Rosemount 3051S ERS™ (sensores electrónicos remotos) con ...³nicos-remotos... · corriente de...
Transcript of Rosemount 3051S ERS™ (sensores electrónicos remotos) con ...³nicos-remotos... · corriente de...
Guía de inicio rápido00825-0109-4804, Rev BA
Noviembre de 2014
Rosemount 3051S ERS™ (sensores electrónicos remotos) con el protocolo HART®
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
AVISO
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el sistema Rosemount 3051S ERS (número de documento del manual de referencia 00809-0100-4804). No proporciona instrucciones con respecto al diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de problemas. Este documento también está disponible en formato electrónico en www.rosemount.com.
ADVERTENCIALas explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Revisar la sección de aprobaciones del manual de referencia del sistema 3051S ERS para conocer las restricciones con respecto a una instalación segura. Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los
instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.
En una instalación antideflagrante/incombustible, no se deben retirar las tapas de los transmisores cuando el equipo esté encendido.
Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte. Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión.
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales. Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener
corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas.
Entradas de conductos/cables. A menos que se indique otra cosa, las entradas de cable/conducto de la carcasa del sistema
3051S ERS utilizan una forma NPT de 1/2-14. Al cerrar estas entradas, utilizar solo tapones, adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.
Contenido
Identificar todos los componentes del sistema 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Montar cada sensor 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Se debe tomar en cuenta la rotación de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Configurar los interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Conexión del cableado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Verificar la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Calibrar el sistema 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Paso 1: Identificar todos los componentes del sistema 3051S ERS
Un sistema 3051S ERS completo tiene dos sensores. Uno está montado en la conexión al proceso de alta presión (PHI), y el otro está montado en la conexión al proceso de baja presión (PLO). También puede suministrarse una interfaz y un indicador remoto opcionales (no se ilustran) si se piden.1. Ver la etiqueta de instalación con alambre del sensor 3051S para identificar si
está configurado como el sensor PHI o PLO.
2. Localizar el segundo sensor que se utilizará en el sistema 3051S ERS: Para instalaciones o aplicaciones nuevas, es posible que el segundo
sensor 3051S ERS sea enviado en una caja separada. Si se da mantenimiento o si se cambia una parte de un sistema 3051S ERS
existente, el otro sensor puede estar ya instalado.
Paso 2: Montar cada sensor 3051S ERSMontar los sensores PHI y PLO en las conexiones del proceso correctas para la aplicación. Las instalaciones de sistemas 3051S ERS comunes se muestran en la Figura 1 y en la Figura 2.
Instalación verticalEn una instalación vertical, como en un depósito o columna de destilación, el sensor PHI debe instalarse en la parte inferior del proceso. El sensor PLO debe instalarse en la conexión superior del proceso.
Figura 1. Instalación vertical del sistema 3051S ERS
Sensor PLO
Sensor PHI
3
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Instalación horizontalEn una instalación horizontal, el sensor PHI debe instalarse en una conexión al proceso aguas arriba. El sensor PLO debe instalarse aguas abajo.
Figura 2. Instalación horizontal del sistema 3051S ERS
Caída de presión
Sensor PHI Sensor PLO
4
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Soporte de montaje
Figura 3. Conjuntos de soporte de montaje
Montaje en panel Montaje en tubería
Brida Coplanar™
Brida tradicional
En línea
5
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
PernosSi la instalación requiere que se monte una brida de proceso, un manifold o adaptadores de brida, seguir estas recomendaciones de montaje para garantizar un sello hermético para obtener un funcionamiento óptimo del sistema 3051S ERS. Usar solo los pernos suministrados con el transmisor o vendidos por Emerson Process Management como piezas de reemplazo. La Figura 4 ilustra los montajes del transmisor comunes con la longitud de los pernos requerida para un montaje correcto del transmisor.
Figura 4. Montajes comunes del trasmisor
Los pernos son generalmente de acero al carbono o de acero inoxidable. Confirmar el material viendo las marcas de las cabezas de los pernos y consultando la Figura 6. Si no aparece el material de los pernos en la Figura 6, contactar con el representante local de Emerson Process Management para obtener información.
Usar el siguiente procedimiento de instalación de pernos: 1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación. Los pernos de acero
inoxidable son recubiertos con un lubricante para facilitar la instalación; sin embargo, no se debe aplicar lubricante adicional al instalar cualquier tipo de perno.
2. Apretar los pernos manualmente.
3. Apretar los pernos con el par de fuerzas inicial siguiendo un patrón en cruz. Consultar la Figura 6 para conocer el valor de par de fuerzas inicial.
4. Apretar los pernos al valor de par de fuerzas final siguiendo el mismo patrón en cruz. Consultar la Figura 6 para conocer el valor de par de fuerzas final.
5. Verificar que los pernos de brida sobresalgan a través de la placa aislante del módulo antes de aplicar presión (ver la Figura 5).
Transmisor con brida coplanar
Transmisor con brida coplanar y adaptadores
de brida
Transmisor con brida tradicional y adaptadores de brida
44 mm (1.75 in.) x 4 44 mm (1.75 in.) x 2
73 mm (2.88 in.) x 2 44 mm (1.75
in.) x 438 mm (1.5
in.) x 2
6
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Figura 5. Placa aislante del módulo
Figura 6. Valores de par de fuerzas para la brida y pernos de los adaptadores de brida
Juntas tóricas con adaptadores de brida
Al quitar las bridas o los adaptadores, revisar visualmente las juntas tóricas de PTFE. Sustituirlas si se observa cualquier indicio de daño, como mellas o cortes. Si se reemplazan las juntas tóricas, volver a apretar los pernos de la brida después de la instalación para compensar el asiento de la junta tórica de PTFE.
