MÚSICA EN ESPAÑOL - stjosephcathedral.org · Misa con Lengua de Señas 2 o y 4 o Domingo 5:30pm...

7
Las Misas Dominicales 4:30pm Saturday 8:30am Sunday 10:00am Domingo 11:30am Sunday 1:00pm Domingo Misa con Lengua de Señas 2 o y 4 o Domingo 5:30pm Domingo Weekday Mass / Misas Diarias Mon-Friday / Lunes a Viernes 7:30am & 12:05pm Confessions / Las Confesiones Saturday / Sábado: 4:00 - 4:25pm Mon-Friday / Lunes a Viernes 11:45am-12:00pm and by appt./ y con cita particular Parish Office / Oficina Parroquial Mon-Friday / Lunes a Viernes 9:30am – 5:00pm Sunday / Domingo 9:30am - 2:30pm Closed Saturday / Cerrado en Sábado Cathedral Tours Visitas a la Catedral con Guía Tuesday through Friday Martes a Viernes 1:00 - 3:00pm Groups of 10 or more 10 personas o más Call / Llame para cita al 408-283-8100 ext. 2210 Horario de las Bendiciones 1 er Domingo - Presentación de Niños 2 o Domingo – Aniversario de Bodas 3 o Domingo – Cumpleaños MÚSICA EN ESPAÑOL 27 o domingo del tiempo ordinario el 8 de octubre, 2017 Reflexión ¿Cómo agradeces a Dios por los talentos que tienes? ¿Cómo devuelves a Dios mediante el uso de tu talento? 80 South Market Street, San José, CA 95113-2321 408-283-8100 www.stjosephcathedral.org , “Había una vez un propietario que plantó un viñedo, lo rodeó con una cerca, cavó un lagar en él, construyó una torre para el vigilante y luego lo alquiló a unos viñadores y se fue de viaje. Llegado el tiempo de la vendimia, envió a sus criados para pedir su parte de los frutos a los viñadores; pero éstos se apoderaron de los criados, golpearon a uno, mataron a otro y a otro más lo apedrearon. Envió de nuevo a otros criados, en mayor número que los primeros, y los trataron del mismo modo. Por último, les mandó a su propio hijo, pensando: ‘A mi hijo lo respetarán’. Pero cuando los viñadores lo vieron, se dijeron unos a otros: 'Éste es el heredero. Vamos a matarlo y nos quedaremos con su herencia’. Le echaron mano, lo sacaron del viñedo y lo mataron. Ahora, díganme: cuando vuelva el dueño del viñedo, ¿qué hará con esos viñadores?'' Ellos le respondieron: ‘Dará muerte terrible a esos desalmados y arrendará el viñedo a otros viñadores, que le entreguen los frutos a su tiempo’. Entonces Jesús les dijo: ‘¿No han leído nunca en la Escritura: La piedra que desecharon los constructores, es ahora la piedra angular. Esto es obra del Señor y es un prodigio admirable? Por esta razón les digo que les será quitado a ustedes el Reino de Dios y se le dará a un pueblo que produzca sus frutos’”. Mateo 21: 33-43

Transcript of MÚSICA EN ESPAÑOL - stjosephcathedral.org · Misa con Lengua de Señas 2 o y 4 o Domingo 5:30pm...

Las Misas Dominicales

4:30pm Saturday

8:30am Sunday

10:00am Domingo

11:30am Sunday

1:00pm Domingo Misa con Lengua de Señas

2o y 4o Domingo

5:30pm Domingo

Weekday Mass / Misas Diarias

• Mon-Friday / Lunes a Viernes

7:30am & 12:05pm

Confessions / Las Confesiones

• Saturday / Sábado: 4:00 - 4:25pm

• Mon-Friday / Lunes a Viernes

11:45am-12:00pm

and by appt./ y con cita particular

Parish Office / Oficina Parroquial

• Mon-Friday / Lunes a Viernes

9:30am – 5:00pm

• Sunday / Domingo

9:30am - 2:30pm

• Closed Saturday / Cerrado en Sábado

Cathedral Tours

Visitas a la Catedral con Guía

• Tuesday through Friday

Martes a Viernes

1:00 - 3:00pm

• Groups of 10 or more 10 personas o más

Call / Llame para cita al

408-283-8100 ext. 2210

Horario de las Bendiciones

1er Domingo - Presentación de Niños

2o Domingo – Aniversario de Bodas

3o Domingo – Cumpleaños

MÚSICA EN ESPAÑOL

27o domingo del tiempo ordinario el 8 de octubre, 2017

❖ Reflexión ❖

¿Cómo agradeces a Dios por los talentos que tienes? ¿Cómo devuelves a Dios mediante el uso de tu talento?

