Módulo Completo de Aymara Básico II

66
UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX” VICERRECTORADO DIRECCIÓN GENERAL ACADÉMICA - PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA LICENCIATURA PARA MAESTROS NORMALISTAS POR LA MODALIDAD A DISTANCIA MÓDULO II: AYMARA BÁSICO II NIVEL II Tutor: Mg. Sc. Carlo Magno Flores Ch. LLALLAGUA NORTE DE POTOSÍ BOLIVIA

Transcript of Módulo Completo de Aymara Básico II

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

VICERRECTORADO – DIRECCIÓN GENERAL ACADÉMICA - PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

LICENCIATURA PARA MAESTROS NORMALISTAS POR LA MODALIDAD

A D I S T A N C I A

MÓDULO II: AYMARA BÁSICO II

NIVEL II Tutor: Mg. Sc. Carlo Magno Flores Ch.

LLALLAGUA – NORTE DE POTOSÍ – BOLIVIA

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

2

DIRECCIÓN GENERAL: Lic. Basilio Rojas Cosme ..........

Elaborado por: Mg. Sc. Carlo Magno Flores Chacolla

DOCENTE: Mg. Sc. Carlo Magno Flores Chacolla

Universidad Nacional “Siglo XX” Norte Potosí – Llallagua – Bolivia 2012

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

3

PRESENTACIÓN

Estimado participante:

En este módulo de formación Aymara Básico II del Nivel II contaremos con cuatro unidades, donde en

la primera unidad desarrollaremos los saludos y conversaciones, en la segunda unidad aclararemos

conocimientos de la gramática, en la tercera unidad conoceremos la sintaxis de este idioma, que es

muy importante paramejorar en la redacción y en la cuarta unidad estableceremos los contenidos

pácticos de todo lo aprendido en pensamientos, cuentos, caciones y otros. Todo lo programado es

para poner en prática las habilidades lingüísticas, ARXAT YATXÄTAW CHIKAÑCHAWI, que son:

IST’AÑA „escuchar‟

El desarrollo de la conciencia escucha, es decir, conciencia de escuchar y su relación con el código

escrito, para una mejor compresión de los diferentes tipos de textos.

ARSUÑA „hablar‟

La toma de conciencia de escuchar, favorece a las rimas de sonidos y palabras, poniendo énfasis en

la voz cada vez que surja una competencia de la expresión oral.

QILLQAÑA „escribir‟

Escribir es producir textos que comuniquen pensamientos, sentimientos, deseos o fantasias por

medio de signos gráficos reconocidos y legibles. Por lo tanto, el lenguaje escrito es un conjunto

organizado de signos arbitrarios que permiten representar el lenguaje oral y comunicativo.

ULLAÑA „leer‟

La lectura es un acto libre y voluntario, que se dá en la intimidad del ser. Leer es una de las

posibilidades de felicidad que tiene el hombre. Además, el proceso se lectura tiene por finalidad la

comprensión del texto.

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

4

INTRODUCCIÓN

En este módulo de formación Aymara Básico II del Nivel II se desarrolla espacios de aprendizaje de la

escritura del idioma aymara con el apoyo de materiales audio visuales, enmarcado en el aspecto

comunicativo y contextual.

El idioma aymara, en el aspecto político sociales es parte de los idiomas oficiales del Estado

Plurinacional establecida y reconocida en la Constitución Política del Estado, como indica en el Cap. I

Art: 5 Parágrafo I “Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las

naciones y pueblos indígena originario campesinos, que son el aymara, araona, baure, bésiro,

canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu‟we, guarayu,

itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño- trinitario, mojeño-ignaciano, moré,

mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya,

weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco”.

Además, en la educación socio-comunitaria el idioma es un instrumento para expresar nuestra propia

identidad al mundo, consolidando y valorando los conocimientos y saberes ancestrales.

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

5

OBJETIVOS HOLÍSTICOS DEL MÓDULO

Conocemos las actitudes de convivencia comunicativa (Kankaña, Ajayu ‘Ser’) a partir del desarrollo

los saludos y conversaciones (Yatiña ‘Saber’), empleando materiales didácticos desde un enfoque

sociolingüístico, (Luraña ‘Hacer’) para fortalecer la identidad socio cultural (Atiña, Qamasa

‘Decidir’).

Desarrollamos conocimieto de conjuntos a través de la gramática aymara, usando materiales audio

visuales desde un enfoque sociolingüístico, para fortalecer la identidad socio cultural.

Desarrollamos actitudes de convivencia comunicativa de nuestros antepasados a tráves del

conocimiento de la sintaxis de forma fluida y coherente en las interacciones y relaciones comunitarias

para expresar ideas, conocimientos, sentimientos y vivencias que se dan en la comunidad y el

mundo.

Desarrollamos actitudes de convivencia comunicativa de nuestros antepasados a tráves de los

pensamientos, cuentos, caciones y otros, utilizando las de forma fluida y coherente en las

interacciones y relaciones comunitarias para expresar ideas, conocimientos, sentimientos y vivencias

que se dan en la comunidad y el mundo.

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

6

MODALIDAD EDUCACIÓN A DISTANCIA

MÓDULO II: AYMARA BÁSICO II

NIVEL II

MAYÏR T’AQA „Unidad 1‟

SALUDOS Y CONVERSACIONES

ARUNTASIÑANAKA „saludos‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

ARUSKIPÄWINAKA „diálogos‟

QHATUN ARUSKIPÄWI „diálogos en la feria‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

SUTI YATIYAÑATAKI „para comunicar el nombre‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

WALJA ARUSKIPAWINAK LURAÑÄNI „realizaremos varios diálogos‟

PAYÏR T’AQA „Unidad 2‟

GRAMÁTICA

SUTI „nombre‟

Nombres concretos

Nombres abstractos

Nombres comunes

Nombres propios

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

ARUCHIR „verbo‟

Los verbos en infinitivo

Verbos transitivos

Verbos intransitivos

Verbos reflexivos

Verbos recíprocos

Verbos impersonales

ARUCHIRINAKAN PACHAPA „Tiempos verbales‟

Los tiempos verbales más conocidos son:

JICHHA/NAYRA PACHA „tiempo presente/pasado‟

Aruchiri: SARAÑA „verbo: ir‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

7

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

3. JANIW SIRI „forma negativa„

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

JUTIR PACHA „tiempo futuro‟

LAS CUATRO FORMAS DEL PASADO/PRESENTE

Aruchiri: SARAÑA „verbo: ir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

3. JANIW SIRI „forma negativa„

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

LURÄW PACHA „gerundio‟

LAS CUATRO FORMAS DEL GERUNDIO

Aruchiri: QILLQAÑA „verbo: escribir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

3. JANIW SIRI „forma negativa„

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

NAYRA PACHA JANI JAQINKIRI „conocimiento no personal, conocimiento indirecto, no testimonial

remoto lejano‟

LAS CUATRO FORMAS NO PERSONAL

Aruchiri: SARAÑA „verbo: ir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

3. JANIW SIRI „forma negativa„

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

ARUCHIRMAYJT’AYIRI „adverbio‟

ADVERBIO

Locativos:

Temporales:

Modales:

Cuantitativos:

De negación:

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

8

Afirmativos:

De duda:

De orden:

Por su estructura:

Por su origen:

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

SUTILANTI „pronombre‟

Pronombres personales

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

PRONOMBRES INTERROGATIVOS

GÉNERO

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Pronombres personales

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

PRONOMBRES INTERROGATIVOS

GÉNERO

SUTIMAYJACHIRI „adjetivo‟

CLASES DE ADJETIVOS

Tangibles

No tangibles

ADJETIVOS CALIFICATIVOS

ADJETIVOS DETERMINATIVOS

Adjetivos demostrativos, adjetivos posesivos, adjetivos numerales

Cardinales

Ordinales

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

WAYTHAPIRI „preposición‟

ARU TAMANAKA/ AMUYT’ÄWINAKA „oraciones‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