A. Perno C. Brida coplanarB. Placa aislante del módulo sensor D. Adaptadores de brida
Material del perno
Marcas que aparecen en la cabeza
Par de fuerzas inicial
Par de fuerzas final
Acero al carbono (CS)
34 Nm (300 in.-lbs.)
73,5 Nm (650 in.-lbs.)
Acero inoxidable (SST)
17 Nm (150 in.-lbs.)
34 Nm (300 in.-lbs.)
ADVERTENCIAUtilizar solo las juntas tóricas incluidas con el adaptador de brida para el sensor 3051S ERS. Si no instalan las juntas tóricas adecuadas para el adaptador de brida, pueden producirse fugas en el proceso y lesiones graves o mortales.
A
B
C
D
B7M
316316
316SW
316STM316
R
B8M
7
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
8
Paso 3: Se debe tomar en cuenta la rotación de la carcasa
Para mejorar el acceso en campo al cableado o para ver mejor el indicador LCD opcional:1. Aflojar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa.
2. Girar la carcasa hasta 180° grados a la izquierda o a la derecha de su posición original (como se envía).
3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa.
Figura 7. Rotación de la carcasa
A. Tornillo de seguridad de rotación de la carcasa (3/32 de pulgada)
NotaNo girar la carcasa en cada transmisor más de 180 grados sin antes ejecutar un procedimiento de desmontaje (consultar la sección 2 del manual de referencia del sistema 3051S ERS (00809-0100-4804) para obtener más información). Si se aprieta demasiado se puede cortar la conexión eléctrica entre el módulo sensor y la electrónica de la tarjeta de funciones.
Paso 4: Configurar los interruptoresSi el sensor 3051S ERS está equipado con interruptores físicos de alarma y seguridad, verificar que estén configurados como se desea (predeterminado: alarm = HI, security = OFF).1. Si el transmisor está instalado, asegurar el lazo y quitar la alimentación.
2. Extraer la tapa de la carcasa que está frente al lado de terminales de campo. No quitar la tapa de la carcasa en entornos explosivos.
3. Deslizar los interruptores de alarma y de seguridad en las posiciones preferida usando un destornillador pequeño.
4. Volver a poner la tapa de la carcasa de modo que haya contacto entre los metales para cumplir con los requisitos de áreas antideflagrantes.
PlantWeb™ Caja de conexiones
A A
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Figura 8. Configuración de los interruptores del transmisor
A. Interruptor de seguridadB. Interruptor de alarma
Paso 5: Conexión del cableado y encendidoUn sistema 3051S ERS puede conectarse en varias configuraciones, dependiendo de los accesorios solicitados.
Sistema 3051S ERS estándar (Figura 9)1. Quitar la tapa de la carcasa etiquetada “Field Terminals” (terminales de
campo) en ambos sensores 3051S ERS.
2. Utilizando el cable de comunicación del sistema 3051S ERS (si se solicitó) o un conjunto de cables apantallados de 4 hilos equivalentes según las especificaciones detalladas a continuación, conectar los terminales 1, 2, A y B entre los dos sensores según la Figura 9.
3. Conectar el sistema 3051S ERS al lazo de control conectando los terminales + y - PWR/COMM a los conductores positivo y negativo, respectivamente.
4. Taponar y sellar todas las entradas de cables que no se utilicen.
5. Si procede, instalar el cableado con un lazo de goteo. Acomodar el lazo de goteo de forma que la parte inferior esté por debajo de las conexiones del conducto en las carcasas del transmisor.
6. Volver a instalar y apretar las tapas de las carcasas en ambos sensores, de modo que hagan contacto metal con metal y así cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante.
Sistema 3051S ERS con indicador e interfaz remotos (Figura 10 y Figura 11)
1. Quitar la tapa de la carcasa etiquetada “Field Terminals” (terminales de campo) en ambos sensores 3051S ERS y en la carcasa remota.
2. Utilizando el cable de comunicación del sistema 3051S ERS (si se pidió) o un conjunto de cables apantallados de 4 hilos equivalentes según las especificaciones detalladas a continuación, conectar los terminales 1, 2, A y B entre los dos sensores y la carcasa remota en una configuración de “árbol” (Figura 10) o en “margarita” (Figura 11).
3. Conectar el sistema 3051S ERS al lazo de control conectando los terminales + y - PWR/COMM de la carcasa remota a los conductores positivo y negativo, respectivamente.
B A
9
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
4. Taponar y sellar todas las entradas de cables que no se utilicen.
5. Si procede, instalar el cableado con un lazo de goteo. Acomodar el lazo de goteo de forma que la parte inferior esté por debajo de las conexiones del conducto en las carcasas del transmisor.
6. Volver a instalar y apretar todas las tapas de las carcasas de modo que haya contacto metal con metal para cumplir con los requisitos de áreas antideflagrantes.
Diagramas de cableadoFigura 9 — Figura 11 muestran las conexiones de cableado necesarias para alimentar un sistema 3051S ERS y permitir las comunicaciones con un comunicador de campo portátil.
NotaLa conexión de cableado entre los sensores (y la carcasa remota, si corresponde) debe realizarse directamente. Una barrera intrínsecamente segura u otro dispositivo de alta impedancia ocasionará que el sistema 3051S ERS no funcione correctamente si se le coloca entre cualquiera de los sensores del 3051S ERS.
Especificaciones de cables del sistema 3051S ERSTipo de cable: Cable recomendado Madison AWM estilo 2549. Se puede utilizar otro cable equivalente siempre y cuando tenga dos pares de conductores trenzados y un blindaje exterior. Los cables de alimentación (terminales de los pasadores 1 y 2) deben ser 22 AWG como mínimo y los cables de comunicación (terminales de los pasadores A y B) deben ser 24 AWG como mínimo.