80 South Market Street, San José, CA 95113-2321 408-283-8100 www.stjosephcathedral.org ,

“Había una vez un propietario que plantó un viñedo, lo rodeó con una cerca, cavó un lagar en él, construyó una torre para el vigilante

y luego lo alquiló a unos viñadores y se fue de viaje. Llegado el tiempo de la vendimia, envió a sus criados para pedir su parte de los frutos a los viñadores; pero éstos se apoderaron de los criados, golpearon a

uno, mataron a otro y a otro más lo apedrearon. Envió de nuevo a otros criados, en mayor número que los primeros, y los trataron del mismo modo. Por último, les mandó a su propio hijo, pensando: ‘A mi hijo lo respetarán’.

Pero cuando los viñadores lo vieron, se dijeron unos a otros: 'Éste es el heredero. Vamos a matarlo y nos quedaremos con su herencia’. Le echaron

mano, lo sacaron del viñedo y lo mataron. Ahora, díganme: cuando vuelva el dueño del viñedo, ¿qué hará con esos

viñadores?'' Ellos le respondieron: ‘Dará muerte terrible a esos desalmados y arrendará el viñedo a otros viñadores, que le entreguen los frutos a su tiempo’. Entonces Jesús les dijo: ‘¿No han leído nunca en la Escritura: La piedra que

desecharon los constructores, es ahora la piedra angular. Esto es obra del Señor y es un prodigio admirable?

Por esta razón les digo que les será quitado a ustedes el Reino de Dios y se le dará a un pueblo que produzca sus frutos’”.

Mateo 21: 33-43

2

Worship Prayer Support

Alabanza Oración Apoyo

October 8, 2017 Dear Parishioners and Friends of St. Joseph Cathedral: I am sure that all of us have had the desire to have more hours in the day to accomplish all that must be completed. There are many demands that are placed upon each of us by employers and customers, family members, friends, schools, and other organizations. In our complex and fre-netic lives we must consistently choose what we can under-take and what must be postponed or even dismissed. Most often we choose to undertake the immediate and most pressing tasks. Prayer, quiet time, and reflection are too easily placed on the list of things we can postpone. Many of us have never been adequately taught how to pray; it can seem awkward as we begin to explore our relationship with God without the structures and disciplines that have guided generations in the past. Deep within each of us is the desire to pray, the yearning to experience God more fully. This is how God created us – with a yearning for God’s presence and com-panionship. Prayer is an integral practice to realize this yearning. As a parish this fall we are considering the use of “one hour.” Last week we considered the importance of cele-brating Eucharist worship – coming to mass – each week as an expression of our discipleship in Jesus. This week we are highlighting one hour of prayer. That might seem mon-umental. One hour of prayer each week however is simply 10 minutes each day for six days. Some members of the community already have a firm prac-tice of prayer. Some parishioners practice reflection on the Sunday scriptures, others pray the Rosary, others find quiet prayer in their homes fulfilling, still others pray the Liturgy of the Hours. Others might struggle at prayer. For those who might be looking for assistance in prayer, resources are available in the Gift Shop. A dedicated table of re-sources has been developed to provide ideas and possible formats for personal prayer. Please consider committing yourself to 10 minutes each day in prayer. This will not only promote our growth as individual disciples but also assist our growth as a parish. Sincerely, Fr. Joseph M. Benedict, Pastor

El 8 de octubre, 2017

Estimados feligreses y amigos de la Catedral de San José:

