicio Carlyle

ARRANQUE DE COMPRESORES

1. Después de poner los disyuntores e interruptores de los circuitos de control en la posición de prendido (“ON”) y arrancar los compresores, escuche para detectar cualquier sonido fuera de lo normal. Si se oyen ruidos raros, apague el compresor, investigue lacausa y corríjala. Éstos son algunos de los posibles problemas:

• exceso de vibración• exceso de aceite• acumulación de líquido• falta de aceite

2. Cuando el compresor haya funcionado de 10 a 15 minutos y que no se haya detectado ningún reflujo de líquido, abra completa-mente la válvula de servicio de succión. Los otros compresores dentro del sistema deben arrancarse de manera similar.

3. Para asegurar que los niveles de operación del aceite queden dentro de los límites aceptables, observe de cerca los niveles en los compresores hasta que el sistema se haya estabilizado. Cuandoestán funcionando, todos los sistemas de refrigeración pierden alguna cantidad de aceite, la que va del compresor al sistema por las siguientes razones:

• Todos los sistemas tienen una película de aceite en la superficie interior de su tubería. En el momento del arranque, estas superfi-cies están secas, así que el aceite que las cubrirá vendrá del cárter del compresor.

• El aceite también queda atrapado en el área de velocidad baja delrefrigerante, lo que debe compensarse agregando aceite al sis-tema. En los sistemas con descongelación por gas caliente, veri-fique que no haya un exceso de aceite en el compresor después de completarse el ciclo de descongelación.

El aceite que se pierda en el sistema debe ser reemplazado, tenien-do cuidado de que no se agregue demasiado. Los compresores 06E

16

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 16

Page 18: Manual Servicio Carlyle

y 06CC (50 a 99 Cfm) ya han sido arrancados exitosamente enconfiguraciones de refrigeración instaladas en supermercadosagregando sólo 1 quart (1 litro) de aceite adicional por compresor.La cantidad a agregar varía según el sistema, pero al mantener el nivel en la mirilla entre 1/8 y 3/8 se evitará una carga excesivade aceite.

El agregar un exceso de aceite a los compresores 06E y 06CC (50 a 99 Cfm) puede ocasionar problemas con empaques reventados.

Nunca debe permitirse que el refrigerante líquido retorne haciael compresor, ya que puede deslavar cojinetes y dañarempaques. Cuando ocurra algún reflujo, ajuste la válvula deexpansión o arréglelo como sea necesario para eliminar eseproblema.

Cuando se usan refrigerantes CFC o HCFC con aceites mineraleso alquilbencénicos, la presencia de espuma en la mirilla normal-mente indica que existe un reflujo serio de refrigerante líquido oque las partes en movimiento están en contacto con el aceitedebido a que su nivel es muy alto. Los niveles muy altos de aceitese deben a un exceso de aceite o a un exceso de refrigerante líquido en el cárter. Los refrigerantes HFC y lo aceites POE noespuman tan fácilmente, así que un reflujo de refrigerante líquidoo un exceso de aceite en el sistema serán mucho menos visibles en la mirilla.

NOTA: Una causa posible del reflujo es un control deficiente delciclo de descongelación. Asegúrese de que los ciclos de descon-gelación están escalonados, de manera que no se descongele másque una tercera parte del sistema al mismo tiempo.

LÍMITES DE OPERACIÓN DE LOS COMPRESORES

Las Figuras 1A y 1B muestran los componentes y rangos típicosde operación de los compresores 06D, 06E y 06CC de Carlyle.

17

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 17

Page 19: Manual Servicio Carlyle

Fig. 1A- Límites Típicos de Operación en Modelos 06D y 06E

18

TEMP. MÁX. DE EXPULSIÓN ES DE275°F, A 6” (135°C, 150 mm) DE LA

VÁLVULA DE SERVICIO.CON ACEITES POE, SE PREFIERE

250°F (120°C).

CÁRTER EN SUMIDERO DEACEITE – 100°F A 130°F

(38°C A 54°C). MÍDASE ABAJO DEL NIVEL DE

ACEITE EN CÁRTER. TEMP.MÁXIMA PERMITIDA:

165°F (74°C)

FONDO DE CABEZA DECILINDRO: 80°F A 120°F

(27°C A 49°C)PRESIÓN NORMAL DE

ACEITE: VÉASE PÁGINA 73,SECCIÓN 3.11

MIRILLA (MOSTRADA EN COMPRESOR “D”)

RECOMENDACIONES PARA NIVELES DE ACEITE

PARA OPERACIÓN:COMPRESORES “D”:

1/4 A 3/4 DE MIRILLACOMPRESORES “E”:

1/8 A 3/8 DE MIRILLANOTA: EN TODOS LOS COMPRESORES 06E,

LA MIRILLA SE ENCUENTRAEN EL EXTREMO DE BOMBA

DEL COMPRESOR.

CABEZA DECOJINETE

(EXTREMO DEBOMBA)

CUERPO DE MOTOR80°F A 125°F(27°C A 52°C)

TEMP. DEL GAS DE RETORNO EN APLICACIONES DE TEMP. MEDIA Y DE AIREACOND. PARA R-22, R-134a, R-404a, R-507,

R-502 Y R-12: 65°F (18°C) MÁXIMO.TEMP. PREFERIDA DEL GAS DE RETORNOPARA BAJAS TEMP.: R-22, R-404a, R-507 Y

R-502: 35°F A 50°F (2°C A 10°C)

UBICACIÓN DEVÁLVULA DE SUCCIÓN

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 18

Page 20: Manual Servicio Carlyle

19

Fig. 1B- Límites Típicos de Operación en Modelos 06CC

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE SUCCIÓNTEMP. MÁXIMA PREFERIDA DEL GAS DERETORNO PARA R-404a, R-507 y R-22:

35°F A 50°F (2°C A 10°C)

CONEXIÓN DEPRESIÓN DE BOMBADE ACEITE: 1/4” NPTVÉASE PÁGINA 73,

SECCIÓN 3.11

MIRILLA DE ACEITE PARA 06CC (16 A 37 Cfm) – 1/4 A 3/4 DE LA MIRILLA.

(MIRILLA PARA TAMAÑO “D” (16 A 37 Cfm) ESTÁ UBICADA EN EL LADO DEL CUERPO

DEL COMPRESOR). MIRILLA DE ACEITE PARA 06CC (50 A 99 Cfm) –

1/8 A 3/8 DE LA MIRILLA.

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE

EXPULSIÓN TEMP. MÁX. DE EXPULSIÓN

ES DE 250°F A 6” (120°C,150 mm) DE LAVÁLVULA DE SERVICIO

CÁRTER EN SUMIDERO DE ACEITE -

100°F A 130°F (38°C A 54°C). MÍDASE ABAJO DEL NIVEL

DE ACEITE EN CÁRTER. TEMP. MÁXIMA PERMITIDA:

165°F (74°C)

CUERPO DE MOTOR

80°F A 150°F(27°C A 65°C)

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 19

Page 21: Manual Servicio Carlyle

20

2.3 Procedimientos para Corrección de Fallas

Siga las prácticas aceptadas de seguridad y lleve lentes de protección.

No opere el compresor y no alimente electricidad a esta unidad sino está bien instalada y asegurada la tapa de la caja de terminales delcompresor.

No alimente electricidad a la unidad y no prenda el compresor sino están abiertas las válvulas de servicio de succión y de expulsión.

No retire la tapa de la caja de terminales del compresor hasta haberdesconectado todas las fuentes de electricidad.

Antes de intentar dar servicio al compresor, deben seguirseestrictamente las siguientes reglas de precaución. El no seguirestas instrucciones podría ocasionar lesiones o la muerte. Véasela etiqueta de advertencia.

Para realizar pruebas de fugas en compresores semiherméticos,verifique alrededor de la TAPA de la caja de terminales.Pruebe en la cercanía de los puntos de entrada de cable de laTAPA, porque es probable que el refrigerante se concentre allí.No retire la tapa de terminales para efectuar esta prueba defugas, ya que puede haber lesiones o muerte por fuego y/oexplosión si la tapa se retira o se afloja antes de desconectarla electricidad y aliviar la presión. Los bornes eléctricospueden salir disparados, causando lesiones y provocandoincendios.

PELIGRO

PELIGRO

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 20

Page 22: Manual Servicio Carlyle

AISLAMIENTO DEL COMPRESOR

Si usted ha determinado que no hay fuga de refrigerante alrededor delas terminales y se necesita reemplazar el compresor, proceda de lasiguiente manera, empezando con el paso 1:

1. Cierre las válvulas de servicio de succión y de expulsión para aislar al compresor y lentamente retire todo el refrigerante del mismo. Se deben seguir las prácticas de servicio apropiadas para recuperar el refrigerante que se encontraba en el compresor.

2. Desconecte todo el cableado eléctrico que llega al compresor.

3. Desemperne las válvulas de servicio de succión y de expulsión del compresor.

IMPORTANTE: Estas válvulas pueden cerrar el paso al refrigeranteque se encuentre en el resto del sistema. No deben abrirse sin anteshaberse cerciorado que no haya refrigerante en el sistema.

21

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 21

Page 23: Manual Servicio Carlyle

22

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

AVITCERROC

NÓICCA

acnarraon

roserpmoC.1

.etneirroceneit

oN

yselbisuf,lapicnirprotpurretniracifireV

.odaelbac

.otreibaátse

agra cerbosedrotcetorP

.etnemlauna

mrecelbatseR

.otreibaátse

etiecaed

dadirugesedrotpurretnI

.etnemlauna

mrecelbatseR

odaelbaco

satleussacirtcéle

senoixenoC

.odacoviuqeis,y

odaelbacracifireV.senoixenocraterpA.raelbac

arevl ov,oirasecenatluser

.odameuq

átseroserpmocledroto

Mátseis,roserp

mocrazalpmeer

yranoiccepsnI.osoutcefed

oro serp

mocleddadicapac

ajaB.2a

metsisrairfne

eddadicapacni

snotsiprosdor

gnitcennocnekorB

.roserpmocrazalp

meeR

:C

C60arap

olóSed

azebaced

euqapme

osaluvláv

edacalP

.sotorordnilic

3.mún

esaéV

edsotneisa

osaguf

nocsaluvláv

edsacalP

.sodatsagsedsaluvláv

.saluvláved

acalped

elbmasnerazalp

meeR

.satoro

sagufnoc

nóiccused

saluvláVazebacrari ter,oeb

mobropetnaregirferrarite

R.sotneisa

susy

saluvlávranimaxe,ordnilic

ed.dadisecen

edosac

nerazalpmee

R

, nóiccusertnelaicnerefid

nóiserpracifireVis

nóislupxey

sapateretni

,sapateretnie

nóiccusertne

ajabse

nóiserp.a

ysapateretni

ertneajab

senóiserp.b.nóislupxe

edsazebac

nesa

melborpyahisracifireV.a

.ajabapate

edazebac

nesa

melborpyahisracifireV.b

.atlaapate

Guí

a pa

ra C

orre

cció

n de

Fal

las

– C

ompr

esor

es 0

6D,0

6E y

06C

C

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 22

Page 24: Manual Servicio Carlyle

23

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

AVITCERROC

NÓICCAordnilic

edazebac

edeuqap

meo

saluvláved

acalP.3sotor

lenoc

sodaterpanoreuf

onordnilic

edazebac

edsonreP

.odauce dan

óisrotedrap

.seuqapmerazalp

meeR.a

solnoc

sordniliced

azebaced

sonrepraterpA.b:n

óisroted

serapsetneiugis

: )mf

C14

a61(

CC60

yD60

)m

N84

a04(

bl-tf53

a03

)mf

C99

a05(

CC60

yE60

)m

N631

a221(

bl-tf001

a09

99a

05(C

C60y

E60seroserp

mo cne

etiecaed

osecxE.sordnilic

neaciluárdih

nóiserp

asuac)mf

Cetieca

edlevinleeuq

atsahetieca

edosecxerarite

R.a.alliri

mal

ed8/3

y8/1

ertneagnetna

mes

agerga,E60seroserp

mocselpitlú

med

sedadinunE.b

r.roto

med

sopreucertne

nói calaugi

edobut

ertneetieca

edn

óicalaugied

obutnu

ecilituo

N:ATO

N.

CC60

seroserpmoc

edrotom

edsopreuc

sol

.odadnunieuqnarra

oodiuqíl

etnaregirfered

ojulfeR

.nóicadnunI:7.

múnesaéV

etnemetneti

mretnialcic

esroserp

moC.4.etne

m acitárrearepo

nóiserp

ajabedrotpurretnI

oadapatátserotpurretnila

aírebutisracifireV.a.adalbod

.rotpurretni ledotcerroc

etsujaracifireV.b

.ametsisle

neetnaregirfer

atlaF.etnaregirferragergA

.adarrecátsen

óiccused

oicivresed

aluvláV.aluvlávrirbA

orodasnednocledsévart

aauga

edetneicifusni

ojulF.odapatrodasnednoc

.rodasnednoclaauga

edarodaluger

aluvlávragergA.a.rodasnednocraip

miL.b

etnematelp

mocátseon

nóislupxe

edoicivres

edaluvláV

.atreiba.aluvlávrirbA

.ametsisle

neeriA

.ragraceryrarepuce

R

etnemaunitnoc

alcices

roserpmoC.5

setneicifedn

óis erped

serodalortnoC

.razalpmeer

orarapeR

edrodalortnoclaaírebut

nen

óiccirtsero

dadeicuS.n

óiserp.aírebutraip

m ilyracifireV

edagracerbosrop

adicuderrodasnednoced

dadicapaC

.nóislupxe

edn

óiserpatla

nocodanib

mocetnaregir fer

.etnaregirfered

osecxerariteR

.odiurtsborodaces-ortliF.ortlifrazalp

meeR

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 23

Page 25: Manual Servicio Carlyle

24

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

AVITCERROC

NÓICCA

nóislupxeed

nóiserpajaB.6

.rodasnednocledsévart

aauga

edovisecxe

ojulF.auga

edarodaluger

aluvlávratsujA

.adarrecetne

mlaicrapn

óiccused

oicivresed

aluvláV.aluvlávrirbA

.sagufnocroserp

mocledn

óiccused

saluvláVed

azebacrariter,oebmobrop

nóiserpricude

RatluseriS.sotneisa

susy

saluvlávranimaxe,ordnilic

.solrazalpmeer,oirasecen

. sodatsagsedn

ótsiped

sollinA.roserp

mocrazalpmee

R

nóicadnunI.7eugell

odiuqíleuq

etimrep

ametsisled

adaucedaniaírebuT

.roserpmocla

.aírebutrigerroC

anoicnufon

oodatsujala

mátsen

óicalegnocseded

olciC

.etnemadaiporpa

laa

me tsisled3/1

edsá

melegnocsed

euqritimrep

oN

ledadauceda

nóicareporacifireV.op

meito

msim

.nóicalegnocsed

eda

mets is

.adatsujalam

oasoutcefed

nóisnapxe

edaluvláV

.aluvlávrazalpmeer

ootnei

matnelacerbosratnemercnI

.rodaropaveledrodalitneved

allaF.rodalitnevrazalp

meero

amelborprigerro

C

nóiccused

nóiserpajaB.8

.ametsisle

neetnaregirfer

atlaF.etnaregirferragergA

.rodaropaveledrodalitneved

allaF.rodalitnevrazalp

meero

amelborprigerro

C

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 24

Page 26: Manual Servicio Carlyle

25

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

ICCAÓ

AVITCERROC

N

osodiurroserp

moC.9icalu

mucAó

ojulferropetnaregirfer

edn

nesaéV

úicadnunI:7.

món

rdihoeteplo

etiecaed

osecxeropocilu

.ovisecxeetiecararite

R.aid

yonroter

eda

metsisracifirevarevloV.b

áed

sortem

.aírebut

adsetenijo

Cña

propsod

éetieca

edsad idr

s(etiecaragergA.a

óupsed

olé

euqramrifnoc

eds

.)rodasnednoclaodaserger

ahetieca

idy

etiecaed

onrotered

ametsisrac ifireV.b

ásorte

m.aírebut

edn

esaéV.cú

sametsiS

neetiecA

edleviN(

51.m n

y)solelaraPú

iserP(11.

.)etiecAed

nallaf

edlortn ocetne

madaucedaanoicnufisracifireV.d

.etiecaed

aírebuted

sodaucedanisotnei

malsiao

setropoSed

satleuvsetnei cifusreevorP

áaírebut

neotcer

olugnnoc

etneme

mrifrayopay

nóicarbivrebrosba

arap.sodauceda

setropos

tseonroserp

m oC

á.etne

majifodatno

m.sotleus

etroposed

sotnemele

ayahon

euqracifireV

rodaugitroma

níjoco

odaiporpaotnei

malsianis

dadinU

osoutcefedicarbiv

edotnei

malsiaragergAó

oneuqracifirev

on

.sosoutcefedserodaugitro

masenijoc

ayah

v,saleiBá

msetrap

osaluvl

ósotor

seliv.roserp

mocrazalpmee

R

aírebuted

oeteuqarT.01.satleus

senoixenoco

sodaucedanisetropos

nocaírebuT

.senoixenocracifirevo/y

aírebutrayopA.a.arotcelfed

acalporodaicnelisragergA.b

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 25

Page 27: Manual Servicio Carlyle

26

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

ICCAÓ

AVITCERROC

NiserP.11ó

metieca

edn

ánis

olamron

oled

ajabs

iserpó

etiecaed

n.ajab

etiecaed

agraC

.etiecaedlevin

arapsotisiuqerracifireV

edab

mobed

otneimanoicca

edotne

mgesne

otcefeD

.etieca.otne

mgesrazalpmee

R

.etnaregirfered

ojulfeR

Vén

esaú

icadnunI :7.m

ón

Vátso

mretaluvl

áisnapxe

edacit

óarap)VXT(

nicisop

neadagep

otneimatnelacerbosed

ó.atreiba

nvrazalp

meeR

áisnapxe

edacitátso

mretaluvl

ó.)VXT(

n

.adatsagsedetieca

edab

moB.etenijoc

edazebac

edelb

masnerazalpmee

R

.sodatsagsedroserpmoc

edsetenijo

C.roserp

mocrazalpmee

R

rotomled

serotcetorpsol

nalcices

onarapsid

eS.21islupxe

edarutarep

meted

rosnesleo

roserpmocled

óniserp

atlAó

iccused

arutarepmet

ajabedroserp

mocne

n.ovisecxe

ejarepma

asuac

vnoc

atneuconiS

áiserp

edarodaluger

aluvló

ledn

vralugnartse,)RPE(rodaropave

áed

oicivresed

aluvl.la

mronlevinlaavleuv

ametsisle

euqatsah

nóiccus

iserpatlA

óislupxe

edn

ó.n

payah

oneuqracifireV

éed

augaed

adidricasnednocó

tseon

euq,né

orodalitnevlesodaeuqolb

ntse

oneuq

yrodasnednocledanibob

alé

leosoutcefed

.rodalitnevledrotom

orapsided

ejarepma

ootcerrocni

agracerbosedrodavele

Rodatsujala

moirotagilbo

.otcerrocagracerbos

edrodavelernocrazalp

meeR

.sosoutcefedrotnuysido

agracerbosedrodavele

R.razalp

meeR

iccused

arutarepmet

atlAó

.niccus

edarutarep

metricudeR

óv

odnatsujan

áaluvl

tsomret

áodneyevorp

o )VXT(n

óisnapxeed

acit.otnei

matnelacerbosed

ixenoC

óicatne

milane

atleusn

ó.lortnoc

edotiucric

neo

nicatne

milaed

senoixenocsal

sadotracifireVó

ledy

n.lortnoc

edotiucric

.osoutcefedrotoM

ixenocayah

oneuqracifireV

ó.otiucricotroc

oarreit

an

.roserpmocrazalp

meer,etsixeiS

.rotomledrotcetorp

ovitisopsidne

allaFleracifirev,

CC60

yE60

seroserpmo c

solsodot

nEtrosnesé

olrazalpmee

R.ordniliced

azebacal

neoci

mr.oirasecen

atluseris

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 26

Page 28: Manual Servicio Carlyle

27

/ajab

yum

nóiccus(nóiserp

moced

nóicaleratlA

onrotered

sagledarutarep

met:)atlayu

mnóicasnednoc

.nóicacilpaed

setimíl

soled

abirraátse

.roserpmocled

nóicarepoed

ognarratsujA

:C

C60seroserp

mocarap

olóS.atla

apatene

otoreuqap

meo

atoraluvláV

.roserpmocrarape

R

.etneicifusniotnei

matnelacerboseD

.otneimatnelacerbosed

edaluvlávratsujA

rotomled

serotcetorpsol

nalcices

onarapsid

eS.21ed

arutarepmet

edrosnesle

oroserp

moclednóislupxe

(con

tinua

ción

)

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

AVITCERROC

NÓICCA

odaeuqolbrotor

nocalcic

esroserp

moC.31icatne

milaed

ejatlovojaB

ó.n

icatnemila

edejatlovride

icaciburartnocney

edn

.ejatloved

adíac

edazebac

edelb

masneeriter(

odaeuqolbroserpmo

Ceügicrarig

edetart

yetenijoc

ñ.)la

.roserpmocra zalp

meeR

roserpmocled

osoutcefedrotoM

ixenoco

otiucricotrocyahisracifireV

óal

edarreit

an

.rotomled

anibob

icarepO

ó.esaf

alosanu

nocn

rigerroC.rotcatnocled

senrobsert

solne

ejatlovrideM

.amelborpled

asuac

.ordnilicne

asnednoces

odiuqíletnaregirfe

Rv

edsacalprazalp

meeryracifireV

á.saluvl

eson,laicrap

odanaveded

euqnarranoc

seroserpmoc

nE.odanavedled

etrapadnuges

alrazigreneedeup

.razalpmeer

–osoutcefedrotcatno

C.a

.razalpmeer-osoutcefedrodazirop

metrodaveleR.b

odameuq

rotoM.41

edsotcatnoc

yahisrevaraplortnoc

edajacranoiccepsnI

agracerbosed

serotceto rped

sotcatnoc,sodadloseuqnarra

.sodameuqrodatnelacled

sotnemele

osodadlos

.roserpmoc

ysosoutcefed

setnenopm ocrazalp

meeR

icanimatnoc

ayahon

euqracifireVó

yetnaregirferled

n.allaf

alatiper

eseuqrative

arapraipmil

yetiecal ed

yahisrevarap

osoutcefedroserpmocranoiccepsnI

icanimatnoc

osodatsagsed

setenijocó

lene

n.roto

mledotnei

mitrapmoc

ayahon

euqracifireV.roserpmocrazalp

meeR

icanimatnoc

óraip

mily

etiecaledy

etnaregirferledn

.allafal

atiperes

euqrativearap

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 27

Page 29: Manual Servicio Carlyle

28

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

ICCAÓ

AVITCERROC

N

le,solelarapseroserp

moced

senoicalatsninE.51

neecena

mrepon

oalaugi

eson

etiecaedlevin

seroserpmoc

solsodot

neetnatsnoclevin

nu

icalaugied

obuTó

tseon

etiecaed

,latnozirohicalaugi

odneyurtsboó

.sesaged

n

icalaugied

sobutsoL:AT

ON

ónedeup

eson

etiecaed

nnu

esrasuebed

euqsol

ne,C

C60seroserp

mocnocrasu

.serodatolfed

ametsis

icalaugied

obutrenoPó

icisopne

.latnozirohn

:E60seroserp

mocarap

olóS

val

odadivloesrebah

edeuPá

araparodacehc

aluvlicalaugió

iserped

edrotorledrodajifonreple

nen

.seroserpmoc

solsodot

oonu

nerotom

vaL:AT

ON

ása

metsisne

ereiuqeres

onarodacehc

aluvl .serodatolfnoc

valrarite

iccused

oicivresed

aluvló

tseisracifirevy

val

ároto

medrotorledrodajif

onreplene

arodacehcaluvl

gicledlaniflaü

vaL.la

ñeá

neereiuqer

esarodacehc

aluvlednod

solelarapsa

metsisne

E60seroserp

mocsol

sodoticalaugi

edobut

nuesu

esó

aledragulle

neodatcenoc

n.etieca

edalliri

m

iserped

aguFó

caicah

osollina

neetsagsed:retr

vá.seuqap

meed

sarutpuro,saluvl

ved

acalp,euqapmerazalp

meeR

á.roserp

moco

saluvl

iccused

obutledsadaucedani

senoisnemi

.nisne

mided

aírebutnocrazalp

meeR

ó.adauceda

n

iserpo

allaFó

val

edadaucedani

ledarodacehc

aluvlped

ó.etieca

edotis

vrazalpmee

.is p02

edresebed,arodacehc

aluvl

:serodatolfed

ametsis

noC

.allirim

nealaugi

eson

etiecA

.sosoutcefedserodatolfrazalp

meeR.serodatolfracifireV.a

setsujay

senoiccelessal

naeseuqracifireV.b

:sodaucedaalliri

mal

ed4/3

a4/1

–)mf

C73

a61(

CC60

yD60-

allirim

aled

8/3a

8/1–)mf

C99

a05(

CC60

yE60-

icalaugied

obutnu

etsixeiS.có

se,serodatolfsol

ertnen

laratcatnocedrovaF.olrariter

euqayah

euqelbisop

.elylraC

edaíreinegni

edotne

matraped

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 28

Page 30: Manual Servicio Carlyle

29

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

ICCAÓ

AVITCERROC

N

atneilaces

roserpmoC.61

ved

acalPá

sotorordnilic

edazebac

edeuqap

meo

saluvln

esaéVú

ved

acalP(3.

)atorsaluvl

iccused

al uvláVó

islupxeed

on

óator

nvrazalp

meeR

áv

edsacalp

ysaluvl

áatluseris,saluvl

.oirasecen

icaleR

óiserp

moced

avisecxen

yatla

edserotpurretni

edotcerroc

etsujaracifireV.aiserp

ajabó

.n

.odarutboétse

onrodasnednoceuqracifireV.b

edserodalitnev

solsodot

euqed

esrarugesA.cnenoicnuf

serodasnednocy

serodaropave.etne

madauceda

iccused

arutarepmet

atlAón

icc used

arutarepmetricude

vodnatsuja

aluvltso

mretá

isnapxeed

acitó

odneyevorpo)VXT(

n.otnei

matnelacerbosed

onordnili c

edazebac

edotnei

mairfnearaprodalitneV

.otcerrocniejatlov

eneito

anoicnufejatlov

euqraborpmoc

oasoutcefed

etraprazalpmee

R.rodalitnevledroto

mnoc

adnopserrocelbinopsid

Só:)

mfC

99a

05(C

C60y

E60seroserp

mocarap

ol

vetne

mate lpmoc

erbao

iserparap

oivilaed

aluvlón

.anretni

esayah

oneuqracifireV

ñ,otnei

matnelacerbosed

sela.oirasecen

atluser israzalpmeer

etiecaed

otlaleviN

.etiecaedlevinrajaB

iserped

aguFó

caicah

osollina

neetsagsed:retr

váseuqap

meed

sarut puro,saluvl

ved

acalp,euqapmerazalp

meeR

á.roserp

moco

saluvl

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 29

Page 31: Manual Servicio Carlyle

30

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

AVITCERROC

NÓICCA

etiecaed

dadirugesed

rotpurretniledorapsiD.71

aícavratse

ecerapalliri

maliS.a

lamron

ratseecerap

allirim

aliS.b

nóiserpal

edsodacoviuqe

setsujaorotpurretniled

allaFetieca

ed

rebahnis

ametsisla

etiecaeugerga

acnuN:AT

ON

aci sífadidrép

anuobuh

etnemlaer

euqsetna

odaugirevaodaparta

ódeuqes

etnemelp

mison

eséeuq

yetieca

edled

séupsedetie ca

edselevin

soleuqifireV.a

metsislene

.nóicalegnocseded

olcic

átseiS.etnemlauna

metieca

ednóiserpracifireV

ol edomle

aesrotpurretnileeuqracifirev,atcerroc

esaév(sodauceda

setsujasol

agneteuq

yotcerroc

.)41.3nóicceS,57

anigáp

.ametsisle

neodaparta

etiecA

neodnauc

aícavrecerapedeup

allirim

al,secevA:AT

ON

.anelletne

matelpmocátse

dadrev

soled

yaírebut

aled

senoisnemid

salracifireV.a.onroter

edetieca

arapsetnednecsa

sobut

sodatsujanétse

euqracifirev,serodatolfnasu

esiS.b.etne

matcerrocnenoicnuf

y

retrácne

odiuqíletnaregirfe

Rojab

yum

étseon

otneima tnelacerbos

euqracifireV.a.olribus

y)etnaregirferranroteredeup(

etnarudodiuqíl

ednóicargi

mayah

oneuqracifireV.b

nóiccetorpanureevorp,)FF

O(odagapa

edolcicle

.etnaregirfered

oebmob

artnoc

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 30

Page 32: Manual Servicio Carlyle

31

ODAVRESBO

AMELB

ORPASUAC

ELBISOP

AVITCERROC

NÓICCA

:CC60seroserp

mocarap

olóS

sapateretninóiserp

atlA.81atla

nóiserped

apatene

sotoreuqap

meo

aluvláV.otor

euqapme

oator

aluvlávrazalpmee

R

sa pateretninóiserp

ajaB.91ajab

nóiserped

apatene

sotoreuqap

meo

aluvláV.otor

euqapme

oator

aluvlávrazalpmee

R

yrod azi

monoceertne

etneilacnóixenoC.02

rodatnelacerbosedatla

nóiserped

apatene

atoraluvláV

.atoraluvlávrazalp

me eR

atlanóiserp

edapate

neotor

euqapmE

.otoreuqap

merazalpmee

R

ednóiserp

alaugiaide

mretninóiserP.12

nóislupxeed

apatenelartnec

saluvláved

acalped

otoreuqap

mEajab

nóiserpeuqnarra

oodiuqíl

edojulfer

etreufa

odibedetne

macipí T().odadnuni

.euqapmerazalp

meery

ojulferranimilE

nóislupxeed

oicivresed

aluvlávnoc

ócnarraroserpmo

C.adarrec

.nóislupxeed

oicivresed

aluvlávrirbA

artneucnees

atlanóiserp

edapate

arapsaluvláv

edacalP

.ajabnóiserp

edapate

arapordnilic

edazebac

ne

acalpal

euqarena

med

saluvláved

sacalpraibmacretnI

ledazebac

alne

edeuqatla

apatearap

sa luvláved

.atlaapate

edordnilic

.atleusátseanretni

oivilaarap

aluvláV.anretni

oivilaarap

aluvlávraterpA

.atorá tseanretni

oivilaarap

aluvláV.anretni

oivilaarap

aluvlávrazalpmee

R

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 31

Page 33: Manual Servicio Carlyle

32

2.4 Procedimientos de Servicio

La sección de servicio cubre el reemplazo de placas de válvulas y empaques, el servicio al ensamble de la cabeza de cojinete quecontiene la bomba de aceite, así como un procedimiento de limpiezaen caso de que se queme el motor. La mayoría de los otros tipos deservicio requieren que se reemplace el compresor.