JIKTHAPTÄWIRI „conjunción‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

MUSPARÄWI „interjección‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

9

KIMSÏR T’AQA ‘Unidad 3‟

SÍNTAXIS

Amuyt’äwi „oración‟

ARU TAMANAKA T’AQANAKAPA „elementos de la oración‟

SUTICHA „sujeto‟

PHUQHACHA „predicado‟

SEGÚN LA ESTRUCTURA SINTAGMÁTICA

Unimembres

Bimembres

WAYTHAPIRINAKA „Conectores‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

PUSÏR T’AQA „Unidad 4‟

PENSAMIENTOS, CUENTO Y OTROS

SÄWINAKA „pensamientos‟

JAWARI/ SIWSAWI „cuento‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

JAYLLINAKA „canciones ‟

BOLIVIA Q’UCHU

PUKU PUKU

WARTULINA SISA WARMI

BIBLIOGRAFÍA

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

10

MAYÏR T’AQA

Unidad 1

Saludos y conversaciones

ARUNAKA „vocabularios‟

Alwa „mañana‟

Chikaruma „media noche‟

Mama „señora‟

Wawqi „amigo‟

Aruma „noche‟

Jayp’u „tarde‟

Tata „señor‟

Lulu „amiga‟

Uru „día‟

Chiküru „medio día‟

Jilata „hermano‟

Irpiri „director‟

ARUNTASIÑANAKA „saludos‟

URU ARUNTASIÑA „saludarse de día‟

Yatiqiri: aski urukipana tata yatichiri. „buen día profesor‟

Yatichiri: jumatakis ukhamaraki yatiqiri. „de igual manera para ti‟

JAYP’U ARUNTASIÑA „saludarse en la tarde‟

Yatiqiri: aski jayp‟ukipana tata yatichiri. „buenas tardes profesor‟

Yatichiri: jumatakis ukhamaraki yatiqiri. „de igual manera para ti‟

ARUM ARUNTASIÑA „saludarse de noche‟

Yatiqiri: aski arumakipanay tata yatichiri. „buenas noches profesor‟

Yatichiri: jumatakis ukhamarakiy yatiqiri. „de igual manera para tí‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

URU ARUNTASIÑA „saludarse de día‟

Tata: ___________________________________ „buen día sera señora‟

Mama: jumatakis__________________________ „para tí igualmente señor‟

JAYP’U ARUNTASIÑA „saludarse en la tarde‟

Yatiqiri: ______________________________irpiri. „buenas tardes director‟

Irpiri: ___________________________________ „para ti de igual manera profesor‟

ARUM ARUNTASIÑA „saludarse de noche‟

Lulu: _____________________________________ „buenas noches amigo‟

Wawqi: ___________________________________ „de igual manera para ti amiga‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

11

ARUSKIPÄWINAKA „diálogos‟

QHATUN ARUSKIPÄWI „diálogos en la feria‟

ARUNAKA „vocabularios‟

Achachila Awicha Tata Mama Ichu tata Ichu mama Chacha Warmi Yuqa Phuchha Tata lasi Ipala Phukhu Wallpa

„Abuelo‟ „Abuela‟ „Señor, padre‟ „Señora, madre‟ „Padrino‟ „Madrina‟ „Esposo‟ „Esposa‟ „Hijo‟ „Hija‟ „Consuegro‟ „Cuñada‟ „Olla‟ „Gallina‟

Jilata Kullaka Imilla Yuqalla Wawa Allchhi Chana tata/ lari Chana mama/ ipa Mama lasi Tullqa Yuxch’a Chani Paqallqu Pä tunka

„Hermano‟ „Hermana‟ „Niña‟ „Niño‟ „Bebé‟ „Nieto‟ „Tío‟ „Tía‟ „Consuegra‟ „Yerno‟ „Nuera‟ „Precio‟ „Siete‟ „Viente‟

A: Kamisak achachila, qhaturut jutta „¿cómo estás abuelo, viniste a la feria?‟

CH: Jïsa tata, mä phukhu alasiriw juttha „Sí señor, he venido a comprar una olla‟

A: Mantaniskakim tata akax phukhunakaxa, kawkirs munta.

„entra no más, aquí están las ollas, ¿cuál quieres?‟.

CH: Nayar aka phuku aljita „vendeme esta olla‟

A: Apasima tata paqall chaniniwa „lleva no más, precio es siete bolivianos‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

A: _________________________ jutta „¿cómo estás hermana, viniste a la feria?‟

CH: ___________________________ „sí hermano, he venido a comprar una gallina‟

A: Akax wallpanakaxa, kawkirs munta.

„aquí están las gallinas, ¿cuál quieres?‟.

CH: Nayar aka ch‟ayar wallp aljita „_____________________________‟

A: ___________________________________ „lleva no más, precio es viente bolivianos‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

12

SUTI YATIYAÑATAKI „para comunicar el nombre‟

ARUNAKA „vocabularios‟

Anjicha „Ángela‟ Wasiku „Basilio‟

Phaysu „Bonifacio‟ Kasicha „Casimira‟

Kasichu „Casimiro‟ Tunatu „Donato‟

Siskita „Francisca‟ Sisku „Francisco‟

Riwuchita „Gregoria‟ Jusisu „José‟

Isiku „Isidro‟ Jiruku „Jerónimo‟

Tiwuku „Teodoro‟ Satuku „Saturnino‟

Wiktuchu „Victor‟ Turiku „Toribio‟

A: Kunas juman sutimaxa. „¿cuál es tu nombre?‟

CH: Nayan sutijax Anjichawa. „mi nombre es Ángela‟

A: Kunas jupan sutipaxa. „¿cuál es su nombre?‟

CH: Jupan sutipax Phaysuwa. „su nombre es Bonifacio‟

CH: Jikisinkama „hasta luego‟

A: Jikisinkamaya „hasta luego‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

A: ___________________________ „¿cuál es tu nombre?‟

CH: __________________________ „mi nombre es Toribio‟

A: ___________________________ „¿cuál es su nombre?‟

CH: __________________________ „su nombre es Saturnino‟

CH: _________________________ „hasta luego‟

A: __________________________ „hasta luego‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

13

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante ahora leeremos y analizaremos.

KASICHU: Aski urukipana, kunas sutimaxa. „Buen día, ¿qué te llamas?´

SISKITA: Aski urukipana, sutijax Siskitawa, jumansti „Buen día, mi nombre es María y el tuyo‟

KASICHU: Sutijax Kasichu, kawkhatatas Siskita

„Mi nombre es Casimiro, ¿de dónde eres Francisca?‟

SISKITA: Nayax, Ururutatwa, jumasti „Yo, soy de Oruro y tú?‟

KASICHU: Nayax, Chukiyawutatwa „Yo, soy de La Paz‟

SISKITA: Kawkhans jakta „¿En dónde vives?‟

KASICHU: Nayax, Waña jawiran jakastha, jumasti „Yo vivo en Rio Seco, y tú?‟

SISKITA: Nayax, Chaqaltayana jakastha „Yo vivo en Chacaltaya‟

KASICHU: Kawkins irnaqta „¿En dónde trabajas?‟

MARIYA. Yatiqañutan irnaqtha, jumasti „Trabajo en la escuela, y tú?‟

KASICHU: Qullañ utan irnaqtha „Trabajo en el hospital‟

SISKITA: Walik, jikisinkama „Bien, hasta luego‟

KASICHU: Arumanthkama Siskita „Hasta mañana Francisca‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

14

WALJA ARUSKIPAWINAK LURAÑÄNI „realizaremos varios diálogos‟

MIRAYAWI ‘PRODUCCIÓN’

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

15

PAYÏR T’AQA

Unidad 2

ARUKAMACHI

„gramática‟

Para hablar una lengua correctamente hace falta no sólo conocer las palabras de esa lengua sino

también cómo colocarlas para formar frases. Siendo el conjunto de reglas que nos sirve para construir

frases a lo que denominamos gramática.

Al estudiar la gramática nos encontramos con las siguientes partes de la frase:

Suti „nombre‟

Sutilanti „pronombre‟

Sutimayjachiri „adjetivo‟

Aruchiri „verbo‟

Aruchirmayjt‟ayiri „adverbio‟

Waythapiri „preposición‟

Jikthaptäwiri „conjunción‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

16

El nombre es toda palabra que sirve para referirnos a personas, animales o cosas.

Nombres concretos

Son impresiones que se producen en nuestro sentido.

Panqara „flor‟

Anu „anu‟

T‟ant‟a „pan‟

Uta „casa‟

Nombres abstractos

Aruma „noche‟

Qhana 'claro‟

Thaya „frío‟

Ajayu „espiritu‟

Qamasa „coraje‟

Nombres comunes

Los nombres comunes son los que designan un grupo de individuos que poseen un cierto número de

cualidades comunes que los distinguen de los demás.

Punku „puerta‟

Jayu „sal‟

Titi „gato silvestre‟

Quqa „planta‟

Wallpa „gallina‟

Qala „pidra‟

Nombres propios

Nombre propio es el que designa a un individuo determinado, dentro del grupo genérico a que

pertenece. Un nombre propio puede a veces servir para designar todo un grupo, más o menos

SUTI „nombre‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

17

extenso, de individuos o lugares importantes. De esta manera, el nombre Antukita refonemizado

designa un número indefinido de personas que se llaman así.

Anjicha „Ángela‟ Wasiku „Basilio‟

Phaysu „Bonifacio‟ Kasicha „Casimira‟

Kasichu „Casimiro‟ Tunatu „Donato‟

Siskita „Francisca‟ Sisku „Francisco‟

Riwuchita „Gregoria‟ Jusisu „José‟

Isiku „Isidro‟ Jiruku „Jerónimo‟

Tiwuku „Teodoro‟ Satuku „Saturnino‟

Wiktuchu „Victor‟ Turiku „Toribio‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

Nombres concretos

Son impresiones que se producen en nuestro sentido.