Me siento seguro que todos hemos experimentado el deseo de tener más horas en el día para cumplir con todo lo que debe completarse. Hay muchos requisitos que nos impo-nen los patrones y clientes, parientes, amistades, escuelas y otras organizaciones. En nuestras complejas y frenéticas vidas debemos consistentemente elegir lo que podemos emprender y lo que hay que posponer o descartar. Más bien se suele elegir las tareas más inmediatas y urgentes. La oración, el silencio y la reflexión son muy fácilmente puestas en la lista de las cosas para posponer. A muchos jamás nos han enseñado adecuadamente como rezar; pudie-ra ser incomodo al comenzar a explorar nuestra relación con Dios sin las estructuras y disciplinas que han guiado las generaciones del pasado. Dentro de la profundidad de cada uno de nosotros es el deseo por orar, el anhelo por experi-mentar Dios más plenamente. Esto es como Dios nos creó – con un deseo por la presencia y compañerismo de Dios. La oración es una práctica íntegra para realizar este deseo. Este otoño, como parroquia contemplaremos el concepto de “una hora.” La semana pasada contemplamos la impor-tancia de celebrar la oración Eucarística – la santa Misa – cada semana como expresión de nuestro discipulado en Jesús. Esta semana queremos resaltar una hora de oración aunque pudiera sonar enorme. Aún, una hora de oración por semana es sencillamente 10 minutos al día por seis días. Algunos miembros de la comunidad ya llevan una firme práctica de orar. Hay los que practican una reflexión sobre las escrituras Dominicales, otros rezan el Rosario, otros encuentran la plenitud en la oración silenciosa en el hogar. Otros rezan la Liturgia de las Horas. Hay los que batallan para orar. Para los que buscan ayuda para orar, hay recur-sos disponibles en la tiendita. Se ha compuesto un índice de recursos para impulsar ideas y posibles formatos para la oración personal. Por favor contemple comprometerse a 10 minutos al día en oración. No sólo promoverá nuestro profundizar como dis-cípulos individuales sino nos ayudará a crecer como parro-quia. Atentamente, Padre Joseph M. Benedict, Párroco

3

All Souls Remembrance envelopes will be available next week. During the month of November we will remember our faith-ful departed during all of our liturgies. Los sobres de Recordación estarán dis-ponibles el próximo domingo. Vamos a orar por nuestros fieles difuntos durante el mes de noviembre.

Rev. Patrick J. McGrath, DD, JCD, Bishop of San José Rev. Joseph M. Benedict, S.T.D. Pastor

Rev. Jeff Fernandez, Parochial Vicar Rev. Héctor Villela, Parochial Vicar

Greg Ortiz, Deacon

CATHEDRAL

BASILICA OF

ST. JOSEPH

la tienda DE LA CATEDRAL

Recursos y regalos, artículos para las devociones, rosarios

y literatura Católica Artículos de interés

para los niños.

Cathedral Gift shop

Unique gifts, Faith-sourced

literature, devotionals, rosaries, music,

holy cards, items of interest for children.

Shop Hours/Horario de la Tienda (408) 275-6090 Mon/Lun: Closed/Cerrada Tue 10am - 3pm Wed-Sat / Mier a Sab 9:30am - 2pm 2:30 - 5pm Sunday/Domingo 9-3 4-5:15

READINGS FOR THE WEEK Monday: Jonah 1:1 — 2:2, 11; Jonah 2:3-5, 8; Luke 10:25-37 Tuesday: Jonah 3:1-10; Ps 130:1b-4ab, 7-8; Luke 10:38-42 Wednesday: Jonah 4:1-11; Ps 86:3-6, 9-10; Luke 11:1-4 Thursday: Malachi 3:13-20b; Ps 1:1-4,6; Luke 11:5-13 Friday: Joel 1:13-15; 2:1-2; Ps 9:2-3, 6, 16, 8-9; Luke 11:15-26 Saturday: Joel 4:12-21; Ps 97:1-2, 5-6, 11-12; Luke 11:27-28 Sunday: Isaiah 25:6-10a; Ps 23:1-6; Philippians 4:12-14,19-20; Matthew 22:1-14 [1-10]