Longitud de cable: Hasta 45,7 m (150 ft) dependiendo de la capacitancia del cable.
Capacitancia del cable: La capacitancia entre los terminales de comunicación (terminales de los pasadores A y B) cableados debe ser menor que 5000 picofaradios en total. Esto permite hasta 50 picofaradios por 0,3 m (1 ft) para un cable de 31 m (100 ft).
Diámetro exterior del cable (DE): 6,86 mm (0.270 in.).
10
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
11
Figura 9. Diagrama de cableado para el sistema 3051S ERS estándar
TEST
PWR/
COM
M+ _ _1
2A
B
WIR
E TO
ERS P
RIM
ARY
1 2
AB
WIR
E TO
ERS
SECO
NDAR
Y
Com
unic
ado
r d
eca
mp
o
250
Res
iste
nci
a n
eces
aria
p
ara
com
un
icac
ion
es H
AR
T
Fuen
te d
e al
imen
taci
ón
Leye
nd
a d
el c
able
ado
Cab
leC
on
exió
n d
e lo
s te
rmin
ales
Rojo
1
Neg
ro2
Blan
coA
Azu
lB
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Figura 10. Diagrama de cableado para el sistema 3051S ERS con indicador remoto en configuración de “árbol”
TESTPW
R/CO
MM
+ _ _1
2A
B
WIR
E TO
ERS P
RIM
ARY
12
AB
WIR
E TO
ERS P
RIM
ARY
1 2
AB
WIR
E TO
ERS
SECO
NDAR
Y
Co
mu
nic
ador
d
eca
mp
o
250
Res
iste
nci
a n
eces
aria
par
a co
mu
nic
acio
nes
H
AR
T
Fuen
te d
e al
imen
taci
ón
Leye
nda
del
cab
lead
o
Cab
leC
on
exió
n d
e lo
s te
rmin
ales
Rojo
1
Neg
ro2
Blan
coA
Azu
lB
12
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Figura 11. Diagrama de cableado para el sistema 3051S ERS con indicador remoto en configuración de “margarita”
TESTPW
R/CO
MM+ _ _
12
AB
12
AB
WIR
E TO
ERS P
RIM
ARY
1 2
AB
WIR
E TO
ERS
SECO
NDAR
Y
WIR
E TO
ERS P
RIM
ARY
Com
un
icad
or
de
cam
po
250
Res
iste
nci
a n
eces
aria
par
a co
mu
nic
acio
nes
H
AR
T
Fuen
te d
e al
imen
taci
ón
Leye
nd
a d
el c
able
ado
Cab
leC
on
exió
n d
e lo
s te
rmin
ales
Rojo
1
Neg
ro2
Blan
coA
Azu
lB
13
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Conexión a tierra de la pantallaConectar la pantalla del conjunto de cables de comunicación del sistema 3051S ERS a cada caja de la carcasa, como se muestra para la configuración del cableado correspondiente en la Figura 12.
Figura 12. Conexión a tierra de la pantalla
A. Pantalla del cable
1 2 A B
WIRE TO ERS PRIMARY
1 2 A B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
AB
WIRE TOERSSECONDARY
1 2 A B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
AB
WIRE TOERSSECONDARY
1
2
AB
WIRE TOERSSECONDARY1 2 A B
WIRE TO ERS PRIMARY
1 2 A B
WIRE TO ERS PRIMARY
A
A
A
14
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Fuente de alimentaciónLa fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una fluctuación menor de dos por ciento. La carga total de resistencia es la suma de la resistencia de los dos cables de señal y la resistencia de carga del controlador, del indicador, de las barreras intrínsecamente seguras y componentes relacionados.
Figura 13. Limitación de carga
Paso 6: Verificar la configuraciónComo parte del proceso básico de comisionamiento del sistema 3051S ERS, deben verificarse/configurarse los parámetros de la Tabla 1 con un dispositivo compatible con HART (ver la Figura 9 — Figura 11 para conectar un comunicador de campo portátil):
Si el voltaje de alimentación 16,74 VCCResistencia máxima de lazo = 277,8 * (Voltaje de la fuente de alimentación — 16,0)
Si el voltaje de alimentación > 16,74 VCCResistencia máxima de lazo = 43,5 * (Voltaje de la fuente de alimentación — 12,0)
Tabla 1. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para la configuración básica
FunciónSecuencia de teclas
de acceso rápido
Etiquetas de dispositivos
Etiqueta 2, 1, 1, 1, 1
Etiqueta larga 2, 1, 1, 1, 2
Descriptor 2, 1, 1, 1, 3
Mensaje 2, 1, 1, 1, 4
Unidades de medida
Presión PLO 2, 1, 1, 2, 1, 1
Temperatura del módulo PLO 2, 1, 1, 2, 1, 2
PD del sistema 2, 1, 1, 2, 1, 3
Temperatura del módulo PHI 2, 1, 1, 2, 1, 4
Presión PHI 2, 1, 1, 2, 1, 5
Amortiguación
Presión PLO 2, 1, 1, 2, 2, 1
PD del sistema 2, 1, 1, 2, 2, 2
Presión PHI 2, 1, 1, 2, 2, 3
Voltaje (VCC)
Car
ga
(oh
mio
s)
Región operativa
1322
206
016 16,74 42,4
15
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Los elementos de la Tabla 2 son considerados “opcionales” y pueden configurarse según sea necesario:
Correlación de variables
Variable primaria 2, 1, 1, 3, 1
2da variable 2, 1, 1, 3, 2
3ra variable 2, 1, 1, 3, 3
4ta variable 2, 1, 1, 3, 4
Salida analógica
Variable primaria 2, 1, 1, 4, 1
Valor superior del rango 2, 1, 1, 4, 2
Valor inferior del rango 2, 1, 1, 4, 3
Niveles de alarma y de saturación 2, 1, 1, 5
Tabla 2. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para la configuración opcional
FunciónSecuencia de teclas
de acceso rápido
Indicador del dispositivo 2, 1, 3
Modo de ráfaga
Modo de ráfaga 2, 1, 4, 1
Opción de ráfaga 2, 1, 4, 2
Variable escalada
Variable escalada lineal (2 puntos) 2, 1, 5, 1
Variable escalada no lineal (multipunto) 2, 1, 5, 2
Cambiar las asignaciones del módulo
Ver la asignación del módulo 1 2, 1, 6, 1
Ver la asignación del módulo 2 2, 1, 6, 2
Fijar el módulo 1 = PHI, módulo 2 = PLO 2, 1, 6, 3
Fijar el módulo 1 = PLO, módulo 2 = PHI 2, 1, 6, 4
Ver la topología de los dispositivos 2, 1, 6, 5
Tabla 1. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para la configuración básica
FunciónSecuencia de teclas
de acceso rápido
16
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
17
Paso 7: Calibrar el sistema 3051S ERSCada sensor 3051S ERS se envía totalmente calibrado según el pedido o con valor por defecto de la escala completa fijado en fábrica. Después de instalar y conectar el sistema 3051S ERS, se debe realizar un ajuste del cero o un ajuste de sensor más bajo en cada sensor para compensar los efectos de la instalación. Se debe realizar un ajuste del cero del sensor después de instalar un sensor de
presión manométrica. No se debe realizar un ajuste del cero del sensor en un sensor absoluto ni en un sensor de presión manométrica que está a la presión en la tubería.