RETIRAR, INSPECCIONAR Y REEMPLAZAR EL ENSAMBLEDE CABEZA DE CILINDRO Y PLACA DE VÁLVULAS

Para probar si existen fugas en las válvulas de expulsión o si estárota la cabeza de cilindro o los empaques de las placas de válvulas,deben tomarse las siguientes medidas:

1. Retire el refrigerante por bombeo.

2. Observe la igualación entre las presiones de succión y de expulsión. Si las válvulas tienen fugas o si está roto un empaque, la presión se igualará rápidamente.

El máximo permitido de la caída de presión de expulsión es de 3 psi por minuto después de una caída inicial de 10 a 15 psi duranteel primer medio minuto.

Las válvulas nuevas de chapaletas pueden requerir de una corrida inicial de 24 a 48 horas para asentarse completamente.

Un empaque roto en una bancada de compresores (una cabeza de compresor) se puede detectar normalmente por el tacto, ya que la temperatura de la cabeza suele ser mucho más alta en com-paración a una bancada con empaques en buen estado.

3. Si existe alguna indicación de una pérdida de capacidad mientras que siguen funcionando adecuadamente las válvulas de expulsión,retire el ensamble de la placa de válvulas e inspeccione las válvu-las de succión.

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 32

Page 34: Manual Servicio Carlyle

NOTA: Este procedimiento de prueba no es aplicable a los compresores equipados con válvulas de reducción de cargaaccionadas por presión, ya que en ésos, la igualación de presiónes mucho más rápida. Inspeccione las válvulas de succión y deexpulsión desmontando la placa de válvulas.

DESENSAMBLAJE

1. Para desmontar las cabezas de cilindro, empieza por soltar sus pernos. Deje parcialmente enroscados por lo menos 2 pernos paraevitar cualquier problema en caso de que el refrigerante en el compresor haya quedado accidentalmente bajo presión. Para sepa-rar la cabeza de cilindro de la placa de válvulas, inserte entre ambas algo que sirva como palanca. Cuando la cabeza de cilindroesté separada del cuerpo del compresor, pueden quitarse los per-nos que se hayan dejado parcialmente enroscados.

33

No golpee la cabeza de cilindro para separarla de la placa deválvula, ya que podría cortar las espigas de la placa de válvula.Si se cortan las espigas, normalmente hay que reemplazar elcompresor.

2. Inspeccione las cabezas de cilindro para ver si están torcidas o fracturadas o si están dañadas las superficies de los empaques. Reemplácelos si resulta necesario.

3. Después de quitar la cabeza de cilindro, la placa de válvulas puederetirarse de la siguiente manera:

a. Retire un perno del tope de válvula y suelte el otro.

b. Gire el tope de válvula para tener acceso al agujero que quedó libre al retirar el perno.

c. Vuelva a insertar el perno y apriételo para separar la placa de válvulas del compresor (método del tornillo de gato, véase Fig. 2).

PRECAUCIÓN

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 33

Page 35: Manual Servicio Carlyle

Para las placas de válvulas en compresores 06E, apalanque contra el borde elevado para separar la placa de válvulas del compresor.

4. Empiece la separación a lo largo de los lados de la placa de válvulas para retirarla del cárter. Así se obtiene acceso a las válvulas de succión de chapaletas (véase Fig. 3). Retire las válvu-las de succión de las espigas. En los compresores 06D y 06CC (16 a 37 Cfm) deben retirarse también los resortes de posi-cionamiento para las válvulas de succión. (véase Fig. 4)

5. Inspeccione las partes para detectar cualquier desgaste o daño. Si se requiere algún reemplazo, hay que reemplazar el ensamble completo. No se deben intercambiar partes individuales. La ali-neación de las válvulas de expulsión de alta eficiencia es crítica para asentarlas correctamente. Véanse las Secciones 3.27 a 3.29, páginas 84 a 87, donde se especifican los paquetes aplicables parael reemplazo de las placas de válvulas.

34

Fig. 2 – Desmontaje de la Placa de Válvula(se muestra la placa de válvulas para eficiencia estándar)

Spanish020-611A1-34 12/17/04 1:56 PM Page 34

Page 36: Manual Servicio Carlyle

35

Fig. 3 – Placa de Válvulas Retirada(se muestra la placa de válvulas del modelo 06E para refrigeración)

Fig. 4 – Válvula de Succión y Resortes de Posicionamiento en su Posición(se muestra el modelo 06D)

PLACA DEVÁLVULAS

ESPIGAS

VÁLVULAS DESUCCIÓN

ASIENTOS DEVÁLVULAS DE

SUCCIÓN(PLACA DEVÁLVULAS)

TOPES DEVÁLVULAS DE

SUCCIÓN(CUBIERTA DE

CILINDRO)

PUERTO DEEXPULSIÓN

ESPIGA DE PLACADE VÁLVULAS

VÁLVULA DESUCCIÓN (SE

MUESTRA UNAVÁLVULA DEL

ESTILO ANTIGUOPARA 06D)

RESORTE POSI-CIONADOR PARA

VÁLVULA DE SUCCIÓN(SÓLO PARA 06D Y 06CC

DE 16 A 37 Cfm)

Spanish020-611B35-36 11/23/04 3:22 PM Page 1

Page 37: Manual Servicio Carlyle

36

REENSAMBLAJE

1. Al reensamblar componentes con los que ya se contaba, las válvulas no se deben intercambiar o invertir, sino que tienen que reensamblarse en sus posiciones originales. Instale los resortes posicionadores para la válvula de succión (sólo en los compre-sores 06D y 06CC de 16 a 37 Cfm) en las espigas. Ensamble los resortes posicionadores con los extremos contra la cubierta del cilindro (Fig. 4) y con el arco del resorte hacia arriba.

2. Instale la válvula de succión sobre las espigas tal como se describea continuación:

a. Compresores 06D: Instale las válvulas de succión encima de los resortes posicionadores, como se mencionó en el paso 1.

b. Compresores 06E: Si el compresor cuenta con una válvula de succión y una válvula de respaldo (se ve como 1/2 de una válvula de succión), la válvula de respaldo debe instalarse antes de la válvula de succión de tamaño completo (Fig. 5).

AGUJEROS PARAESPIGAS

VÁLVULA DESUCCIÓN

VÁLVULA DERESPALDO

POSICIONE CON-TRA CUBIERTA DE

CILINDRO ABAJO DEVÁLVULA DE

SUCCIÓN

VISTA SUPERIOR DE PISTÓN EN

CILINDRO

ESPIGAS EN CUBIERTA DECILINDRO PARA VÁLVULAS DE

SUCCIÓN Y DE RESPALDOAGUJEROS PARA

ESPIGAS

Fig. 5 – Posiciones de Pistón, Válvula de Succión y Válvula de Respaldo (06E)

Spanish020-611B35-36 11/23/04 3:22 PM Page 2

Page 38: Manual Servicio Carlyle

3. Instale el empaque nuevo de la placa de válvulas, aplicando el par de torsión adecuado para la sujeción a fin de evitar fugas.

a. Los empaques de fibra se pueden instalar en estado seco o ligeramente aceitados. No remoje los empaques en aceite. Un empaque remojado en aceite, al sobrecalentarse se juntará con el metal, por lo que la placa de válvulas o la cabeza serán difíciles de quitar.

b. Los empaques de metal deben instalarse en seco.

4. Posicione la placa de válvulas en la cubierta de cilindro.

5. Instale el empaque de la cabeza de cilindro.

NOTA: Las cabezas de cilindro centrales y del lado del reductor de carga usan empaques que son diferentes de los del lado llano. Para confirmar que el empaque es el correcto, colóquelo sobre la cabeza de cilindro y verifique que todas las superficies maquinadas expuestas estén cubiertas por el empaque.

a. Alinee el empaque con la cabeza de cilindro y la placa de válvulas.

b. Compresor 06E: Fije la costilla central con un perno y su arandela y apriete con un par de torsión de 4 a 6 ft-lbs (5 a 8 Nm).

6. Reemplace la cabeza de cilindro. Para evitar que haya una fuga dellado de alta presión al de baja presión en el centro del empaque dela cabeza de cilindro, apriete los pernos de la cabeza de cilindro 06D con 30 a 35 ft-lbs (40 a 48 Nm) y los de la cabeza de cilindro06E con 90 a 100 ft-lbs (122 a 136Nm).

NOTA: Apriete los pernos en una secuencia alternada (arriba hacia abajo, izquierda hacia derecha). No apriete los pernos en una secuencia circular.

37

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 1

Page 39: Manual Servicio Carlyle

7. Algunas aplicaciones con altas relaciones de compresión desarro- llan temperaturas altas del gas de expulsión, lo que puede causar deformaciones en los empaques de fibra de la cabeza de cilindro yde la placa de válvulas. Bajo esas condiciones, los pernos pueden perder el par de torsión con que sujetaban las piezas. Se recomien-da que todos los pernos se vuelvan a apretar 24 horas después de haber instalado nuevos empaques de fibra.

NOTA: Los compresores con empaques de centro metálico no necesitan apretarse otra vez.

RETIRAR, INSPECCIONAR Y REEMPLAZAR EL ENSAMBLEDE LA CABEZA DE COJINETE

Existe una toma de presión de aceite en el ensamble de la cabeza decojinete que se usa en todos los modelos 06D para refrigeración, losmodelos 06D más nuevos para aire acondicionado y todos los com-presores 06E, tanto para refrigeración como para aire acondicionado(Fig. 6 y Fig. 7).

Para verificar la presión de aceite en los modelos 06D, E y CC,véase página 73, Sección 3.11.

El ensamble de la bomba de aceite está dentro de la pieza fundida dealuminio de la cabeza de cojinete del extremo de la bomba. Elcojinete principal del extremo de la bomba es una parte maquinadade la pieza fundida. No se requiere de ningún cojinete insertado.

38

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 2

Page 40: Manual Servicio Carlyle

1. a. Para desmontar, primero quite cuatro (4) pernos de la cubierta de la cabeza de cojinete y quite el álabe guía y el resorte de la alimentación de aceite.

b. Retire los dos (2) pernos del segmento de accionamiento del extremo del cigüeñal (véase Fig. 6 y Fig. 7). Estos pernos deben quitarse antes de poder desmontar la cabeza de cojinete.

2. Retire los ocho (8) pernos que sujetan el ensamble de la cabeza decojinete con el cárter. Retire el ensamble de la cabeza de cojinete estirándolo hacia adelante.

39

Fig. 6 – Cómo Retirar la Cabeza de Cojinete del Extremo de Bomba(Compresor 06D)

TUBO DE RESPIRACIÓNROTOR DE BOMBA DE

ACEITESEGMENTO DE ACCIONAMIENTO

DE BOMBA DE ACEITE

ANILLO DERETENCIÓN DE

ROTOR

PERNOS DELSEGMENTO DE

ACCIONAMIENTO

ENSAMBLE DE CEDAZO DESUCCIÓN

TOMA DE PRESIÓN DEACEITE (1/4”)

PERNOS DE COJINETE (8)

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 3

Page 41: Manual Servicio Carlyle

40

3. Inspeccione las superficies del cojinete para ver si están desgas-tadas o dañadas. Si la superficie del cojinete está desgastada o estriada, o si está dañada la bomba de aceite, se debe reemplazar toda la cabeza de cojinete (vea el paquete de reemplazo de la cabeza de cojinete, indicado abajo).

Con la cabeza de cojinete retirada, inspeccione las partes móviles interiores para ver si existe algún problema obvio (bielas o pistones rotos).

Fig. 7 – Cómo Retirar la Cabeza de Cojinete del Extremo de Bomba(Compresor 06E)

Compresor Paquete de Reemplazo de la Cabeza de Cojinete

06CC, 16 a 37 Cfm, y todos los 06D 06DA660126

06CC, 50 a 99 Cfm, y todos los 06E 06EA660157

PERNOS PARACUBIERTA DE CABEZA

DE COJINETE (4)

ÁLABE GUÍA Y RESORTE DEALIMENTACIÓN DE ACEITE

CUBIERTA

PERNOS PARACABEZA DE

COJINETE (8)

TOMA DEPRESIÓN DEACEITE (1/4”)

PERNOS DE SEGMENTODE ACCIONAMIENTO (2)

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 4

Page 42: Manual Servicio Carlyle

41

4. Para el reensamblaje, atornille la cabeza de cojinete al cárter, usando los siguientes pares de torsión:

• 06CC, 16 a 37 Cfm, y todos los 06D: 30 a 35 ft-lbs (40 a 48 Nm)

• 06CC, 50 a 99 Cfm, y todos los 06E: 55 a 60 ft-lbs (75 a 81 Nm)

5. Atornille el segmento de accionamiento (reemplazar si presenta desgaste) al cigüeñal, usando los siguientes pares de torsión:

• Tornillo núm. 10: 4 a 6 ft-lbs (5 a 8 Nm)

• Tornillo de 1.4” (6 mm): 12 a 15 ft-lbs (16 a 20 Nm)

IMPORTANTE: El tubo de respiración de 1/4” debe apuntar en dirección opuesta al cigüeñal (véase Fig. 6).

6. Inserte el álabe guía de alimentación de aceite con el diámetro grande hacia adentro. Coloque el resorte del álabe guía sobre el diámetro pequeño de la alimentación de aceite (no instale el resorte antes de haber instalado el álabe guía). Instale la cubierta de la bomba (par de tor-sión para pernos: 16 a 20 ft-lbs o 22 a 27 Nm).

NOTA: No apriete de más, ya que podría barrer las roscas de aluminio en la cabeza de cojinete.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 5

Page 43: Manual Servicio Carlyle

42

PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DESPUÉS DE QUE SE HAYA QUE-MADO EL MOTORCuando se quema un motor hermético, se desintegra el devanado del estatorformando carbono, agua y ácido, los que contaminan los sistemas de refri-geración. Estas sustancias contaminantes deben eliminarse del sistema paraevitar que se repita la falla del motor. Véanse los procedimientos recomenda-dos por Carlyle/Carrier para la limpieza después de que se haya quemado elmotor en un compresor semihermético – forma #06DA604782.

1. Determine la causa por la que se quemó el motor y haga las correcciones necesarias.a. Inspeccione la caja de control para ver si hay fusibles quemados,

contactos soldados del arrancador, contactos soldados de los protec-tores de sobrecarga o elementos quemados del calentador.

b. Inspeccione la placa de terminales del compresor para ver si están quemados o dañados las terminales o el aislante, o si hay cortocir-cuitos o conexiones a tierra de las terminales.

c. Inspeccione el cableado de la unidad para ver si hay conexiones sueltas.d. Verifique que no haya fluctuaciones en el voltaje de almentación que

excedan los límites de diseño (voltaje muy alto o muy bajo). Si hay un problema con la alimentación de la red, provea un dispositivo adecua-do de protección para el sistema.

2. Cierre las válvulas de servicio de succión y de expulsión y retire el refri-gerante del compresor aplicando un método que cumpla con las normas ecológicas. Deje el refrigerante restante dentro del sistema.

3. Retire el compresor dañado y reemplácelo.a. Retire los pernos de las válvulas de cierre para succión y expulsión así

como todas las demás conexiones al compresor dañado.b. Retire el compresor dañado y reemplácelo con uno nuevo.c. Cuando los daños por el motor quemado fueran graves, cerciórese de

que no haya contaminación en las válvulas de cierre y en las tuberías de succión y de expulsión. De haber contaminación, ésas deberán limpiarse a fondo o reemplazarse antes de conectarlas al compresor de reemplazo.

Antes de intentar dar servicio al compresor, lea las instrucciones de seguridad listadas en la Sección 2.3, páginas 20 a 31, y en la cubierta de la caja de terminales del compresor. Además, deben seguirse todas lasinstrucciones de instalación que acompañan al compresor de reemplazo. El no seguir esas instrucciones podría causar daños en el equipo o lesiones graves en las personas.

ADVERTENCIA

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 6

Page 44: Manual Servicio Carlyle

43

4. Instale un nuevo filtro-secador en el tubo de líquido. Si el sistema cuenta con un filtro-secador en el tubo de succión, reemplace su elemento central.

5. Evacúe y deshidrate el compresor de reemplazo. Asegúrese de que el aceiteen el compresor tenga el nivel adecuado.

NOTA: Debido a que actualmente, la mayoría de los compresores nuevos y de servicio se envían sin aceite en el cárter, usted debe verificar si hay aceite. Normalmente resulta más fácil agregar o cargar aceite antes de instalar el compresor.

• Si no hay aceite, agregue el aceite apropiado para el uso. Las cargas de aceite se indican en las Secciones 3.1 a 3.3., páginas 62 a 67.

• Si hay aceite, determine si es compatible con el refrigerante. Si el aceite no es compatible, use la conexión de purga para retirarlo. Deseche el aceite siguiendo los reglamentos ecológicos apropiados. Como el com-presor no se había puesto en función antes, todo lo que se requiere es purgar bien para quedarse dentro de los límites para el aceite residual. No hay necesidad de usar el aceite de reemplazo para efectuar un “lava-do por presión” del compresor. Una vez retirado el aceite, agregue el aceite apropiado (véase arriba).

6. Ponga a funcionar el compresor. Después de 2 a 4 horas de operación, inspeccione el aceite del compresor para ver si hay decoloración y/o acidez. Si el aceite presenta señales de contaminación, reemplace el aceite y los filtros-secadores y limpie el cedazo de succión.

NOTA: Cuando esté probando si hay humedad o acidez, cerciórese de queel kit de prueba sea el adecuado para el refrigerante (CFC, HCFC o HFC) y el aceite (mineral, alquilbencénico o POE). El Total Test Kit de Carrier es el indicado para aplicaciones de aire acondicionado con CFC o HCFC. Con aceites POE, el Total Test Kit sí indica acidez pero no da datos pre-cisos sobre el nivel de humedad.

7. Inspeccione el aceite diariamente para detectar cualquier decoloración o acidez. Si el aceite permanece limpio y libre de ácido, entonces el sistema está limpio. Si el aceite presenta señales de contaminación, cambie el aceite, cambie el filtro-secador y limpie el cedazo de succión. Si el filtro-secador o el cedazo están sucios o decolorados, repita ese paso hasta que el sistema quede limpio.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 7

Page 45: Manual Servicio Carlyle

44

2.5 Puntos de Conexión – Compresores 06D, 06E y 06CC

OREJA PARA LEVANTAR (SÓLO EN MODELOS NUEVOS)

UBICACIÓN DE VÁLVULADE SUCCIÓN EN MODELOS

TRIFÁSICOS

TOMA DE PRESIÓN DE ACEITE 1/8” NPT

ENSAMBLE DE CABEZA DE COJINETE, ESTILO 06D ANTIGUO

PRESIÓN DE BOMBA 1/4” NPT(CONEXIÓN DE PRESIÓN ALTA

DE INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ACEITE)

CALENTADOR DE CÁRTER

(ACCESORIO), SE INSTALAEN LADO INFERIOR DE CUBIERTA DE FONDO

CONEXIÓN 7/16”-20 SAE PARA PURGADE ACEITE (INSTALADA EN MODELOSFABRICADOS DESPUÉS DE 0100J----)

CONEXIÓN DE ALTAPRESIÓN 1/4” NPT

PLACA DEIDENTIFICACIÓN

CONEXIÓN 1/4” NPT PARA: a) CONEXIÓN DE PRESIÓN BAJAb) CONEXIÓN DE PRESIÓN BAJA DELINTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ACEITEc) CONEXIÓN A CARGADE ACEITE (RESUMIDERO)

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresoresestán construidos con pernos con medidas inglesas que no tienenequivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar quese atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que se dañenlas partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricascomparables.

Fig. 8 – Puntos de Conexión de Compresores 06D de 2 Cilindros

MIRILLA

UBICACIÓN DE VÁLVULA DEEXPULSIÓN MODELOS

MONOFÁSICOS: VÁLVULA DE SUCCIÓN UBICADA EN EXTREMO

DE MOTOR

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 8

Page 46: Manual Servicio Carlyle

45

TOMA DE PRESIÓN DE ACEITE 1/8” NPT

ENSAMBLE DE CABEZA DE COJINETE, ESTILO 06D ANTIGUO

Fig. 9 – Puntos de Conexión de Compresores 06D de 4 Cilindros(13 y 16 Cfm)

NOTAS:1. Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresores están construidos con pernos con medidas inglesas que no tienen equivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar quese atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que se dañenlas partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricascomparables.2. Los compresores de servicio de 13 Cfm y de 16 Cfm cuentan con puertos de succión dobles.

CONEXIÓN DE BAJA PRESIÓN 1/4” NPT

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE EXPULSIÓN

PERNOS DE MONTAJE PARAVENTILADOR DE CABEZA DE CILIN-

DRO (SÓLO PARAMODELOS DE

REFRIGERACIÓN)

UBICACIÓN PARA VÁLVULAOPCIONAL DE SERVICIO

DE SUCCIÓN (ESTÁNDAR

EN MODELOS ANTIGUOS)

PRESIÓN DE BOMBADE ACEITE 1/4” NPT (CONEXIÓN

DE PRESIÓN ALTA DE INTERRUP-TOR DE SEGURIDAD DE ACEITE)

CONEXIÓN DE ALTA PRESIÓN 1/4” NPT

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE SUCCIÓN

(EN NUEVOS MODELOS DE ALTA EFICIENCIA,

EN EXTREMO DE CUERPO DE MOTOR) (VÉASE NOTA ABAJO)

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

CONEXIÓN 1/4” NPTPARA PURGA DE ACEITE

MIRILLA

CALENTADOR DE CÁRTER (ACCESORIO), SE

INSTALA EN LADO INFERIOR DE CUBIERTADE FONDO

CONEXIÓN DE 1/4” NPT PARACARGA DE ACEITE (RESUM-IDERO), TAMBIÉN CONEXIÓNDE LADO DE PRESIÓN BAJA

DE INTERRUPTOR DESEGURIDAD DE ACEITE

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 9

Page 47: Manual Servicio Carlyle

46

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE EXPULSIÓN

CONEXIÓN DE PRESIÓN BAJADE 1/4” NPT

PERNOS DE MONTAJEPARA VENTILADOR DECABEZA DE CILINDRO

(SÓLO PARAMODELOS DE

REFRIGERACIÓN)

PRESIÓN DE BOMBADE ACEITE 1/4” NPT

(CONEXIÓN DE PRESIÓN ALTA DE INTERRUPTOR

DE SEGURIDAD DE ACEITE)

CONEXIÓN 1/4” NPTPARA PURGA DE ACEITE

CONEXIÓN 7/16”-20 SAE PARAPURGA DE ACEITE

CALENTADOR DE CÁRTER (ACCESORIO), SE INSERTAEN CAVIDAD EN CUBIERTA

DE FONDO

MIRILLA

CONEXIÓN DE 1/4” NPTPARA CARGA DE ACEITE(RESUMIDERO), TAMBIÉNCONEXIÓN DE LADO DE

PRESIÓN BAJA DE INTERRUPTOR DE

SEGURIDAD DE ACEITE

OREJA PARALEVANTAR (SÓLO

MODELOS NUEVOS)

CONEXIÓN DE PRESIÓN ALTA

DE 1/4” NPT

UBICACIÓN DE VÁLVULADE SUCCIÓN (EN

EXTREMO DE CUERPODE MOTOR)

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

TOMA DE PRESIÓN DE ACEITE 1/8” NPT

ENSAMBLE DE CABEZA DE COJINETE, ESTILO 06D ANTIGUO

Fig. 10 – Puntos de Conexión de Compresores 06D de 4 Cilindros(18 y 20 Cfm)

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresores están construidos con pernos con medidas inglesas que no tienenequivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar que se atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que sedañen las partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricas comparables.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 10

Page 48: Manual Servicio Carlyle

47

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE

EXPULSIÓN

CONEXIÓN DEPRESIÓN ALTA

DE 1/4” NPT

PERNOS DE MONTAJEPARA VENTILADOR DECABEZA DE CILINDRO

(SÓLO PARAMODELOS 06DR)

PRESIÓN DE BOMBA DE ACEITE

1/4” NPT (CONEXIÓN DE PRESIÓN ALTA DE

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE

ACEITE)

CONEXIÓN DE 1/4” NPTPARA CARGA DE ACEITE(RESUMIDERO), TAMBIÉNCONEXIÓN DE LADO DE

PRESIÓN BAJA DE INTERRUPTOR DE

SEGURIDAD DE ACEITE

CABEZA DE COJINETE

CALENTADOR DE CÁRTER (ACCESORIO), SE INSERTAEN CAVIDAD EN CUBIERTA

DE FONDOCONEXIÓN 7/16”-20 SAE PARA

PURGA DE ACEITE(1/4” NPT EN MODELOS ANTIGUOS)

MIRILLA

PERNOS DE MONTAJE PARAVENTILADOR DE

CABEZA DE CILINDRO

CONEXIÓN DE PRESIÓNBAJA DE 1/4” NPT (ATRÁS

DE CABEZADE CILINDRO) UBICACIÓN DE VÁLVULA

DE SUCCIÓN (ENEXTREMO DE CUERPO

DE MOTOR)

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

TOMA DE PRESIÓN DE ACEITE 1/8” NPT

ENSAMBLE DE CABEZA DE COJINETE, ESTILO 06D ANTIGUO

Fig. 11 – Puntos de Conexión de Compresores 06D de 6 Cilindros(24, 25, 28, 37 y 41 Cfm)

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresoresestán construidos con pernos con medidas inglesas que no tienenequivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar que se atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que sedañen las partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricas comparables.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 11