LAS LECTURAS PARA LA SEMANA Lunes: Jonás 1:1 — 2:2, 11; Jonás 2:3-5, 8; Lucas 10:25-37 Martes: Jonás 3:1-10; Sal 130:1b-4ab, 7-8; Lucas10:38-42 Miércoles: Jonás 4:1-11; Sal 86:3-6, 9-10; Lucas 11:1-4 Jueves: Mal 3:13-20b; Sal 1:1-4, 6; Lucas 11:5-13 Viernes: Joel 1:13-15; 2:1-2; Sal 9:2-3, 6, 16, 8-9; Lucas 11:15-26 Sábado: Joel 4:12-21; Sal 97:1-2, 5-6, 11-12; Lucas 11:27-28 Domingo: Isaías 25:6-10a; Sal 23:1-6; Filipenses 4:12-14, 19-20; Mateo 22:1-14 [1-10]

MASS INTENTIONS for the week

LAS INTENCIONES de la semana

EQUIPO LABORAL

Israel Arellano, Mantenimiento Tim Barrington, Sacristán Linda O. Brisuela, Coordinadora del Catecismo Jim Del Biaggio, Gerente de la Tienda Antonia Lira, Coordinadora de Bodas ext. 2204 Sharon Miller, Directora del Social Ministry Marisela Peifer, Receptionista (Domingo) Susan Olsen, Directora de la Educación Religiosa Administradora General Jose Luis Rodriguez,Gerente Asistente de la Tienda Juan Rosales, Roberto Solórzano, Mantenimiento Anaí Torres, Receptionista Nina Tranchina Oficina Parroquial/ Fundación de la Catedral San Jose Julie Wind, Directora de Música Tanis Zuccaro, Secretaria Administrativa Tel. (408) 283-8100 Fax (408) 283-8110

The October 1 collection report will be in next Sunday’s bulletin.

El reporte de la colecta del 1 de octubre estará en en boletín del próximo domingo.

Today’s Second Collection Earthquake Relief in Mexico

La Segunda Colecta de Hoy Ayuda para los afectados

por los Terremotos en Mexico

Oct 7 4:30PM Francesca Infantino Oct 8 8:30AM Cathedral parishioners Los feligreses de la Catedral 10:00AM Francisco Gonzales 11:30AM Yen Vui Ton Nu 1:00PM Jorge Alberto Cucalon Merino 5:30PM Gonzalo GarciaOct 9 12:05PM Araceli Galindo Castro & fam. Oct 10 12:05PM Zenaida A. Carrillo Oct 11 7:30AM Gerald Pighini 12:05PM Edith Magdalena Galindo Castro & Fam. Oct 12 12:05PM Jaime Rodriguez Oct 13 7:30AM Victor Emmanuel 12:05PM Concordia Rosario

4

R

I

C

A

R

C

I

A

Any adult 19 years and older who desires Baptism, Confirmation and Eucharist may enroll. Your commitment involves classes Wednesday evenings at 7:00pm, liturgical celebrations (Sunday Mass) and two (2) retreat days.

ENROLLMENT Please call our parish office for the enrollment fee and for us to

answer your questions. We can provide you a brochure.

408-283-8100

Cualquier adulto de 19 años y mayor que desea el Bautismo, la Confirmación y la Eucaristía es elegible. Su compromiso consiste en las clases cada Miércoles a las 7:00pm, las celebraciones litúrgi-cas (Misa) y 2 días de retiro.

LAS INSCRIPCIONES Favor de llamar a nuestra oficina parroquial para saber la cuota y

para que le contestemos sus preguntas. Tenemos folletos.

408-283-8100

La Iniciación Cristiana Christian Initiation

Oración

UNA HORA de Oración Las Escrituras nos dicen que “es el corazón que ora.” Si nuestro corazón está alejado de Dios, las palabras de la oración son en vano. El cora-zón es la habitación, nuestro centro escondido, más allá de la razón nuestra y ajena; sólo el Es-píritu de Dios entiende y conoce plenamente al corazón humano. Es el lugar de la verdad, el lugar de encuentro porque como imagen de Dios, vivimos la relación: es el lugar de la alianza. Mediante la oración, entramos más plenamente en nuestra relación con Dios nuestro Padre quien es bueno sin medida, con su Hijo Cristo Jesús y con el Espíritu Santo. Por lo tanto, enri-quecemos esta relación con Dios cada día me-diante la oración de distintas formas. Dele a Dios diez minutos cada día. Algunas sugerencias: Leer las Sagradas Escrituras. Meditar sobre los Misterios del Rosario Oración Centrada o la Oración de Jesús Adoración, Contrición, Acción de Gracias y