Panqara „flor‟___________________ ___________________ _______________________

______________________ ___________________ ___________________ _________________

______________________ ___________________ ___________________ _________________

Nombres abstractos

Aruma „noche‟ ___________________ ___________________ _______________________

______________________ ___________________ ___________________ _________________

______________________ ___________________ ___________________ _________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

18

Nombres comunes

Los nombres comunes son los que designan un grupo de individuos que poseen un cierto número de

cualidades comunes que los distinguen de los demás.

Quqa „planta‟___________________ ___________________ _______________________

______________________ ___________________ ___________________ _________________

______________________ ___________________ ___________________ _________________

Nombres propios

Nombre propio es el que designa a un individuo determinado, dentro del grupo genérico a que

pertenece.

Tunatu „Donato‟___________________ ___________________ _______________________

______________________ ___________________ ___________________ _________________

______________________ ___________________ ___________________ _________________

______________________ ___________________ ___________________ _________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

19

En el idioma aymara, el verbo es la palabra que expresa el juicio mental incluyendo sus dos términos

esenciales; el sintagma nominal y el sintagma verbal.

Los verbos en infinitivo

Ejemplos:

Ajlliña „escoger‟ jariña „lavar‟

Alaña „comprar‟ jawsaña „llamar‟

Aljaña „vender‟ jikisiña „encontrarse‟

Amukt‟aña „callar‟ jiskt‟aña „preguntar‟

Amuyaña „pensar‟ jiwaña „morir‟

Anataña „jugar „ jutaña „venir‟

Apaniña „traer‟ katuña „agarrar‟

Apaña „llevar‟ khuyuña „silbar‟

Apaqaña „bajar‟ kutiña „volver‟

Apsuña „sacar‟ laruña „reír‟

Armt‟aña „olvidar‟ luraña „hacer‟

Art‟aña „gritar‟ manq‟aña „comer‟

Atiña „poder‟ mantaña „entrar‟

Awatiña „pastear‟ mayiña „pedir‟

Ch‟allaña „brindar‟ mistuña „salir‟

Chhaqhaña „perder‟ munaña „querer, amar‟

Chhuxuña „orinar‟ p‟akiña „quebrar‟

Ch‟iyaña „desgarrar‟ p‟ataña „morder‟

Ch‟ukuña „coser‟ phawaña „sembrar‟

Churaña „dar‟ phuqaña „llenar‟

ARUCHIRI

„verbo‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

20

Ikiña „dormir‟ phusaña „soplar‟

Irnaqaña „trabajar‟ qamaña „vivir‟

Irpaña „guiar „ qalltaña „comenzar‟

Ist‟aña „escuchar‟ qillqaña „escribir‟

Jachaña „llorar‟ qunt‟aña „sentarse‟

Jakaña „vivir‟ samaraña „descansar‟

Jakhuña „contar número‟ samkaña „soñar‟

Jalaña „correr, volar‟ saña „decir‟

Jamaña „defecar‟ saraña „ir‟

Jamp‟atiña „besar‟ sataña „sembrar‟

Jaqsuña „echar‟ sawuña „tejer‟

Jaquña „botar‟ sayt‟aña „parar‟

Verbos transitivos

Ejemplos:

Churaña „dar‟

Ullaña „leer‟

Saraña „ir‟

Alaña „comprar‟

Apantaña „meter‟

Jariña „lavar‟

Verbos intransitivos

Ejemplos:

Ikiña „dormir‟

Sarnaqaña „caminar‟

Puriña „llegar‟

Jutaña „venir‟

Jiwaña „morir‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

21

Jilaña „crecer‟

Verbos reflexivos

Ejemplos:

Jarisiña „lavarse‟

Llakisiña „risteza‟

Sawusiña „tejerse‟

Verbos recíprocos

Ejemplos:

Nuwasiña „pelearse‟

Munasiña „quererse‟

Uñt‟asiña „conocerse‟

Verbos impersonales

Ejemplos:

Jalluña „llover‟

Khunuña „nevar‟

Thayaña „ventear‟

Qhantatiña „amanecer‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

22

ARUCHIRINAKAN PACHAPA „Tiempos verbales‟

Los tiempos verbales más conocidos son:

JICHHA/NAYRA PACHA „tiempo presente/pasado‟

LAS CUATRO FORMAS DEL PASADO/PRESENTE

Aruchiri: SARAÑA „verbo: ir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

Ejemplos:

Nayax sarthwa „yo he ido‟

Jumax sartawa „tú has ido‟

Jupax sariwa „él/ella ha ido‟

Jiwasax sartanwa „nosotros hemos ido‟ (incluyente)

Nänakax sarapxthwa „nosotros hemos ido‟ (excluyente)

Jumanakax sarapxtawa „ustedes han ido‟

Jupanakax sarapxiwa „ellos / ellas han ido‟

Jiwasanakax sarapxtanwa „todos nosotros /as hemos ido‟

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

Ejemplos:

Nayax sarthti „¿yo he ido?‟

Jumax sartati „¿tú has ido?‟

Jupax sariti „¿él/ella ha ido?‟

Jiwasax sartanti „¿nosotros hemos ido?‟ (incluyente)

Nänakax sarapxthti „¿nosotros hemos ido?‟ (excluyente)

Jumanakax sarapxtati „¿ustedes han ido‟‟

Jupanakax sarapxiti „¿ellos / ellas han ido?‟

Jiwasanakax sarapxtanti „¿todos nosotros /as hemos ido?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

23

3. JANIW SIRI „forma negativa„

Ejemplos:

Nayax janiw sarkthti „yo no he ido‟

Jumax janiw sarktati „tú no has ido‟

Jupax janiw sarkiti „él/ella no ha ido‟

Jiwasax janiw sarktanti „nosotros no hemos ido‟ (incluyente)

Nänakax janiw sarapkthti „nosotros no hemos ido‟ (excluyente)

Jumanakax janiw sarapktati „ustedes no han ido‟

Jupanakax janiw sarapkiti „ellos / ellas no han ido‟

Jiwasanakax janiw saraptanti „todos nosotros /as no hemos ido‟

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

Ejemplos:

Nayax janit sarktha „¿yo no he ido?‟

Jumax janit sarkta „¿tú no has ido?‟

Jupax janit sarki „¿él/ella no ha ido?‟

Jiwasax janit sarktan „¿nosotros no hemos ido?‟ (incluyente)

Nänakax janit sarapktha „¿nosotros no hemos ido?‟ (excluyente)

Jumanakax janit sarapkta „¿ustedes no han ido?‟

Jupanakax janit sarapki „¿ellos / ellas no han ido?‟

Jiwasanakax janit saraptan „¿todos nosotros /as no hemos ido?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

24

JUTIR PACHA „tiempo futuro‟

LAS CUATRO FORMAS DEL PASADO/PRESENTE

Aruchiri: SARAÑA „verbo: ir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

Ejemplos:

Nayax saräwa „yo iré‟

Jumax sarätawa „tú irás‟

Jupax sariniwa „él/ella irá‟

Jiwasax sarañäniwa „nosotros iremos‟ (incluyente)

Nänakax sarapxäwa „nosotros iremos‟ (excluyente)

Jumanakax sarapxätawa „ustedes irán‟

Jupanakax sarapxaniwa „ellos / ellas irán‟

Jiwasanakax sarapxañäniwa „todos nosotros /as iremos‟

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

Ejemplos:

Nayax saräti „¿yo iré?‟

Jumax sarätati „¿tú irás?‟

Jupax sariniti „¿él/ella irá?‟

Jiwasax sarañäniti „¿nosotros iremos?‟(incluyente)

Nänakax sarapxäti „¿nosotros iremos?‟(excluyente)

Jumanakax sarapxätati „¿ustedes irán?‟

Jupanakax sarapxaniti „¿ellos / ellas irán?‟

Jiwasanakax sarapxañäniti „¿todos nosotros /as iremos?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

25

3. JANIW SIRI „forma negativa„

Ejemplos:

Nayax janiw sarkäti „yo no iré‟

Jumax janiw sarkätati „tú no irás‟

Jupax janiw sarkaniti „él/ella no irá‟

Jiwasax janiw sarkañäniti „nosotros no iremos‟ (incluyente)

Nänakax janiw sarkapxäti „nosotros no iremos‟ (excluyente)

Jumanakax janiw sarkapxätati „ustedes no irán‟

Jupanakax janiw sarkapxaniti „ellos / ellas no irán‟

Jiwasanakax janiw sarkapxañäniti „todos nosotros /as no iremos‟

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

Ejemplos:

Nayax janit sarkä „¿yo no iré?‟

Jumax janit sarkäta „¿tú no irás?‟

Jupax janit sarkani „¿él/ella no irá?‟

Jiwasax janit sarkañäni „¿nosotros no iremos?‟(incluyente)