Page 49: Manual Servicio Carlyle

48

CONEXIÓN 1/4” NPTDE PRESIÓN DE BOMBA DEACEITE, ACCESO EN “T” APRESIÓN DE ACEITE DEBE

INSTALARSE EN ESTACONEXIÓN, CONEXIÓN DELADO ALTO DEL INTERRUP-

TOR DE PRESIÓN DE ACEITEDEBE INSTALARSE EN LADO

CÓNICO DE ACCESO EN “T”

CONEXIÓN 7/16”-20 SAEPARA PURGA DE ACEITE

EN CÁRTER DE RESUMIDERO

DE ACEITE

MIRILLA DE NIVEL DE ACEITE,

INTERCAMBIABLE CON TAPA CIEGA

TAPA CIEGA: RETIRE PARA INSTALAR TUBO

DE IGUALACIÓN OCONEXIÓN DE

FLOTADOR

CONEXIÓN 1/4” NPT DE BAJAPRESIÓN, COPLE

PREINSTALADO DE TIPO SCHRADER

CONEXIÓN 1/4” NPT DE ALTA

PRESIÓN

PERNOS DE MONTAJE PARA VENTILADOR

DE CABEZA DE CILINDRO(SÓLO EN

MODELOS 06ER)

SENSOR DE TEMPERATURAPARA GAS DE EXPULSIÓNEN CABEZA DE CILINDRO

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE EXPULSIÓN

OREJA PARA LEVANTAR (SÓLO MODELOS NUEVOS) PLACA DE

IDENTIFICACIÓN ESTÁ UBICADA EN ELCÁRTER DEL CUERPO

DE MOTOR DELLADO IZQUIERDO

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE SUCCIÓN

(EN CUBIERTA DE EXTREMO DE MOTOR)

PURGA DE ACEITE 1/4" NPT ó 5/8-18 SAE –

CÁRTER, COMPARTIMIENTO DE MOTOR, POSICIÓN

6:00 EN EL CÁRTER DEL CUERPO DE MOTOR

CABEZA DE COJINETE (CONTIENE BOMBA

DE ACEITE)

CALENTADOR DE CÁRTER (ACCESORIO), SE INSERTA EN CAVI-

DAD EN CUBIERTA DE FONDO

(2) CONEXIONES 1/4” NPT(1) ARRIBA DE MIRILLA(1) ARRIBA DE TAPA CIEGAUSADA PARA:A) CONEXIÓN PARA CARGADE ACEITEB) CONEXIÓN DE LADO BAJO PARA INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ACEITE

Fig. 12 – Puntos de Conexión de Compresores 06E de 4 Cilindros(50 Cfm y modelo antiguo de 66 Cfm)

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresoresestán construidos con pernos con medidas inglesas que no tienenequivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar quese atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que se dañenlas partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricascomparables.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 12

Page 50: Manual Servicio Carlyle

49

UBICACIONES DE VÁLVULA

DE EXPULSIÓN Y OREJA PARA

LEVANTAR CONEXIÓN 1/4” NPT DE

ALTA PRESIÓN

SENSOR DE TEMPERATURA PARAGAS DE EXPULSIÓN

EN CABEZADE CILINDRO

UBICACIÓN DE VÁLVULADE SUCCIÓN (EN

CUBIERTA DE EXTREMO DE MOTOR)

UBICACIÓN DE PLACADE IDENTIFICACIÓN

PURGA DE ACEITE 5/8-18 SAE – CÁRTER

DEL COMPARTIMIENTO DE MOTOR, POSICIÓN

6:00 DEL CUERPO DE MOTOR

CABEZA DE COJINETE (CONTIENE BOMBA

DE ACEITE)

(2) CONEXIONES 1/4” NPT(1) ARRIBA DE MIRILLA(1) ARRIBA DE TAPA CIEGA

USADA PARA:A) CONEXIÓN PARA CARGA

DE ACEITEB) CONEXIÓN DE LADO BAJO

PARA INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ACEITE

CALENTADOR DE CÁRTER

(ACCESORIO), SE INSERTA EN

CAVIDAD EN CUBIERTA DE

FONDO

CONEXIÓN 7/16” SAE PARAPURGA DE ACEITE EN

CÁRTER DE RESUMIDERO DE ACEITE

MIRILLA DE NIVEL DE ACEITE, INTERCAMBIABLE CON TAPA CIEGA

CONEXIÓN 1/4” NPT DEPRESIÓN DE BOMBA DEACEITE, ACCESO EN “T”

A PRESIÓN DE ACEITE DEBEINSTALARSE EN ESTA

CONEXIÓN, CONEXIÓN DELADO ALTO DE INTERRUP-

TOR DE PRESIÓN DE ACEITEDEBE INSTALARSE EN LADO

CÓNICO DE ACCESO EN “T”

TAPA CIEGA: RETIRE PARA INSTALAR

TUBO DE IGUALACIÓN O CONEXIÓN

DE FLOTADOR

CONEXIÓN 1/4” NPT DE BAJA PRESIÓN, COPLE

PREINSTALADO DE TIPOSCHRADER

PERNOS DE MONTAJE PARA VENTILADOR DE

CABEZA DE CILINDRO (SÓLOEN MODELOS 06ER)

Fig. 13 – Puntos de Conexión de Compresores 06E de 6 Cilindros(65, 75 y 99 Cfm)

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresoresestán construidos con pernos con medidas inglesas que no tienenequivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar quese atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que se dañenlas partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricascomparables.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 13

Page 51: Manual Servicio Carlyle

50

CONEXIÓN DESDE INTERCAMBIADOR DE

SUBENFRIAMIENTO, VÉASE PUERTO DE EXPULSIÓN DE DESOBRECALENTAMIENTO

DE ETAPA BAJA EN FIG. 14B

MÚLTIPLE INTERETAPAS CONEXIÓN 1/2-13

UNC PARA OREJA DE LEVANTAMIENTO (OREJANO PROVISTA CON ESTE

COMPRESOR) TOMA 1/4” NPT PARAPRESIÓN INTERETAPAS *

(INCLUYE COPLE SCHRADERPARA ALIVIAR PRESIÓN DE

CÁRTER)

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE SUCCIÓN(HACIA CILINDROS DE

ETAPA BAJA)

CONEXIÓN 1/4” NPTDE LADO ALTO PARA

INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ACEITE

MÚLTIPLE DE SUCCIÓN (HACIA CILINDROS DE

ETAPA BAJA)

CONEXIÓN DE PURGA7/16”-20 SAE

(ANTES 1/4” NPT)CONEXIÓN DE 1/4” NPT PARA CARGADE ACEITE (RESUMIDERO), TAMBIÉN

CONEXIÓN DE LADO DE PRESIÓNBAJA DE INTERRUPTOR DE

SEGURIDAD DE ACEITE

*FONDO DE CABEZA DE CILINDRO TIENE SALIENTE YCONEXIÓN 1/4” NPT, IGUAL

QUE ARRIBA

TOMA 1/4” NPTDE PRESIÓN DE ETAPABAJA (NO SE MUESTRA)

Fig. 14A – Puntos de Conexión del Extremo de Bombaen Compresores 06CC (16 a 37 Cfm, Cuerpo 06D)

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresores están construidos con pernos con medidas inglesas que no tienenequivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar quese atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que se dañenlas partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricascomparables.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 14

Page 52: Manual Servicio Carlyle

51

SENSOR DE CABEZA DECILINDRO PARA TEMP. DEEXPULSIÓN DE ETAPA ALTA

(NO SE MUESTRA)

VÁLVULA DE SERVICIO DE EXPULSIÓN

CABEZA DE CILINDRO DE LADO ALTO

MIRILLA DE NIVELDE ACEITE

CALENTADOR DE CÁRTER (ACCESORIO), SE INSERTAEN CAVIDAD EN CUBIERTA

DE FONDO

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

ENTRADA DE ETAPA ALTA

TOMA 1/4” NPT DE PRESIÓN DE ETAPA ALTA

CAJA DE TERMINALES

SI PUERTO ESTÁ DISPONIBLE, ÚSELO

CON VÁLVULADE SERVICIO PARA DE -

SOBRECALENTAR EXPULSIÓN DE ETAPA

BAJA, SI PUERTO NO ESTÁ DISPONIBLE, CONECTE TUBO AQUÍ

Fig. 14B – Puntos de Conexión del Extremo de Motoren Compresores 06CC (16 a 37 Cfm, Cuerpo 06D)

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresores están construidos con pernos con medidas inglesas que no tienenequivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar quese atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que se dañenlas partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricascomparables.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 15

Page 53: Manual Servicio Carlyle

52

UBICACIÓN DE VÁLVULADE SUCCIÓN

SENSOR DE CABEZADE CILINDRO (TEMP. DE EXPULSIÓN DE

ETAPA ALTA)

PLACA DEIDENTIFICACIÓN TOMA 1/4” NPT

DE PRESIÓN DE ETAPA ALTA

CAJA DE TERMINALES

CALENTADOR DE CÁRTER (ACCESORIO),

SE INSERTA EN CAVIDAD EN CUBIERTA

DE FONDO

UBICACIÓN DE VÁLVULA DE EXPULSIÓN

CONEXIÓN DE PURGA

7/16”-20 SAE(ANTES 1/4” NPT)

MIRILLADE NIVEL

DE ACEITE

(2) CONEXIONES 1/4” NPT(1) ARRIBA DE MIRILLA(1) ARRIBA DE TAPA CIEGA

USADAS COMO:A) CONEXIÓN PARA

CARGA DE ACEITEB) CONEXIÓN DE

LADO BAJO PARAINTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ACEITE

TOMA 1/4” NPT PARAPRESIÓN INTERETAPAS CON

COPLE SCHRADER PREIN-STALADO

Fig. 15A – Puntos de Conexión del Extremo de Bombaen Compresores 06CC (50 a 99 Cfm, Cuerpo 06E)

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresores están construidos con pernos con medidas inglesas que no tienenequivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar quese atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que se dañenlas partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricascomparables.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 16

Page 54: Manual Servicio Carlyle

53

CONEXIÓN DESDE INTERCAMBIADOR DE

CALOR DE SUBENFRIAMIENTO O PUERTO A EXPULSIÓN DE DESOBRECALENTAMIENTO

DE ETAPA BAJA

CONEXIÓN 3/4-10 UNCPARA OREJA DE LEVANTAMIENTO

(OREJA NO PROVISTA)

MÚLTIPLE DE SUCCIÓN

C3 (HACIA CILINDROS DE ETAPA BAJA)

PRESIÓN DE ENTRADADE ETAPA BAJA 1/4”

MÚLTIPLEINTERETAPAS

ENTRADA DE ETAPA ALTA

SI PUERTO ESTÁDISPONIBLE, ÚSELO

CON VÁLVULA DE SERVICIO PARA

DESOBRECALENTAREXPULSIÓN DE

ETAPA BAJA

SI PUERTO NO ESTÁ DISPONIBLE,

CONECTE TUBERÍA

AQUÍ

Fig. 15B – Puntos de Conexión del Extremo de Motoren Compresores 06CC (50 a 99 Cfm, Cuerpo 06E)

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresores están construidos con pernos con medidas inglesas que no tienenequivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar quese atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que se dañenlas partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricascomparables.

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 17

Page 55: Manual Servicio Carlyle

54

2.6

Per

fil T

rans

vers

al d

e C

ompr

esor

Sem

iher

mét

ico

06D

PU

ER

TO

DE

EX

PU

LSIÓ

N

PLA

CA

DE

LVU

LAS

AN

ILLO

SP

ER

NO

DE

A

RT

ICU

L-A

CIÓ

N

BIE

LA

TO

MA

DE

PR

ES

IÓN

DE

AC

EIT

E

CU

BIE

RTA

DE

BO

MB

AD

E A

CE

ITE

CA

BE

ZA

DE

CO

JIN

ET

EP

AR

AE

NS

AM

BLE

DE

BO

MB

AD

E A

CE

ITE

GA

LER

ÍAD

E A

CE

ITE

PU

RG

AD

E A

CE

ITE

PU

ER

TO

DE

CA

LEN

TAD

OR

DE

RT

ER

RE

GU

LAD

OR

D

E P

RE

SIÓ

N

DE

AC

EIT

ET

UB

O Y

CE

DA

ZO

DE

C

AP

TAD

OR

DE

AC

EIT

E

CIG

ÜE

ÑA

L

RE

SU

MID

ER

O D

E A

CE

ITE

CO

JIN

ET

ES

PR

INC

IPA

LES

ES

TAT

OR

RO

TO

R

PE

RN

O D

E R

OT

OR

CE

DA

ZO

DE

E

NT

RA

DA

DE

S

UC

CIÓ

N

PU

ER

TO

DE

SU

CC

IÓN

EN

SA

MB

LE D

ET

UB

O G

IRA

TO

RIO

CH

AV

ET

ER

O

PIS

NT

UB

O I

GU

ALA

DO

R D

EP

RE

SIÓ

N D

E C

ÁR

TE

R

CA

BE

ZA

EM

PA

QU

E D

E C

AB

EZ

A

EM

PA

QU

E D

E

PLA

CA

DE

V

ÁLV

ULA

S

LVU

LAC

HE

CA

DO

RA

DE

RE

TO

RN

O D

EA

CE

ITE

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 18

Page 56: Manual Servicio Carlyle

55

PU

ER

TO

DE

EX

PU

LSIÓ

N

PLA

CA

DE

LVU

LAS

AN

ILLO

S

TO

MA

DE

P

RE

SIÓ

N

DE

SU

CC

IÓN

PU

RG

AD

E A

CE

ITE

PU

ER

TO

DE

CA

LEN

TAD

OR

DE

RT

ER

RE

SU

MID

ER

OD

E A

CE

ITE

PU

ER

TO

DE

IGU

ALA

CIÓ

N D

EA

CE

ITE

CO

N

CO

MP

RE

SO

R

PA

RA

LELO

EM

PA

QU

E D

EP

LAC

AD

EV

ÁLV

ULA

S

CA

BE

ZA

EM

PA

QU

E D

E

CA

BE

ZA

TU

BO

IG

UA

LAD

OR

DE

PR

ES

IÓN

DE

RT

ER

PE

RN

O F

IJA

DO

R D

E E

STA

TO

R

TAP

ÓN

DE

GA

LER

ÍAD

E A

CE

ITE

PE

RN

O D

E R

OT

OR

LVU

LAC

HE

CA

DO

RA

DE

PR

ES

IÓN

DE

RT

ER

CE

DA

ZO

DE

E

NT

RA

DA

DE

SU

CC

IÓN

PU

ER

TO

DE

SU

CC

IÓN

RO

TO

RE

STA

TO

R

CH

AV

ET

ER

O

GA

LER

ÍAD

E A

CE

ITE

MIR

ILLA

DE

N

IVE

LD

E A

CE

ITE

CU

BIE

RTA

DE

B

OM

BA

DE

AC

EIT

E

2.7

Per

fil T

rans

vers

al d

e C

ompr

esor

Sem

iher

mét

ico

06E

TU

BO

YC

ED

AZ

OD

E C

AP

TAD

OR

DE

AC

EIT

E

PU

ER

TO

DE

IGU

ALA

CIÓ

N

DE

AC

EIT

E

CIG

ÜE

ÑA

L

RE

GU

LAD

OR

DE

PR

ES

IÓN

DE

AC

EIT

E

PIS

N

PE

RN

O D

EA

RT

ICU

LAC

IÓN

BIE

LA

EN

SA

MB

LE

DE

BO

MB

AD

E

AC

EIT

E D

E

CA

BE

ZA

DE

C

OJI

NE

TE

CO

JIN

ET

ES

PR

INC

IPA

LES

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 19

Page 57: Manual Servicio Carlyle

56

2.8

Vis

ta d

e E

xplo

sión

de

Com

pres

or d

e 6

Cili

ndro

s 06

D

El l

ista

do c

ompl

eto

de la

s pa

rtes

se

indi

ca s

ólo

para

fin

es d

e re

fere

ncia

.E

s po

sibl

e qu

e al

guna

s pa

rtes

se

mue

stre

n ta

les

com

o ha

bían

est

ado

ante

s de

alg

ún c

ambi

o de

dis

eño.

N

o to

das

las

part

es e

stán

dis

poni

bles

com

o re

facc

ione

s.

LE

YE

ND

A2

– C

ubie

rta

de c

aja

de t

erm

inal

es3

– C

aja

de t

erm

inal

es4

– E

nsam

ble

de p

laca

de

term

inal

es9

– B

oqui

lla d

e pa

so (

para

cab

les

de p

oten

cia)

14 –

Vál

vula

de

serv

icio

de

succ

ión

15 –

Tap

a se

llado

ra d

e vá

lvul

a de

ser

vici

o de

suc

ción

16 –

Em

paqu

e de

vál

vula

de

serv

icio

de

succ

ión

17 –

Per

no d

e vá

lvul

a de

ser

vici

o de

suc

ción

18 –

Ara

ndel

a de

l per

no d

e vá

lvul

a de

ser

vici

o de

suc

ción

19 –

Vál

vula

de

serv

icio

de

expu

lsió

n20

– T

apa

sella

dora

de

válv

ula

de s

ervi

cio

de e

xpul

sión

21 –

Em

paqu

e de

vál

vula

de

serv

icio

de

expu

lsió

n22

– P

erno

de

válv

ula

de s

ervi

cio

de e

xpul

sión

23 –

Ara

ndel

a de

per

no d

e vá

lvul

a de

ser

vici

o de

exp

ulsi

ón29

– C

abez

a de

cili

ndro

de

banc

ada

late

ral e

stán

dar

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 20

Page 58: Manual Servicio Carlyle

57

30 –

Cili

ndro

de

banc

ada

cent

ral

31 –

Em

paqu

e de

cab

eza

de c

ilind

ro d

e ba

ncad

a la

tera

l est

ánda

r (n

o se

mue

stra

cab

eza

de c

ilind

ro d

e la

ban

cada

del

red

ucto

r de

car

ga)

33 –

Em

paqu

e de

cab

eza

de c

ilind

ro d

e ba

ncad

a ce

ntra

l34

– P

erno

de

la c

abez

a de

cili

ndro

35 –

Em

paqu

e de

l per

no d

e la

cab

eza

de c

ilind

ro36

– E

nsam

ble

de c

edaz

o fil

trad

or d

e ac

eite

37 –

Tub

o de

suc

ción

de

acei

te38

– E

nsam

ble

de v

álvu

la d

e al

ivio

de

acei

te40

– E

nsam

ble

de m

irilla

de

nive

l de

acei

te41

– E

mpa

que

de m

irilla

de

nive

l de

acei

te44

– C

ubie

rta

del e

xtre

mo

de m

otor

45 –

Em

paqu

e de

cub

iert

a de

l ext

rem

o de

mot

or46

– P

erno

de

cubi

erta

del

ext

rem

o de

mot

or47

– A

rand

ela

para

per

no d

e cu

bier

ta d

el e

xtre

mo

de m

otor

48 –

Cub

iert

a de

fon

do49

– E

mpa

que

para

cub

iert

a de

fon

do50

– P

erno

par

a cu

bier

ta d

e fo

ndo

51 –

Ara

ndel

a pa

ra p

erno

par

a cu

bier

ta d

e fo

ndo

52 –

Pat

a de

l com

pres

or53

– T

orni

llo p

ara

pata

del

com

pres

or54

– A

rand

ela

de s

egur

idad

par

a pa

ta d

el c

ompr

esor

55 –

Ens

ambl

e de

ced

azo

de s

ucci

ón56

– T

apón

par

a de

svío

de

acei

te57

– E

nsam

ble

de v

álvu

la c

heca

dora

con

tra

reto

rno

de a

ceite

58 –

Ens

ambl

e de

cab

eza

de c

ojin

ete

del e

xtre

mo

de b

omba

59 –

Cab

eza

de c

ojin

ete

60 –

Rot

or d

e bo

mba

64 –

Ani

llo d

e re

tenc

ión

del r

otor

de

bom

ba66

– S

egm

ento

de

acci

onam

ient

o67

– Á

labe

de

guía

de

alim

enta

ción

de

acei

te68

– R

esor

te d

e ál

abe

de a

limen

taci

ón d

e ac

eite

69 –

Cub

iert

a70

– P

erno

de

cubi

erta

71 –

Em

paqu

e pa

ra p

erno

de

cubi

erta

72 –

Em

paqu

e pa

ra c

ubie

rta

73 –

Em

paqu

e pa

ra c

abez

a de

coj

inet

e74

– P

erno

s y

aran

dela

s de

seg

urid

ad75

– P

erno

s y

aran

dela

s de

seg

urid

ad76

– P

erno

s y

aran

dela

s de

seg

urid

ad77

– P

erno

s y

aran

dela

s de

seg

urid

ad78

– P

erno

de

cabe

za d

e co

jinet

e79

– A

rand

ela

para

per

no d

e ca

beza

de

cojin

ete

80 –

Cig

üeña

l81

– A

rand

ela

de e

mpu

je82

– E

spig

a de

res

orte

83 –

Cha

veta

par

a ac

cion

amie

nto

del r

otor

84 –

Ara

ndel

a de

l rot

or85

– A

rand

ela

de s

egur

idad

par

a ro

tor

86 –

Ens

ambl

e de

tub

o de

igua

laci

ón87

– E

nsam

ble

de p

istó

n91

– A

nillo

de

acei

te (

no e

n to

dos

los

mod

elos

)92

– A

nillo

de

com

pres

ión

93 –

Ens

ambl

e de

bie

la

94 –

Per

no p

ara

biel

a96

– V

álvu

la d

e su

cció

n97

– R

esor

te p

osic

iona

dor

para

vál

vula

de

succ

ión

98 –

Vál

vula

de

expu

lsió

n99

– T

ope

de v

álvu

la d

e ex

puls

ión

100

– E

mpa

que

de p

laca

de

válv

ulas

101

– P

erno

par

a to

pe d

e vá

lvul

a de

exp

ulsi

ón10

2 -

Ara

ndel

a de

seg

urid

ad p

ara

tope

de

válv

ula

de e

xpul

sión

103

– E

spig

a pa

ra p

laca

de

válv

ulas

104

– Ta

pón

para

pur

ga d

e ac

eite

(nu

evo

dise

ño c

on c

ople

S

AE

y e

mpa

que

en “

O”)

Spanish020-611C37-57 11/23/04 2:53 PM Page 21

Page 59: Manual Servicio Carlyle

58

2.9

Vis

ta d

e E

xplo

sión

de

Com

pres

or d

e 6

Cili

ndro

s 06

E

El l

ista

do c

ompl

eto

de la

s pa

rtes

se

indi

ca s

ólo

para

fin

es d

e re

fere

ncia

.E

s po

sibl

e qu

e al

guna

s pa

rtes

se

mue

stre

n ta

les

com

o ha

bían

est

ado

ante

s de

alg

ún c

ambi

o de

dis

eño.

N

o to

das

las

part

es e

stán

dis

poni

bles

com

o re

facc

ione

s.

LE

YE

ND

A1

– M

otor

del

com

pres

or –

rot

or y

est

ator

2 –

Cha

veta

de

mot

or3

– A

rand

ela

de p

laca

del

rot

or4

– A

rand

ela

de s

egur

idad

del

rot

or5

– P

erno

de

segu

ridad

del

rot

or6

– B

uje

de s

egur

idad

del

mot

or7

– P

erno

cilí

ndric

o8

– Tu

erca

abe

llota

da y

em

paqu

e

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 1

Page 60: Manual Servicio Carlyle

59

10 –

Ens

ambl

e de

caj

a de

ter

min

ales

12 –

Ens

ambl

e de

pla

ca d

e te

rmin

ales

14 –

Ens

ambl

e de

per

nos

de t

erm

inal

es18

– C

árte

r de

l com

pres

or19

– C

ubie

rta

de e

xtre

mo

del m

otor

20 –

Cab

eza

de c

ilind

ro –

ban

cada

cen

tral

21 –

Cab

eza

de c

ilind

ro –

ban

cada

late

ral

(no

se m

uest

ra la

cab

eza

del r

educ

tor

de c

arga

)22

– V

álvu

la d

e al

ivio

inte

rna

23 –

Ced

azo

filtr

ador

de

acei

te d

el c

árte

r24

– E

nsam

ble

de m

irilla

de

acei

te25

– E

mpa

que

en “

O”

de m

irilla

de

acei

te26

– T

orni

llo d

e m

irilla

de

acei

te27

– A

rand

ela

de s

egur

idad

de

miri

lla d

e ac

eite

28 –

Em

paqu

e de

tap

ón d

e tu

bo (

cabe

za h

exag

onal

)29

– C

ubie

rta

de f

ondo

30 –

Ens

ambl

e de

cab

eza

de c

ojin

ete

del e

xtre

mo

de b

omba

31 –

Rot

or d

e bo

mba

32 –

Ála

be d

e bo

mba

33 –

Res

orte

de

álab

e de

bom

ba34

– G

uía

para

res

orte

de

álab

e de

bom

ba35

– G

uía

de r

esor

te d

e re

tenc

ión

36 –

Ála

be d

e gu

ía d

e al

imen

taci

ón d

e ac

eite

37 –

Res

orte

de

álab

e de

guí

a de

alim

enta

ción

de

acei

te38

– S

egm

ento

de

acci

onam

ient

o de

bom

ba d

e ac

eite

39 –

Tor

nillo

de

cabe

za h

ueca

1/4

– 2

8 x

5/8

pulg

.40

– T

orni

llo d

e ca

beza

hue

ca #

10 –

32

x 1/

2 pu

lg.

41 –

Cub

iert

a42

– P

erno

de

cubi

erta

43 –

Pis

tón

de a

livio

de

acei

te44

– C

igüe

ñal

45 –

Ara

ndel

a de

coj

inet

e

46 –

Ani

llos

de p

istó

n (a

ceite

y c

ompr

esió

n)47

– E

nsam

ble

de p

istó

n, c

have

ta d

e pi

stón

y a

nillo

de

rete

nció

n48

– E

nsam

ble

de b

iela

y p

erno

49 –

Ens

ambl

e de

pla

ca d

e vá

lvul

as50

– P

laca

de

válv

ulas

51 –

Top

e de

vál

vula

de

expu

lsió

n52

– V

álvu

la d

e ex

puls

ión

53 –

Sop

orte

de

tope

de

válv

ula

54 –

Per

no p

ara

tope

de

válv

ula

55 –

Vál

vula

de

succ

ión

(no

se m

uest

ran

las

válv

ulas

de

resp

aldo

pa

ra m

odel

os d

e ai

re a

cond

icio

nado

, vé

ase

Fig

. 5,

pág

. 36

)56

– V

álvu

la c

heca

dora

(ús

ese

sólo

con

inst

alac

ione

s de

co

mpr

esor

es p

aral

elos

)

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 2

Page 61: Manual Servicio Carlyle

60

ORTEMÁID)sadaglup(

SOSAPROP

ADAGLUP

EDOGNAREDRAPNÓISROT)BL-TF(

OGNARRAPED

EDNÓISROT

)MN(

OSU

61/1 obut 21-8 61-11 lañeügicedobutednópaT

8/1 obut 01-6 41-8 etiecaedonroteredarodacehcaluvláV

01.oN 23 6-4 8-5 abmobed.noiccaotnemgeS etieca

4/1 epiP 52-02 43-72 obutednópaT

4/1 02 21-01 61-41 aleibaraponreP

4/1 82 51-21 02-61lañeügicedarotcelfedacalP

laretalallatnaPS

agracedrotcudeR

61/5 81

02-6102-6102-6102-6102-6102-6152-0252-02

72-2272-2272-2272-2272-2272-2243-7243-72

etenijocedazebacedatreibuCselanimretedacalpedonreP

)CC(sapateretniadilaS)CC(sapateretnielpitlúM)CC(odiuqílednóicceynI

)CC(nóiccusedelpitlúMnóiccusedoicivresedaluvláV

nóislupxeedoicivresedaluvláV

8/3 61 53-03 84-04

,abmob.rtxe,etenijoc.baC retrácretrácledodnofedacalP

roserpmocledataPordnilicedazebaC

retrác,rotomedomertxeledatreibuC

8/3 EAS-42 21-6 61-8

edomertxeledetenijocedazebaCsaroh01ednóicisopneabmob

edeupesonoiroseccaetsE:ATON.opmacnerasu

61/7 41 06-55 18-57 retrác,rotomedomertxeledatreibuC

61-7 EAS-02 21-6 61-8odnofedatreibucne,etiecaedagruP6edD60y)mfC02-81(sordnilic4ed

sordnilic

2/1 02 21-01 61-41 etiecaednóiserpedrodalugeR

2/1 31 09-08 221-901 nóiccusedoicivresedaluvláV

8/5 11 03-52 04-43 oirotarigobutelbmasnE .laugi

2/1-1 81 54-53 16-84 etiecaedlevinedalliriM

abmobed.noiccaotnemge etieca

2.10 Guía de Pares de Torsión para todos los Modelos 06D y los Modelos 06CC de 16 a 37 Cfm

(CC) – Sólo compresores de enfriamiento combinadoNM – Newton-metro (par de torsión métrico)SAE – Society of Automotive Engineers*Véase la ubicación de las tuercas de seguridad en la

Fig. 17, pág. 111

La tuerca de seguridad #3 es para compresores fabricadosdespués de 0203J---. Para compresores fabricados antes de esenúmero, la barra puenteadora debe quedar debajo de la tuerca deseguridad #3, o se debe aplicarse Loctite #089 a la tuerca deseguridad #2, o debe apretarse con 12 ft.-lb.