Súplica Liturgia de las Horas Recursos de oración de la tiendita de la

Catedral

El Mantenimiento del Piso de la Catedral… ...se realizará durante el 16 al 21 de octubre. Las misas entre semana se celebrarán en el salón parroquial. ¡Necesitamos Ayuda! El domingo 15 tenemos que mover las sillas de la catedral termi-nando la misa de la 1:00. El viernes 21 los tene-mos que reacomodar a las 12:30. Esperamos de toda su ayuda posible para que este proyecto no sea tan pesado para unas pocas perso-nas. Si puede ayudar, aquí los esperamos. Gracias. Aviso: La misa de las 5:30 el domingo 15 será celebrada en el salón parroquial.

Support Group for Families of Incarcerated Persons The Diocese of San Jose, through the Office of Restor-ative Justice, has formed a support group for family members of incarcerated persons. This group meets at 7:00pm on the third Tuesday of each month at the Women’s Gathering Place (First Pres-byterian Church) 49 North 4th Street, San Jose 95112. The purpose of this group is to provide support, encouragement, and prayer during this difficult time.

For further information, please contact Merylee Shelton at [email protected] or at (408) 218-1928 (call or text).

5

Hoy, Jesús de nuevo se dirige a los líderes Judíos con una parábo-la. En esta parábola, el propieta-rio alquiló el viñedo a unos viña-dores y manda a sus criados a colectar la porción de la cosecha que le deben. Varias veces los

criados son enviados a colectar el pago y cada vez son golpeados y matados por los viñadores. Finalmente el propietario envía a su hijo a colec-tar la renta. Los inquilinos, pensando que pudie-ran quedarse con el viñedo si el propietario mue-re sin un heredero, entre todos deciden matar al hijo. Después de contar esta parábola, Jesús cuestiona a los sumos sacerdotes y ancianos acerca de lo que debía hacer el propietario con los criados malvados. Están de acuerdo que de-ben pagar con sus vidas y debe ser arrendada la tierra a los nuevos inquilinos que pagarían la ren-ta. Al contar esta parábola, Jesús se refiere a Isaías 5:1-7, la primera lectura de hoy, y una que los sacerdotes y ancianos hubieran bien conoci-do. Por lo tanto, Jesús no tiene que explicar el simbolismo de la parábola; los Fariseos hubieran entendido que el viñedo representa Israel, el pro-pietario representaba Dios, los criados represen-taban los profetas y los inquilinos malvados re-presentaban los líderes religiosos. Aun, Jesús explica el significado de la parábola para la mu-chedumbre: el Reino de Dios será quitado de los no-creyentes y dado a los fieles. Los sumos sa-cerdotes y ancianos se han condenado con su respuesta a la pregunta de Jesús. Claramente, este Evangelio muestra la tensión entre Jesús y los líderes religiosos que pensaban que su men-saje era peligroso. El Evangelio de Mateo fue escrito unos 70 años después de la muerte de Jesús y refleja los conflictos y las tensiones en-contrados en le comunidad Cristiana para quien Mateo escribía. Muchos teólogos bíblicos creen que la tensión entre la comunidad de Mateo y sus vecinos Judíos se ve en la lectura de hoy.

PALABERINTO ¿PUEDES ENCONTRAR LAS SIGUIENTES PALABRAS DEL EVANGELIO DE HOY ESCONDIDAS EN EL CUADRO SUPERIOR? ANCIANOS CONSTRUCTOR DESALMADOS FRUTOS HEREDERO PARABOLA PIEDRA PROPIETARIO PUEBLO REINO SACERDOTES TIEMPO VENDIMIA VIGILANTE VIÑEDO

D ay of the Dead

Altar Exhibit and Festival Sunday

October 29 9:00am – 3:00pm

Entertainment food and drinks for sale

If you would like to volunteer, please contact Maggie: 408-718-1342; [email protected]

D ía de los Muertos

Exhibición de los Altares y Festival El Domingo

29 de Octubre 9:00am – 3:00pm

Entretenimiento Venta de comidas y refrescos.