Se debe realizar un ajuste inferior del sensor después de instalar un sensor absoluto o un sensor de presión manométrica que está a la presión en la tubería.
Además, se debe realizar un ajuste “System DP Zero” (ajuste del cero de presión diferencial del sistema) para establecer una lectura de presión diferencial basada en cero. El ajuste del cero System DP Zero (ajuste del cero de presión diferencial del sistema) debe realizarse después de haber realizado en cada sensor un ajuste del cero/inferior.
Los pasos descritos a continuación proporcionan los procedimientos para los ajustes del sensor y para el ajuste del cero de presión diferencial del sistema.
Calibración del sistema 3051S ERS1. Ecualizar o ventilar ambos sensores 3051S ERS y conectar un comunicador de
campo como se muestra en la Figura 9 — Figura 11.2. Introducir la siguiente secuencia de teclas en el comunicador de campo para
ajustar cada sensor y la lectura de presión diferencial. Seguir los comandos solicitados por el comunicador de campo.
Nota1. El ajuste del cero de presión diferencial del sistema debe realizarse después de
los ajustes de los sensores P-Hi y P-Lo.
2. Consultar el manual de referencia del sistema 3051S ERS para conocer el procedimiento de calibración recomendado, para realizar un ajuste del sensor a la presión de la tubería.
Tabla 3. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para calibración del sistema ERS
Función Secuencia de teclas de acceso rápido
Ajuste del cero del sensor P-Hi 3, 4, 3, 1, 3
Ajuste inferior del sensor P-Hi 3, 4, 3, 1, 2
Ajuste del cero del sensor P-Lo 3, 4, 4, 1, 3
Ajuste inferior del sensor P-Lo 3, 4, 4, 1, 2
Ajuste del cero de presión diferencial del sistema
3, 4, 2, 1, 3
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Certificaciones del producto
Información sobre las directivas europeasUna copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com.
Certificación de áreas ordinarias para aprobaciones FMComo norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
Instalación de equipo en NorteaméricaEl Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación de área, gas y clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.
EE. UU.E5 Antideflagrante (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según FM
Certificado: 3008216Normas: FM clase 3600 - 2011, FM clase 3615 - 2006, FM clase 3616 - 2011,
FM clase 3810 - 2005, ANSI/NEMA 250 - 2003Marcas: XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III;
T5(-50 °C Ta +85 °C); sellado en la fábrica; tipo 4X
I5 Intrínsecamente seguro (IS) y no inflamable (NI) según FMCertificado: 3012350Normas: FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 - 2004,
FM clase 3810 - 2005, NEMA 250 - 2003Marcas: IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III;
clase 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D;T4(-50 °C Ta +70 °C) [HART]; T4(-50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus];cuando se conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4x
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se
considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
18
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
19
NotaLos transmisores con la marca NI CL 1, DIV 2 pueden instalarse en ubicaciones división 2 con los métodos de cableado generales de división 2 o mediante un cableado en campo no inflamable (NIFW). Consultar el plano 03051-1006.
IE FISCO según FMCertificado: 3012350Normas: FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 - 2004,
FM clase 3810 - 2005, NEMA 250 - 2003Marcas: IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; (-50 °C Ta +60 °C); cuando se
conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4x
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se
considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.
CanadáE6 Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y división 2 según CSA
Certificado: 1143113Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 25-1966,
norma CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas: Antideflagrante clase I, división 1, grupos B, C, D; a prueba de polvos combustibles clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III; adecuado para la clase I, zona 1, grupo IIB+H2, T5; adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D; adecuado para la clase I, zona 2, grupo IIC, T5; cuando se conecta según el plano 03151-1013 de Rosemount; tipo 4x
I6 Intrínsecamente seguro según CSACertificado: 1143113Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas: Intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para usarse en clase 1, zona 0, IIC, T3C; cuando se conecta según el plano 03151-1016 de Rosemount; tipo 4x
IF FISCO según CSACertificado: 1143113Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05
Marcas: FISCO intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para la clase I, zona 0; T3C; cuando se instala según el plano 03151-1016 de Rosemount; tipo 4X
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
EuropaE1 Incombustible según ATEX
Certificado: KEMA00ATEX2143XNormas: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según EN 60079-0:2006)
Marcas: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C Ta +70 °C),T5/T4(-60 °C Ta +80 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo
y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada.