Nänakax janit sarkapxä „¿nosotros no iremos?‟(excluyente)

Jumanakax janit sarkapxäta „¿ustedes no irán?‟

Jupanakax janit sarkapxani „¿ellos / ellas no irán?‟

Jiwasanakax janit sarkapxañäni „¿todos nosotros /as no iremos?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

26

LURÄW PACHA „gerundio‟

LAS CUATRO FORMAS DEL GERUNDIO

Aruchiri: QILLQAÑA „verbo: escribir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

Ejemplos:

Nayax qillqaskthwa „yo estoy escribiendo‟

Jumax qillqasktawa „tú estás escribiendo‟

Jupax qillqaskiwa „él/ella está escribiendo‟

Jiwasax qillqasktanwa „nosotros estamos escribiendo‟ (incluyente)

Nänakax qillqaskapxthwa „nosotros estamos escribiendo‟ (excluyente)

Jumanakax qillqaskapxtawa „ustedes están escribiendo‟

Jupanakax qillqaskapxiwa „ellos / ellas están escribiendo‟

Jiwasanakax qillqaskapxtanwa „todos nosotros /as estamos escribiendo‟

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

Ejemplos:

Nayax qillqaskthti „¿yo estoy escribiendo?‟

Jumax qillqasktati „¿tú estás escribiendo?‟

Jupax qillqaskiti „¿él/ella está escribiendo?‟

Jiwasax qillqasktanti „¿nosotros estamos escribiendo?‟ (incluyente)

Nänakax qillqaskapxthti „¿nosotros estamos escribiendo?‟ (excluyente)

Jumanakax qillqaskapxtati „¿ustedes están escribiendo?‟

Jupanakax qillqaskapxiti „¿ellos / ellas están escribiendo?‟

Jiwasanakax qillqaskapxtanti „¿todos nosotros /as estamos escribiendo?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

27

3. JANIW SIRI „forma negativa„

Ejemplos:

Nayax janiw qillqkthti „yo no estoy escribiendo‟

Jumax janiw qillqktati „tú no estás escribiendo‟

Jupax janiw qillqkiti „él/ella no está escribiendo‟

Jiwasax janiw qillqktanti „nosotros no estamos escribiendo‟ (incluyente)

Nänakax janiw qillqapkthti „nosotros no estamos escribiendo‟ (excluyente)

Jumanakax janiw qillqapktati „ustedes no están escribiendo‟

Jupanakax janiw qillqapkiti „ellos / ellas no están escribiendo‟

Jiwasanakax janiw qillqapktanti „todos nosotros /as no estamos escribiendo‟

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

Ejemplos:

Nayax janit qillqktha „¿yo no estoy escribiendo?‟

Jumax janit qillqkta „¿tú no estás escribiendo?‟

Jupax janit qillqki „¿él/ella no está escribiendo?‟

Jiwasax janit qillqktan „¿nosotros no estamos escribiendo?‟ (incluyente)

Nänakax janit qillqapktha „¿nosotros no estamos escribiendo?‟ (excluyente)

Jumanakax janit qillqapkta „¿ustedes no están escribiendo?‟

Jupanakax janit qillqapki „¿ellos / ellas no están escribiendo?‟

Jiwasanakax janit qillqapktan „¿todos nosotros /as no estamos escribiendo?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

28

NAYRA PACHA JANI JAQINKIRI „conocimiento no personal, conocimiento indirecto, no testimonial

remoto lejano‟

LAS CUATRO FORMAS NO PERSONAL

Aruchiri: SARAÑA „verbo: ir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

Ejemplos:

Nayax saratäthwa „yo había ido‟

Jumax saratätawa „tú habías ido‟

Jupax sarataynawa „él/ella había ido‟

Jiwasax saratätanwa „nosotros habíamos ido‟ (incluyente)

Nänakax sarapxatäthwa „nosotros habíamos ido‟ (excluyente)

Jumanakax sarapxatätawa „ustedes habían ido‟

Jupanakax sarapxataynawa „ellos / ellas habían ido‟

Jiwasanakax sarapxatätanwa „todos nosotros /as habíamos ido‟

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

Ejemplos:

Nayax saratäthti „¿yo había ido?‟

Jumax saratätati „¿tú habías ido?‟

Jupax sarataynati ¿él/ella había ido?‟

Jiwasax saratätanti „¿nosotros/as habíamos ido?‟ (incluyente)

Nänakax sarapxatäthti „¿nosotros/as habíamos ido?‟ (excluyente)

Jumanakax sarapxatätati „¿ustedes habían ido?‟

Jupanakax sarapxataynati „¿ellos / ellas habían ido?‟

Jiwasanakax sarapxatätanti „¿todos nosotros /as habíamos ido?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

29

3. JANIW SIRI „forma negativa„

Ejemplos:

Nayax janiw sarkatäthti „yo no había ido‟

Jumax janiw sarkatätati „tú no habías ido‟

Jupax janiw sarkataynati „él/ella no había ido‟

Jiwasax janiw sarkatätanti „nosotros/as no habíamos ido‟ (incluyente)

Nänakax janiw sarapkatäthti „nosotros/as no habíamos ido‟ (excluyente)

Jumanakax janiw sarapkatätati „ustedes no habían ido‟

Jupanakax janiw sarapkataynati „ellos / ellas no habían ido‟

Jiwasanakax janiw sarapkatätanti „todos nosotros /as no habíamos ido‟

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

Ejemplos:

Nayax janit sarkatäthxa „¿yo no había ido?‟

Jumax janit sarkatätaxa „¿tú no habías ido?‟

Jupax janit sarkataynaxa „¿él/ella no había ido?‟

Jiwasax janit sarkatätanxa „¿nosotros no habíamos ido?‟ (incluyente)

Nänakax janit sarapkatäthxa „¿nosotros no habíamos ido?‟ (excluyente)

Jumanakax janit sarapkatätaxa „¿ustedes no habían ido‟

Jupanakax janit sarapkataynaxa „¿ellos / ellas no habían ido?‟

Jiwasanakax janit sarapkatätanxa „¿todos nosotros /as no habíamos ido?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

30

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

JICHHA/NAYRA PACHA „tiempo presente/pasado‟

LAS CUATRO FORMAS DEL PASADO/PRESENTE

Aruchiri: THUQHUÑA „verbo: bailar‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

Ejemplos:

Nayax markan thuqhthwa „yo he bailado en el pueblo‟

Jumax __________________________ „tú has bailado en el pueblo‟

Jupax__________________________ „él/ella ha bailado en el pueblo‟

Jiwasax __________________________ „nosotros/as hemos bailado en el pueblo‟ (incluyente)

Nänakax__________________________ „nosotros/as hemos bailado en el pueblo‟ (excluyente)

Jumanakax __________________________ „ustedes han bailado en el pueblo‟

Jupanakax __________________________ „ellos / ellas han bailado en el pueblo‟

Jiwasanakax __________________________ „todos nosotros /as hemos en el pueblo‟

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

Ejemplos:

Nayax markan thuqhthti „¿yo he bailado en el pueblo?‟

Jumax __________________________ „¿tú has bailado en el pueblo?‟

Jupax__________________________ „¿él/ella ha bailado en el pueblo?‟

Jiwasax __________________________ „¿nosotros/as hemos bailado en el pueblo?‟ (incluyente)

Nänakax__________________________ „¿nosotros/as hemos bailado en el pueblo?‟ (excluyente)

Jumanakax __________________________ „¿ustedes han bailado en el pueblo?‟

Jupanakax __________________________ „¿ellos / ellas han bailado en el pueblo?‟

Jiwasanakax __________________________ „¿todos nosotros /as hemos en el pueblo?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

31

3. JANIW SIRI „forma negativa„

Ejemplos:

Janiw nayax markan thuqhkthti „yo no he bailado en el pueblo‟

Janiw jumax _____________________________ „tú no has bailado en el pueblo‟

Janiw jupax_________________________________‟él/ella no ha bailado en el pueblo‟

Janiw jiwasax ______________________________„nosotros/as no hemos bailado en el pueblo‟ (inclu.)

Janiw nänakax______________________________„nosotros/as no hemos bailado en el pueblo‟ (excluy.)

Janiw jumanakax ____________________________________„ustedes no han bailado en el pueblo‟

Janiw jupanakax ____________________________________„ellos / ellas no han bailado en el pueblo‟

Janiw jiwasanakax __________________________________ „todos no nosotros /as hemos en el pueblo‟

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

Ejemplos:

Janit nayax markan thuqhktha „¿yo no he bailado en el pueblo?‟

Janit jumax __________________________ „¿tú no has bailado en el pueblo?‟

Janit jupax__________________________ „¿él/ella no ha bailado en el pueblo?‟

Janit jiwasax __________________________ „¿nosotros/as no hemos bailado en el pueblo?‟ (inclu.)