NOTA: Tamaño de pernos y pasos de rosca: Los compresores están construidos con pernos con medidas inglesas que no tienen equivalencias exactas en el sistema métrico. Por ello, para evitar que se atasquen las roscas, que los pernos queden flojos o que sedañen las partes roscadas de la carcasa, no se indican medidas métricas comparables.

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 3

Page 62: Manual Servicio Carlyle

61

ORTEMÁID)sadaglup(

SOSAPROP

ADAGLUP

EDOGNAREDRAPNÓISROT)BL-TF(

OGNARRAPED

EDNÓISROT

)MN(

OSU

61/1 obut 21-8 61-11 lañeügicedobutednópaT

8/1 obut 21-01 61-41 retrácledoicifirO

01.múN 23 6-4 8-5 abmobed.noiccaotnemgeS etieca

4/1 02 21-015.2-5.1

61-413-2

aleibaraponrePacalp,rotom.lbacollinroT selanimret

4/1 82

5-36-4

51-2151-2151-2151-21

7-48-5

02-6102-6102-6102-61

alliriM.baceuqapmeollinroT ordnilic

selanimretedajaCnóislupxeedarotcuderaluvláV

agracedarotcuderaluvlávedepoTS

61/5 81 02-6152-02

72-2243-72

etenijocedazebacedatreibuC).lic4(nóislupxeedoicivresedaluvláV

8/3 61

5-3381

02-0153-0353-0353-03

7-4452

71-4184-0484-0484-04

etsop1,#dadirugesacreuT lanimret

etenijocedazebacedetiecaednópaTretrácledodnofedacalP

roserpmocledataPselanimretedeuqolB

8/3 EAS-42 21-8 61-11 edomertxeledetenijocedazebaCsaroh01ednóicisopneabmob

8/5 EAS-81 04-52 45-72 opreucojabaoseccaotreuP rotom

61/7 41 06-5506-55

18-5718-57

retrác,rotomedomertxeledatreibuCretrác,etenijocedazebaC

61/7 EAS-02 21-8 61-11 odnofedatreibucneetiecaedagruP

2/1 31

09-0809-0809-08001-58001-58001-58

221-901221-901221-901631-511631-511631-511

).lic6(nóislupxeedoicivresedaluvláV)CC(sapateretniadilaS

)"8/5-1(nóiccusedoicivresedaluvláV)CC(sapateretnielpitlúM)CC(nóiccusedelpitlúM

ordnilicedazebaC

2/1 obut 04-03 45-04 ordnilicedazebacedrosneS

8/5 11 03-52001-09

04-43631-221

lañeügicnerotoredorugeS)"8/1-2(nóiccusedoicivresedaluvláV

4/3 61 06-05 18-86 p/.gesadatollebaacreuT rotatse

8/1-1 81 04-03 45-04 nóiserpedoivilaedaluvláV

abmobed.noiccaotnemge etieca

etsop2,#dadirugesacreuT lanimretetsop3,#dadirugesacreuT lanimret

2.11 Guía de Pares de Torsión para todos los Modelos 06E y los Modelos 06CC de 50 a 99 Cfm

Véanse las notas y leyenda de la Tabla 2.10 (pág. 60).

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 4

Page 63: Manual Servicio Carlyle

62

EDORE

MÚNOLED

OM

/REIRRACELYLRAC

EDOLED

OM

EDOZALP

MEEROICIVRESRADNÁTSE

)a(…

NÓICCUSED

SARUTAREPMET

EDO

GNAR

205-R&

705/A404-R21-R

&a431-R

22-R

Fsodar

GC

sodarG

Fsodar

GC

sodarG

Fsodar

GC

sodarG

…0808M

D60…0901

RD60

…0310R

D60…0313

MD60

…0613R

D60…0613

MD60

…0817R

D60…2818A

D60…0028

RD60

…0427R

D60...

0527R

D60…2428A

D60…2528A

D60…0822

RD60

…2823AD60

…0733R

D60…0733

MD60

…2735AD60

…0145R

D60

…6808M

D60)b(…6901

RD60

)c(…6310R

D60)c(…6313

MD60

)c(…6613R

D60)c(…6613

MD60

…6817R

D60…6818A

D60…6028

RD60

…6427R

D60…6527

RD60

…6428AD60

…6528AD60

…6822R

D60…6823A

D60…6733

RD60

…6733M

D60…6 735A

D60…6145

RD60

05a

0*0

a04-

*0a

04-05

a0

*52a

04-52

a0

*0a

04-05

a0

*04a

04-*52

a04-

*52a

04-05

a0

05a

0*52

a04-

05a

0*52

a04-

52a

005

a0

*52a

04-

01a

81-*81-

a04-

*81-a

04-01

a81-

*4-a

04-4-

a81-

*81-a

04-01

a81-

*4a

04-*4-

a04-

*4-a

04-01

a81-

01a

81-*4-

a04-

01a

81-*4-

a04-

01a

81-01

a81-

*4-a

04-

-55

a01-

55a

01--

55a

01-55

a01-

55a

01--

55a

01-55

a01-

55a

01-- -

55a

01--

55a

01-55

a01-

- -

-31

a32-

31a

32--

31a

32-31

a32-

31a

32--

31a

32-31

a32-

31a

32-- -

31a

32--

31a

32-31

a32-

- -

55a

0†0

a53-

†0a

53-54

a0

†52a

53-54

a0

†0a

53-55

a0

†54a

53-†54

a53-

†54a

53-55

a0

55a

0†54

a53-

55a

0†54

a3-

54a

055

a0

†52a

53-

31a

81-†81-

a73-

†81-a

73-7

a81-

†4-a

73-7

a81-

†81-a

73-31

a81-

†7a

73-†7

a73-

†7a

73-31

a81-

31a

81-†7

a43-

31a

81-†7

a73-

7a

81-31

a81-

†4-a

73-

3.0

DA

TO

S D

EL

CO

MP

RE

SOR

Y S

US

PAR

TE

S3.

1 C

ompr

esor

es d

e la

Ser

ie 0

6D –

Dat

os F

ísic

os (

pági

na 1

de

2)

* Se

requ

iere

ven

tilad

or p

ara

cabe

za d

e ci

lindr

o co

n te

mpe

ratu

ras

de s

ucci

ón s

atur

ada

de -2

0˚F

(-29˚

C) y

men

os p

ara

R-4

04A/

507

y R

-502

.†

Se re

quie

re v

entil

ador

par

a ca

beza

de

cilin

dro

con

tem

pera

tura

s de

suc

ción

sat

urad

a de

0˚F

(-18

˚C) y

men

os p

ara

R-2

2.(a

) Ran

gos

apro

xim

ados

de

la te

mpe

ratu

ra d

e co

nden

saci

ón. V

ERIF

IQU

E LO

S D

ATO

S R

EALE

S PA

RA

CU

ALQ

UIE

R A

PLIC

ACIÓ

N N

UEV

A, E

SPEC

IALM

ENTE

EN

O C

ERC

AD

EL L

ÍMIT

E SU

PER

IOR

O IN

FER

IOR

: Tem

p. b

aja

= 70

a 1

20˚F

(21

a 49

˚C),

tem

p. m

edia

= 8

0 a

130˚

F (2

7 a

54˚C

) y te

mp.

alta

(sól

o R

-22)

= 8

0 a

150˚

F (2

7 a

66˚C

).(b

) El c

ompr

esor

mon

ofás

ico

06D

R 1

09 ti

ene

un m

otor

de

3 H

P (2

.2kW

).(c

) Los

com

pres

ores

de

serv

icio

tien

en d

os p

osic

ione

s pa

ra la

s vá

lvul

as d

e se

rvic

io d

e su

cció

n, u

na e

n el

ext

rem

o de

l mot

or y

otra

cer

ca d

e la

bom

ba d

e ac

eite

.

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 5

Page 64: Manual Servicio Carlyle

63

3.1

Com

pres

ores

de

la S

erie

06D

– D

atos

Fís

icos

(pá

gina

2 d

e 2)

O D

ERE

MÚNOLED

OM

/REIRRACELYLRAC

AICNETOP

ROT

OM

EDMPR

0571A

OTNEIMAZALPSED

.MÚNED I-C LIN-

DRO

S

ORTEM

ÁIDR

OIRETNIARERRAC

EDA

G RACETIECA

OTENOSEP

PHWk

mfCni

m/lhfC

rh/l)seli

m(m

m.glup

mm

stnipsortil

sarbilsolik

...0808M

D60...0901

RD60

...0310R

D60...0313

MD60

...0613R

D60...0613

MD60

...0817R

D60...2818A

D60...0028

RD60

...0427R

D60...0527

RD60

...2428AD60

...2528AD60

...0822R

D60...2823A

D60...0733

RD60

...0733M

D60...2735A

D60...0145

RD60

3)b(

23 5 5 5 5

2/16

2/16

2/16

2/16

2/17

2/17

2/17

01 01 01 51 51

2.25.12.27.37.37.37.39.49.49.49.46.56.56.55.75.75.72.112.11

0.87.80.310.319.519.513.813.81

029.329.329.329.32

82 821.731.731.730.14

7226428638630540548158156657767767767763973970501050105011611

0842256876874594590011001100215341534153415341086108615222522252220642

95.3187.4162.2262.2210.7210.7290.1390.1300.3306.0406.0406.0406.0475.7475.7430.3630.3630.3666.96

2 2 4 4 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

8.058.058.058.058.058.058.058.058.058.058.058.058.058.058.058.058.058.058.05

4/11

8/31

1 14/1

14/1

161/7

161/7

161/9

14/1

14/1

14/1

14/1

123/51

123/51

161/51

161/51

161/51

123/5

2

8.139.434.524.528.138.135.635.637.938.138.138.138.133.733.732.942.942.946.45

3 32/1

42/1

42/1

42/1

42/1

52/1

52/1

58 8 8 8 8 8 8 8 8 8

4.14.11.21.21.21.26.26.26.28.38.38.38.38.38.38.38.38.38.3

061091032532532532052052062013513013513513513523523523523

37 37401701701701311311811141341141341341341741741741741

.glup

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 6

Page 65: Manual Servicio Carlyle

NÚED

OREM

OLEDO

M/REIRRAC

)d(...ELYLRAC

EDOLED

OM

OZALPMEER

OICIVRESED

TSEÁ

RADN

ICCUSED

SARUTAREPMET

EDO

GNARÓ

)a(…

N

205-R&

705/A404-R21-R

&a431-R

22-R

Fsodar

GC

sodarG

Fsodar

GC

sodarG

Fsodar

GC

sodarG

…054RE60

…054ME60

…055AE60)e(…661

RE60)e(…662

ME60…564

RE60…565AE60…574

RE60…574

ME60…575AE60…993

RE60…994

ME60…995AE60

…054YE60…054ZE60…052TE60…664YE60…662ZE60…564YE60…562TE60…574YE60…574ZE60…572TE60…993YE60…994ZE60…992TE60

*0a

04-52

a0

05a

00

a04-

*54a

0*0

a04-

05a

0*0

a04-

04a

005

a0

*0a

04-04

a0

05a

0

*81-a

04-4-

a81-

01a

81-*81-

a04-

7a

81-*81-

a04-

01a

81-*81-

a04-

4a

81-01

a81-

*81-a

04-4

a81-

01a

81-

55a

01-55

a01-

-55

a01-

55a

01-55

a01-

55a

01-55

a01-

55a

01--

55a

01-55

a01-

-

31a

32-31

a32-

-31

a32-

31a

32-31

a32-

31a

32-31

a32-

31a

32--

31a

32-31

a32-

-

†0a

53-54

a0

55a

0†0

a53-

05a

0†0

a53-

55a

0†0

a53-

54a

055

a0

†0a

53-54

a0

55a

0

†81-a

73-7

a81-

31a

81-†81-

a73-

01a

81-†81-

a73-

31a

81-†81-

a73-

7a

81-31

a81-

†81-a

73-7

a81-

31a

81-

64

3.2

Com

pres

ores

de

la S

erie

06E

– D

atos

Fís

icos

(pá

gina

1 d

e 2)

* Se

requ

iere

ven

tilad

or p

ara

cabe

za d

e ci

lindr

o co

n te

mpe

ratu

ras

de s

ucci

ón s

atur

ada

de -2

0˚F

(-29˚

C) y

men

os p

ara

R-4

04A/

507

y R

-502

.†

Se re

quie

re v

entil

ador

par

a ca

beza

de

cilin

dro

con

tem

pera

tura

s de

suc

ción

sat

urad

a de

0˚F

(-18

˚C) y

men

os p

ara

R-2

2.(a

) Ran

gos

apro

xim

ados

de

la te

mpe

ratu

ra d

e co

nden

saci

ón. V

ERIF

IQU

E LO

S D

ATO

S R

EALE

S PA

RA

CU

ALQ

UIE

R A

PLIC

ACIÓ

N N

UEV

A, E

SPEC

IALM

ENTE

EN

O C

ERC

AD

EL L

ÍMIT

E SU

PER

IOR

O IN

FER

IOR

: Tem

p. b

aja

= 70

a 1

20˚F

(21

a 49

˚C),

tem

p. m

edia

= 8

0 a

130˚

F (2

7 a

54˚C

) y te

mp.

alta

(sól

o R

-22)

= 8

0 a

150˚

F (2

7 a

66˚C

).(d

) Se

indi

can

los

nuev

os m

odel

os s

in a

ceite

. Los

mod

elos

con

ace

ite te

nían

el n

úmer

o 0,

1 o

2 c

omo

quin

to d

ígito

del

núm

ero

de m

odel

o.(e

) Ya

no s

e fa

bric

an u

nida

des

nuev

as d

e lo

s m

odel

os 0

6ER

166

y 06

EM26

6, p

ero

se s

igue

n pr

oduc

iend

o y

entre

gand

o lo

s co

mpr

esor

es d

e se

rvic

io d

e re

empl

azo.

En

las

aplic

acio

nes

nuev

as, l

os m

odel

os 0

6ER

166

y 06

EM26

6 ha

n si

do s

ustit

uido

s po

r los

mod

elos

06E

R46

5 y

06EA

565.

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 7

Page 66: Manual Servicio Carlyle

65

3.2

Com

pres

ores

de

la S

erie

06E

– D

atos

Fís

icos

(pá

gina

2 d

e 2)

O D

ERE

MÚNOLED

OM

/REIRRACELYLRAC

AICNETOP

ROT

OM

EDMPR

0571A

OTNEIMAZALPSED

.MÚNED

ORTEMÁID

ROIRETNI

ARERRACED

AGRAC

E TIECAOTEN

OSEP

PHWk

mfCni

m/lhfC

rh/l)seli

m(.glup

mm

.glupm

mstnip

sortilsarbil

solik

...054RE60

...054ME60

...055AE60)e(...661

RE60)e(...662

ME60...564

RE60...565AE60...574

RE60...574

ME60...575AE60...993

RE60...994

ME60...995AE60

51 51 02 02 52 02 52 02 52 03 03 53 04

2.112.119.419.416.819.416.819.416.814.224.221.628.92

3.053.053.050.660.663.863.864.574.574.570.990.990.99

4241424142419681968143914391531253125312308230823082

6103610361030693069369046904425442544254049504950495

54.5854.5854.581.2111.2110.6110.6111.8211.8211.8212.8612.8612.861

4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6 6 6

61/112

61/112

61/112

61/112

61/112

61/112

61/112

61/112

61/112

61/112

61/112

61/112

61/112

3.863.863.863.863.863.863.863.863.863.863.863.863.86

61/32

61/32

61/32

8/72

8/72

46/361

46/361

61/32

61/32

61/32

8/72

8/72

8/72

6.556.556.550.370.374.054.056.556.556.550.370.370.37

41 41 41 41 41 91 91 91 91 91 91 91 91

6.66.66.66.66.60.90.90.90.90.90.90.90.9

034034034034034084584094094094005505025

591591591591591812022222222222722922632

I-C LIN-

DRO

S

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 8

Page 67: Manual Servicio Carlyle

EDORE

MÚNOLED

OM

/REIRRACELYLRAC

EDOLED

OM

OZALPMEER

OICIVRESED

RADNÁTSE

)a(…

NÓICCUS

EDSARUTAREP

METED

OGNAR

705/A404-Ra431-R

22-R

)h(F

sodarG

)h(C

sodarG

Fsodar

GC

sodarG

Fsodar

GC

sodarG

)g(…610C

C60)g(…810

CC60

…421C

C60…521

CC60

…822C

C60…733

CC60

)g(…055C

C60…566

CC60

…576C

C60…998

CC60

…610YC60

…810YC60

…421YC60

…521YC60

…822YC60

…733YC60

…055YC60

…566YC60

…576YC60

…998YC60

01-a

04-01-

a04-

01-a

06-01-

a06-

01-a

06-01-

a06-

01-a

04-01-

a06-

01-a

06-01-

a06-

32-a

04-32-

a04-

32-a

15-32-

a15-

32-a

15-32-

a15-

32-a

04-32-

a15-

32-a

15-32-

a15-

)i( )i( )i( )i( )i( )i( )i( )i( )i( )i(

)i( )i( )i( )i( )i( )i( )i( )i( )i( )i(

01-a

04-01-

a04-

01-a

04-01-

a04-

01-a

04-01-

a04-

01-a

04-01-

a04-

01-a

04-01-

a04-

32-a

04-32-

a04-

32-a

04-32-

a04-

32-a

04-32-

a04-

32-a

04-32-

a04-

32-a

04-32-

a04-

66

3.3

Com

pres

ores

de

la S

erie

06C

C –

Dat

os F

ísic

os (

pági

na 1

de

2)

(f) R

ango

s ap

roxi

mad

os d

e la

tem

pera

tura

de

cond

ensa

ción

. VER

IFIQ

UE

LOS

DAT

OS

REA

LES

PAR

A C

UAL

QU

IER

APL

ICAC

IÓN

NU

EVA,

ESP

ECIA

LMEN

TE E

N O

CER

CA

DEL

LÍM

ITE

SUPE

RIO

R O

INFE

RIO

R: T

emp.

baj

a =

70 a

130

˚F (2

1 a

55˚C

).(g

) Par

a ob

tene

r un

cuer

po d

e 6

cilin

dros

, el q

ue s

e re

quie

re p

ara

el e

nfria

mie

nto

com

bina

do, l

os c

ompr

esor

es n

orm

ales

de

4 ci

lindr

os c

on v

alor

es C

fm d

e 16

, 18

y 50

se

fabr

i-ca

n co

n lo

s cu

erpo

s de

6 c

ilindr

os p

ara

24, 1

8 y

65 C

fm, r

espe

ctiv

amen

te. L

a re

ducc

ión

del C

fm s

e lo

gra

med

iant

e m

odifi

caci

ones

en

las

parte

s m

óvile

s.(h

) Los

refri

gera

ntes

R-4

04A

y R

-507

NO

SE

DEB

EN U

SAR

en

los

com

pres

ores

de

enfri

amie

nto

com

bina

do m

ás p

eque

ños

(del

tam

año

“D”,

16 a

37

Cfm

) fab

ricad

os a

ntes

del

núm

ero

de s

erie

209

9J.

(i) L

os re

frige

rant

es R

-134

a y

R-1

2 N

O S

E D

EBEN

USA

R e

n ni

ngún

com

pres

or d

e en

friam

ient

o co

mbi

nado

.

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 9

Page 68: Manual Servicio Carlyle

67

3.3

Com

pres

ores

de

la S

erie

06C

C–

Dat

os F

ísic

os (

pági

na 2

de

2)

OREMÚN

OLEDO

M/REIRRAC

ELYLRAC

AICNETOP

ROT

OM

EDOTNEI

MAZALPSEDMPR

0571A

.MÚNED

-ILIC-DNS

OR

ORTEMÁID

ROIRETNI

ARER RACED

AGRAC

ETIECAOSEPOTEN

-MATOÑAED

-EUCOPR

PHWk

mfCni

m/lhfC

rh/l)seli

m(.glup

mm

.glupm

mstnip

sortilrbil

salik

so

)g(…610C

C60)g(…810

CC60

…421C

C60…521

CC60

…822C

C60…733

CC60

)g(…055C

C60…566

CC60

…576C

C60…998

CC60

5 52/1

62/1

62/1

701 51 02 02 03

7.37.39.49.46.55.72.119.419.414.22

9.513.819.329.32

821.733.053.864.570.99

05481577677639705014241439153123082

459001153415341086152226103690442540495

10.7290.1306.0406.0475.7430.3654.580.6111.8212.861

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

2 2 2 2 2 261/11

261/11

261/11

261/11

2

8.058.058.058.058.058.053.863.863.863.86

4/11

23/511

4/11

4/11

23/511

61/511

46/361

46/361

61/32

8/72

8.133.738.138.133.732.944.054.056.550.37

5.95.95.95.95.95.9 91 91 91 91

5.45.45.45.45.45.40.90.90.90.9

033523533043043543545555555085

051741251451451651742252252362

D D D D D D E E E E

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 10

Page 69: Manual Servicio Carlyle

68

3.4 Compresores 06D y 06E de Alta Eficiencia (H.E.)Los compresores de alta eficiencia (H.E.) se introdujeron paulatina-mente entre 1985 y 1987. Un compresor de alta eficiencia puedeidentificarse de la siguiente manera:

Todos los compresores 06D de alta eficiencia (nuevos o de reempla-zo de servicio) tienen el número “3” como undécimo dígito de sunúmero de modelo. Véanse los ejemplos en la página 3.

No cambiaron los números de los compresores del modelo 06E. Paradeterminar si un compresor 06E es de alta eficiencia, verifique sunúmero de serie. Los siguientes números de serie indican que son dealta eficiencia:

Los modelos 06EA empiezan con el número de serie 4585J…Los modelos 06EM empiezan con el número de serie 0786J…Los modelos 06ER empiezan con el número de serie 2287J…

Todos los compresores 06CC están diseñados para alta eficiencia.

Todos los compresores de servicio son de alta eficiencia, exceptoalgunas unidades con el cuerpo tamaño “D” que no tienen el número“3” como undécimo dígito de su número de modelo.

NOTA: Las placas de válvulas de alta eficiencia pueden identificarsepor la oreja prolongada que sobresale del lado de la placa, en con-traste con las placas de válvulas de eficiencia estándar, las que tienenuna (aire acondicionado – EM, EZ etc.) o dos (refrigeración – ER yEY) orejas redondeadas.

3.5 Cuerpos de Compresores sin AceiteEn 1995 Carlyle empezó a entregar los compresores nuevos y de ser-vicio sin aceite en el cárter, ya que se habían introducido los sis-temas HFC/POE. Así ya no resulta necesario purgar el aceite mineraldel cárter para poder usar aceite alquilbencénico o POE. El aceitePOE es muy higroscópico (atrae y retiene fácilmente la humedad delaire) y debe agregarse sólo justo antes del arranque del sistema.Véase la Sección 2.2, página 11, donde se dan las instrucciones de

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 11

Page 70: Manual Servicio Carlyle

arranque de sistema autorizadas por Carlyle y más abajo la Sección3.6, donde se indican los aceites de refrigeración adecuados.

3.6 Refrigerantes y Aceites para Compresores 06D y 06ELa introducción de los sistemas HFC/POE ha causado alguna con-fusión acerca de cuáles son los refrigerantes y aceites autorizadospara el uso con compresores Carlyle. Para compresores 06CC, véasela Sección 3.7, página 72. Las siguientes secciones presentan un lis-tado de los refrigerantes y aceites aprobados para compresoresCarlyle 06D y 06E.

69

Favor de referirse a la siguiente tabla, donde aparecen los números de parte deTotaline® correspondientes a los aceites disponibles:

ACEITE Núm. de parte

ACEITE ALQUILBENCÉNICO (AB)Zerol 150 P903-2001 (1 galón = 3.8 l)

P903-2005 (5 galones = 18.9 l)P903-2025 (1 quart = 0.95 l)

ACEITE MINERALRO 15 P903-0101 (1 galón = 3.8 l)

P903-0125 (5 galones = 18.9 l)P903-0155 (55 galones = 208 l)

ACEITE POLIOLÉSTER (POE)SW 68* P903-1001 (1 galón = 3.8 l)

P903-1025 (1 quart = 0.95 l)P903-1005 (5 galones = 18.9 l)

ACEITE POLIOLÉSTER (POE)E68 P903-1725 (1 quart = 0.95 l)

P903-1701 (1 galón = 3.8 l)P903-1705 (5 galones = 18.9 l)

* No debe usarse en aplicaciones de bajas temperaturas.

Los siguientes aceites MINERALES/ALQUILBENCÉNICOS están aprobados para CFCs y HCFCs:

NOTA: Carlyle no recomienda el uso de aceites POE con R-22.Totaline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P903-2001Witco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Suniso 3GSShrieve Chemical . . . . . . . . . . . . . .Zerol 150Texaco Capella . . . . . . . . . . . . .WFI-32-150IGI Petroleum Ind . . . . . . . . . . .CRYOL-150

PARA CFCs Y HCFCs:Carlyle tiene aprobado el uso de R-12, R-500, R-502 y R-22.Algunos fabricantes de equipo original (OEMs) para temperaturasultrabajas están autorizados para usar R-13 y R-503. (Favor de con-tactar a Carlyle Engineering para conocer los aceites apropiados.)

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 12

Page 71: Manual Servicio Carlyle

70

PARA MEZCLAS DE HCFCs:Los esfuerzos ingenieriles de Carlyle estaban dirigidos hacia la prue-ba de los nuevos refrigerantes HFC, no las mezclas interinas que sonlas HCFCs. Carlyle concedió autorizaciones tentativas para las si-guientes mezclas, basado en las pruebas realizadas por el fabricantedel refrigerante y la retroalimentación recibida sobre aplicaciones encampo, no en pruebas realizadas por Carlyle.

• Para aplicaciones de bajas temperaturas: R-402A (HP-80) y R-408A (FX10).

• Para aplicaciones de temperaturas medias: R-401A (MP-39),R-402B (HP-81) y R-409A (FX56).

NOTA: Cuando se usa una mezcla HCFC, los compresores Carlylerequieren de aceites alquilbencénicos, tales como Totaline P903-2001o Shrieve Chemical Zerol 150. En las aplicaciones adaptadas poste-riormente, la cantidad de aceite mineral no debe exceder el 25%cuando se mezcla con aceite alquilbencénico. Carlyle no recomien-da el uso de lubricantes POE con mezclas HCFC.

Ciertas mezclas HCFC no están aprobadas. Algunas pueden crearsituaciones peligrosas. Carlyle requiere que todos los refrigerantesusados en nuestros compresores sean A1/A1 (baja inflamabilidad/bajatoxicidad). Esta clasificación se basa en la norma de seguridadASHRAE 34. No todos los refrigerantes A1/A1 están aprobados parausarse en compresores Carlyle. Algunos de los refrigerantes o mezclasson inflamables (A1/A2 o A1/A3) y/o tóxicos (A1/B1 o A1/B3).Algunos refrigerantes A1/A1 pueden cambiar de clasificación si estáncontaminados. Cualquier refrigerante de reemplazo debe trabajar conlos mismos niveles de presión y rangos de temperatura que el CFC oHCFC al que sustituye. No use ningún refrigerante que no estéespecíficamente aprobado en esta Guía a menos que haya obtenidoautorización por parte del Departamento de Ingeniería de CarlyleCompressors.