Si le interesa ayudar como voluntario, comuníquese con Maggie al 408-718-1342 o [email protected]

Este evangelio nos recuerda la importancia de escuchar la pala-bra de Dios. Dios nos habla por muchos medios - la Escritura, las tradiciones, las enseñanzas y los profetas de hoy. Somos atentos y abiertos a la palabra de Dios mediante estos mensaje-ros? Loyola Press

6

S aint of the Week John Leonardi 1541 – October 9, 1609

“I am only one person! Why should I do anything? What good would it do?” Today, as in any age, people seem plagued with the dilemma of getting involved. In his own way, John Leonardi answered these questions. He chose to become a priest. After his ordination, Fr. Leonardi became very active in the works of the ministry, especially in hospitals and prisons. The example and dedication of his work attracted several young laymen who began to assist him. They later became priests themselves. John lived after the Protestant Reformation and the Council of Trent. He and his followers projected a new congregation of diocesan priests. For some reason the plan, which was ultimately approved, provoked great political opposition. John was exiled from his home town of Lucca, Italy, for almost the entire remainder of his life. He received encouragement and help from Saint Philip Neri, who gave him his lodgings—along with the care of his cat! In 1579, John formed the Confraternity of Christian Doctrine, and published a compendium of Christian doctrine that remained in use until the 19th century. Father Leonardi and his priests became a great power for good in Italy, and their congregation was confirmed by Pope Clement in 1595. John died at the age of 68 from a disease caught when tending those strick-en by the plague. By the deliberate policy of the founder, they have never had more than 15 churches, and today form only a very small congregation. Reflection What can one person do? The answer is plenty! In the life of each saint, one thing stands clear: God and one person are a majority! What one individual, following God’s will and plan for his or her life, can do is more than our mind could ever hope for or imagine. Each one of us is unique and has been given talent to use for the service of our brothers and sisters for the building up of God’s Kingdom.

S aint of the Week Juan Leonardi 1541 – Octubre 9, 1609 “¡Soy sólo una persona! ¿Para qué me debe involu-

crar? ¿De qué servirá?” Hoy en día, como en cualquier época, los pueblos parecen estar afligidos con el dilema de involucrarse. De su manera, Juan Leonardi respondió a estas preguntas. Él decidió ser sacerdote. Después de su ordenación, el P. Leondardi se volvió muy activo en las obras del ministerio, especialmente en los hospitales y las prisiones. El ejemplo y entrega de su trabajó atrajo a mu-

chos hombres jóvenes que comenzaron a ayu-darle. Después, ellos también fueron ordena-dos al sacerdocio. Juan vivía después de la Reforma Protestante y el Concilio de Trento. Él y sus seguidores representaban una nueva congregación de sacerdotes diocesanos. Por alguna razón el plan, que al fin fue aprobado, provocó gran oposición política. Juan fue expulsado de su pueblo natal de Lucca, Italia, durante casi todo el resto de su vida. San Fe-lipe Neri contribuyó ánimo y apoyo, dándole hospedaje, ¡incluyendo el cuidado de su gato! En 1579, Juan formó la Confraternidad de la Doctrina Cristiana y publicó un compendio de la doctrina Cristiana que permaneció en uso

hasta el siglo 19. El P. Leonardi y sus sacerdotes se convir-tieron en un gran poder por el bien en Italia y su congrega-ción fue confirmada por el Papa Clemente en 1595. Juan murió a los 68 debido a una enfermedad que contrajo cuan-do atendía a las víctimas de la plaga. La póliza oficial del fundador exige que no debían tener más de 15 iglesias y hasta la fecha, forman una congregación muy pequeña. Reflexión: ¿Qué puede hacer una persona? La respuesta es: ¡bastante! En la vida de cada santo, una cosa resalta clara:¡Dios y una persona forman la mayoría! Lo que puede hacer un individuo, siguiendo la voluntad de Dios y el plan para su vida, es más de los que nuestra mente pudiera espe-rar o imaginar. Cada uno de nosotros es único y se le ha dado un talento para usar en servicio de nuestros hermanos y nuestras hermanas para construir el Reino de Dios.