Janit nänakax__________________________ „¿nosotros/as no hemos bailado en el pueblo?‟ (exclu.)

Janit jumanakax __________________________„¿ustedes no han bailado en el pueblo?‟

Janit jupanakax __________________________ „¿ellos / ellas no han bailado en el pueblo?‟

Janit jiwasanakax __________________________ „¿todos nosotros /as no hemos bailado en el pueblo?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

32

JUTIR PACHA „tiempo futuro‟

LAS CUATRO FORMAS DEL PASADO/PRESENTE

Aruchiri: YATIQAÑA „verbo: aprender‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

Ejemplos:

Nayax yatiqäwa „yo aprenderé‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

Ejemplos:

Nayax yatiqäti „¿yo aprenderé?‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

33

3. JANIW SIRI „forma negativa„

Ejemplos:

Nayax janiw yatiqkäti „yo no aprenderé‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

Ejemplos:

Nayax janit yatiqkä „¿yo no aprenderé?‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

34

LURÄW PACHA „gerundio‟

LAS CUATRO FORMAS DEL GERUNDIO

Aruchiri: QILLQAÑA „verbo: escribir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

Ejemplos:

Nayax qillqaskthwa „yo estoy escribiendo‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

Ejemplos:

Nayax qillqaskthti „¿yo estoy escribiendo?‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

35

3. JANIW SIRI „forma negativa„

Ejemplos:

Nayax janiw qillqkthti „yo no estoy escribiendo‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

Ejemplos:

Nayax janit qillqktha „¿yo no estoy escribiendo?‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

36

NAYRA PACHA JANI JAQINKIRI „conocimiento no personal, conocimiento indirecto, no testimonial

remoto lejano‟

LAS CUATRO FORMAS NO PERSONAL

Aruchiri: SARAÑA „verbo: ir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

Ejemplos:

Nayax saratäthwa „yo había ido‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

Ejemplos:

Nayax saratäthti „¿yo había ido?‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

37

3. JANIW SIRI „forma negativa„

Ejemplos:

Nayax janiw sarkatäthti „yo no había ido‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

Ejemplos:

Nayax janit sarkatäthxa „¿yo no había ido?‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

38

NAYRA PACHA JAQINKIRI ‘conocimiento directo, conocimiento personal o remoto cercano’

LAS CUATRO FORMAS PERSONAL

La persona tiene conocimiento de la acción que ha realizado.

Aruchiri: SARAÑA „verbo: ir‟

1. IYAW SIRI „forma afirmativa„

Ejemplos:

Nayax sarayäthwa „yo fui‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

2. JISKHT’IRI „forma interrogativa„

Ejemplos:

Nayax sarayäthti „¿yo había ido?‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

39

3. JANIW SIRI ‘forma negativa‘

Ejemplos:

Nayax janiw sarkayäthti „yo no había ido‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

4. JANIT SAS JISKHT’IRI „forma interrogativa negativa„

Ejemplos:

Nayax janit sarkayätha „¿yo no había ido?‟

__________________________________ ________________________

__________________________________ _______________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

__________________________________ ________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

40

ADVERBIO

Semánticamente, el adverbio expresa el lugar, tiempo, modo, cantidad, negación, afirmación y duda

de la acción verbal. Cuando va al lado de un adjetivo u el propio adverbio también expresa los

mismos sentidos. Su morfología presenta como marca de número el sufijo plural -naka.

Sintácticamente, el adverbio modifica a un adjetivo, a un verbo e incluso a otro adverbio.

Ejemplos:

Locativos:

Aka „este‟ uka „ese‟

Khaya „aquél‟ khuri „más allá‟

Aynacha „abajo‟ amsta „arriba‟

Pata „encima‟ manqha „adentro‟

Qhipha „atrás‟ nayrxa „delante‟

Temporales:

Jichha „ahora‟ nayra „antes‟

Jichhüru „hoy‟ wasüru „ayer‟

Jichhapacha „este tiempo‟ nayrapacha „t. Antiguo‟

Ninkhara „hace rato‟ anchhita „ahorita‟

Modales:

Akjama/ akhama „así‟ ukjama/ukhama „así‟

Jamasa „oculto‟ qhana „claro‟

Wali „bueno‟ jan wali „malo‟

Kusa „bueno‟ jan kusa „malo‟

Suma „bueno‟ jan suma „malo‟

Kunjama „como‟ llakisita „triste‟

Kusisita „alegre‟

ARUCHIRMAYJT’AYIRI „adverbio‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

41

Cuantitativos:

Ancha „mucho‟ sinti „mucho‟

Juk‟a „poco‟ jila „más‟

Pisi „menos‟ walja „harto

Akja „este tanto‟ ukja „ese tanto‟

Qawqha „cuánto‟ chikata „mitad‟

De negación:

Jani „no‟

Janiraki „no también‟

Afirmativos:

Jïsa „sí‟

Qhana „verdad‟

Saya „sí‟

Chiqa „sí‟

De duda:

Inasa „tal vez‟

Inacha „tal vez, quizás‟

Inaya „tal vez, quizás‟

Inaxa „tal vez, quizás‟

De orden:

Nayraqata „delante‟ qhiphaqata „detrás‟

Por su estructura:

Simples Compuestos

Aka „este‟ nayrüru „el otro día‟

Pisi „menos‟ qharüru „mañana‟

uka „ese‟ jichhapacha „este t.‟

Walja „harto‟ nayrapacha „t. Antiguo‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

42

Por su origen:

Primitivos Derivados

Anchha „ahora‟ anchhita „ahorita‟

Ina „vano‟ inasa „tal vez‟

Aka „este akjama „así‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

Akax tatajan chusipawa. „este alfombra es de mi papá‟

Uka anux jilajankiwa „ese perro es de mi hermano‟

_________________________________ „¿aquél es mi mamá?‟

_________________________________ „él está delante de mí‟

_________________________________ „antes ha llegado él‟

_________________________________ „ahorita le muestro‟

_________________________________ „así no más él dijo‟

_________________________________ „el sol está claro‟

_________________________________ „él está triste por su henamorada‟

_________________________________ „poco había comprado‟

_________________________________ „este tanto había comprado‟

_________________________________ „no me hables porque tienes tu mujer‟

_________________________________ „sí, siempre en mi vida he estudiado‟

_________________________________ „sí, estoy en la Univ. Siglo XX‟

_________________________________ „tal vez él tenga plata‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

43

Los pronombres son aquellas palabras que se usan en lugar del nombre.

Pronombres personales

El idioma aymara posee cuatro personas gramaticales, como:

Ejemplos:

EXPRESIÓN SIMPLE

Primera persona naya „yo‟

Segunda persona juma „tú‟

Tercera persona jupa „él, ella‟

Primera persona plural inclusiva jiwasa „nosotros /as‟ (incluyente)

EXPRESIÓN EN PLURAL

Primera persona plural (exclusivo) nänaka „nosotros /as‟

Segunda persona plural jumanka „ustedes‟

Tercera persona plural jupanaka „ellos /as

Primera persona plural jiwasanaka „todo nosotros‟ (inclusivo)

Ejemplo: expresión simple

Nayax qillqthawa „yo escribo‟

Jumax qilltawa „tú escribes‟

Jupax qillqiwa „él escribe‟

Jiwasax qillqtanwa „nosotros /as escribimos‟

Ejemplo: expresión en plural

Nänakax qillqapxthwa „nosotros escribimos‟

Jumanakax qillqapxtawa „ustedes escriben‟

Jupanakax qillqapxiwa „ellos / ellas escriben‟

Jiwasanakax qillqapxtanwa „todos nosotros /as escribimos‟

SUTILANTI

„pronombre‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

44

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

Los demostrativos funcionan como pronombres que indican posición relativa. Expresa grados de

distancia (real metafórica) a partir de un punto de referencia.

Aka „esto, esta, este‟

Uka „eso, esa, ese‟

Khaya „aquel, aquella, aquello‟

Khuri „más allá, lejos, distante‟

PRONOMBRES INTERROGATIVOS

Kuna „¿qué?‟

Khiti „¿quién?‟

Qawqha „¿cuánto?‟

Kawki „¿dónde?‟

Kunampi „con quién‟ khitimpi „¿con quién?‟

Kunapacha „¿cuándo?‟ khitinki „¿de quién?‟

Kunapachkama „¿hasta cuándo?‟ khiti „¿quién?‟

Kunataki „¿para qué?‟ khititaki „¿para quién?‟

Kunata „¿por qué?‟ khithisa „¿quién es?‟

Kunjamata „¿de cómo?‟ khithiraki „¿quién pués?‟

Qawqhasa „¿cuánto es?‟ kawkita „¿de donde?‟

Qawqhapacha „¿cuánto será?‟ kawkiri „¿cuál?‟

Qawqhampi „¿con cuanto?‟ kawkiru „¿hacia donde?‟

Qawqhataki „¿para cuánto?‟ kawkinsa „¿en dónde?‟

Kamachi „¿qué pasa?‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

45

GÉNERO

El idioma aymara no posee el indicador de género como en castellano, sin embargo, en algunas

designaciones de personas y animales se expresa antelando un adjetivo, para determinar el género

masculino o femenino.