ADVERTENCIA

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 13

Page 72: Manual Servicio Carlyle

71

PARA HFCs:Carlyle ha aprobado los refrigerantes R-134a, R-404A, R-507 y R-407C.Los siguientes aceites polioléster (POE) están aprobados para HFCs:

Totaline® (véase Nota 5) . . . . .P903-1001, 1701Castrol (véase Nota 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . .E68ICI Emkerarate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RL68HCPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CP-2916SCPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Solest 68BP Marine Enersyn . . . . . . . . . . . . . . . . .MP-S68

Todos los aceites POE son muy higroscópicos (atraen y retienen fácilmente lahumedad del aire) y deberían usarse completamente una vez que se hayaabierto su recipiente. Es extremadamente difícil resellar el recipiente de aceitede una manera que quede lo suficientemente estanco como para evitar laabsorción de humedad, la que genera ácidos nocivos.

NOTAS:1. El uso de cualquier refrigerante no aprobado puede ser peligroso e

invalidará la garantía.2. El uso de un aceite de algún tipo o peso inapropiados para el

refrigerante invalidará la garantía.3. Durante la instalación o adaptación del equipo se deben seguir las

instrucciones del fabricante del refrigerante y/o del aceite.4. Contacte al Departamento de Ingeniería de Carlyle Compressors

antes de usar cualquier refrigerante o aceite que no esté incluido en las listas de esta Guía para el uso con los compresores semiher-méticos de Carlyle.

5. El aceite Castrol SW68 (Totaline® P903-1001) está aprobado parausarse en las aplicaciones de enfriamiento rápido de Carrier así como las aplicaciones de aire acondicionado y temperaturas medias de compresores semiherméticos de Carrier y Carlyle. El aceite Castrol SW68 (Totaline® P903-1001) no debe usarse en ninguna aplicación nueva de refrigeración de bajas tempera-turas donde se use un compresor Carlyle semihermético para fabricantes de equipo original (OEM). El aceite Castrol E68 está aprobado para usarse en compresores Carlyle utilizados por fabricantes de equipo original en los rangos de temperatura baja, mediana y alta.

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 14

Page 73: Manual Servicio Carlyle

6. Para todas las aplicaciones de HFC/POE se requiere de un calentador de cárter.

7. Para los aceites POE, la humedad debe mantenerse por debajo de 50 ppm.

8. En las aplicaciones modificadas posteriormente se requiere una bomba de aceite de alto flujo.

72

3.7 Refrigerantes y Aceites para Compresores 06CCTodos los compresores 06CC están aprobados para R-22, R404Ay R-507, con excepción de los modelos de 16 a 37 Cfm. Los com-presores de este rango antes del número de serie 2099J no debenusarse con R-404A ni R-507 sin que se haya instalado el juego dela placa de válvulas modificada (núm. de parte 06CY660-002).La Sección 3.6, página 69, contiene más información sobre refrige-rantes y aceites.

Los aceites correctos para los diferentes refrigerantes están indicadosen la Sección 3.6, página 71. Contacte al Departamento de Ingenieríade Carlyle para conocer el aceite correcto para R-23 y R-508A(SUVA 95).

3.8 Procedimientos para el Cambio de Refrigerantes yAceitesPara cambiar de un CFC o HCFC a un HFC o una mezcla de HCFC,siga las instrucciones de instalación del fabricante del refrigerante yel aceite. Seleccione un refrigerante aprobado por Carlyle y un aceiteapropiado, tal como se indica en las Secciones 3.6 y 3.7 más arriba.Es extremadamente importante que el sistema esté limpio. Para ase-gurar un cambio sin problemas, Carlyle Engineering ha elaboradounos lineamientos específicos. Le recomendamos fuertemente quepida una copia de estos lineamientos y que siga los procedimientoscuidadosamente para evitar problemas.

3.9 Viscosidad del Aceite y Puntos de VaciadoLa viscosidad de los aceites usados en los compresores reciprocantesde Carlyle es ISO 68 (centistokes) para todos los aceites POE y 150Saybolt Seconds Universal (150 SSU o 150 SUS) o ISO 32 para losaceites minerales y alquilbencénicos. El uso de algún aceite de vis-

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 15

Page 74: Manual Servicio Carlyle

cosidad distinta sin la autorización del Departamento de Ingenieríade Carlyle invalidará la garantía.

Los aceites listados en las Secciones 3.6 y 3.7 y la viscosidad indica-da arriba pueden usarse con temperaturas que van hasta -40 ºF (-40ºC). Si su sistema opera con temperaturas más bajas aún, favor decontactar al Departamento de Ingeniería de Carlyle para que se lerecomiende un aceite.

3.10 Aditivos de AceiteNo se permite el uso de ningún aditivo de aceite sin la autorizaciónescrita del Departamento de Ingeniería de Carlyle. El uso decualquier aditivo no autorizado invalidará la garantía.

3.11 Presión de AceiteTodos los compresores nuevos 06D, 06E y 06CC están equipadoscon conexiones para un interruptor de seguridad de aceite. Carlyleintrodujo una nueva bomba de aceite de alto flujo y cambió lasespecificaciones sobre la presión de aceite debido a cambios en loslubricantes y refrigerantes. Los siguientes datos indican el rangoapropiado de presión de aceite dependiendo de la fecha de fabri-cación del compresor:INICIANDO EN MARZO 1994 CON EL NÚM. DE SERIE 1094JY POSTERIORES:

• Para los nuevos compresores 06D y 06CC (16 a 37 Cfm) para fabricantes de equipo original, la presión debe estar entre 18 y 26 psi (1.2 a 1.8 bar).

• Para los nuevos compresores 06E y 06CC (50 a 99 Cfm) para fabricantes de equipo original, la presión debe estar entre 18 y 34 psi (1.2 a 2.3 bar).

• Tome nota de que los compresores de servicio no fueron equipa-dos con la nueva bomba hasta el número de serie que comienza con 2994M y posteriores.

ENTRE MAYO 1984 Y MARZO 1994 O ENTRE LOS NÚMEROSDE SERIE 2084J Y 1094J:

• Para todos los compresores 06D, 06E y 06CC, la presión de aceite debe estar entre 16 y 22 psi (1.1 a 1.5 bar).

73

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 16

Page 75: Manual Servicio Carlyle

ANTES DE MAYO 1984 O ANTES DEL NÚMERO DE SERIE2084J:

• Para todos los compresores 06D y 06E, la presión de aceite debeestar entre 12 y 18 psi (0.8 y 1.2 bar).

• Para más información acerca de la bomba de alto flujo, consulte la Sección 3.12.

74

3.12 Bomba de Aceite de Alto Flujo (Cabeza de Cojinete)Carlyle introdujo una nueva bomba de aceite de alto flujo para mejo-rar la lubricación con los nuevos refrigerantes HFC y lubricantesPOE. La bomba es de diseño durable, automáticamente reversible yde alto flujo, lo que mejora la lubricación, especialmente con lanueva combinación HFC/POE, así como en el caso de un arranqueinundado. Esta bomba de aceite es estándar en todos los compresoresnuevos y de servicio. Véase la Sección 3.11, donde se indican losdatos detallados acerca de la presión de aceite. Para el reemplazo deservicio, los centros autorizados de servicio tendrán únicamente lanueva bomba de alto flujo. Véase la Sección 3.13 abajo.

3.13 Paquete de Bomba de Aceite de Reemplazo/Cojinete del Extremo de Bomba

La bomba de aceite y el cojinete del extremo de bomba forman unaparte integral llamada cabeza de cojinete del extremo de bomba. Sise necesita reemplazar la bomba de aceite o el cojinete, debenpedirse las partes indicadas abajo:

PAQUETE DE CABEZA DE COJINETEDEL EXTREMO DE BOMBA

USO

06DA660126 Todos los compresores 06D y 06CC (16 a 37 Cfm)

06EA660157 Todos los compresores 06E y 06CC (50 a 99 Cfm)

NOTA: Los paquetes de cabeza de cojinete del extremo de bomba indicados arribaincluyen a la cabeza de cojinete con la conexión del interruptor de seguridad deaceite para el lado alto. Esta bomba se recomienda para todas las aplicaciones derefrigeración con CFCs, HCFCs y HFCs.

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 17

Page 76: Manual Servicio Carlyle

75

3.14 Interruptor de Seguridad de AceiteCarlyle usa un interruptor de seguridad de aceite estándar con unretardo de 120 segundos, que es el período preferido para sistemasHFC/POE. Esto significa un cambio respecto al retardo de 45 a 60segundos que se usaba previamente con los sistemas CFC y HCFC.No es necesario cambiar el interruptor antiguo con el retardo máscorto, a menos que la unidad sea convertida a un sistema HFC/POE.

El interruptor de seguridad de aceite protege al compresor si sepierde la lubricación por más de 120 segundos. El interruptor cierrael circuito de control durante el arranque, lo que permite que el com-presor funcione por 120 segundos. La presión de aceite de operacióndebe alcanzar 11 psi (0.8 bar) arriba de la presión de succión en unlapso de 120 segundos para que el interruptor permanezca cerrado,lo que permite que funcione el compresor. Si la presión de aceite deoperación cae a 4 psi (0.3 bar) arriba de la de succión por más de120 segundos, el interruptor abre el circuito de control y apaga elcompresor.

Carlyle tiene aprobados los siguientes interruptores de seguridad deaceite para todas las aplicaciones con compresores 06D, 06E y06CC:

• Danfoss – tipo MP54, véanse los detalles abajo• Interruptor electrónico Penn/Johnson – P445

P529-2430 060B2109 120 Abocinada 8 a 11 4 a 8 115/230 Manual Símacha 1/4” (0.6 a 0.8) (0.3 a 0.6)

P529-2410 060B2164 120 Tubo de 8 a 11 4 a 8 115/230 Manual Sícapacidad (0.6 a 0.8) (0.3 a 0.6)

36” de largoTuercas1/4” SAE

NÚM. DEPARTE

CARLYLE

DIFERENCIA DE PRESIÓN EN PSI (BAR)

CONEXIÓN VOLTIOS RESTABLE-CIMIENTO

CIRCUITODE

ALARMAREMOTACierre Apertura

NÚM. DEPARTE

DANFOSS

RETAR-DO

(SEG.)

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 18

Page 77: Manual Servicio Carlyle

76

El uso de un interruptor de seguridad se recomienda/requiere porparte de Carlyle tal como se indica en la tabla de abajo:

3.15 Sensor de Temperatura del Gas de Expulsión en Cabeza de Cilindro de Modelos 06CC y 06E

Desde 1982, todos los compresores Carlyle 06EA, EM y ER parafabricantes de equipo original están equipados con un sensor de latemperatura del gas de expulsión. Este sensor está instalado en lacabeza central o de expulsión en todos los modelos de seis cilindros(tres cabezas). Los modelos 06E de cuatro cilindros (dos cabezas)tienen el sensor en la cabeza del lado izquierdo visto desde elextremo de la bomba de aceite. Todos los compresores 06CC tienenel sensor en la cabeza de expulsión (etapa alta).

TIPO DE SISTEMA

Compresor sencillosin reducción de carga

Compresor sencillocon reducción de carga

Compresores múltiplessin reducción de carga

Compresores múltiplescon reducción de carga

USANDO COMPRESORES

06D

Recomendado

Recomendado

Requerido

Requerido

USANDO COMPRESORES

06E

Requerido

Requerido

Requerido

Requerido

USANDO COMPRESORES

06CC

Requerido

N/A

Requerido

N/A

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 19

Page 78: Manual Servicio Carlyle

NOTAS:1. Desde 1993, todos los compresores de Carrier de la serie 06 para

aire acondicionado se han estado fabricando sin sensor. Todos los compresores Carlyle de la serie 06 para fabricantes de equipo original sí están equipados con un sensor.

2. Empezando a mediados de 1998, todos los compresores Carlyle para fabricantes de equipo original, incluyendo los modelos 06EA, EM, ER y todos los modelos 06CC están equipados con el sensor HN68GA242. El cambio hacia un modelo con un solo sen-sor se debe al uso más frecuente de los refrigerantes HFC, los queoperan a temperaturas más bajas.

3.16 Ventiladores de Enfriamiento para Cabeza de Cilindro de Modelos 06D y 06E

Se recomiendan los ventiladores de enfriamiento para las cabezas decilindro en todas las aplicaciones donde la temperatura de succiónsaturada (SST) esté por debajo de 0 ºF (-18 ºC). Un ventilador deenfriamiento para la cabeza de cilindro debe usarse en todas las aplicaciones R-22 de una sola etapa debajo de 0 ºF (-18 ºC) y todaslas aplicaciones R-404A/R-507 de una sola etapa debajo de -25 ºF (-32 ºC). Se recomienda (pero no se requiere) un ventilador paraenfriar la cabeza de cilindro en todas las aplicaciones de dos etapas(enfriamiento combinado).

77

Cuando la temperatura de expulsión en la cabeza de cilindro excedael valor ajustado para el disparo del sensor (véase abajo), el sensorabrirá el circuito de control y apagará el compresor. El sensor de lacabeza debe conectarse con el circuito de control por parte del fabricante de equipo original y funciona como piloto sólo con 240V= 0.52A y 115V = 1.04A. Los sensores se enroscan en la cabeza sinun pozo de potencial. Por ello, el compresor se tiene que aislar yevacuar antes de poder cambiar un sensor.

ESPECIFICACIONES DE TEMPERATURA EN LA CABEZA DE CILINDRO

Número de parteApertura

CierreColor de cable

Rosca

06EA0512283325˚F ± 8˚F (163˚C ± 4˚C)

250˚F ± 12˚F (121˚C ± 7˚C)Plateado1/2” NPT

Refrigeración de 1982 a mediados de1988 para 06ER, EM, EY y EZ

Todos los compresores06E y 06CC

HN68GA242295˚F ± 5˚F (146˚C ± 3˚C)

Mínimo 235˚F (113˚C)Negro

1/2” NPT

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 20

Page 79: Manual Servicio Carlyle

REPUESTOS PARA VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO DE CABEZAS DE CILINDRO

78

3.17 Paquetes de Accesorios para Control de Capacidad (Tipo Reducción de Carga por Corte de Succión)

Los siguientes paquetes de control de capacidad por corte de succiónestán disponibles para convertir en campo los compresores 06D y06E que no estén equipados con reducción de carga. Con la excep-ción de los modelos 06D de dos cilindros, estos paquetes se puedenagregar a cualquier compresor 06D o 06E, ya sea nuevo, de reempla-zo o previamente instalado. Véase la Figura 16.

NOTA: Antes de agregar un paquete de control de capacidad porcorte de succión a un compresor que actualmente está funcionandosin reducción de carga, verifique el tamaño y diseño de toda latubería para asegurarse de que el aceite pueda retornar al compresoradecuadamente con las velocidades de flujo del refrigerante reducidas.

Paquete de ventilador completoMotor de reemplazo (208/230-1-60)

Paquete de aspas de reemplazoProtección de ventilador

Perno de cabeza de cilindro(cabeza estándar)

Perno de cabeza de cilindro (cabeza de reductor de carga)

Tuercas para pernos de montaje

06DR660014HC27GB23006DR66001206DA40176306DA503213

06DA680047 (sólo 06D)

3/8-16

06D (13 a 41 Cfm)06CC (16 a 37 Cfm)

06E y 06CC(50 a 99 Cfm)

06ER660011HC27GB23006ER66000706EA40129306EA501973

- - -

1/2-13

Spanish020-611D58-78 12/17/04 2:00 PM Page 21

Page 80: Manual Servicio Carlyle

79

PAQUETES DE CONTROL DE CAPACIDAD

VÁLVULA REDUCTORA DE CARGA SOLA

06EA66013506EA660100†06EA66013506EA660100†

NÚMERODEL PAQUETE

06DA660089*06DA66009006EA660138*06EA660139

TIPO

EléctricoPresiónEléctricoPresión

COMPRESOR

06D06D06E06E

* Bobina NO incluida, favor de pedir por separado (véase Sección 3.18).† La llave especial tipo Allen para cambiar la válvula tiene el número de

parte 06EA680036.

NOTAS:1. Cada paquete reduce la carga de 2 cilindros (1 etapa) e incluye (1)

ensamble de cabeza de cilindro con la válvula reductora de carga apropiada (eléctrica o de presión) y los empaques requeridos.

2. Para agregar la reducción de carga por corte de succión a cualquier compresor, ya no se requiere cambiar la placa de válvulas. El método de reducción de carga por corte de succión funciona independientemente de la placa de válvulas.

3. Para que no haya interferencia con las conexiones de presión alta-baja o el sensor de la cabeza de cilindro, la cabeza de cilindrodel reductor de carga se debe instalar como sigue (visto desde el extremo de bomba del compresor):

06D de 4 cil. – cubierta de cilindros de mano izquierda06E de 4 cil. – cubierta de cilindros de mano derecha06D y 06E de 6 cil. – cualquier cubierta de cilindros

(ambas, donde se aplique)4. El número de parte del empaque de la válvula reductora de carga

es 06EA501253.5. El reductor de carga no está disponible para los compresores

06CC.

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 1

Page 81: Manual Servicio Carlyle

80

OPERACIÓN CON CARGA COMPLETA

OPERACIÓN CON CARGA REDUCIDA

Fig. 16 – Operación con Carga Completa y con Carga Reducida

3.18 Paquetes de Bobinas para Control de Capacidad (06D/E)

NÚMERO DE PARTEDE PAQUETE DE BOBINA

EF19ZE120 (06DA402784)EF19ZE240 (06DA401794)EF19ZE024 (06DA401844)

VOLTAJE

120-1-50/60208/240-1-50/60

24-1-50/60

NÚM. PARTE ALCO (REF.)

X13904-C7245X13904-C7045X13904-C7145

CUERPO DE VÁLVULA REDUCTORA DE CARGA

RESORTE DEVÁLVULA

REDUCTORA DECARGA

CUBIERTA

RESORTE DEVÁLVULA

REDUCTORA DECARGA

CUBIERTA

MÚLTIPLE DE SUCCIÓN

MÚLTIPLE DE EXPULSIÓN

VÁLVULA DE EXPULSIÓNSUCCIÓN

EXPULSIÓN

PRESIÓN

VÁLVULA DE SUCCIÓN

PISTÓN

MÚLTIPLE DE SUCCIÓN

MÚLTIPLE DE EXPULSIÓN

VÁLVULA DE EXPULSIÓNSUCCIÓN

EXPULSIÓN

PRESIÓN

VÁLVULA DE SUCCIÓN

PISTÓN

PLACA DE VÁLVULAS

PLACA DE VÁLVULAS

ORIFICIO DE ESCAPE

ORIFICIO DE ESCAPE

CEDAZO

ENSAMBLE DE VÁLVULA DE SOLENOIDE

ENSAMBLE DE VÁLVULA DE SOLENOIDE

BOBINA

BOBINA

PUERTOCERCANO

ENSAMBLE DE PISTÓN REDUCTOR DE CARGA

CABEZA DE REDUCTOR DE CARGA

CUERPO DE VÁLVULA REDUCTORA DE CARGA

ENSAMBLE DE PISTÓN REDUCTOR DE CARGA

CABEZA DE REDUCTOR DE CARGA

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 2

Page 82: Manual Servicio Carlyle

81

3.19 Datos de Calentadores de CárterLos calentadores de cárter ayudan para reducir la migración delaceite hacia el compresor durante el ciclo de apagado. Los calenta-dores de cárter están diseñados para aumentar la temperatura en elcompartimiento de aceite del compresor en aproximadamente 15 a28 ºF (8 a 14 ºC). Carlyle recomienda que los calentadores de cárterse cableen de manera que el calentador se energice sólo cuando elcompresor esté apagado. Al inicio, los calentadores de cárterdeberían estar prendidos por 24 horas antes de arrancar el compresor.Todas las aplicaciones HFC/POE requieren de un calentador de cárter.

CALENTADORES SOBREPUESTOS:Se montan externamente en la parte inferior de la placa de fondo deacero troquelado. Se deben instalar axialmente usando (2) pernosfijados en la placa de fondo más las ménsulas y tornillos incluidosen el paquete. Se usan en compresores 06D( )808, 109, 013, 313 y316. Todos los calentadores sobrepuestos son de 50 vatios.

CALENTADORES DE INSERCIÓN:Se insertan en el pozo (agujero) dentro de la placa de fondo de hierrofundido. Están sujetos por una abrazadera con púas. Se usan en loscompresores 06D( )718, 818 y 820 de 4 cilindros, todos los compre-sores 06D de 6 cilindros, así como todos los compresores 06E y06CC. Los calentadores de inserción están disponibles en lostamaños de 125 y de 180 vatios.

NOTAS:1. Los calentadores de inserción requieren la abrazadera tubular AS8IVF056.2. Se suministra también grasa térmica, la que debe usarse con calentadores de 180 vatios

(número de parte del paquete de grasa: 38AQ680001).

PAQUETE DE CALENTADOR DE

CÁRTER

06DA66009106DA66009206EA66016506EA66016706EA66016606EA66016806EA660076

PAQUETES DE CALENTADORES DE CÁRTER

TIPO

SobrepuestoSobrepuesto

InserciónInserciónInserciónInserciónInserción

NÚMERO DEL CALENTADOR

HT33AK300HT33BK310HT36DM132HT36DM134HT36DM432HT36DM434HT36DL480

VOLTAJE

115230115115230230480

VATIOS

5050180180180180125

LARGO DEL CONDUCTO(pulg./cm)

24” (61 cm)24” (61 cm)19” (48 cm)52” (132 cm)19” (48 cm)52” (132 cm)

-

LARGO DEL ALAMBRE(pulg./cm)

39” (99 cm)39” (99 cm)24” (61 cm)73” (185 cm)24” (61 cm)73” (185 cm)24” (61 cm)

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 3

Page 83: Manual Servicio Carlyle

82

3.20 Datos para el Montaje de los CompresoresHay paquetes de montaje disponibles para el montaje de compresoresindividuales. Cada paquete contiene los resortes de montaje, pernosroscados, amortiguadores, copas de resorte, tuercas y arandelas para(1) compresor.

PAQUETE DE PLACA DE MONTAJE PARA COMPRESOR NÚM. 06EA660096Esta placa de montaje universal se ajusta a un compresor 06D, 06E o06CC de cualquier tamaño. Instale la placa sobre la base existente yluego monte el compresor sobre la placa. El paquete incluye la placade montaje preperforada, los distanciadores y la plantilla.3.21 Válvulas de Servicio para Compresores 06D,

06E y 06CC

* Cada paquete de válvula contiene (1) válvula de servicio de cierre así como el empaque y los pernos requeridos.NOTA: Los paquetes de sensor de válvula son requeridos para el uso con el módulo Carlyle Sentinel.

3.22 Empaques para Válvulas de Servicio (06D, 06E y 06CC)

* Cada paquete de servicio contiene 12 empaques.

NÚMERO DEL PAQUETE DE MONTAJE

06DA66005806DA66005606DA66005706EA660089

NÚM. DEPAQUETE

DE VÁLVULA*06DA66006006DA66006106DA66006206DA66006306DA66006406DA66006506EA66009006EA66009106EA660164

DESCRIPCIÓN

2 pernos con distancia de 1-5/8”2 pernos con distancia de 1-3/4”

4 pernos con distancia de 2-1/2” cuad.Circular, sin agujeros

PAQUETE DE EMPAQUE DE FIBRA PARA VÁLVULA*

6D23-14216D40-11316D68-11316G65-1061

PAQUETE DE EMPAQUE DE METAL PARA VÁLVULA

06DA50414306DA50416306DA504153

-

DIÁMETROEXTERIOR

ZUNCHADO (pulg.)5/8 LATÓN7/8 LATÓN7/8 LATÓN

1-1/8 LATÓN1-1/8 LATÓN1-3/8 LATÓN1-5/8 LATÓN2-1/8 ACERO2-1/8 LATÓN

DISTANCIA ENTREAGUJEROS PARA

PERNOS (pulg.)1-5/81-5/81-3/4

2-1/2 cuad.1-3/4

2-1/2 cuad.2-1/2 cuad.3-1/16 cuad.3-1/16 cuad.

NÚMERO DE

VÁLVULAEN32AA250EN07AA271EN07AA284EN07EA033EN07AA348EN07EA039EN07EA041EM13FA516EN07EA510

PAQUETE DE SENSOR DE VÁLVULA* INCLUYE COPLE SAEDE 12 mm PARA TRANSDUCTOR

06EA90041206EA90042206EA90043206EA90044206EA90045206EA90046206EA900472

-06EA900482

ÚSESE CON TIPO DE CUERPO

06D de 2 cil.06D de 4 cil.

06D y 06CC (16 a 41 Cfm) de 6 cil.06E de 4 y 6 cil. y 06CC (50 a 99 Cfm) de 6 cil.

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 4

Page 84: Manual Servicio Carlyle

83

3.23 Adaptador para Tapón de Purga de AceiteTodos los compresores nuevos – con excepción de los modelos 06D( )808, 109, 013, 313 y 316 – están construidos con un cople7/16-20 SAE y un empaque en “O” como tapón de purga de aceite.Carlyle ofrece un adaptador para la purga de aceite, núm. de parteDE14CA126, el que reemplaza el tapón SAE y permite instalar unaválvula angular de 1/4” NPT como cople de purga.

3.24 Adaptadores de Mirilla para Igualación de Aceite

3.25 Mirilla de Reemplazo – Herramienta de Montaje

* El ensamble de mirilla 5F20-152 incluye el empaque 5F20-1631.

3.26 Pata de Reemplazo para Montaje en Extremo del Motor

PAQUETE DE ADAPTADOR

Núm. de parte: 06DA900072Núm. de parte: 06EA660127

PAQUETE DE MIRILLA/INSTALACIÓN

5F20-152 (mirilla)06EA402403 (mirilla sin empaque en “O”)

KK71GW015 (empaque en “O” para mirilla)T133300B-1 (herramienta de montaje)

NÚM. DE PARTE DE PATAPARA EXTREMO DEL MOTOR

6D40-1042

6D48-2063

06EA500052

06EA501172

USO EN COMPRESOR

Todos los 06D de 2 cilindrosTodos los 06D de 4 cilindros de 13 y 16 Cfm

Todos los 06DA de 6 cil. para aire acondicionado

Todos los 06D de 4 cilindros de 18 y 20 Cfm

Todos los 06DR y 06DM y 06CC (cuerpo “D” de 16 a 37 Cfm)

Todos los 06EA para aire acondicionado

06CC (cuerpo “E” de 50 a 99 Cfm)Todos los 06ER/EM para refrigeración

DIÁMETRO DE AGUJERODE MONTAJE

8.875 pulg.

8.25 pulg.

8.875 y 11.375 pulg.

8.875 y 11.375 pulg.