2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles se debe comunicar con el fabricante.
I1 Seguridad intrínseca según ATEXCertificado: BAS01ATEX1303XNormas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)
Clase de temperatura Temperatura del proceso
T6 -60 °C a +70 °C
T5 -60 °C a +80 °C
T4 -60 °C a +120 °C
Ui Ii Pi Ci Li
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S…F…IA; 3051SF…F…IA
17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
3051S…A…M7, M8 o M9; 3051SF…A…M7, M8 o M9;3051SAL…C…M7, M8 o M9
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH
3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9;3051SAM…M7, M8 o M9
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH
Opción de termorresistencia para 3051SF
5 V 500 mA 0,63 W N/D N/D
20
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
IA FISCO según ATEXCertificado: BAS01ATEX1303XNormas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
ND Polvo según ATEXCertificado: BAS01ATEX1374XNormas: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009Marcas: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C),
Vmáx = 42,4 V
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una
protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo.
2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la carcasa de cuando menos IP66.
3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba de impacto de 7J.
4. El/Los SuperModule(s) debe(n) atornillarse firmemente en su lugar para mantener la protección de la entrada de la(s) carcasa(s).
FISCO
Voltaje Ui 17,5 V
Corriente Ii 380 mA
Potencia Pi 5,32 W
Capacitancia Ci 0
Inductancia Li 0
21
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
22
N1 Tipo N según ATEXCertificado: BAS01ATEX3304XNormas: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010Marcas: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C), Vmáx = 45 V
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida
por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el equipo.
NotaEl conjunto de termorresistencia no se incluye con la aprobación 3051SFx tipo N.
InternacionalE7 Incombustible y a prueba de polvos combustibles según IECEx
Certificado: IECEx KEM 08.0010X (incombustible)Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006
(los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según IEC 60079-0:2004)
Marcas: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C Ta +70 °C), T5/T4(-60 °C Ta +80 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo,
usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada.
2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles se debe comunicar con el fabricante.
Certificado: IECEx BAS09.0014X (polvo)Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008Marcas: Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), Vmáx = 42,4 V
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una
protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo.2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de
cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la carcasa de cuando menos IP66.
3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba de impacto de 7J.
Clase de temperatura Temperatura del proceso
T6 -60 °C a +70 °C
T5 -60 °C a +80 °C
T4 -60 °C a +120 °C
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
4. El SuperModule del 3051S debe atornillarse firmemente en su lugar para mantener la protección de la entrada de la carcasa.
I7 Seguridad intrínseca según IECExCertificado: IECEx BAS04.0017XNormas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área de zona 0.
Ui Ii Pi Ci Li
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S…F…IA; 3051SF…F…IA
17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
3051S…A…M7, M8 o M9; 3051SF…A…M7, M8 o M9;3051SAL…C…M7, M8 o M9
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH
3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9;3051SAM…M7, M8 o M9
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH
Opción de termorresistencia para 3051SF
5 V 500 mA 0,63 W N/D N/D
23
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
I7 Seguridad intrínseca según IECEx - grupo I - Minería (I7 con A0259 Especial)Certificado: IECEx TSA 14.0019XNormas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011Marcas: Ex ia I Ma (-60 °C Ta +70 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Si el aparato está equipado con un supresor de transitorios opcional de 90 V,
no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por IEC 60079-11. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
2. Un uso seguro requiere que se tengan en cuenta los parámetros de entrada mencionados anteriormente (tabla 5) durante la instalación.
3. Es un requisito de fabricación que solo se utilice el aparato con carcasa, tapas y carcasa de módulo de sensor de acero inoxidable en las aplicaciones de grupo I.
IG IECEx FISCOCertificado: IECEx BAS04.0017XNormas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)
Ui Ii Pi Ci Li
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S…F…IA; 3051SF…F…IA
17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
3051S…A…M7, M8 o M9; 3051SF…A…M7, M8 o M9;3051SAL…C…M7, M8 o M9
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH
3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9;3051SAM…M7, M8 o M9
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH
Opción de termorresistencia para 3051SF
5 V 500 mA 0,63 W N/D N/D
FISCO
Voltaje Ui 17,5 V
Corriente Ii 380 mA
Potencia Pi 5,32 W
Capacitancia Ci 0
Inductancia Li 0
24
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación.
2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529.
3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área de zona 0.
N7 Tipo N según IECExCertificado: IECEx BAS04.0018XNormas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010Marcas: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida
por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el equipo.
BrasilE2 Incombustible según INMETRO
Certificado: CEPEL 03.0140X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania], CEPEL 07.1413X [fabricado en Brasil]
Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009
Marcas: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C Ta +65 °C), T5(-40 °C Ta +80 °C), IP66*
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Para una temperatura ambiental mayor que 60 °C, el cableado debe tener una
temperatura de aislamiento mínima de 90 °C, para que esté en conformidad con la temperatura operativa del equipo.
2. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada.
I2 Seguridad intrínseca según INMETROCertificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania],
CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil]Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C Ta +70 °C), IP66*
25
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la instalación.
IB FISCO según INMETROCertificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania],
CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil]Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C Ta +40 °C), IP66*
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios
no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la instalación.