Ejemplos:

Wawa „niño o niña‟ yuqallwawa „hijo varon‟

imill wawa „hija mujer‟

Wank‟u „conejo (a)‟ urqu wank‟u „conejo macho‟

qachu wank‟u „conejo hembra‟

Phisi „gato (a)‟ urqu phisi „gato macho‟

qachu phisi „gato hembra‟

También, en la cultura aymara se establece hembra y macho, como en plantas, en piedras y otros.

Ejemplos:

Urqu qala „piedra macho‟

Qachu qala „piedra hembra‟

Urqu itapallu „ortiga macho‟

Qachu itapallu „ortiga hembra‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

Pronombres personales

El idioma aymara posee cuatro personas gramaticales, como:

Primera persona ___________ „yo‟

Segunda persona ___________ „tú‟

Tercera persona ___________ „él, ella‟

Primera persona plural inclusiva ___________ „nosotros /as‟ (incluyente)

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

46

Primera persona plural (exclusivo) nänaka „nosotros /as‟

Segunda persona plural ___________ „ustedes‟

Tercera persona plural ___________ „ellos /as

Primera persona plural ___________ „todo nosotros‟ (inclusivo)

Ejemplo: expresión simple

_______________________ „yo lloro‟

_______________________ „tú lloras‟

_______________________ „él/ella llora‟

_______________________ „nosotros /as lloramos‟

Ejemplo: expresión en plural

_______________________ „nosotros lloramos‟

_______________________ „ustedes lloran‟

_______________________ „ellos / ellas lloran‟

_______________________ „todos nosotros /as lloramos‟

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

Expresa grados de distancia (real metafórica) a partir de un punto de referencia.

_____________ „esto, esta, este‟

_____________ „eso, esa, ese‟

_____________ „aquel, aquella, aquello‟

_____________ „más allá, lejos, distante‟

_____________ _____________ _____________ _____________

_____________ _____________ _____________ _____________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

47

PRONOMBRES INTERROGATIVOS

_____________ „¿qué?‟

_____________ „¿quién?‟

_____________ „¿cuánto?‟

_____________ „¿dónde?‟

_____________ „con quién‟

_____________ _____________ _____________ _____________

_____________ _____________ _____________ _____________

_____________ _____________ _____________ _____________

_____________ _____________ _____________ _____________

GÉNERO

El idioma aymara no posee el indicador de género como en castellano, sin embargo, en algunas

designaciones de personas y animales se expresa antelando un adjetivo, para determinar el género

masculino o femenino.

Ejemplos:

Wawa „niño o niña‟ _____________ „hijo varon‟

_____________ „hija mujer‟

Wank‟u „conejo (a)‟ _____________ „conejo macho‟

_____________ „conejo hembra‟

Phisi „gato (a)‟ _____________ „gato macho‟

_____________ „gato hembra‟

También, en la cultura aymara se establece hembra y macho, como en plantas, en piedras y otros.

Ejemplos:

__________ „piedra macho‟

__________ „piedra hembra‟

__________ „ortiga macho‟

__________ „ortiga hembra‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

48

El adjetivo es una clase de palabras que funciona genuinamente como modificador directo del

sustantivo que concierta con el número y expresando cualidades.

CLASES DE ADJETIVOS

Los adjetivos pueden ser descriptivos en tangibles y no tangibles.

Ejemplos:

Tangibles

Ch‟iyara „negro‟

Jach‟a „grande‟

K‟umu „jurobado‟

Mirq‟i „usado‟

Ch‟apaqa „insípido‟

No tangibles

Qhuru „malo‟

Sallqa „astuto‟

Ch‟ikhi „vivaz, inteligente‟

Jayra „holgazán‟

Llaytha „acobardado, cobarde‟

ADJETIVOS CALIFICATIVOS

Se llama calificativos, porque describen al nombre o sustantivo con alguna cualidad. Es decir, da

alguna información interna o externa de las cualidades de un objeto, nombre. Mediante estos

adjetivos se clasifica el color, tamaño, forma, tiempo, cantidad, distancia, etc.

Ejemplos:

Alluxa „arto‟ mich‟a „tacaño‟

Chhama „áspero‟ mirq‟i „usado‟

Ch‟apaqa „desabrido‟ musq‟a „dulce‟

SUTIMAYJACHIRI

„adjetivo‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

49

Ch‟islli „sucio‟ ñaxu „feo, horrible‟

Ch‟uñula „frío‟ ñusata „podrido‟

Ch‟usa „vacío‟ p‟axp‟aku „pícaro‟

Jach‟a „grande‟ phisna „liviano‟

Jachawalla „llorón‟ phuqa „lleno

Jak‟a „cerca‟ p‟iqini „inteligente‟

Jaru „amargo‟ ch‟ikhi „inteligente‟

Jathi „pesado‟ qhaxu „molestoso‟

Jaya „lejos‟ qhulu „duro‟

Jayra „flojo‟ qhuru „malo‟

Jisk‟a „chico‟ qhupu „ancho‟

Jiwaki „bonito‟ q‟ala „todo‟

Juk‟a „poco‟ q‟uma „limpio‟

Junt‟u „caliente‟ quña „suave‟

Juri „mojado„ suma „bueno‟

K‟ara „salado‟ siq‟i „delgado‟

Khusa „bueno‟ t‟amata „fermentado‟

K‟ullk‟u „angosto‟ thantha „viejo‟

Kusisita „alegre‟ t‟ukha „flaco‟

Lankhu „grueso‟ thuskha „hediondo‟

Laq‟a „desabrido‟ walja „arto‟

Lik‟i „gordo‟ waña „seco‟

Machaqa „nuevo‟ wasa „desconocido‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

50

ADJETIVOS DETERMINATIVOS

Se llama adjetivos determinativos, porque limitan la significación del nombre, estas limitaciones puede

darse en diferentes relaciones. Para este efecto es necesario establecer una clasificación de los

adjetivos determinativos.

Adjetivos demostrativos

El adjetivo demostrativo es el que determina el nombre añadiéndole una idea de demostración. En el aymara se relaciona con el emisor y receptor, es decir, con los interlocutores.

Ejemplos:

aka „esto, esta, este‟

uka „eso, esa, ese‟

aka anuw jaqir thathiri „este perro a la gente mordisca‟

uka anur manq‟ayam 'a ese perro hazle comer‟

khayax uywajawa „aquel es mi animal‟

khurix utawa „más allá es casa‟

Los adjetivos demostrativos concuerdan con nombres que acompañan para expresar como:

Ejemplos:

Uka wawanakar churam „dales a esos niños‟

Aka utar puriñäni „llegaremos a esta casa‟

Khayax qulluwa „aquella es colina‟

Adjetivos posesivos

Los adjetivos posesivos señalan una relación de posesión respecto a la persona que habla, la que

escucha y aquella de quien se habla y están formados por los sufijos flexivos nominales de persona o

posesivo: -ja, -ma, -pa, -sa.

Ejemplos:

Utaja „mi casa‟

Utama „tu casa‟

Utapa „su casa‟

Utasa „nuestra casa‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

51

Adjetivos numerales

Los adjetivos numerales señalan una cantidad y estos a su vez pueden dividirse en:

Cardinales

Ejemplos:

0 ch‟usa „cero‟

1 maya = mä „uno‟

2 paya = pä „dos‟

3 kimsa „tres‟

4 pusi „cuatro‟

5 phisqa „cinco‟

6 suxta „seis‟

7 paqallqu „siete‟

8 kimsaqalqu „ocho‟

9 llätunka „nueve‟

10 tunka „diez‟

11 tunka mayani „once‟

12 tunka payani „doce‟

13 tunka kimsani „trece‟

14 tunka pusini „catorce‟

15 tunka phisqhani „quince‟

16 tunka suxtani „dieciséis‟

17 tunka paqalquni „diecisiete‟

18 tunka kimsaqallquni „dieciocho‟

19 tunka llätunkani „diecinueve‟

20 pä tunka „veinte‟

30 kimsa tunka „treinta‟

40 pusi tunka „cuarenta‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

52

50 phisqa tunka „cincuenta‟

60 suxta tunka „sesenta

70 paqall tunka „setenta‟

80 kimsaqall tunka „ochenta‟

90 llätunk tunka „noventa‟

100 pataka „cien‟

200 pä pataka „doscientos‟

300 kimsa pataka „trescientos‟

400 pusi pata „cuatrocientos‟

500 phisqha pataka „quinientos‟

600 suxta pataka „seiscientos‟

700 paqallq pataka „setecientos‟

800 kimsaqallq pataka „ochocientos‟

900 llätunk pataka „novecientos‟

1000 waranqa „mil‟

2000 päwa ranqa „dos mil‟

3000 kimsa waranqa „tres mil

5000 phisqha waranqa „cinco mil‟

10 000 tunka waranqa „diez mil‟

11 000 tunka mayan waranqa „once mil‟

100 000 patk waranqa „cien mil‟

Ordinales

Ejemplos:

1ïr. mayïr „primero‟

2ïr. payïr „segundo‟

3ïr. kimsir „tercero‟

4ïr. pusïr „cuarto‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

53

5ïr. phisqhïr „quinto‟

6ïr. suxtïr „sexto‟

7ïr. paqallqür „séptimo‟

8ïr. kimsaqallqür „octvo‟

9ïr. llätunkir „noveno‟

10ïr. tunkir „décimo‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

1. Wasikux pusi tunka phisqan maraniwa. „Basilio tiene cuarenta y cinco años‟

2.________________________________ „aquel es un perro negro‟

3.________________________________ ___________________________________

4.________________________________ ___________________________________

5.________________________________ „es la una de la tarde‟

6.________________________________ ___________________________________

7.________________________________ ___________________________________

8.________________________________ ___________________________________

9.________________________________ ___________________________________

10.________________________________ „Felix ha llegado primero‟

11.________________________________ _____________________________________

12.________________________________ _____________________________________

13.________________________________ _____________________________________

14.________________________________ _____________________________________

15.________________________________ „Juan tiene doscientos ovejas‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

54

Son sufijos que se yuxtaponen al morfema base y se aumentan a los nombre, adjetivos, adverbios y

podemos mencionar los siguientes: -mpi, -nki, -ru, -na,-kama, -ta, -layku, -taki, -wja, -wjita, -nita son

los que cumplen como nexo en las oraciones.

Ejemplos:

Uta-ta „de la casa‟ quqa-ta „del árbol‟

Naya-taki „para mí‟ juma-taki „para tí‟

Uma-ru „por agua‟ uywa-ru „por animales‟

ARU TAMANAKA/ AMUYT’ÄWINAKA „oraciones‟

Uta-nita „del dueño de la casa‟

Mara-nita „del que cumple año‟

Jumax jupalaykuw juttha „tú has venido por él‟

Nayax mamajampiw ikisktha „yo estoy durmiendo con mi mamá‟

Tatajax uywaru chhuxll waxt‟atayna „mi papá había regalado al ganado pasto‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

1. Isikux utat walipuniw jalanitayna. „Isidro ha venido de la casa corriendo‟

2.________________________________ „aquella pelota es del dueño de la casa‟

3.________________________________ ________________________________

4.________________________________ ________________________________

5.________________________________ ________________________________

WAYTHAPIRI

„preposición‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

55

6.________________________________ ________________________________

Son utilizadas para unir dos o más palabras, frases y oraciones. En idioma aymara, las conjunciones

están formadas por los sufijos de caso las cuales se añaden a los nominales, pronombres, adjetivos,

etc.

Ejemplos:

Qachut urqucha „macho o embra‟

Lik‟it thukhach aljañäni „es gordo o flaco venderemos ‟

Tatajas mamajas jachaspawa. „mi papá y mi mamá pueden llorar ‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

1. Warmijas wawajas llakisispaxaspawa. „mi mujer y mi hijo pueden angustiarse‟

2.________________________________ ________________________________

3.________________________________ ________________________________

4.________________________________ ________________________________

5.________________________________ ________________________________

6.________________________________ ________________________________

JIKTHAPTÄWIRI

„conjunción‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

56

La interjección es una categoría invariable, que por sí sola constituye un enunciado con sentido

completo, sirve esencialmente para resaltar el estilo de la locución, es utilizada para enriquecer los

relatos orales de diverso orden y las composiciones literarias.

Ejemplos:

¡atataw! „¡qué dolor!‟ ¡chhuy! ‘¡oye!‟

¡jaqinakasä! ‘¡son persona!‟ ¡ay tatitu! ‘¡Dios mio!‟

¡chhu...! ‘¡o....!‟ ¡amp suma! ‘¡oye... !‟

¡jan samti! ‘¡no digas!‟ ¡ukjasä! ‘¡eso es!‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

1. ¡Atataw!, purakat jan walikti. „¡qué dolor!, estoy mal de estomago‟

2.________________________________ ________________________________

3.________________________________ ________________________________

4.________________________________ ________________________________

5.________________________________ ________________________________

6.________________________________ ________________________________

MUSPARÄWI

„interjección‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

57

KIMSÏR T’AQA

Unidad 3

ARUTHAKHI

„síntaxis‟

En aymara el término yäpa quiere decir „debe ser‟. En lingüística sintaxis presupone „el orden de los

elementos constitutivos de la oración con medida‟. En ese sentido, sintaxis puede conceptualizarse

en aymara como YÄN ARSU. Por ello, la sintaxis constituye una rama de la gramática que estudia los

elementos constitutivos y los modos de relación que existen al interior de las oraciones gramaticales.

A continuación se examinan escuetamente los diferentes aspectos que intervienen en la construcción

de los enunciados aymaras.

Amuyt’äwi „oración‟

La oración es el conjunto de palabras que expresa un sentido completo, que se compone de sujeto y

predicado. En aymara una oración se compone de sujeto, complemento y verbo, S. C. V.

Ejemplo:

Nayax qulliriw sarä

S C V

Sin embargo, en castellano una oración se compone de sujeto, verbo y complemento, S. V. C.

Ejemplo:

Yo iré a curar

S V C

Por lo tanto, el aymara, con relación al castellano, guarda una marcada diferencia en cuanto a su

estructura morfosintáctica.

ARU TAMAN T’AQANAKAPA „elementos de la oración‟

En algunos casos, por ejemplo en el uso de los verbos apersonales e interjecciones, la oración

aymara puede constituirse de un solo elemento, en la cual es difícil distinguir entre el sujeto y

predicado; pero, en la mayoría de los casos, los elementos de la oración simple, se reflejan a través

de dos elementos básicos, que son el sujeto y el predicado.

SUTICHA „sujeto‟

Desde la perspectiva gramatical, el sujeto es aquello de que se habla o predica algo. Desde el punto

de vista psicológico, el sujeto es la primera masa de representaciones mentales que existe en la

conciencia del que habla. Por otro lado, en el contexto del sintagma nominal, cumplen funciones de

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

58

sujeto, los nombres, pronombres, adjetivos, adverbios y verbos en infinitivo.

PHUQHACHA „predicado‟

Desde la perspectiva gramatical, el predicado es lo que se habla o afirma del sujeto. Desde el punto

de vista psicológico, el predicado es la segunda masa de representaciones que se acopla a la

primera. En el contexto del sintagma verbal, cumplen funciones de predicado, los verbos conjugados,

a través del predicado verbal; y los nombres, pronombres, adjetivos y adverbios, a través del

predicado nominal, mediante la adición de los sufijos verbales copulativos -wa, -sa, -xa.

SEGÚN LA ESTRUCTURA SINTAGMÁTICA

Según la presencia o ausencia de los sintagmas mayores (sujeto y predicado) las oraciones son:

Unimembres

Son oraciones unimembres las que tienen un solo miembro. Es decir, que tales oraciones no se

pueden dividir en sujeto y predicado.

Ejemplos:

Kamisaki „¿cómo estas?‟

Waliki „estoy bien‟

Jumasti „¿y usted?‟

Bimembres

Son aquellas oraciones que paseen dos miembros o elementos, es decir, son oraciones en las que sí

se puede reconocer al sujeto y al predicado.

Ejemplos:

Nayax t‟ant‟ alanthwa „yo he comprado pan‟

S P

Mamajax Althapir sariwa „mi mamá ha ido comprar‟

S P

Nayax munirijamp Chukiyaw saräwa „yo iré con mi enamorado a La Paz‟

S P

Nayax irpirijamp manq‟ir saräwa „yo iré a comer con mi director‟

S P

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

59

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante completaremos los espacios vacios.

1. Nayax puqut alir saräwa „yo iré a comprar plátano‟

2.________________________________ ________________________________

3.________________________________ „ella irá a comprar huevo‟

4.________________________________ ________________________________

5.________________________________ „nosotros iremos a la escuela‟

6.________________________________ ________________________________

En ayamara, un enunciado u oración debe cumplir la función sintáctica de la siguiente manera:

O CC + S + CI + CD + V

O = Oración (enunciado)

CC = Complemento Circunstancial

S = Sujeto

CI = Complemento Indirecto (Objeto Indirecto)

CD = Completo Directo (Objeto Directo)

V = Verbo

Ejemplos:

Jawiran yatichirix wawapatak is t’axsuski „el profesor lava ropa para sus hijos en el rio‟

CC S CI CD V

Qullu k’uchun jupax atipirinakar wak churi „él dá vaca a los ganadores en cerca del cerro ‟

CC S CI CD V

Wali willjtaw siskitax tatapatak manq’ pahayi „Francisca cocina comida para su papá muy temprano‟

CC S CI CD V

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

60

WAYTHAPIRINAKA „Conectores‟

Algunos conectores que sirven para unir oraciones, es muy importante apropiarnos, como: chiqana,

„en realidad‟, juk’amppacha „más aún‟ kunäpasaya „pase lo que pase‟, maysatxa „por otro lado‟,

maysipana „de todas maneras‟, tukuyañataki „para concluir‟, ukalanti „en vez de eso‟ ukampirusa

„pero‟, ukampirusa „sin embargo‟, ukañkama „mientras tanto‟, ukata „después‟.