USO EN COMPRESOR

Todos los 06D y 06CC (16 a 37 Cfm)Todos los 06E y 06CC (50 a 99 Cfm)Todos los 06E y 06CC (50 a 99 Cfm)Todos los 06D y 06CC (16 a 37 Cfm)

USO EN COMPRESOR

Para todos los 06D y 06CC (16 a 37 Cfm)Para 06E y 06CC (50 a 99 Cfm)

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 5

Page 85: Manual Servicio Carlyle

EUQAPMEEDOPIT NÚ ETRAPEDOREMD60SEROSERPMOC

ordnilicedsazebacarapseuqapmE:1

agracednóiccudernis,laretaladacnaB.a)nóiccusedetrocrop(agracednóiccudernoc,laretaladacnaB.b

sagedoívsedrop(agracednóiccudernoc,laretaladacnaB.c)etneilac

lartnecadacnaB.d

312205AG50322205AG50

381205AG50371205AG50

saluvlávedsacalparapseuqapmE:2

"2edradnátseordnilicedroiretniortemáiD.a"61/31-1edougitnaoñesidedordnilicedroiretniortemáiD.b

radnátsesougitnasoledomneolósodasu,)laicepse(odapmatsE.cedsacalpyabmobedomertxenenóiccusedaluvlávnocmfC61ed

).E.H(aicneicifeatlaedsaluvláv

351005AD503701-04D6

329205AD60

E60SEROSERPMOCordnilicedsazebacarapseuqapmE:1

agracednóiccudernis,laretaladacnaB.a)nóiccusedetrocrop(agracednóiccudernoc,laretaladacnaB.b

sagedoívsedrop(agracednóiccudernoc,laretaladacnaB.c)etneilac

)oditrevnioradnátse(lartnecadacnaB.d

403305AE60433305AE60

413305AE60

413305AE60

saluvlávedsacalparapseuqapmE:2

/mm1.7("63.0/"82.0)YE,RE(ajabarutarepmet,aicneicifeatlA.a)mm1.9

/mm0.71("27.0/"76.0)ZE,ME(aidemarutarepmet,aicneicifeatlA.b)mm3.81

/mm0.71("27.0/"76.0)TE,AE(atlaarutarepmet,aicneicifeatlA.c)mm3.81

/mm9.8("14.0/"53.0)YE,RE(ajabarutarepmet,radnátseougitnA.d)mm4.01

/mm9.8("14.0/"53.0)ZE,ME(aidemarutarepmet,radnátseougitnA.e)mm4.01

/mm0.71("27.0/"76.0)XE,AE(atlaarutarepmet,radnátseougitnA.f)mm3.81

210066RE60#eteuqaPeneitnoc

/358405AE60euqapme)1(nóiccusedsaluvláv)2(

o)arbif(488405AE60)latem(414605AE60

488405AE60

210066RE60

210066RE60

488405AE60

CC60SEROSERPMOCmfC73a61

ordnilicedazebaC.asaluvlávedacalP.b

nóiccusedelpitlúM.csapateretnielpitlúM.d

odiuqílednóicceynI.esapateretniobuT.f

312205AG50351005AD60

*1311-04D6*1311-04D5*1241-32D6*1241-32D6

mfC99a05

ordnilicedazebaC.asaluvlávedacalP.b

nóiccusedelpitlúM.csapateretnielpitlúM.d

odiuqílednóicceynI.esapateretniobuT.f

403305AE60488405AE60

*1311-86D6*1311-86D6*1241-32D6*1311-86D6

84

3.27 Empaques para Cabeza de Cilindro y Placa de Válvulas

* Cada paquete de servicio contiene 12 empaques.NOTA: Las designaciones “alta eficiencia (H.E.)” y “antiguo estándar” están basadas en la fechade fabricación; véanse los detalles en la Sección 3.4, página 68.

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 6

Page 86: Manual Servicio Carlyle

85

3.28 Puntos Misceláneos

Empaque para Placa de Terminales

Empaque del Bloque de Sensor (se usa entre el bloque del sensordel transductor y la cabeza de cojinete con el interruptor deseguridad de aceite Johnson P445 (06DA660115))

Herramienta para tuercas de terminales eléctricas (llave tubularusada para el montaje de las terminales eléctricas)

USO EN COMPRESOR

Todos los O6D, 06CC (16 a 37 Cfm)06E y 06CC (50 a 99 Cfm)

NUMERO DE PARTE

6D40-10616G45-1082

USO EN COMPRESOR

06D, 06E, 06CC

NUMERO DE PARTE

06DA680063

USO EN COMPRESOR

Todos los O6D, 06CC (16 a 37 Cfm)

NUMERO DE PARTE

P920-0009

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 7

Page 87: Manual Servicio Carlyle

86

3.29 Paquetes de Placas de Válvulas, Reemplazo de Servicio

A mediados de los años ochenta, Carlyle comenzó a instalar las placas de válvulas de alta eficiencia. Con las pocas excepciones quese indican, las placas de válvulas se ajustan a todos los compresoresactuales y antiguos de Carlyle. Favor de verificar las excepciones enla sección de notas abajo.

* Incluye válvula de alivio para ambas bancadas de la etapa baja.

NOTAS:1. Carlyle recomienda el kit de la placa de válvulas de servicio de reemplazo 06ER660017 para

todos los compresores 06ER en aplicaciones de cámara ambiental de baja temperatura (véasenota 6).

2. Todos los modelos 06DR013, 06DM313, 06DR316 o 06DM316 de alta eficiencia (con un “3” como undécimo dígito de su número de modelo) tienen cilindros con un diámetro interior de 2” y usan los kits de placas de válvulas indicados arriba. Los modelos anteriores (antes de 1985) de 13 y 16 Cfm tienen cilindros con un diámetro interior de 1-13/16” y no pueden usar esos kitsde placas de válvulas. Los kits de placas de válvulas para esos modelos ya no están disponibles. Para la reparación en campo de esas placas de válvulas se pueden usar la válvu-la de chapaleta 6D45-1072 para succión y la válvula de chapaleta 6D75-1062 para expulsión.

3. La reducción de carga por desvío de gas caliente requiere de un kit de placas de válvulas especial con los siguientes empaques:

06D…….06DA66013106E…….06EA660105

La reducción de carga por corte de succión, recomendada por Carlyle, no requiere de una placa de válvulas especial. Para la reducción de carga por corte de succión se usa el kit de placa de válvulas estándar de alta eficiencia, el que incluye el empaque requerido.

COMPRESORES 06D Y 06CC (16 A 41 CFM)

a. 06DR (Cuando se está usando un modelo 06DR013, 06DM313, 06DR316 o 06DM316, véase nota 2.)

b. 06DM, DA (Cuando se está usando un modelo 06DR013, 06DM313, 06DR316 o 06DM316, véase nota 2.)

c. 06CC (16 a 37 Cfm), paquete de válvulas para etapa bajad. 06CC (16 a 37 Cfm), paquete de válvulas para etapa alta

06DA660094

06DA660120

06CY66000206DA660120

COMPRESORES 06E Y 06CC (50 A 99 CFM)

a. 06ERb. 06EM, EAc. 06CC (50 a 99 Cfm), válvula para etapa baja*d. 06CC (50 a 99 Cfm), válvula para etapa alta

06EA66014306EA66013706EA66015906EA660137

USO EN COMPRESOR PAQUETE DEPLACA DE VÁLVULAS

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 8

Page 88: Manual Servicio Carlyle

87

4. Los kits de placa de válvulas de servicio incluyen:(1) ensamble de placa de válvulas, (2) válvulas de chapaleta de succión, (3) empaques para cabeza de cilindro (lado, centro y reducción de carga por desvío de gas de succión), (1) empaque de placa de válvulas; en los compresores 06D además (2) resortes posicionadores para las válvulas de succión.

5. Todos los nuevos compresores 06DM, 06DA y 06CC (16 a 37 Cfm) de alta eficiencia tienen pistones con superficie superior plana. Todos los nuevos compresores 06DR y 06ER de alta eficiencia tienen pistones contorneados de un paso. Todos los nuevos compresores 06EM, 06EA y 06CC (50 a 99 Cfm) de alta eficiencia tienen pistones contorneados de dos pasos.

6. Los bordes exteriores de las placas de válvulas tienen “orejas” que quedan visibles después dela instalación en el compresor. Todas las nuevas placas de válvulas de alta eficiencia tienen una “oreja” alargada, contrastando con las antiguas placas de válvulas de eficiencia estándar, que tienen una o dos “orejas” redondeadas. Note que la placa de válvulas incluida en el paque-te 06ER660017 para cámaras ambientales tiene dos “orejas” redondeadas.

3.30 Recomendaciones para SilenciadoresLos silenciadores pueden reducir la pulsación del gas de expulsión yeliminar efectivamente los problemas de vibración corriente abajo.Para maximizar su eficiencia y minimizar la vibración, los silenci-adores deberían instalarse tan cercano al compresor como sea posi-ble. Los silenciadores deberían:

• usarse en todos los modelos 06E de 66 y 99 Cfm,• usarse en todos los modelos 06E con control de capacidad,• considerarse para el uso en todos los modelos 06D

de 37 y 41 Cfm,• considerarse para el uso en todos los modelos 06D de 6

cilindros con control de capacidad.

Los silenciadores pueden montarse tanto horizontal como verticalmente.

NÚMERO DE PARTE DE SILENCIADOR

06DA60559406DA60560406DA60561406EA500302LM10HH10006EA500712

PESO(libras/kilos)

5 lb. (2.3 kg)5 lb. (2.3 kg)5 lb. (2.3 kg)10 lb. (4.5 kg)6 lb. (2.7 kg)7 lb (3.2 kg)

ENTRADA/SALIDA(pulg.)

5/8 diám. ext. macho7/8 diám. ext. hembra

1-1/8 diám. ext. hembra1-3/8 diám. ext. hembra1-3/8 diám. ext. hembra1-7/8 diám. ext. hembra

TAMAÑO DE COMPRESORSEGÚN CFM

08, 09, 13, 1618, 20, 2428, 37, 41

5065, 75 y 06E( )399

06E( )499, 599 y 06CC899

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 9

Page 89: Manual Servicio Carlyle

88

3.31 Accesorios EléctricosPAQUETE DE CAJA DE TERMINALES – Este paquete contiene lacaja de terminales, la cubierta y los componentes necesarios para suinstalación.

PAQUETE DE OREJAS DE TERMINAL – Este paquete contiene 6orejas de terminal que se fijan con tornillos opresores. Quite el ais-lamiento de 1/2” (1.3 cm) del cable, insértelo en las orejas de termi-nal y fíjelo mediante el tornillo opresor.

PAQUETE DE PUENTEADORES PARA PLACA DE TERMI-NALES DE 06E Y 06CC DE 50 A 99 CFM – Este paquete contienelas barras puenteadoras, tuercas de terminal e instrucciones parainterconectar los pernos de terminal para el arranque (integral o dedevanado parcial) y voltaje apropiados del motor.

NOTA: Con los compresores 06E multivoltaje (208/230/460), el motor de 460 voltios se puedeconectar sólo para el arranque integral. Para el arranque de devanado parcial debe usarse uncompresor con un motor diferenciado de 460 voltios (o designado para devanado parcial).

NÚMERO DEL PAQUETE DELA CAJA DE TERMINALES

06DA660078

06DA660075

06DA660088

06EA660095

NÚMERO DEL PAQUETEDE PUENTEADORES

06EA66014106EA660097

USO

208/230/460 (triple voltaje)208/230/460/575 (voltaje diferenciado)

TIPO

Acero estirado

Ensamblado

Ensamblado

Acero estirado

USO EN COMPRESOR YTAMAÑO (pulg./cm)

Todos los 06D de 2 cil.(6” x 5-3/4” / 15.2 cm x 14.6 cm)

Todos los 06D de 4 cil.(6” x 5” / 15.2 cm x 12.7 cm)

Todos los 06D de 6 cil. y 06CC de 16 a 37 Cfm (6” x 8” / 15.2 cm x 20.3 cm)

Todos los 06E de 4 y 6 cil. y 06CC de 50 a 99 Cfm (7” x 7” / 17.8 cm x 17.8 cm)

NÚMERO DEL PAQUETE DEOREJAS DE TERMINAL

06EA660095HY85TB008HY85TB004

USO EN COMPRESOR

Todos los 06D y 06CC de 16 a 41 CfmTodos los 06E y 06CC de 50 a 99 Cfm con alambres tamano #4 al #8Todos los 06E y 06CC de 50 a 99 Cfm con alambres tamano #1 al #4

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 10

Page 90: Manual Servicio Carlyle

89

3.32 Recomendaciones para Placas DeflectorasLas placas deflectoras pueden usarse para reducir las pulsaciones delgas de expulsión del compresor. Los ensambles recomendados deplacas deflectoras se indican abajo. Estas placas están diseñadas paracrear una caída de presión de 6 a 10 psi (0.4 a 0.7 bar) en el gas deexpulsión. Debe usarse sólo la placa deflectora recomendada para laaplicación. Estas placas deflectoras, que se colocan prensadas entredos empaques, se instalan entre la válvula de servicio de expulsióndel compresor y su cárter o cabeza de cilindro. Para más detalles,véanse los Boletines núm. 118 y 119 de Carlyle para fabricantes deequipo original (OEMs).

3.33 Tablas de Presión Interetapas (Sólo Compresores 06CC)

Todos los compresores 06CC están diseñados para dos etapas. Porello, hay medidas de presión para succión, interetapas y expulsión.Las siguientes tablas presentan un listado de las presiones interetapasusando los refrigerantes R-22 y R-404A/507.

COMPRESOR

06D de 13, 16 y 20 Cfm06D de 24, 25, 28, 37 y 41 Cfm

06D de 24, 28 y 37 Cfmtodos los 06CC de 16 a 37 Cfm

06E de 50 Cfm

06E de 65, 75 y 99 Cfm y todos los 06CC de 50 a 99 Cfm

APLICACIÓN

temperatura baja y mediasólo temperatura baja†

temperatura mediay 06CC

temperatura baja y media

temperatura baja y media

NÚMERO DE PARTE DE PLACA DEFLECTORA*

06DA66010306DA66010406DA660105

06DA660105

06EA660145

* Incluye placa deflectora y 2 empaques.† Para aplicaciones de una etapa. Cuando se use como reforzador de presión, deberá usarse la placa deflectora para temperatura media.

Spanish020-611E79-89 12/17/04 1:57 PM Page 11

Page 91: Manual Servicio Carlyle

90

RODAIRFNEBUS

NOC

22-RARAP)RAB

7.0/ISP01

±(ADA

MIXORPA

SAPATERETNIN

ÓISERP

arutarepmeT

nóiccuSed

adarutaS)

°C(°F

ne

ednóiserP

nóiccuS)RAB(

GISPne

)C°(F°

neadarutaS

nóicasnednoCed

arutarepmeT

06)61(

07)12(

08)72(

09)23(

001)83(

011)34(

021)94(

031)45(

)RAB(GISP

nenóicasnednoC

ednóiserP

6.101)20.8(

4.121)93.9(

6.341)29.01(

4.861)36.21(

9.591)25.41(

4.622)36.61(

9.952)49.81(

8.692)84.12(

)15-(06-

)84-(55-

)54-(05-

)34-(54-

)04-(04-

)73-(53-

)43-(03-

)23-(52-

)92-(02-

)62-(51-

)32-(01-

)116.0(*9.11

)207.0(*2.9

)708.0(*1.6

)229.0(*7.2

)50.1(5.0

)91.1(6.2

)53.1(9.4

)25.1(4.7

)17.1(1.01

)29.1(2.31

)51.2(5.61

)91.2(71

)93.2(02

)35.2(22

)37.2(52

)88.2(72

)80.3(03

)92.3(33

)05.3(63

)07.3(93

)19.3(24

)91.4(64

)93.2(02

)06.2(32

)37.2(52

)49.2(82

)51.3(13

)63.3(43

)75.3(73

)77.3(04

)89.3(34

)62.4(74

)64.4(05

)06.2(32

)37.2(52

)49.2(82

)51.3(13

)63.3(43

)36.3(83

)48.3(14

)50.4(44

)23.4(84

)06.4(25

)88.4(65

)18.2(62

)10.3(92

)22.3(23

)24.3(53

)36.3(83

)19.3(24

)21.4(54

)93.4(94

)76.4(35

)49.4(75

)22.5(16

)49.2(82

)22.3(23

)24.3(53

)36.3(83

)19.3(24

)91.4(64

)64.4(05

)37.4(45

)10.5(85

)92.5(26

)75.5(66

)51.3(13

)24.3(53

)36.3(83

)19.3(24

)91.4(64

)64.4(05

)37.4(45

)10.5(85

)63.5(36

)36.5(76

)89.5(27

)34.3(53

)36.3(83

)19.3(24

)91.4(64

)64.4(05

)37.4(45

)80.5(95

)63.5(36

)07.5(86

)50.6(37

)93.6(87

)36.3(83

)19.3(24

)91.4(64

)64.4(05

)37.4(45

)80.5(95

)63.5(36

)07.5(86

)50.6(37

)64.6(97

)18.6(48

* Ind

ica

el v

acío

.NO

TA: 1

BAR

= 1

00 k

Pa o

1 A

TM (a

tmós

fera

) de

pres

ión

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 1

Page 92: Manual Servicio Carlyle

91

RODAIRFNEBUS

NOC

705/A404-RARAP)RAB

7.0/ISP01

±(ADA

MIXORPA

SAPATERETNIN

ÓISERP edarutarep

meTadarutaS

nóiccuS)C°(

F°ne

nóiccuSed

nóiserP)RAB(

GISPne

)C°(F°

neadarutaS

nóicasnednoCed

arutarepmeT

06)61(

07)12(

08)72(

09)23(

001)83(

011)34(

021)94(

)RAB(GISP

nenóicasnednoC

ednóiserP

7.921)69.9(

6.351)16.11(

3.081)54.31(

2.012)15.51(

5.342)18.71(

6.082)73.02(

9.123)12.32(

)15-(06-

)84-(55-

)54-(05-

)34-(54-

)04-(04-

)73-(53-

)43-(03-

)23-(52-

)92-(02-

)62-(51-

)32-(01-

)418.0(*9.5

)929.0(*3.2

)80.1(9.0

)32.1(1.3

)93.1(5.5

)85.1(2.8

)87.1(1.11

)00.2(3.41

)42.2(8.71

)15.2(7.12

)97.2(8.52

)18.2(62

)10.3(92

)92.3(33

)34.3(53

)07.3(93

)89.3(34

)91.4(64

)64.4(05

)47.4(45

)10.5(85

)92.5(26

)80.3(03

)92.3(33

)75.3(73

)07.3(93

)50.4(44

)62.4(74

)35.4(15

)18.4(55

)80.5(95

)34.5(46

)07.5(86

)92.3(33

)75.3(73

)77.3(04

)50.4(44

)23.4(84

)06.4(25

)88.4(65

)51.5(06

)05.5(56

)48.5(07

)21.6(47

)75.3(73

)77.3(04

)91.4(54

)23.4(84

)76.4(35

)49.4(75

)22.5(16

)75.5(66

)19.5(17

)62.6(67

)06.6(18

)77.3(04

)50.4(44

)93.4(94

)76.4(35

)10.5(85

)92.5(26

)36.5(76

)89.5(27

)23.6(77

)76.6(28

)80.7(88

)50.4(44

)23.4(84

)76.4(35

)49.4(75

)63.5(36

)07.5(86

)50.6(37

)93.6(87

)47.6(38

)51.7(98

)75.7(59

)23.4(84

)76.4(35

)10.5(85

)92.5(26

)07.5(86

)50.6(37

)93.6(87

)18.6(48

)22.7(09

)36.7(69

)50.8(201

* Ind

ica

el v

acío

.NO

TA: 1

BAR

= 1

00 k

Pa o

1 A

TM (a

tmós

fera

) de

pres

ión

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 2

Page 93: Manual Servicio Carlyle

AICNEICIFEATLA

EDS

OLEDO

MS

OVEUNRADNÁTSE

AICNEICIFEED

SOLED

OM

SOU

GITNA

edoledo

M*roserp

moc

socirtcélesotaD

PHed

oledoM

*roserpmoc

socirtcélesotaD

soitloVMCC

NCABRA

edaicnetsiseR

rotom

edodanaved

)soimho(

Wk.xá

msoitloV

MCCNCA

BRA

05 13AG0901

RD60

0523AG

0563AG

575032/802

064

4.41.215.5

8.26.75.3

3.123.353.62

0.71.14.4

1.32

0012C

G0901R

D600021A

G0062A

G

575032/802

064

9.31.21

5.5

- 6.89.3

3.123.353.62

0513AC0310

RD60

0523AC

0523AC

0563AC

575032/802032/802

064

7 4.714.717.8

5.42.112.11

6.5

4.8217 175.53

0.518.018.0

2.3

3.43

0010AF0310R

D600040AF0050AF0060AF

575002032064

9.5 718.41

4.7

2.41.216.01

3.5

325.365.758.82

0513AC0613

RD60

0523AC

0523AC

0063AC

575032/802032/802

064

8.0172 725.31

9.63.713.71

6.8

04001001

05

3.345.045.0

1.2

52.65

0110AF0613R

D600140AF0150AF0160AF

575002032064

4.9 725.328.11

7.63.918.61

4.8

5.4359 68 34

0513AD0817

RD60

0523AD

0523AD

0563AD

575032/802032/802

064

8.0172 725.31

9.63.713.71

6.8

04001001

05

3.345.045.0

1.2

52.65

0110AD0817

RD60

0140AD

0150AD

0160AD

575002032064

4.9 725.328.11

7.63.918.61

4.8

5.4359 68 34

0513AD0028

RD60

0523AD

0563AD

575032/802

064

6.7144 22

3.112.821.41

46061

08

6.224.0

7.18.9

5.60010A

D0028R

D600021A

D0060A

D

575032/802

064

6.718.84

22

6.219.437.51

0573126

92

4.0

DA

TO

S E

CT

RIC

OS

4.1

Esp

ecif

icac

ione

s E

léct

rica

s 06

DR

Tri

fási

cos

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 3

Page 94: Manual Servicio Carlyle

93

AICNEICIFEATLA

EDS

OLEDO

MS

OVEUNRADNÁTSE

AICNEICIFEED

SOLED

OM

SOU

GITNA

edoledo

M*roserp

moc

socirtcélesotaD

Wk.x á

mPH

*roserpmoc

edoledo

M

socirtcélesotaD

soitloVMCC

NCABRA

edaicnetsiseR

rotom

edodanaved

)soimho(

soitloVMCC

NCABRA

051 3AD0427

RD60

0523AD

0563AD

575032/802

064

6.7144 22

3.112.821.41

46061

08

6.224.0

7.18.9

5.60010A

D0427R

D600021A

D0060A

D

575032/802

064

6.718.84

22

6.219.437.51

0573126

0513AD0527

RD60

0523AD

0563AD

575032/802

064

6.7144 22

3.112.821.41

46061

08

6.224.0

7.18.9

5.60010A

D0427R

D600021A

D0060A

D

575032/802

064

6.718.84

22

6.219.437.51

0573126

0513AD0822

RD60

0523AD

0563AD

575032/802

064

2.225.558.72

2.416.538.71

97891

99

0.213.0

3.18.21

80010A

D0822R

D600021A

D0060A

D

575032/802

064

2.225.558.72

9.519.349.91

2607177

0513AD0733

RD60

0523AD

0563AD

575032/802

064

52 26 13

0.617.939.91

19822411

7.162.0

0.15.61

010010A

D0733R

D600021A

D0060A

D

575032/802

064

52 96 13

9.713.941.22

9619168

0513AD0145

RD60

0523AD

0563AD

575032/802

064

23 98 04

5.021.756.52

69662021

2.181.027.0

7.0251

NÓICAREP

OED

SODITI

MREPS

OGNAR

LANIM

ONEJATL

OVO

MIXÁM

OMINÍ

M

032/802064575

)zH

05(004

)zH

05(002

452925166064032

7814 14815243081

LEYE

NDA:

ACN

= A

mpe

raje

de

carg

a no

min

al. A

RB

= Am

pera

je c

on ro

tor b

loqu

eado

. CC

M =

Cor

rient

e co

ntin

ua m

axim

a.* L

os u

ltim

os d

os d

ígito

s de

l num

ero

de m

odel

o pu

eden

var

iar.

Véas

e pá

gina

3.

NOTA

S:1.

El a

mpe

raje

de

carg

a no

min

al (A

CN

) par

a lo

s m

odel

os n

uevo

s de

alta

efic

ienc

ia s

e ca

lcul

a as

í: C

CM

÷1.

56 =

AC

N. U

tilic

e es

te v

alor

reco

men

dado

(es

el m

ínim

o) d

e AC

N p

ara

dete

rmin

ar e

l est

am p

ado

de la

pl

aca

de id

entif

icac

ión,

la d

imen

sión

mín

ima

del c

onta

ctor

y la

dim

ensi

ón d

el c

able

ado.

2. E

l am

pera

je d

e op

erac

ión

del c

ompr

esor

baj

o al

guna

con

dici

ón e

spec

ífica

se

pued

e de

term

inar

sól

o en

bas

e a

una

curv

a de

rend

imie

nto.

3. L

os v

alor

es A

CN

par

a un

com

pres

or 0

6D p

rote

gido

por

un

disy

unto

r cal

ibra

do d

epen

derá

n de

l val

or d

e di

spar

o ob

ligat

orio

del

dis

yunt

or.

4. L

os v

alor

es o

hmic

os p

ara

la re

sist

enci

a so

n ap

roxi

mad

os y

sól

o se

indi

can

a tít

ulo

de re

fere

ncia

. Los

mot

ores

de

dife

rent

es fa

bric

ante

s o

con

dife

rent

es g

rado

s de

efic

ienc

ia p

uede

n re

sulta

r en

una

dife

renc

ia d

e ha

sta

15%

resp

ecto

a

los

dato

s in

dica

dos.

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 4

Page 95: Manual Servicio Carlyle

AICNEICIFEATLA

EDS

OLEDO

MS

OVEUNRADN

ÁTSEAICNEICIFE

EDS

OLEDO

MS

OUGITNA

edoledo

M*roserp

moc

socirtcélesotaD

Wk.x á

mPH

*roserpmoc

edoledo

M

socirtcélesotaD

soitloVMCC

NCABRA

edaicnetsiseR

edodanaved

)soimho(

rotom

soitloVMCC

NCABRA

MD6 00513A

G0808M

D600523A

G0523A

G0563A

G

575032/802032/802

064

7 4.714.717.8

5.42.112.116.5

4.8217 175.53

0.587.087.0

1.3

1.43

0210C

G0808M

D600340

CG

0250AG

0260AG

575002032064

9.50.718.41

4.7

- 1.216.01

3.5

325.365.758.82

0513AC0313

MD60

0523AC

0523AC

0063AC

575032/802032/802

064

8.0172 725.31

9.63.713.716.8

04001001

05

3.35.05.01.2

52.65

0210AF0808M

D600240AF0250AF0260AF

575002032064

4.90.725.328.11

7.63.918.61

4.8

5.4359 68 34

0513AC0613

MD60

0523AC

0523AC

0563AC

575032/802032/802

064

8.0172 725.31

9.63.713.716.8

04001001

05

3.35.05.01.2

52.65

0210AF0613M

D600240AF0250AF0260AF

575002032064

4.90.725.328.11

7.63.918.61

4.8

5.4359 68 34

0513AD0733

MD60

0523AD

0563AD

575032/802

064

52 26 13

0.617.939.91

19822411

7.162.00.1

5.6101

0210AD0733

MD60

0221AD

0260AD

575032/802

064

52 96 13

9.713.941.22

96191

68

AD600513AA2818A

D600523AA0563AA

575032/802

064

6.7144 22

3.112.821.41

46061

08

6.224.07.1

81.95.6

0010AA2818AD 60

0021AA0060AA

575032/802

064

6.718.84

22

6.219.437.51

05731

26

94

4.2

Esp

ecif

icac

ione

s E

léct

rica

s 06

DM

y 0

6DA

Tri

fási

cos

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 5

Page 96: Manual Servicio Carlyle

AICNEICIFEATLA

EDS

OLEDO

MS

OVEUNRADNÁTSE

AICNEICIFEED

SOLED

OM

SOU

GITNA

edoledo

M*roserp

moc

socirtcélesotaD

Wk.xá

mPH

*roserpmoc

edoledo

M

socirtcélesotaD

soitloVMCC

NCABRA

edaicnetsiseR

edodanaved

)soimho(

rotom

soitloVMCC

NCABRA

)od aunitnoc(AD60

0513AB2428AD60

0523AB0563AB

575032/802

064

2.225.558.72

2.415.538.71

97891

99

0.213.03.1

8.218

0010AB2428AD60

0021AB0060AB

575032/802

064

2.225.168.72

9.519.349.91

26071

77

0513AB2528AD60

0523AB0563AB

575032/802

064

2.225.558.72

2.415.538.71

97891

99

0.213.03.1

8.218

0010AB2528AD60

0021AB0060AB

575032/802

064

2.225.168.72

9.519.349.91

26071

77

0513AB2823AD60

0523AB0563AB

06-3-575032/802

064

52 26 13

0.617.939.91

19822411

7.162.00.1

5.6101

0010AB2823AD60

0021AB0060AB

575032/802

064

52 96 13

9.713.941.22

96191

68

0510AB2735AD60

0521AB0560AB

575032/802

064

23 98 04

5.021.756.52

69662021

2.181.027.0

7.0251

0010AB2735AD60

0021AB0060AB

575032/802

064

23 98 04

9.226.366.82

69662021

95

NÓICAREP

OED

SODITI

MREPS

OGNAR

LANIM

ONEJATL

OVO

MIXÁM

OMINÍ

M

032/802064575

)zH

05(004

)zH

05(002

452925166064032

7814 14815243081

LEYE

NDA:

ACN

= A

mpe

raje

de

carg

a no

min

al. A

RB

= Am

pera

je c

on ro

tor b

loqu

eado

. CC

M =

Cor

rient

e co

ntin

ua m

axim

a.* L

os u

ltim

os d

os d

ígito

s de

l num

ero

de m

odel

o pu

eden

var

iar.