Ui Ii Pi Ci Li
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S…F…IA; 3051SF…F…IA
17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
3051S…A…M7, M8 o M9; 3051SF…A…M7, M8 o M9;3051SAL…C…M7, M8 o M9
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH
3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH
3051SAL…M7, M8 o M9;3051SAM…M7, M8 o M9
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH
Opción de termorresistencia para 3051SF
5 V 500 mA 0,63 W N/D N/D
FISCO
Voltaje Ui 17,5 V
Corriente Ii 380 mA
Potencia Pi 5,32 W
Capacitancia Ci 0
Inductancia Li 0
26
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
ChinaE3 Incombustible y a prueba de polvos combustibles según China
Certificado: 3051S: GYJ111400X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]3051SFx: GYJ11.1711X [fabricado en EE. UU., China, Singapur]3051S-ERS: GYJ101345X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB2476.1-20003051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-20003051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Marcas: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA105 °C; IP663051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA105 °C; IP663051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. Solo los transmisores de presión de las series 3051SC, 3051ST, 3051SL y 300S
están certificados.2. El rango de temperatura ambiente es de (-20~+60) °C.3. La relación entre la clase de temperatura y la temperatura máxima del medio
del proceso es la siguiente:
4. La conexión a tierra de la carcasa debe ser segura.5. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento del transmisor, se debe
seguir la advertencia “Don't open the cover when the circuit is live” (No abrir la tapa cuando el circuito esté energizado).
6. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar la carcasa antideflagrante.
7. Cuando se instale el equipo en un área peligrosa, se debe usar una entrada de cables certificada por NEPSI con un tipo de protección Ex d IIC de acuerdo con GB3836.1-2000 y GB3836.2-2000. Al montar la entrada de cables en el transmisor, deben acoplarse 5 roscas completas. Cuando se use el transmisor de presión en presencia de polvo combustible, la protección de la entrada del cable debe ser IP66.
8. El diámetro del cable debe estar de acuerdo con el manual de instrucciones de la entrada de cables. La tuerca de compresión debe estar apretada. Con el transcurso del tiempo el anillo de sello se desgasta y es necesario cambiarlo.
9. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa.10. Los usuarios finales no deben cambiar los componentes internos.11. Durante la instalación, uso y mantenimiento del transmisor, se deben tener en
cuenta las siguientes normas:GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”
Clase de temperatura Temperatura del fluido del proceso (°C)
T5 95 °C
T4 130 °C
T3 190 °C
27
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso” GB15577-1995 “Regulación segura para entornos con polvos explosivos”GB12476.2-2006 “Aparato eléctrico para utilizarlo en presencia de polvo combustible, parte 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de temperatura superficial y de la carcasa — Selección, instalación y mantenimiento”
I3 Seguridad intrínseca según ChinaCertificado: 3051S: GYJ111401X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1707X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]3051S-ERS: GYJ111265X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur]
Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-20003051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-20003051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Marcas: 3051S: Ex ia IIC T43051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 TA105 °C; IP663051S-ERS: Ex ia IIC T4
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso:
Para los códigos de salida A y F: Este aparato no puede resistir la prueba de aislamiento de 500 V r.m.s. requerida por la cláusula 6.4.12 de GB3836.4-2000.
2. El rango de temperatura ambiental es:
3. Parámetros intrínsecamente seguros:
4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado.
5. El cable entre este producto y el aparato relacionado debe ser apantallado (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa.
Código de salida Temperatura ambiental
A -50 °C Ta +70 °C
F -50 °C Ta +60 °C
Código de
salida
Código de la
carcasa
Código del
indicador
Voltaje máximo de
entrada: Ui (V)
Corriente máxima de
entrada: Ii (mA)
Potencia de entrada máxima:
Pi (W)
Parámetro interno
máximo: Ci (nF)
Parámetro interno
máximo: Li (uH)
A =00 / 30 300 1 38 0
A ≠00 / 30 300 1 11,4 2,4
A ≠00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2
F ≠00 / 30 300 1,3 0 0
FFISCO ≠00 / 17,5 500 5,5 0 0
28
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
6. El producto cumple con los requisitos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un circuito intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO de este producto son los mencionados aquí.
7. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.
8. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas:GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”
N3 Tipo N según ChinaCertificado: 3051S: GYJ101112X [fabricado en China]
3051SF: GYJ101125X [fabricado en China]Normas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003Marcas: Ex nL IIC T5
Condiciones especiales para un uso seguro (X):1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: El aparato
no es capaz de resistir la prueba de 500 V a tierra durante un minuto. Se debe tener esto en cuenta durante la instalación.
2. El rango de temperatura ambiental es: -40 °C Ta 70 °C.
3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o de cierre certificados por NEPSI con tipo de protección Ex e o Ex n y un grado de protección IP66 proporcionado por la carcasa en las conexiones externas y en las entradas de cables redundantes.
4. Parámetros de límites de energía:
Modelo Terminal
Voltaje máximo de
entrada: Ui (V)
Corriente máxima de
entrada: Ii (mA)
Potencia de entrada
máxima: Pi (W)
Parámetro interno
máximo: Ci (nF)
Parámetro interno
máximo: Li (uH)
3051S-C/T 1 a 5 30 300 1 30 0
3051S HART, 4-20 mA/SIS +, - y CAN 30 300 1 11,4 0
3051S Fieldbus/Profibus + y - 30 300 1,3 0 0
FISCO de 3051S + y - 17,5 380 5,32 0 0
Carcasa de montaje remoto + y - 30 300 1 24 60
29
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
NotaLa carcasa de montaje remoto es para la conexión directa a los terminales HART +, - y CAN del modelo 3051S a través de un cable cuyas capacitancia e inductancia máximas no superen 24 nF y 60 uH, respectivamente.
5. El transmisor de presión tipo 3051S cumple con los requisitos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un circuito intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO del transmisor de presión tipo 3051S son los mencionados aquí.