Discover the keys to the mystery of love and relation-ships! The Dominican cloistered nuns of Corpus Christi Monastery and guest Jim Brady will unravel this mystery

in a five-session series based on the groundbreaking “Love and Responsibility” by Karol Wojtyla (Saint John Paul II). Some of the issues to be addressed include: What makes a true friendship? How does attraction lead to either selfless love or a relationship in which someone is being used? How do I know if I am in a relationship of authentic love or just another relationship doomed to failure? If eve-ryone is made for spousal love, how is this desire recon-ciled with vocations to the priesthood, religious life or ded-icated singlehood? …and more! Each second Saturday from 9:15-11:30 a.m. (Mass available at 8 a.m.) September 9, 2017 | October, 14, 2017 | November 11, 2017 | December 9, 2017 | January 13, 2018 Cost: $45 (includes books, materials) Corpus Christi Monastery | 215 Oak Grove Avenue | Menlo Park, California For more information or to register, please visit www.nunsmenlo.org or contact Sister Joseph Marie, O.P. at [email protected].

7

THIS WEEK IN OUR PARISH OFFICE CENTER ESTA SEMANA EN NUESTRO CENTRO PARROQUIAL

SUNDAY /DOMINGO Guadalupanos Breakfast Sale/Vendimia del Desayuno 9:30AM-1:00PM HALL/SALÓN PARR.

English Bible Study 9:30AM-11:00AM 2ND FLOOR CONF RM

Christian Initiation-children/La Iniciación Cristiana-niños 9:45AM-11:00AM 2ND FLOOR

Religious Education / La Educación Religiosa 9:45AM-11:00AM CLASSROOMS

Confirmation Retreat / Retiro para la Confirmación 3:00PM LOYOLA HALL

Religious Education / La Educación Religiosa 3:00PM-4:30PM CLASSROOMS

WEDNESDAY/MIÉRCOLES Christian Initiation/La Iniciación Cristiana 7:00PM 2ND FLR/2NDO PISO

Cathedral Choir—English 7:00PM LOYOLA HALL

ILM 20th Anniversary Mass /200 Aniversario del Instituto del Liderazgo 7:30PM CATHEDRAL

FRIDAY /VIERNES Cathedral Tours / Visitas con Guía 1:00PM-3:00PM CATHEDRAL

Estudio de Biblia con el Padre Héctor 7:00PM SALÓN PARROQUIAL

SATURDAY /SÁBADO Confirmation Retreat / Retiro para la Confirmación 8:00AM HALL/SALÓN PARR.

DÍAS PARA LA Vida La Campaña 40 Días por la Vida corres desde el 27 de Septiember hasta el 5 de Noviembre. 40 Días es un esfurezo pacífico de parte de las oraciones de los voluntarios comprometido a la protección de las mujeres y sus hijos no nacidos. Consiste de oración y ayuno, pro-moción comunitario y Vigilias de Paz. Vigilia diaria 7am a 8pm en el Planned Parenthood, 1691 The Alameda, San Jose 95126. Puede citarse Ud. y alguna amistad aquí. 40daysforlife.com/sanjose Oración di-aria por 40 días, 9/27 a 11/5. Vigilia diaria 7am a 7pm en el Planned Parenthood, en Mountain View, 225 San An-tonio Rd. 94040. Puede citarse Ud. y alguna amistad aquí. 40daysforlife.com/mountainview. Oración diaria por 40 días, 9/27 a 11/5. Procesión de clausura el sábado, 4 de Nov empezando en la Parr. San León, 88 Race St en San Jose a las 8:45am. Caminaremos al Planned Parenthood. Todos bienvenidos a esta breve caminada de ½ milla. [email protected] para más información.

FREE HEALTH FAIR: FRIDAY, NOVEMBER 3, 2017 9AM to 1PM Cathedral Basilica of St. Joseph Loyola Hall

• Flu Shots

• Hepatitis A vaccination

• Screenings (glucose, cholesterol, dental, HIV)

• Enrollment (MediCal, CalWorks,General Assistance, Social Security Rep)

Lunch provided

FERIA DE SALUD GRATUITA VIERNES, 3 DE NOVIEMBRE, 2017 9AM a 1PM Catedral Basílica de San José Salón Parroquial Loyola • Vacunas contra la grippa • Hepatitis A vacuna • Pruebas para la glucose, el colesterol, dental, VIH • Anotarse para Medi-Cal, CalWorks, Asistencia General Seguro

Social Se ofrecerá un almuerzo.