Véas

e pá

gina

3.

NOTA

S:1.

El a

mpe

raje

de

carg

a no

min

al (A

CN

) par

a lo

s m

odel

os n

uevo

s de

alta

efic

ienc

ia s

e ca

lcul

a as

í: C

CM

÷1.

56 =

AC

N. U

tilic

e es

te v

alor

reco

men

dado

(es

el m

ínim

o) d

e AC

N p

ara

dete

rmin

ar e

l est

am p

ado

de la

pl

aca

de id

entif

icac

ión,

la d

imen

sión

mín

ima

del c

onta

ctor

y la

dim

ensi

ón d

el c

able

ado.

2. E

l am

pera

je d

e op

erac

ión

del c

ompr

esor

baj

o al

guna

con

dici

ón e

spec

ífica

se

pued

e de

term

inar

sól

o en

bas

e a

una

curv

a de

rend

imie

nto.

3. L

os v

alor

es A

CN

par

a un

com

pres

or 0

6D p

rote

gido

por

un

disy

unto

r cal

ibra

do d

epen

derá

n de

l val

or d

e di

spar

o ob

ligat

orio

del

dis

yunt

or.

4. L

os v

alor

es o

hmic

os p

ara

la re

sist

enci

a so

n ap

roxi

mad

os y

sól

o se

indi

can

a tít

ulo

de re

fere

ncia

. Los

mot

ores

de

dife

rent

es fa

bric

ante

s o

con

dife

rent

es g

rado

s de

efic

ienc

ia p

uede

n re

sulta

r en

una

dife

renc

ia d

e ha

sta

15%

resp

ecto

a

los

dato

s in

dica

dos.

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 6

Page 97: Manual Servicio Carlyle

96

4.3

Esp

ecif

icac

ione

s E

léct

rica

s 06

DR

y 0

6DM

Mon

ofás

icos

EDELBAIRAV

ROSERP

MOC

ROSERP

MOC

EDOLED

OM

*0533AC0808MD60

*0533AC0901RD60*0533AC0310RD60

*0533AC0313MD60

*0533AC 0613RD60*0533AD0817RD60

)PH(lani

monaicnetoP

33

35

5

euqnarraedroticapa

Cetrap

ed.mún

yV

023a

Fm

6916981-182P

V023

aF

m69 1

6981-182PV

023a

Fm

8326612-182P

V023

aF

m832

6612-182PV

023a

Fm

8326612-182P

nóicarepoedroticapa

Cetrap

ed.mún

yV

044a

Fm

534053-192P

V044

aF

m53

4053-192PV

044a

Fm

044004-192P

V044

aF

m05

4005-192PV

044a

Fm

054005-192P

nenóicaticxe

edejatloV

yrodavelered

etneilacetrap

ed.mún

V042-022

o120BK16

NH

3199-382P

V042-022

o120BK16

NH

3199-382P

V082-062

o220BK16

NH

8199-382P

V073-053

2199-382P

V073-053

2199-382P

nenóicaticxe

edejatloV

oírfV

932-802V

932-802V

072-932V

653-823V

653-823

nóicaticxeseded

ejatloVV

011-05V

011-05V

011-05V

121-06V

121-06

anibobed

ejatloVV

573V

573V

573V

024V

024

MC

C82

426.23

0404

NCA

021.71

3.326.82

6.82

BRA

011011

001051

051

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 7

Page 98: Manual Servicio Carlyle

97

EDELBAIRAV

ROSERP

MOC

ROSERP

MOC

EDOLED

OM

*0533AC0808MD60

*0533AC0901RD60*0533AC0310RD60

*0533AC0313MD60

*0533AC 0613RD60*0533AD0817RD60

).I.T.mún(

agracerbosedrotcetorP

númoc

)36-32A7438(420Z

G96N

H)13-32A7438(

520ZG96

NH

)36-32A7438(420Z

G96N

H)4-91A8438(703Z

G96N

H)4-91A7438(703Z

G96N

H

).I.T.mún(

agracerbosedrotcetorPeuqnarra

ne

)35-32A7438(410Z

G96N

H)24-32A7438(

230ZG96

NH

)35-32A7438(410Z

G96N

H)04-32A7438(

730ZG96

NH

)04-32A7438(730Z

G96N

H

NÓICAREP

OED

SODITI

MREPS

OGNAR EJATL

OVLANI

MON

OMIX

ÁM

OMINÍ

M

06-1-032/802V

452V

781

* Los

últi

mos

dos

díg

itos

del n

úmer

o de

mod

elo

pued

en v

aria

r. Vé

ase

pági

na 3

.

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 8

Page 99: Manual Servicio Carlyle

98

ROSERP

MOC

LEDR

OTO

MLED

SOTAD

ROTNUYSID

LEDS

OTAD

EDOLED

OM

*ROSERP

MOC

SOITL

OVWk

.xám

PH

1AT

ONESAÉV

2AT

ONESA

ÉVAICNETSISER

EDODANAVEDR

OTO

MED

)soimho(

3AT

ONESAÉV

.pmA

.xám

ed-neter

nóic

.pmA

.xám

ed-apsid

or

BRA

4AT

ONESAÉV

ejarepmA

.xám

orapsidoirotagilbo

NCA.xá

mBRA

largetni

BRAodanaved

laicrapre

mirp()odanaved

edetrap.

múNrotnuysid

odadnemocer

NCAodadne

mocer

00005)4/1(RE60

00105)4/1(00605)4/1(00305)4/1(

032/802575064

064/032/802

0.2251

09 83 6464/09

27 13 6363/27

38289241

241/382

07195 58

58/071

44.08.28.1

22.0/44.0

626BX38H

H064AX364AX364AX/626BX

87 92 0404/87

095.33

6464/09

05279051

051/052

3.469.329.33

9.33/3.46

00066)4/1(RE60

00166)4/1(00666)4/1()5

etoN

eeS(

032/80257506 4

3.5202

80154 45

78 63 44

543021371

70227401

23.02.23.1

526BX38H

H164AX424AX

19 33 24

40183 94

053421571

3.471.72

53

00056)4/1(RE60

00156)4/1(00656)4/1(00356)4/1(

032/802575064

064/032/802

3.5202

80154 45

45/801

78 63 4444/78

543021371

371/543

70227401

401/702

23.02.23.1

61.0/23.0

526BX38H

H164AX424AX424AX/526BX

19 33 2424/19

40183 94

94/401

053421571

571/053

3.471.72

5353/3.47

00057)4/1(RE60

00157)4/1(00657)4/1(00357)4/1(

032/802575064

064/032/802

3.5202

80154 45

45/801

78 63 4444/78

543021371

371/543

70227401

401/702

23.02.23.1

61.0/23.0

526BX38H

H164AX424AX424AX/526BX

19 33 2424/19

40183 94

94/401

053421571

571/053

3.471.72

5353/3.47

00099)3/0(RE60

00199)3/0(00699)3/0(00399)3/0(

032/802575064

064/032/802

1.9303

86156 48

48/861

53125 86

86/531

605671352

352/605

403601251

251/403

22.03.188.0

11.0/22.0

935CX38

HH

034AX874AX874AX/935

CX

24105 56

76/241

36185 67

67/361

705861472

472/705

4.6114.143.45

3.45/4.611

4.4

Esp

ecif

icac

ione

s E

léct

rica

s 06

ER

y 0

6EY

Tri

fási

cos

* Los

últi

mos

dos

díg

itos

del n

úmer

o de

mod

elo

del c

ompr

esor

pue

den

varia

r. Vé

ase

pági

na 4

. El q

uint

o dí

gito

ent

re (

) del

núm

ero

de m

odel

ode

l com

pres

or re

pres

enta

a lo

s m

odel

os c

on o

sin

ace

ite. 0

, 1 y

2 d

esig

nan

mod

elos

ant

erio

res

con

acei

te; 3

, 4 y

5 d

esig

nan

mod

elos

act

uale

ssi

n ac

eite

. Véa

se p

ágin

a 4.

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 9

Page 100: Manual Servicio Carlyle

99

NÓICAREP

OED

SODITI

MREPS

OGNAR EJATL

OVLANI

MON

OMIX

ÁM

OMINÍ

M

032/802064575

)zH

05(004

)zH

05(002

452925166064032

781414815243081

LEYE

NDA

ACN

= A

mpe

raje

de

carg

a no

min

alAR

B =

Ampe

raje

de

roto

r blo

quea

doC

CM

= C

orrie

nte

cont

inua

máx

ima

NOTA

S:1.

El a

mpe

raje

de

disp

aro

oblig

ator

io d

el c

ompr

esor

y el

am

pera

je d

e ca

rga

nom

inal

(AC

N) s

on v

alor

es m

áxim

os.

2. V

alor

AR

B pa

ra e

l seg

undo

dev

anad

o pa

rcia

l = 1

/2 v

alor

AR

B pa

ra a

rranq

ue in

tegr

al.

3. S

e in

dica

n lo

s di

syun

tore

s de

3 p

olos

par

a ar

ranq

ue in

tegr

al, p

ero

está

n di

spon

ible

s ot

ras

varia

ntes

de

3 po

los

para

arra

nque

inte

gral

así

com

o di

syun

tore

s de

6 p

olos

par

a ar

ranq

ue d

e de

vana

do p

arci

al. L

as o

reja

s de

term

inal

par

a lo

s di

syun

tore

s es

tán

disp

onib

les

en e

l paq

uete

06E

A660

152.

4. E

l val

or A

CN

reco

men

dado

que

se

indi

ca a

rriba

se

calc

ula

así:

valo

r de

disp

aro

oblig

ator

io d

el d

isyu

ntor

÷1.

40. U

tilic

e es

te v

alor

reco

men

dado

(es

el

mín

imo)

de

ACN

par

a de

term

inar

el e

stam

pado

de

la p

laca

de

iden

tific

ació

n, la

dim

ensi

ón m

ínim

a de

l con

tact

or y

la d

imen

sión

del

cab

lead

o. E

L AC

N

REC

OM

END

ADO

PAR

A C

OM

PRES

OR

ES 0

6E E

S IG

UAL

A: V

ALO

R D

E D

ISPA

RO

OBL

IGAT

OR

IO D

E D

ISPO

SITI

VO D

E SO

BREC

OR

RIE

NTE

APR

OBA

DO

PO

R C

ARLY

LE ÷

1.40

.5.

Los

mod

elos

nue

vos

06ER

166

para

fabr

ican

tes

de e

quip

o or

igin

al (O

EM) y

a no

se

fabr

ican

y h

an s

ido

reem

plaz

ados

por

los

06ER

165.

6. E

l am

pera

je d

e op

erac

ión

del c

ompr

esor

baj

o cu

alqu

ier c

ondi

ción

esp

ecífi

ca s

ólo

pued

e de

term

inar

se e

n ba

se a

una

cur

va d

e re

ndim

ient

o.7.

Los

val

ores

ohm

icos

par

a la

resi

sten

cia

son

apro

xim

ados

y s

ólo

se in

dica

n a

títul

o de

refe

renc

ia. L

os m

otor

es d

e di

fere

ntes

fabr

ican

tes

o co

n di

fere

ntes

gr

ados

de

efic

ienc

ia p

uede

n re

sulta

r en

una

dife

renc

ia d

e ha

sta

15%

resp

ecto

a lo

s da

tos

indi

cado

s.

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 10

Page 101: Manual Servicio Carlyle

100

ROSERP

MOC

LEDR

OTO

MLED

SOTAD

ROTNUYSID

LEDS

OTAD

EDOLED

OM

*ROSERP

MOC

SOITL

OVWk

.xám

PH

1AT

ONESAÉV

2AT

ONESAÉV

AICNETS ISERED

ODANAVEDR

OTO

MED

)soimho(

3AT

ONESAÉV

.pmA

.xám

ednóicneter

.pmA

.xám

edorapsid

BRA

4AT

ONESAÉV

ejarepmA

.xám

o rapsidoirotagilbo

NCA.xá

mBRA

largetni

BRAodanaved

laicrapre

mirp()odanaved

edetrap.

múNrotnuysid

odadnemocer

NCAodadne

mocer

00005)4/1(ME60

00105)4/1(00605)4/1(00305)4/1(

032/802575064

064/032/802

0.2251

09 83 6464/09

27 13 6363/27

38289241

241/382

07195 58

58/071

44.08.28.1

22.0/44.0

626BX38H

H064AX364AX364AX/626BX

87 92 0404/87

095.33

6464/09

05279051

051/052

3.469.329.33

9.33/3.46

00066)5/2(ME60

00166)5/2(00666)5/2()5

atonesaév(

032/802575064

6.3352

04175 07

21164 65

644461322

86289431

72.06.11.1

905CX38

HH

964AX624AX

01164 55

72135 46

024461012

7.099.737.54

00057)4/1(ME60

00157)4/1(00657)4/100357)4/1(

032/802575064

064/032/802

6.3352

04175 07

07/041

21164 65

65/211

644461322

322/644

86289431

431/862

71.06.11.1

41.0/72.0

905CX38

HH

964AX624AX624AX/905

CX

01164 55

55/011

72135 46

46/721

024461012

012/024

7.099.737.54

7.54/7.09

00099)4/1(ME60

00199)4/1(00699)4/1(00399)4/1(

032/802575064

064/032/802

6.7453

39177 69

69/391

55126 77

77/551

016212503

503/016

663721381

381/663

81.01.117.0

90.0/81.0

235CX38

HH

35 4AX745AX745AX/235

CX

85186 77

77/851

28187 88

88/281

095632382

382/095

0317.559.26

9.26/031

4.5

Esp

ecif

icac

ione

s E

léct

rica

s 06

EM

y 0

6EZ

Tri

fási

cos

* Los

últi

mos

dos

díg

itos

del n

úmer

o de

mod

elo

del c

ompr

esor

pue

den

varia

r. Vé

ase

pági

na 4

. El q

uint

o dí

gito

ent

re (

) del

núm

ero

de m

odel

o de

l com

pres

orre

pres

enta

a lo

s m

odel

os c

on o

sin

ace

ite. 0

, 1 y

2 d

esig

nan

mod

elos

ant

erio

res

con

acei

te; 3

, 4 y

5 d

esig

nan

mod

elos

act

uale

s si

n ac

eite

. Véa

se p

ágin

a 4.

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 11

Page 102: Manual Servicio Carlyle

101

NÓICAREPO

EDS

ODITIMREP

SO

GNAR EJATLOV

LANIM

ONO

MIXÁ

MO

MINÍM

032/802064575

)zH

05(004

)zH

05(002

452925166064032

781414815243081

LEYE

NDA

ACN

= A

mpe

raje

de

carg

a no

min

alAR

B =

Ampe

raje

con

roto

r blo

quea

doC

CM

= C

orrie

nte

cont

inua

máx

ima

NOTA

S:1.

El a

mpe

raje

de

disp

aro

oblig

ator

io d

el c

ompr

esor

y el

am

pera

je d

e ca

rga

nom

inal

(AC

N) s

on m

áxim

os.

2. V

alor

AR

B pa

ra e

l seg

undo

dev

anad

o pa

rcia

l = 1

/2 v

alor

AR

B pa

ra a

rranq

ue in

tegr

al.

3. S

e in

dica

n lo

s di

syun

tore

s de

3 p

olos

par

a ar

ranq

ue in

tegr

al, p

ero

está

n di

spon

ible

s ot

ras

varia

ntes

de

3 po

los

para

arra

nque

inte

gral

así

com

o di

syun

tore

s de

6 p

olos

par

a ar

ranq

ue d

e de

vana

do p

arci

al. L

as o

reja

s de

term

inal

par

a lo

s di

syun

tore

s es

tán

disp

onib

les

en e

l paq

uete

06E

A660

152.

4. E

l val

or A

CN

reco

men

dado

que

se

indi

ca a

rriba

se

calc

ula

así:

valo

r de

disp

aro

oblig

ator

io d

el d

isyu

ntor

÷1.

40. U

tilic

e es

te v

alor

reco

men

dado

(es

el

mín

imo)

de

ACN

par

a de

term

inar

el e

stam

pado

de

la p

laca

de

iden

tific

ació

n, la

dim

ensi

ón m

ínim

a de

l con

tact

or y

la d

imen

sión

del

cab

lead

o. E

L AC

N

REC

OM

END

ADO

PAR

A C

OM

PRES

OR

ES 0

6E E

S IG

UAL

A: V

ALO

R D

E D

ISPA

RO

OBL

IGAT

OR

IO D

E D

ISPO

SITI

VO D

E SO

BREC

OR

RIE

NTE

AP

RO

BAD

O P

OR

CAR

LYLE

÷1.

40.

5. L

os m

odel

os n

uevo

s 06

EM26

6 pa

ra fa

bric

ante

s de

equ

ipo

orig

inal

(OEM

) ya

no s

e fa

bric

an y

han

sid

o re

empl

azad

os p

or lo

s 06

EA26

5.6.

El a

mpe

raje

de

oper

ació

n de

l com

pres

or b

ajo

cual

quie

r con

dici

ón e

spec

ífica

sól

o pu

ede

dete

rmin

arse

en

base

a u

na c

urva

de

rend

imie

nto.

7. L

os v

alor

es o

hmic

os p

ara

la re

sist

enci

a so

n ap

roxi

mad

os y

sól

o se

indi

can

a tít

ulo

de re

fere

ncia

. Los

mot

ores

de

dife

rent

es fa

bric

ante

s o

con

dife

rent

es

grad

os d

e ef

icie

ncia

pue

den

resu

ltar e

n un

a di

fere

ncia

de

hast

a 15

% re

spec

to a

los

dato

s in

dica

dos.

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 12

Page 103: Manual Servicio Carlyle

102

4.6

Esp

ecif

icac

ione

s E

léct

rica

s 06

EA

y 0

6ET

Tri

fási

cos

* Los

últi

mos

dos

díg

itos

del n

úmer

o de

mod

elo

del c

ompr

esor

pue

den

varia

r. Vé

ase

pági

na 4

. El q

uint

o dí

gito

ent

re (

) del

núm

ero

de m

odel

o de

l co

mpr

esor

repr

esen

ta a

los

mod

elos

con

o s

in a

ceite

. 0, 1

y 2

des

igna

n m

odel

os a

nter

iore

s co

n ac

eite

; 3, 4

y 5

des

igna

n m

odel

os a

ctua

les

sin

acei

te.

Véas

e pá

gina

4.

ROSERP

MOC

LEDR

OTO

MLED

SOTAD

ROTNUYSID

LEDS

OTAD

EDOLED

OM

*ROSERP

MOC

SOITL

OVWk

.xám

PH

1AT

ONESAÉV

2AT

ONESAÉV

AICNETS ISERED

ODANAVEDR

OTO

MED

)soimho(

ESAÉV3

ATON

.pmA

.xám

edn-eternó

ci

.pmA

.xám

edorapsid

BRA

ESAÉV4

ATON

ejarepmA

.xám

or apsidoirotagilbo

NCA.xá

mBRA

largetni

BRAodanaved

laicrapre

mirp()odanaved

edetrap.

múNrotnuysid

odadnemocer

NCAodadne

mocer

00005)5/2(AE6000105)5/2(00605)5/2(00305)5/2(

032/802575064

064/032/802

3.5202

80154 45

45/801

78 63 4444/78

543021371

371/543

70227401

401/702

23.02.23.1

61.0/23.0

526BX38H

H164AX424AX424AX/526BX

19 33 2424/19

40183 94

94/401

053421571

571/053

3.471.72

5353/3.47

00056)5/2(AE6000156)5/2(00656)5/2(00356)5/2(

032/802575064

064/032/802

6.3352

04175 07

07/041

21164 65

65/211

644461322

322/644

86289431

431/862

72.06.11.1

41.0/72.0

905CX38

HH

964AX624AX624AX/905

CX

01164 55

55/011

72135 46

46/721

024461012

012/024

7.099.737.54

7.54/7.09

00057)5/2(AE6000157)5/2(00657)5/2(00357)5/2(

032/802575064

064/032/802

1.9303

86156 48

48/861

53125 86

86/531

605671352

352/605

403601251

251/403

22.03.19.0

11.0/22.0

935CX38

HH

034AX874AX874AX/935

CX

24105 56

76/241

36185 67

67/361

705861472

472/705

4.6114.143.45

3.45/4.611

00099)5/2(AE6000199)5/2(00699)5/2(00399)5/2(

032/802575064

064/032/802

0.4504

63249811

811/632

98157 59

59/981

096672543

543/096

414561702

702/414

51.0 1 85.070.0/51.0

735CX38

HH

155AX055AX055AX/ 735

CX

78147 29

29/781

51258601

601/512

636632592

592/636

6.3517.067.57

7.57/6.351

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 13

Page 104: Manual Servicio Carlyle

103

NÓICAREPO

EDS

ODITIMREP

SO

GNAR

LANIM

ONEJATL

OVO

MIXÁM

OMINÍ

M

032/802064575

)zH

05(004

)zH

05(002

452925166064032

7814 14815243081

LEYE

NDA

ACN

= A

mpe

raje

de

carg

a no

min

alAR

B =

Ampe

raje

con

roto

r blo

quea

doC

CM

= C

orrie

nte

cont

inua

máx

ima

NOTA

S:1.

El a

mpe

raje

de

disp

aro

oblig

ator

io d

el c

ompr

esor

y el

am

pera

je d

e ca

rga

nom

inal

(AC

N) s

on m

áxim

os.

2. V

alor

AR

B pa

ra e

l seg

undo

dev

anad

o pa

rcia

l = 1

/2 v

alor

AR

B pa

ra a

rranq

ue in

tegr

al.

3. S

e in

dica

n lo

s di

syun

tore

s de

3 p

olos

par

a ar

ranq

ue in

tegr

al, p

ero

está

n di

spon

ible

s ot

ras

varia

ntes

de

3 po

los

para

arra

nque

inte

gral

así

com

o di

syun

tore

s de

6 p

olos

par

a ar

ranq

ue d

e de

vana

do p

arci

al. L

as o

reja

s de

term

inal

par

a lo

s di

syun

tore

s es

tán

disp

onib

les

en e

l paq

uete

06E

A660

152.

4. E

l val

or A

CN

reco

men

dado

que

se

indi

ca a

rriba

se

calc

ula

así:

valo

r de

disp

aro

oblig

ator

io d

el d

isyu

ntor

÷1.

40. U

tilic

e es

te v

alor

reco

men

dado

(es

el

mín

imo)

de

ACN

par

a de

term

inar

el e

stam

pado

de

la p

laca

de

iden

tific

ació

n, la

dim

ensi

ón m

ínim

a de

l con

tact

or y

la d

imen

sión

del

cab

lead

o. E

L AC

N

REC

OM

END

ADO

PAR

A C

OM

PRES

OR

ES 0

6E E

S IG

UAL

A: V

ALO

R D

E D

ISPA

RO

OBL

IGAT

OR

IO D

E D

ISPO

SITI

VO D

E SO

BREC

OR

RIE

NTE

AP

RO

BAD

O P

OR

CAR

LYLE

÷1.

40.

5. E

l am

pera

je d

e op

erac

ión

del c

ompr

esor

baj

o cu

alqu

ier c

ondi

ción

esp

ecífi

ca s

ólo

pued

e de

term

inar

se e

n ba

se a

una

cur

va d

e re

ndim

ient

o.6.

Los

val

ores

ohm

icos

par

a la

resi

sten

cia

son

apro

xim

ados

y s

ólo

se in

dica

n a

títul

o de

refe

renc

ia. L

os m

otor

es d

e di

fere

ntes

fabr

ican

tes

o co

n di

fere

ntes

gr

ados

de

efic

ienc

ia p

uede

n re

sulta

r en

una

dife

renc

ia d

e ha

sta

15%

resp

ecto

a lo

s da

tos

indi

cado

s.

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 14

Page 105: Manual Servicio Carlyle

ROSERP

MOC

LEDR

OTO

MLED

SOTAD

EDOLED

OM

ROSERP

MOC

Wk.xá

mPH

SOCIRTCÉLE

SOTAD

ETRAP.MÚN

EDELYLRAC

ROTCET

ORPED

AGRACERB

OS

ETRAP.MÚN

.I.TS

OITLOV

MCCNCA

BRA

EDAICNETSISER

EDODANAVEDR

OTO

M)soi

mho(

101J610C

C60101

D101

G52.6

5575

032/802064

8.01725.31

9.63.717.8

04001

05

3.345.0

1.2

230ZG96

NH

420ZG96

NH

410ZG96

NH

24-32A743836-32A743835-32A7438

101J810C

C60101

D101

G52.6

5575

032/802064

8.01725.31

9.63.717.8

04001

05

3.345.0

1.2

230ZG96

NH

420ZG96

NH

410ZG96

NH

24-32A743836-32A743835-32A7438

101J421C

C60101

D101

G81.9

5.6575

032/802064

2.31335.61

5.82.126.01

46061

08

6.224.0

7.1

730 ZG96

NH

412ZG96

NH

830ZG96

NH

04-32A74389-32A843881-32A7438

101J521C

C60101

D101

G81.9

5.6575

032/802064

2.31335.61

5.82.126.01

46061

08

6.224.0

7.1

730ZG96

NH

412ZG96

NH

830ZG96

NH

04-32A74389-32A843881-32A7438

101J822C

C60101

D101

G8.21

5.7575

032/802064

7.616.149.02

2.017.624.31

97891

99

0.213.0

3.1

400ZG96

NH

603ZG96

NH

010ZG96

NH

91-32A743831-32B743892-32A7438

101J733C

C60101

D101

G5.61

01575

032/802064

8.815.643.32

1.218.929.41

19822411

7.162.0

0.1

520ZG96

NH

903ZG96

NH

420ZG96

NH

13-32A743811-32B743836-32A7438

104

4.7

Esp

ecif

icac

ione

s E

léct

rica

s 06

CC

(16

a 3

7 C

fm) T

rifá

sico

s

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 15

Page 106: Manual Servicio Carlyle

105

LEYE

NDA

ACN

= A

mpe

raje

de

carg

a no

min

alAR

B =

Ampe

raje

con

roto

r blo

quea

doC

CM

= C

orrie

nte

cont

inua

máx

ima

NOTA

S:1.

El a

mpe

raje

de

carg

a no

min

al (A

CN

) par

a lo

s nu

evos

mod

elos

de

alta

efic

ienc

ia q

ue s

e m

uest

ran

arrib

a se

cal

cula

así

: CC

M ÷

1.56

=AC

N.

Util

ice

este

val

or re

com

enda

do (e

s el

mín

imo)

de

ACN

par

a de

term

inar

el e

stam

pado

de

la p

laca

de

iden

tific

ació

n, la

dim

ensi

ón m

ínim

a de

l co

ntac

tor y

la d

imen

sión

del

cab

lead

o.2.

El a

mpe

raje

de

oper

ació

n de

l com

pres

or b

ajo

cual

quie

r con

dici

ón e

spec

ífica

sól

o pu

ede

dete

rmin

arse

en

base

a u

na c

urva

de

rend

imie

nto.

3. L

os v

alor

es A

CN

par

a un

com

pres

or 0

6D p

rote

gido

por

un

disy

unto

r cal

ibra

do d

epen

derá

n de

l val

or d

e di

spar

o ob

ligat

orio

del

dis

yunt

or.

4. L

os v

alor

es o

hmic

os p

ara

la re

sist

enci

a so

n ap

roxi

mad

os y

sól

o se

indi

can

a tít

ulo

de re

fere

ncia

. Los

mot

ores

de

dife

rent

es fa

bric

ante

s o

con

dife

rent

es g

rado

s de

efic

ienc

ia p

uede

n re

sulta

r en

una

dife

renc

ia d

e ha

sta

15%

resp

ecto

a lo

s da

tos

indi

cado

s.