6. El producto debe usarse con aparatos de energía limitada relacionados con certificación NEPSI según GB3836.1-2000 y GB3836.8-2003 para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda usarse en atmósferas de gases explosivos.
7. Los cables entre este producto y aparatos de energía limitada relacionados deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa.
8. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa.
9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto.
10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas:GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)”GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”
30
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
EAC — Belarus, Kazakhstan, RusiaEM Incombustible según Technical Regulation Customs Union (EAC)
Certificado: Contactar con un representante de Emerson Process Management para obtener más información
IM Incombustible según Technical Regulation Customs Union (EAC)Certificado: Contactar con un representante de Emerson Process Management
para obtener más información
JapónE4 Incombustible según Japón
Certificado: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876
Marcas: Ex d IIC T6
República de CoreaEP Incombustible según la República de Corea
Certificado: 12-KB4BO-0180X [fabricado en Estados Unidos], 11-KB4BO-0068X [fabricado en Singapur]
Marcas: Ex d IIC T5 o T6
IP Seguridad intrínseca según República de CoreaCertificado: 12-KB4BO-0202X [HART — fabricado en Estados Unidos],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — fabricado en Estados Unidos], 12-KB4BO-0203X [HART — fabricado en Singapur], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus — fabricado en Singapur]
Marcas: Ex ia IIC T4
CombinacionesK1 Combinación de E1, I1, N1 y NDK2 Combinación de E2 e I2K5 Combinación de E5 e I5K6 Combinación de E6 e I6K7 Combinación de E7, I7 y N7KA Combinación de E1, I1, E6 e I6KB Combinación de E5, I5, E6 e I6KC Combinación de E1, I1, E5 e I5KD Combinación de E1, I1, E5, I5, E6 e I6KG Combinación de IA, IE, IF e IGKM Combinación de EM e IMKP Combinación de EP e IP
31
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Certificaciones adicionalesSBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS)
Certificado: 00-HS145383-6-PDAUso indicado: Mida la presión manométrica o absoluta de aplicaciones con
líquido, gas o vapor en instalaciones marinas y en mar abierto, en navíos clasificados ABS.
Reglas ABS: Reglas de recipientes de acero 2013 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (BV)Certificado: 31910/A0 BVRequerimientos: Reglas de Bureau Veritas para la clasificación de embarcaciones
de aceroAplicación: Notas de clase: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT y AUT-IMS
SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV)Certificado: A-13243Uso indicado: Reglas de Det Norske Veritas para clasificación de embarcaciones,
navíos ligeros y de alta velocidad; además cumple con las normas de Det Norske Veritas para instalaciones en mar abierto
Aplicación:
SLL Aprobación tipo Lloyds Register (LR)Certificado: 11/60002(E3)Aplicación: Categorías ambientales ENV1, ENV2, ENV3 y ENV5
D3 Transferencia de custodia: Aprobación de exactitud por Measurement CanadaCertificado: AG-0501, AV-2380C
Clases de ubicación
Tipo 3051S
Temperatura D
Humedad B
Vibración A
EMC A
Carcasa D/IP66/IP68
32
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Figura 14. Declaración de conformidad para el Rosemount 3051S
EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S
Page 1 of 6 Document Rev: 2013_A
We,
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
declare under our sole responsibility that the product,
Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters
Model 300S Housings manufactured by,
Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
(signature) Vice President of Global Quality
(function name - printed)
Kelly Klein (name - printed)
3 Apr 2014 (date of issue)
33
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S
Page 2 of 6 Document Rev: 2013_A
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
R&TTE Directive (1999/5/EC)
All Models with “Output Code X” Harmonized Standards:
EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
34
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S
Page 3 of 6 Document Rev: 2013_A
PED Directive (97/23/EC)
3051S Series Pressure Transmitters
Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNVModule H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
All other model 3051S Pressure TransmittersSound Engineering Practice
Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - ManifoldSound Engineering Practice
3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters
Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USAModule H Conformity Assessment
Model/Randge PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid
3051SFA: 1500# & 2500# All Lines II SEP 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24” Line I SEP 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24” Line II I 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16” Line II I 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24” Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44” Line II I 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72” Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72” Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48” Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60” to 72” Line IV III 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” I SEP 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” II I 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded II I
35
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S
Page 4 of 6 Document Rev: 2013_A
All other model 3051SF Flowmeter TransmittersSound Engineering Practice
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters
BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012
36
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S
Page 5 of 6 Document Rev: 2013_A
BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012
For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used:
EN 60079-0:2012
For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used:
EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”)
37
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S
Page 6 of 6 Document Rev: 2013_A
PED Notified Body
3051S Series Pressure Transmitters
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway
3051SF Series Flowmeter Transmitters
Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands
Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality AssuranceBaseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
38
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Declaración de conformidad CEN.º: RMD 1044 Rev. S
Página 1 de 6 Revisión del documento: 2013_A
Nosotros,
Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317-9685EE. UU.
Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
Transmisores de presión modelo 3051STransmisores de caudalímetro modelo 3051SF
Carcasas modelo 300Sfabricado por,
Rosemount Inc.8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317-9685EE. UU.
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Comunidad Europea, como se muestra en el anexo.