Ejemplo:

Jawiran yatichirix wawapatak is t‟axsuski; ukampirus wali willjtaw jupax warmipatak manq‟

pahayawayataynawa. Ukañkamax wawanakax anataskapxiwa.

„El profesor lava ropa para sus hijos en el rio; pero muy temprano él había cocinado comida para su

mujer, mientras tanto, los niños estan jugando‟

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Estimado participante, escriba frases utilizando, como: chiqana, „en realidad‟, juk’amppacha „más

aún‟ kunäpasaya „pase lo que pase‟, maysatxa „por otro lado‟, maysipana „de todas maneras‟,

tukuyañataki „para concluir‟, ukalanti „en vez de eso‟ ukampirusa „pero‟, ukampirusa „sin

embargo‟, ukañkama „mientras tanto‟, ukata „después‟..

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

61

PUSÏR T’AQA

Unidad 4

SÄWINAKA, JAWARI/ SIWSAWI, JUK’AMPINAKA

„pensamientos, cuento y otros‟

SÄWINAKA „pensamientos‟

Warmis chachas laq’utäskpasa, marka masisakipuniw munaña.

„La mujer o el hombre, aunque esté agusanado o partido hay que querer lo que es del pueblo.'

Janiw awkirus taykarus jachayañati, lliphus q’araw jiwaña, siwa.

„No hay que hacer llorar a los padres, dice que uno muere con patillas peladas.‟

Jamach’iw ch’ikhisi, jaqiw jutani.

„Canta el pájaro, seguramente vendrá visita.‟

Janiw warawarax jakhuñati, walja wawaniñïriwa, siwa.

„no hay que contar las estrellas, dice que uno suele tener muchos hijos.‟

Janiw urukama ikiñati, q’utuw mantasiri, siwa.

„No hay que dormir hasta tarde, dice que sabe entrar bocio.‟

Janiw urukama ikiñati, lliphuw jilantasiri, siwa.

„No hay que dormir hasta tarde, dice que sabe crecer los bellos.‟

Janiw warmi sumirump asxatasiñati, warmiw at’ipt’asiri, siwa.

„No hay que ponerse sombrero de mujer, dice que sabe ganarse la mujer.‟

Yatisaw kunas arsuña, jan yatkasax amüskañawa.

„Hay que hablar sabiendo, sin saber hay que estar callado.‟

Qhip nayr uñtasisaw sarnaqaña.

„Hay que mirar el pasado y el futuro para proyectarse en el presente.‟

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

62

JAWARI/ SIWSAWI „cuento‟

LIWUNAMPI ACHAKUMPITA

Mä liwunaw utjäna wali qhuru. Ukata liwunasti wali nuwasirinwa taqi animalanakampi.

Mä urusti liwunax qullu patanwa mä jisk‟a achakumpi jikisina. Ukatsti jisk‟a achakux wali axsarayasïna uka jach‟a liwunatakixa.

Achakusti wali khatatisaw liwunarux säna:

- Tata liwuna, jan manq‟antistati, nayax jisk‟akitwa.

Janiw purakamarux janchijax purkaspati, jan ukasti lakamarukiw chhaqxaspa –sasa.

EL LEON Y EL RATON

(Traducción castellano)

Había una vez un león fiero. El león solía pelear con todo los animales.

Un día en el cerro se escontró con un pequeño ratón. Este le tuvo mucho miedo. Tembloroso el ratón le dijo al león:

- Señor León, no me coma. Soy muy pequeño. No podía aplacar su hambre ni en lo más mínimo.

Sólo podría perderme en su boca. MAMANI Q. Basilio. Como leer y escribir el aymara, p 47-49

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Ahora escribiremos cuentos de nuestro contexto.

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

63

LÜRAWINAKA „ejercicios / actividades‟

Jichhax taqpachan jayllintañäni.

JAYLLINAKA „canciones ‟

BOLIVIA Q’UCHU

Trad. Néstor Peñaranda

Qullasuyuna: Samiwa yanapistu,

jiwasana munañasaxa phuqhasiwa:

qhispiyatawa qhispiyata aka uraqi

tukusiwa alt‟ata jakañaxa.

Wasuruxa ch‟axwana sarnaqtana,

axsaraña awqasiñanakana taypina

jichhasti uka ch‟axwata mistsusina

muxsa samaña q‟uchu jaylliñani.

Taqinitaki

Uraqina jach‟a sutipa

qhapaqa suma k‟ajañapa imañani,

sutipansti wastata Surañäni,

¡jiwañani janirara t‟aqhiskasina!

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

64

PUKU PUKU

Recopilación Puku puku k‟awnachatayna Liqi liqi tapachaparu. (pä kuti) Uñjakiristha katukiristha wallpa pila pilariristha. (pä kuti) Ispañula mantanitayna Qullasuyu uraqisaru. (pä kuti) Tiwanakuru sarapxatayna quri qullqi lunthatasiri. (pä kuti) Ispañaru apapxatayna Karlus kinturu churapxatayna. (pä kuti) Uñjakiristha katukiristha pachparuwa kalljayiristha. (pä kuti)

ALONDRA

(Traducción castellana)

La alondra había puesto huevo en el nido del terotero. (bis) Si lo viera, lo cogiera como gallina desplumaría. (bis) Los españoles habían entrado a nuestra tierra Qullasuyu. (bis) A Tiwanaku habían ido a robar el oro y la plata. (bis) A España se lo habían llevado a Carlos Quinto se lo dieron. (bis) Si lo viera, lo cogiera Ahí mismo los aplastaría. (bis)

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

65

WARTULINA SISA WARMI

Recopilación Wartulina Sisa warmi,

uraqisat ch‟amanitawa.

Jumatapuniw amtastha,

quli Wartulina. (pä kuti)

Jumampikiw Wartulina,

walipuniw samkasisktha.

Wilamax nayan wilajawa,

quli Wartulina. (pä kuti)

BARTOLINA SISA

(Traducción castellana)

Bartolina Sisa mujer,

tienes la fuerza de nuestra tierra.

de ti me acuerdo siempre,

apreciada Bartolina. (bis)

Sólo contigo Bartolina,

sigo soñando siempre

Tu sangre es mi grado,

Apreciada Bartolina. (bis)

UNIVERSIDAD NACIONAL “SIGLO XX”

PROGRAMA DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

66

BIBLIOGRAFÍA

DOUBOIS, Jean

1998 Diccionario de Lingüística. Madrid-España: Alianza Editorial S.A.

FLORES Ch., Carlo M.

2007 Aymara aru yatxatapxañäni. La Paz – Bolivia: impreso en empresa Gráfica Betuel

FLORES Ch., Carlo M.

2008 Variación dialectal del léxico de las aves de Qurpa, Qurumata Alta y Pujräwi, La Paz – Bolivia:

impreso en Artes Gráficas “CATACORA”

FLORES Ch., Carlo M.

2012 Aymar jayllinakasa „nuestra canciones aymaras‟, La Paz – Bolivia: Colecciones Culturales

Editores Impresores

FLORES Ch., Carlo M.

2012 Aymar aru aruskipas yatiqañäni, La Paz – Bolivia: Colecciones Culturales Editores Impresores

GOMEZ B., Donato

2004 Manual de Gramática Aymara Impreso en Bolivia

GUTIERREZ M., Pascual

2005 Aymarat Parlasiñäni Impreso en La Paz – Bolivia

HARDMAN, Martha AYMARA.

1988 Compendio de estructura fonológica y gramatical Editorial ILCA. La Paz.

JIMÉNEZ V. Amalia

1987 Fonética y Fonología españolas. Editorial Pueblo y Educación. La Habana.

LAIME A., Teofilo

2005 Kunjams Aymaran Qillt‟añäni. Imprenta Offsert “VISION” La Paz – Bolivia

LÓPEZ Félix, LAURA, Francisco, CARVAJAL, Juan

1996 Vocabulario Pedagogico. Impresiones. Editorial Atenas S.R.L. Ediciones Gráficas E. G. La Paz

– Bolivia

MAMANI Q. Basilio

2007 Como leer y escribir el aymara. La Paz – Bolivia: impreso – Editores “CAMPO IRIS”