NÓICAREP

OED

SODITI

MREPS

OGNAR

LANIM

ONEJATL

OVO

MIXÁ

MO

MINÍM

032/802064575

)zH

05(004

)zH

05(002

452925166064032

7814 14815243081

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 16

Page 107: Manual Servicio Carlyle

106

4.8

Esp

ecif

icac

ione

s E

léct

rica

s 06

CC

(50

a 9

9 C

fm) T

rifá

sico

s

ROSERP

MOC

LEDR

OTO

MLED

SOTAD

ROTNUYSID

LEDS

OTAD

EDOLED

OM

ROSERP

MOC

SOITL

OVWk

.xám

PH

ESAÉV1

ATON

2AT

ONESAÉV

AICNETS ISERED

ODANAVEDR

OTO

MED

)soimho(

3AT

ONESAÉV

.pmA

.xám

ed-neter

nóic

.pmA

.xám

edorapsid

BRA

ESAÉV4

ATON

ejarepmA

orap sid.xám

oirotagilbo

BRAlargetni

BRAodanaved

laicrapre

mirp()odanaved

edetrap.

múNrotnuysid

odadnemocer

NCAodadne

mocer

102F055C

C60102J055102E055

064575

064/032/8020.22

5123 72

23/86

24189382

58 95071

8.28.1

22.0/44.0

414BX38H

H834BX414BX/554BX

72 32 95

23 72 86

54168542

32 91 94

102F566C

C60102J566102E566

064575

064/032/8023.52

0205 83

05/001

371021

371/543

40127702

2.23.1

61.0/23.0

734BX38H

H164AX734BX/673BX

34 33 37

05 83 58

671421333

63 72 16

102F576C

C60102J576102E576

064575

064/032/8023.52

0205 83

05/001

371021

371/543

40127702

2.23.1

61.0/23.0

734BX38H

H164AX734BX/873BX

34 33 77

05 83 98

671421563

63 72 46

102F998C

C60102J998102E998

064575

064/032/8021.93

0385 85

37/141

352671

352/605

251601403

3.188.0

11.0/22.0

234BX38H

H034AX234BX/604

CX

36 05221

37 85141

042861464

25 14101

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 17

Page 108: Manual Servicio Carlyle

107

LEYE

NDA

ACN

= A

mpe

raje

de

carg

a no

min

alAR

B =

Ampe

raje

con

roto

r blo

quea

doC

CM

= C

orrie

nte

cont

inua

máx

ima

NOTA

S:1.

El a

mpe

raje

de

disp

aro

oblig

ator

io d

el c

ompr

esor

y el

am

pera

je d

e ca

rga

nom

inal

(AC

N) s

on m

áxim

os.

2. V

alor

AR

B pa

ra e

l seg

undo

dev

anad

o pa

rcia

l = 1

/2 v

alor

AR

B pa

ra a

rranq

ue in

tegr

al.

3. S

e in

dica

n lo

s di

syun

tore

s de

3 p

olos

par

a ar

ranq

ue in

tegr

al, p

ero

está

n di

spon

ible

s ot

ras

varia

ntes

de

3 po

los

para

arra

nque

inte

gral

así

com

o di

syun

tore

s de

6 p

olos

par

a ar

ranq

ue d

e de

vana

do p

arci

al. L

as o

reja

s de

term

inal

par

a lo

s di

syun

tore

s es

tán

disp

onib

les

en e

l paq

uete

06E

A660

152.

4. E

l val

or A

CN

reco

men

dado

que

se

indi

ca a

rriba

se

calc

ula

así:

valo

r de

disp

aro

oblig

ator

io d

el d

isyu

ntor

÷1.

40. U

tilic

e es

te v

alor

reco

men

dado

(es

el m

íni

mo)

de

ACN

par

a de

term

inar

el e

stam

pado

de

la p

laca

de

iden

tific

ació

n, la

dim

ensi

ón m

ínim

a de

l con

tact

or y

la d

imen

sión

del

cab

lead

o. E

L AC

N

REC

OM

END

ADO

PAR

A C

OM

PRES

OR

ES 0

6CC

ES

IGU

AL A

: VAL

OR

DE

DIS

PAR

O O

BLIG

ATO

RIO

DE

DIS

POSI

TIVO

DE

SOBR

ECO

RR

IEN

TE

APR

OBA

DO

PO

R C

ARLY

LE ÷

1.40

.5.

El a

mpe

raje

de

oper

ació

n de

l com

pres

or b

ajo

cual

quie

r con

dici

ón e

spec

ífica

sól

o pu

ede

dete

rmin

arse

en

base

a u

na c

urva

de

rend

imie

nto.

6. L

os v

alor

es o

hmic

os p

ara

la re

sist

enci

a so

n ap

roxi

mad

os y

sól

o se

indi

can

a tít

ulo

de re

fere

ncia

. Los

mot

ores

de

dife

rent

es fa

bric

ante

s o

con

dife

rent

es

grad

os d

e ef

icie

ncia

pue

den

resu

ltar e

n un

a di

fere

ncia

de

hast

a 15

% re

spec

to a

los

dato

s in

dica

dos.

NÓICAREPO

EDS

ODITIMREP

SO

GNAR

LANIM

ONEJATL

OVO

MIXÁ

MO

MINÍM

032/802064575

)zH

05(004

)zH

05(002

452925166064032

7814 14815243081

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 18

Page 109: Manual Servicio Carlyle

EDOÑAMATROSERPMOC †EJATLOV ELYLRAC.MÚN .I.T.MÚN SOIRATNEMOC

901RD60 06-1-032/802 520ZG96NH230ZG96NH

13-32A743824-32A7438

euqnarrAnúmoc

808MD60310RD60

06-1-032/802 420ZG96NH410ZG96NH

36-32A743835-32A7438

euqnarrAnúmoc

313MD60613MD60613RD60817RD60

06-1-032/802601ZG96NH730ZG96NH

4-7A843804-32A7438

euqnarrAnúmoc

901RD60

032/802 700ZG96NH 45-32A7438 2nereiuqereS

064 510ZG96NH 29-32A7438 2nereiuqereS

575 110ZG96NH 68-32A7438 2nereiuqereS

808MD60 032/802 350ZG96NH 91-32A7438 2nereiuqereS

310RD60 064 210ZG96NH 65-32A7438 2nereiuqereS

575 210ZG96NH 65-32A7438 2nereiuqereS

313MD60613MD60613RD60817RD60

032/802 420ZG96NH 36-32A7438 2nereiuqereS

064 410ZG96NH 35-32A7438 2nereiuqereS

575 230ZG96NH 24-32A7438 2nereiuqereS

818AD60 032/802 412ZG96NH 9-71A8438 2nereiuqereS

028RD60 064 830ZG96NH 81-32A7438 2nereiuqereS

)52(427RD60 575 730ZG96NH 04-32A7438 2nereiuqereS

)52(428AD60 032/802 603ZG96NH 31-91B8438 2nereiuqereS

822RD60 064 010ZG96NH 92-32A7438 2nereiuqereS

575 350ZG96NH 91-32A7438 2nereiuqereS

823AD60 032/802 903ZG96NH 11-91B8438 3nereiuqereS

733MD60 064 420ZG96NH 36-32A7438 2nereiuqereS

733RD60 575 520ZG96NH 13-32A7438 2nereiuqereS

032/802 412ZG96NH 9-71A8438 **4nereiuqereS

735AD60145RD60 064 601ZG96NH

703ZG96NHó4-7A84384-91A8438 2nereiuqereS

575 103ZG96NH 96-03A7438 2nereiuqereS

ó

108

4.9 Protectores de Sobrecarga para Compresores 06D*(para protectores de sobrecarga de compresores 06CC (16 a 37 Cfm), véase la Sección 4.7, pág. 104)

* Basado en los nuevos compresores de alta eficiencia (H.E.) para voltaje extendido.† El voltaje es trifásico de 60 ciclos, a menos que se indique que es monofásico de 60 ciclos.** Dos protectores de sobrecarga en paralelo en ramas 1 y 3.NOTA: La mayoría de los compresores 06D tienen un termostato interno instalado en el motor y conectado entrelas terminales 8 y 9 en el bloque de terminales. Se dispara (abre el circuito de control) a 221 ºF (105 ºC) y serestablece a 181 ºF (83 ºC).

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 19

Page 110: Manual Servicio Carlyle

109

4.10 Conexiones EléctricasConsulte el diagrama de cableado ubicado en el lado interior de lacubierta de la caja de terminales del compresor y los diagramas dereferencia mostrados abajo, donde se indican los puntos para cone-xiones con cables. Para los paquetes de caja de terminales, véase laSección 3.31, p. 88.

06Dmonofásico

06Dtrifásico

capacitorde

operacióncapacitor

de arranque

relevador de

arranque

CIRCUITO DE CONTROL

CABEZA

BARRERA DEFASES

PROTECTORES DESOBRECARGA

CONTACTORNÚM. 1

PROTECTOR DE SOBRECARGA OPCIONAL*

cableado de control cableado de potencia

OL-1común

OL2 -arranque

caja de terminales delcompresor

termostato interno N/Cdel motor

Cableado para 06 monofásico

TERMOSTATO INTERNO MONOFÁSICO

Termostato Interno Trifásico para Arranque Integral*En algunos compresores 06D se requiere un tercer protector de sobrecarga, véase la Sección 4.9.Línea punteada = cableado del cliente

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 20

Page 111: Manual Servicio Carlyle

110

COMPRESORES 06E(ARRANQUE INTEGRAL)

Placa de Terminales de 6 ContactosArranque Integral de 3 Cables

Placa de Terminales de 9 Contactos(Modelos de Serie 300 para 208/230/460 V)

Arranque Integral de 208/230 V

Placa de Terminales de 9 Contactos(Modelos de 208/230/460 V)Arranque Integral de 460 V

PUENTE(2 CONTACTOS)

PUENTE(2 CONTACTOS)

PUENTE(3 CONTACTOS)

PUENTE(2 CONTACTOS)

CABEZA

CABEZA

CABEZA

Véase la Fig. 17, página 111, donde se presenta una vista detallada del arreglo de los postes de terminal

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 21

Page 112: Manual Servicio Carlyle

111

COMPRESORES 06E (ARRANQUE DE DEVANADO PARCIAL)

Placa de Terminales de 6 ContactosArranque de Devanado Parcial

de 6 Cables

Placa de Terminales de 9 Contactos(Modelos de Serie 300 para 208/230/460 V)

Sólo Arranque de Devanado Parcialde 208/230

Placa de Terminales de 9 Contactos(Modelos de Serie 600 para 460 V)

Arranque de Devanado Parcial de 460 V

CABEZA

CABEZAPUENTE

(3 CONTACTOS)

TERMINAL DE ANILLO

TUERCA DE SEG. #3

TERMINAL DE ANILLOBARRA PUENTEADORA

TUERCA DE SEG. #2

AISLADOR DE PLÁSTICO

TUERCA DE SEG. #1

Fig. 17 – Arreglo de Postes de Terminales, Vista de Detalle (06E y 06CC de 50 a 99 Cfm)

Véase pág. 61 para pares de torsión de tuercas de seguridad

En los modelos de la serie 300 para208/230/460 V, el arreglo de 460 V no se

puede cablear para arranque de devanadoparcial. Use los modelos de la serie 600

para 460 V, que son distintos, paracualquier aplicación de devanado parcial

con 460 V.

ADVERTENCIA

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 22

Page 113: Manual Servicio Carlyle

112

4.11 Desbalances de Voltaje y de Corriente

DESBALANCE DE VOLTAJE (máximo 2%)

Un desbalance de voltaje puede causar un sobrecalentamiento y unafalla del motor. El método recomendado para determinar si existe undesbalance de voltaje se muestra a continuación.

Ejemplo: El voltaje de alimentación es de 240-3-60

Para determinar la desviación máxima del voltaje promedio:(AB) 243 – 239 = 4 voltios(BC) 239 – 236 = 3 voltios(AC) 239 – 238 = 1 voltio

La desviación máxima es de 4 voltios.Para determinar el porcentaje de desbalance de voltaje:

Este valor del desbalance interfásico es satisfactorio, ya que quedapor debajo del máximo permitido de 2%.

IMPORTANTE: Si el desbalance interfásico del voltaje de alimentación es superior a 2%, contacte inmediatamente a su compañía suministradora de electricidad.

AB = 243 voltiosBC = 236 voltiosAC = 238 voltios

Voltaje promedio =243 + 236 + 238

3

=717

3= 239 voltios

Porcentaje de desbalance de voltaje = 100 x 4 239

= 1.7%

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 23

Page 114: Manual Servicio Carlyle

113

DESBALANCE DE CORRIENTE (máximo 10%)

Un desbalance de voltaje causará un desbalance de corriente, pero laexistencia de un desbalance de corriente no necesariamente significaque haya un desbalance de voltaje. Una conexión de terminal floja ouna acumulación de suciedad o carbón en uno de los conjuntos decontactos (usando la rama L1 como ejemplo) resultaría en unaresistencia mayor en esa rama (L1) que en L2 y L3. La corrientesigue el camino de la menor resistencia, de manera que se incremen-taría la corriente en las ramas L2 y L3. Una corriente mayor lleva aun incremento del calor generado en el devanado del motor.

El porcentaje del desbalance de corriente se calcula de la mismamanera que el desbalance de voltaje (véase la Sección anterior), conun máximo aceptable de 10% de desbalance de corriente.

5.0 HOJAS DE TRABAJO PARA EL SERVICIO AL COMPRESOR

Carlyle recomienda copiar (y ampliar, si así se prefiere) las Hojas de Trabajo para el Servicio al Compresor (páginas 114 y 115) yllenarlas para cada compresor cuando se arranque por primera vez ycada vez que se le dé servicio. Al comparar los datos de las Hojas deTrabajo actuales con los registros anteriores, el técnico de serviciopuede diagnosticar cambios en el sistema y prevenir fallas del compresor. Esta información también resultará muy útil para prevenir que una falla se repita.

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 24

Page 115: Manual Servicio Carlyle

114

Hoja de Trabajo para Servicio a un Compresor 06D/06E

Mecánico: Fecha:De la Placa de Identificación:Núm. de Modelo: Núm. de Serie: Núm. de Motor: Voltaje: Permita que el compresor opere por 30 minutos, luego mida las presiones y temperaturas del cuerpo en los puntos señalados abajo.Verifique en la mirilla que haya un retorno apropiado de aceite.

Saque copias de esta Hoja de Trabajo para registrar los datos en el arranque inicial y cada vez que se dé servicio al compresor.LEYENDA: C = común (common) R = operación (run) S = arranque (start)

Véase Límites de Operación delCompresor, página 18.

Temp. Tubo de Succión

Presión de Succión

Presión de AceiteLado Inferior de Cabeza(s) de Cilindro

Temp. del Cárter

Temp. del Tubo de Líquido (Saliendo del Condensador)

RefrigeranteTemp. Exterior (Bulbo Seco) Temp. Tubo de Gas Caliente Presión de Cabeza

Temp. del Cuerpo de MotorArriba

Lado

Abajo

FASESMONOFÁSICO

TRIFÁSICO

VOLTAJEC-R:C-S:R-S:

L1-L2:L1-L3:L2-L3:

L7-L8:L7-L9:L8-L9:

CORRIENTEC:R:S:

L1:L2:L3:

DEVANADO PARCIALL7:L8:L9:

VOLTAJE Y AMPERAJE DEL COMPRESOR

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 25

Page 116: Manual Servicio Carlyle

115

Hoja de Trabajo para Servicio a un Compresor 06CC

Mecánico: Fecha:De la Placa de Identificación:Núm. de Modelo: Núm. de Serie: Núm. de Motor: Voltaje: Permita que el compresor opere por 30 minutos, luego mida las presiones y temperaturas del cuerpo en los puntos señalados abajo.Verifique en la mirilla que haya un retorno apropiado de aceite.

Saque copias de esta Hoja de Trabajo para registrar los datos en el arranque inicial y cada vez que se dé servicio al compresor.LEYENDA: C = común (common) R = operación (run) S = arranque (start)

FASESMONOFÁSICO

TRIFÁSICO

VOLTAJEC-R:C-S:R-S:

L1-L2:L1-L3:L2-L3:

L7-L8:L7-L9:L8-L9:

CORRIENTEC:R:S:

L1:L2:L3:

DEVANADO PARCIALL7:L8:L9:

VOLTAJE Y AMPERAJE DEL COMPRESOR

TEMP. EXTERIOR (BULBO SECO)MÚLTIPLE DE SUCCIÓN

ETAPA BAJA

ETAPA BAJA

ETAPA ALTA

PRESIÓN DE SUCCIÓN

TEMP. DE TUBO DE SUCCIÓN

PRESIÓN DE ACEITE

TEMP. DE TUBO DE GAS CALIENTE

PRESIÓN DE CABEZA

TEMP. DE CÁRTER (ABAJO DE MIRILLA)

TEMP. LADO INF. DE CAB. DE CIL. ETAPA ALTA

PRESIÓNINTERETAPAS

TEMPERATURA INTERETAPAS

TEMP. DEL CUERPO DE MOTOR

ARRIBA

ABAJO

LADO

Spanish020-611F90-115 12/17/04 1:58 PM Page 26

Page 117: Manual Servicio Carlyle

116

Accesorios eléctricos, paquete de caja de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Aceite alquilbencénico – uso con CFC, HCFC y mezclas de HCFC . . . . . . . . . . . . .69

Aceite y refrigerante – procedimientos de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Aceite, aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Aceite, nivel en mirilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Aceite, niveles de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Aceite, viscosidad y puntos de vaciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Aceites aprobados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Aceites minerales para uso con refrigerantes CFC y HCFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Aceites POE – uso con refrigerantes HFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Adaptador para tapón de purga de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Adaptadores para mirilla – igualación de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Aditivos de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Aislamiento del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Alta eficiencia, compresores 06D y 06E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Amperaje de carga nominal (ACN ó RLA en inglés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Aplicaciones de compresores paralelos – control de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Arranque – corrección de fallas y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Arranque – no funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Arranque – pasos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Arranque – procedimientos preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Arranque – procedimientos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Arranque del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Asistencia técnica – cómo conseguirla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Asistencia técnica – fabricantes de equipo original (OEMs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Ayuda – dónde conseguirla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Barras puenteadoras de terminales para 06E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Bomba de aceite – véase Cabeza de cojinete

Cabeza de cilindro rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Cabeza de cojinete – bomba de aceite de alto flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Cabeza de cojinete – extremo de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Cabeza de cojinete – reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

ÍNDICE DE LA GUÍA DE SERVICIOpágina

Spanish020-611G116-122 11/23/04 3:13 PM Page 1

Page 118: Manual Servicio Carlyle

117

Cabeza de cojinete (bomba de aceite) – procedimientos de reemplazo . . . . . . . . . .38

Cabeza de cojinete del extremo de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Cabezas de cilindro – desensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Cabezas de cilindro – reensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Calentadores de cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Calentadores de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Calentadores sobrepuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81

Cambio de aceite y refrigerante – procedimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Capacidad baja del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

CFCs aprobados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Ciclaje continuo – causas típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Ciclaje intermitente – causas típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Compresores 06CC – datos físicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Compresores 06CC – hoja de trabajo para servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Compresores 06CC – números de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Compresores 06CC (16 a 37 Cfm) – guía de pares de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Compresores 06CC (16 a 37 Cfm) – puntos de conexión del extremo de motor . . .51

Compresores 06CC (16 a 37 Cfm) – puntos de conexión del extremo de bomba . .50

Compresores 06CC (16 a 37 Cfm) trifásicos – especificaciones eléctricas . . . . . .104

Compresores 06CC (50 a 99 Cfm) – puntos de conexión del extremo de motor . . .53

Compresores 06CC (50 a 99 Cfm) – puntos de conexión del extremo de bomba . .52

Compresores 06CC (50 a 99 Cfm) – guía de pares de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Compresores 06CC (50 a 99 Cfm) trifásicos – especificaciones eléctricas . . . . . .106

Compresores 06D – datos físicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Compresores 06D – guía de pares de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Compresores 06D – números de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Compresores 06D – protectores de sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

Compresores 06D de 2 cilindros – puntos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Compresores 06D de 4 cilindros (13 y 16 Cfm) – puntos de conexión . . . . . . . . . . .45

Compresores 06D de 4 cilindros (18 y 20 Cfm) – puntos de conexión . . . . . . . . . . .46

Compresores 06D de 6 cilindros – corte transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Compresores 06D de 6 cilindros – vista de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Compresores 06D de 6 cilindros (24, 25, 28, 37 y 41 Cfm) – puntos de conexión . .47

Spanish020-611G116-122 11/23/04 3:13 PM Page 2

Page 119: Manual Servicio Carlyle

118

Compresores 06D y 06E – hoja de trabajo para servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Compresores 06DM y 06DA trifásicos – especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . .94

Compresores 06DR trifásicos – especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Compresores 06DR y 06DM monofásicos – especificaciones eléctricas . . . . . . . . .96

Compresores 06E – datos físicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Compresores 06E – guía de pares de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Compresores 06E – números de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Compresores 06E de 4 cilindros (50 Cfm y 60 Cfm viejo) – puntos de conexión . . .48

Compresores 06E de 6 cilindros – corte transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Compresores 06E de 6 cilindros – vista de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Compresores 06E de 6 cilindros (65, 75 y 99 Cfm) – puntos de conexión . . . . . . . .49

Compresores 06EA y 06ET trifásicos – especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . .102

Compresores 06EM y 06ET trifásicos – especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . .100

Compresores 06ER y 06EY trifásicos – especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . .98

Compresores sin aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Conexión eléctrica de compresores 06D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

Conexión eléctrica de compresores 06D, herramienta de tuerca . . . . . . . . . . . . . . .85

Conexión eléctrica de compresores 06E para arranque de devanado parcial . . . .111

Conexión eléctrica de compresores 06E para arranque integral . . . . . . . . . . . . . . .110

Control de aceite – interconexión de cuerpos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Control de aceite en aplicaciones de compresores paralelos . . . . . . . . . . . . . . .13, 28

Control de capacidad – paquetes de bobinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Control de capacidad por reducción de carga – paquetes de accesorios . . . . . . . . .78

Control por corte de succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Conversiones y medidas métricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Corrección de fallas – alta presión interetapas en 06CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Corrección de fallas – baja capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Corrección de fallas – baja presión de expulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Corrección de fallas – baja presión de succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Corrección de fallas – baja presión interetapas en 06CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Corrección de fallas – calentamiento excesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Corrección de fallas – ciclaje continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Corrección de fallas – ciclaje intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Spanish020-611G116-122 11/23/04 3:13 PM Page 3

Page 120: Manual Servicio Carlyle

119

Corrección de fallas – compresor 06CC, alta presión en etapa intermedia . . . . . . .31

Corrección de fallas – compresor 06CC, baja presión en etapa intermedia . . . . . . .31

Corrección de fallas – compresor 06CC, conexión caliente de desobrecalentador .31

Corrección de fallas – compresor 06CC, conexión caliente de economizador . . . . .31

Corrección de fallas – compresor 06CC, presión de expulsión igual a

presión intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Corrección de fallas – compresor 06CC, presión intermedia igual a presión

de expulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Corrección de fallas – compresor ruidoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Corrección de fallas – conexión caliente de desobrecalentador en 06CC . . . . . . . .31

Corrección de fallas – conexión caliente del economizador en 06CC . . . . . . . . . . . .31

Corrección de fallas – disparo de protección de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Corrección de fallas – disparo del interruptor de seguridad de aceite . . . . . . . . . . .30

Corrección de fallas – empaque de cabeza de cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Corrección de fallas – incapacidad de enfriar sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Corrección de fallas – inundación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Corrección de fallas – mirilla de aceite baja o vacía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Corrección de fallas – motor quemado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Corrección de fallas – no quiere arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Corrección de fallas – placas de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Corrección de fallas – presión de aceite baja o ausente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Corrección de fallas – problemas con arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Corrección de fallas – procedimientos para aislar el compresor . . . . . . . . . . . . . . . .21

Corrección de fallas – rotor bloqueado, ciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Corrección de fallas – sensor de temperatura de expulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Corrección de fallas – sin presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Corrección de fallas – sistemas paralelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Corrección de fallas – traqueteo de tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Cuerpos de motor – interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Datos físicos de compresores 06CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Datos físicos de compresores 06D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Datos físicos de compresores 06E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Desbalance de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

Desbalance de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Spanish020-611G116-122 11/23/04 3:13 PM Page 4

Page 121: Manual Servicio Carlyle

120

Desensamblaje de placas de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Designación por Cfm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Disparo de la protección del motor – causas típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Empaque de placa de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Empaques de cabezas de cilindro – causas de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Empaques de cabezas de cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Empaques de placas de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Empaques de válvulas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Empaques para bloque de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Empaques para cabezas de cilindro y placas de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Empaques para múltiple de compresor de enfriamiento combinado . . . . . . . . . . . . .84

Empaques para válvulas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Empaques, pruebas de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Fabricantes de equipo original (OEMs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Facturación de servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Facturación y crédito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Green Carpet (programa de servicio al cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Guía de corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Guía de pares de torsión para compresores – 06E y 06CC (50 a 99 Cfm) . . . . . . .61

Guía de pares de torsión para compresores – todos los 06D y los 06CC

de 16 a 37 Cfm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

HCFCs aprobados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

HFCs aprobados para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Hoja de trabajo para servicio de compresores 06CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Hoja de trabajo para servicio de compresores 06D y 06E . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Identificación de partes del compresor 06D – vista de explosión . . . . . . . . . . . . . . .56

Identificación de partes del compresor 06E – vista de explosión . . . . . . . . . . . . . . .58

Interruptor de seguridad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Inundación – causas típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Límites típicos de operación – 06CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Límites típicos de operación – 06D y 06E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Spanish020-611G116-122 11/23/04 3:13 PM Page 5

Page 122: Manual Servicio Carlyle

121

Mezclas de HCFCs aprobadas para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Mirilla – reemplazo – herramienta de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Mirilla de nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Montaje del compresor – datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Motor quemado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Motor quemado – procedimiento de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3, 6

Número de modelo del compresor – significado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Número de pedido especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Orejas de terminales – paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Paquete de caja de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Paquetes de barras puenteadoras – conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88,110

Pata de montaje en extremo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83

Peso de los compresores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Placa de identificación – significados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Placa de montaje para compresores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Placa de terminales, empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Placas de válvulas – causas de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Placas de válvulas – paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Placas de válvulas – procedimientos de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Placas de válvulas – prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Placas deflectoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Posiciones de pistón, válvula de succión y válvula de respaldo . . . . . . . . . . . . . . . .36

Postes de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

Presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Presión de aceite, causas típicas de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Presión interetapas (compresores 06CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Problemas del compresor – véase “Corrección de fallas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Procedimientos de servicio – cabeza de cilindro y ensamble de placa de válvulas .32

Procedimientos de servicio – cabeza de cojinete (bomba de aceite) . . . . . . . . . . . .38

Procedimientos de servicio – limpieza de motor quemado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Protectores de sobrecarga para compresores 06CC (16 a 37 Cfm) . . . . . . . . . . . .104

Protectores de sobrecarga para compresores 06D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

Spanish020-611G116-122 11/23/04 3:13 PM Page 6

Page 123: Manual Servicio Carlyle

122

Puntos de conexión en modelos 06CC de 16 a 37 Cfm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 51

Puntos de conexión en modelos 06CC de 50 a 99 Cfm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53

Puntos de conexión en modelos 06D de 2 cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Puntos de conexión en modelos 06D de 4 cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 46

Puntos de conexión en modelos 06D de 6 cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Puntos de conexión en modelos 06E de 4 cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Puntos de conexión en modelos 06E de 6 cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Reducción de carga – control de capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Refrigerante y aceite, procedimientos de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Refrigerantes y aceites para compresores 06CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

Refrigerantes y aceites para compresores 06D y 06E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

Rotor bloqueado y ciclaje – causas típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Ruptura de empaques de placas de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Sensor de temperatura del gas de expulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Servicio, procedimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Silenciadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

Traqueteo de tubería – causas típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Válvula de succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Válvulas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Ventiladores de enfriamiento para cabezas de cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Spanish020-611G116-122 11/23/04 3:13 PM Page 7

Page 124: Manual Servicio Carlyle

GUÍA DESERVICIO

COMPRESORES06D/06E/06CC

Cortesía de:

CARLYLE COMPRESSOR DIVISION • © CARRIER CORPORATION 7/98P.O. Box 4808 • Syracuse, New York 13221, USA REV 01/05www.carlylecompressor.comEn EUA y Puerto Rico: 1-800-GO-CARLYLE (1-800-462-2759)En Canadá: 1-800-258-1123En México: 001-800-GO CARLYLE (001-800-462-2759)

El fabricante se reserva el derecho de discontinuar o modificar las especificaciones, diseños y precios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.

4a impresión en español Núm. de lit. 574-925 www.carlylecompressor.com

G#4042Span020-611Cvr.qxd 01/05/2005 10:56 AM Page 1