Vicepresidente de Calidad Global(función - en letras de molde)
Kelly Klein(nombre - en letras de molde)
3 de abril de 2014(fecha de emisión)
39
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CEN.º: RMD 1044 Rev. S
Página 2 de 6 Revisión del documento: 2013_A
Directiva EMC (2004/108/CE)
Todos los modelos Normas homologadas: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006
Directiva R&TTE (1999/5/CE)
Todos los modelos con “Salida código X” Normas homologadas:EN 301489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10)
40
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Declaración de conformidad CEN.º: RMD 1044 Rev. S
Página 3 de 6 Revisión del documento: 2013_A
Directiva PED (97/23/CE)
Transmisores de presión serie 3051S
Transmisores de presión modelos 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (también con las opciones P0 y P9)
Certificado de evaluación QS – Certificado EC Nº 59552-2009-CE-HOU-DNVEvaluación de conformidad Módulo HNormas de evaluación:
ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999
Todos los demás transmisores de presión modelo 3051SProcedimiento técnico de alto nivel
Accesorios del transmisor: Sello del diafragma – Brida del proceso - ManifoldProcedimiento técnico de alto nivel
Transmisores de presión de caudalímetro serie 3051SF
Transmisores de caudalímetro modelo 3051SF (consultar la tabla)Certificado de evaluación QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USAEvaluación de conformidad Módulo H
Modelo/Rango Categoría PEDFluido de grupo 1 Fluido de grupo 2
3051SFA: N.º 1500 y 2500 Todas las tuberías II SEP 3051SFA: Sensor tamaño 2 150# Tubería de 6" a 24" I SEP 3051SFA: Sensor tamaño 2 300# Tubería de 6" a 24" II I3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería de 6" a 16" II I3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería de 18" a 24" III II3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 12" a 44" II I3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 46" a 72" III II3051SFA: Sensor tamaño 3 300# Tubería de 12" a 72" III II3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 12" a 48" III II3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 60" a 72" IV III 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" I SEP 3051SFP: 300# y 600# 1-1/2" II I3051SFP: 1-1/2" Roscado y soldado II I
41
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CEN.º: RMD 1044 Rev. S
Página 4 de 6 Revisión del documento: 2013_A
Todos los demás transmisores de caudalímetro modelo 3051SFProcedimiento técnico de alto nivel
Directiva ATEX (94/9/CE)
Transmisores de presión modelo 3051S y transmisores de caudalímetro 3051SF
BAS01ATEX1303X – Certificado de seguridad intrínsecaEquipo grupo II, categoría 1 G Ex ia IIC T4 GaNormas homologadas utilizadas:
EN 60079-11:2012Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX3304X – Certificado tipo NEquipo grupo II, categoría 3 G Ex nA IIC T5 GcNormas homologadas utilizadas:
EN 60079-15:2010Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS01ATEX1374X – Certificado para polvosEquipo grupo II, categoría 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C DaNormas homologadas utilizadas:
EN 60079-31:2009Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
BAS04ATEX0181X – Certificado para mineríaEquipo grupo I, categoría M1 Ex ia I MaNormas homologadas utilizadas:
EN 60079-11:2012Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
42
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
Declaración de conformidad CEN.º: RMD 1044 Rev. S
Página 5 de 6 Revisión del documento: 2013_A
BAS04ATEX0193U – Certificado para minería: ComponenteEquipo grupo I, categoría M1 Ex ia I MaNormas homologadas utilizadas:
EN 60079-11:2012Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Para transmisores 3051S, carcasas 300S, caudalímetros 3051SFx sin opción de termorresistencia:KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible
Equipo grupo II, categoría 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/GbNormas homologadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2012
Para caudalímetros 3051SFx con opciones de termorresistencia:KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible
Equipo grupo II, categoría 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/GbNormas homologadas:
EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007Otras normas utilizadas:
EN 60079-0:2006(Una revisión con respecto a la norma EN 60079-0:2009, que está homologada, no muestra cambios considerables que sean relevantes a este equipo; por lo tanto, EN 60079-0:2006 continúa representando un equipo “Innovador”.)
43
Noviembre de 2014Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CEN.º: RMD 1044 Rev. S
Página 6 de 6 Revisión del documento: 2013_A
Entidad notificada PED
Transmisores de presión serie 3051S
Det Norske Veritas (DNV) [Nº de entidad notificada: 0575]Veritasveien 1, N-1322Hovik, Noruega
Transmisores de caudalímetro serie 3051SF
Bureau Veritas UK Limited [Nº de entidad notificada: 0041]Parklands 825A, Wilmslow Road, DidsburyManchester M20 2REReino Unido
Entidades ATEX notificadas para certificado de examen tipo CE
DEKRA Certification B.V. [Nº de entidad notificada: 0344]Utrechtseweg 310Postbus 51856802 ED ArnhemHolanda
Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180]Rockhead Business Park, Staden LaneBuxton, Derbyshire SK17 9RZReino Unido
Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidadBaseefa [Nº de entidad notificada: 1180]Rockhead Business Park, Staden LaneBuxton, Derbyshire SK17 9RZReino Unido
44
Guía de inicio rápidoNoviembre de 2014
45
*00825-0106-4804*
Emerson Process ManagementRosemount Inc. 8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317 EE. UU.Tel. (EE. UU.) 1-800-999-9307Tel. (Internacional) (952) 906-8888Fax (952) 906 8889www.rosemount.com
Emerson Process Management, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas — MADRIDEspañaTel. +34 91 358 6000Fax +34 91 358 9145
Emerson Process ManagementAsia Pacific Private Limited1 Pandan CrescentSingapur 128461Tel. +65 6777 8211Fax +65 6777 0947Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711Correo electrónico: [email protected]
Emerson Process Management Latinoamérica1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, Florida 33323 EE. UU.Tel. + 1 954 846 5030
Emerson Process Management Blegistrasse 23P.O. Box 1046CH 6341 BaarSuizaTel. +41 (0) 41 768 6111Fax +41 (0) 41 768 6300
Emerson FZEP.O. Box 17033Jebel Ali Free ZoneDubái EAUTel. +971 4 811 8100Fax +971 4 886 5465
© 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.EPS, Coplanar, PlantWeb, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. HART es una marca registrada de HART Communication Foundation.
Guía de inicio rápido00825-0109-4804, Rev BA
Noviembre de 2014