Sensores táctiles y ópticos - CALMET Industrial S.A. de C.V. · 2020. 3. 5. · Sensores de...
Transcript of Sensores táctiles y ópticos - CALMET Industrial S.A. de C.V. · 2020. 3. 5. · Sensores de...
-
M e t r o l o g í a I n d u s t r i a l d e C a r l Z e i s s
We make it visible.
Sensores táctiles y ópticos vistos desde 360 grados
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
-
Excelentes perspectivas con sensores de Carl Zeiss
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
La gama de productos del líder tecnológico
Carl Zeiss Metrología Industrial es muy variada
y se extiende desde máquinas de medición por
coordenadas, sensores y software pasando
por el servicio técnico hasta un concepto com-
pleto de servicios. Y no sólo en las máquinas
de medición sino que también en el ámbito de
los sensores, Carl Zeiss sienta normas, ya que
cumplen de manera ejemplar los requisitos
cada vez más exigentes en cuanto a calidad y
flexibilidad. Para mediciones Premium y pro-
ductividad insuperable.
Sumérjase en el mundo entero de sensores de
Carl Zeiss – activos o pasivos, ópticos o
táctiles, conmutables o medidores.
�
-
táctil flexible óptico
ContenidoCabezal:
RDS 4|5
Sensores:
RST-P 6|7
ViSCAN 8|9
DTS 10|11
LineScan 12|13
VASTXXT 14|15
DTDynaTouch 16|17
VASTXT 18|19
VASTgold 20|21
EagleEyeNavigator 22|23
Dispositivos intercam-
biadores de palpadores 24 | 25
Características técnicas 26 | 27
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
3
-
RDS.
Cabezal
Sensores
compatibles:
RST-P
ViSCAN
DTS
LineScan
VAST XXT
La base para más flexibilidad.
El mejor cabezal articulado de su categoría
permite alcanzar casi todos los ángulos
espaciales por medio de una gran cantidad de
posiciones individuales.
ElcabezalgiratorioeindexableRDSesmuy
apropiadoparalamedicióndepiezascomplejaspara
lascualesserequierenmuchospalpadorescon
diferentesorientacionesespaciales.Esta«maravillade
posicionamiento»alcanzahasta20.736posicionesen
pasosde2,5grados,ofreciendoasíaccesoa
cualquiercaracterísticadeunapieza.Labasepara
ellosonlosejesgiratoriosconrangosdegirode
+/-180grados,dispuestoslateralyverticalmente.
ConelRDS-CAAparasensoresconmutables,el
usuariosebeneficiaademásdetiemposde
calibraciónmáscortos:Sóloesnecesariocalibrar
pocasposicionesangulares.Igualmente,lostiempos
deprogramaciónsereducenyaquedurantela
programación,elRDSseposicionasimplemente
sobreeljoystickdelpaneldemando.
360˚
360˚
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
�
-
RDSLas precisiones y el rango de desplazamiento que proporciona el RDS no se alcanzan por ningún otro sistema giratorio. Además, el RDS es altamente f lexible: Este portasensor permite emplear tanto sensores táctiles como ópticos.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
�
-
RST-P.
El sensor conmutable RST-P dispone de un
amplio espectro de aplicaciones y una alta
precisión en todas las direcciones de palpado
debido a una inédita combinación de
características técnicas.
Unacaptaciónrápidaydinámicadelospalpados
puntoapunto,libresdeflexionesdelospalpadorese
histéresismecánicasonlaspropiedadesmás
sobresalientesdeestesensor.
Enello,elRST-Pfuncionasegúnelprincipiodual.
Estosignificaqueporunaparteloselementos
piezoeléctricosdispuestosdelantedelpuntode
flexiónproporcionanelimpulsodepalpadoreal.Por
otrolado,unapoyodetrespuntossirvecomopunto
deflexiónmecánicoqueconfirmaelpalpadoy
protegeelRST-Pdedañosaltenercontactoconla
piezaaligualquedecolisiones.
Adicionalmente,lasfuerzasdedesviacióndebidasa
laposiciónyladirecciónnotieneninfluenciaenel
resultadodelamedición:ElRST-Psiemprees
uniformementeprecisoentodaslasdireccionesde
palpado.Paratareasdemediciónsesgadasylos
palpadoscorrespondientesnoesnecesariorealizar
calibracionesespeciales.
Sensores conmutables
Preciso en cualquier posición.
Enlaconstruccióndeautomóviles,máquinas,
herramientasymoldes,estesensoreselexpertopara
medicioneslongitudinalesenpiezasprismáticasoen
sucesionesrápidasdepuntosensuperficies
cualesquiera.
Máquinas de medi-
ción compatibles:
CONTURA G�
ACCURA
PRISMO navigator
PRO/PRO T
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
6
-
RST-PEl RST-P no sólo se distingue por su construc-ción robusta y duradera a prueba de desgaste, sino también por su alta sensibilidad cons-tante en todas las direcciones espaciales.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
�
-
ViSCAN.
La complejidad de piezas a verificar hoy día es
tan grande que los sistemas de palpado
táctiles u ópticos solos no bastan. Con el
sensor de imagen 2D óptico ViSCAN, ahora es
posible realizar tareas de medición táctiles y
ópticas en una sola máquina.
ElViSCANconvenceporsuversatilidadencualquier
aspecto:EncombinaciónconelRDSsonposibleslas
medicionesentodaslasdireccionesespaciales,de
maneraquesesuprimeelreamarredelaspiezas.
Adicionalmentesonempleablesdiferentesobjetivos.
Ladistanciadetrabajocasisiempreesindependiente
delobjetivoempleado,demaneraqueasísepueden
captarlascaracterísticassituadasenunplanomás
bajo.Apartedelamediciónenlaimagen,eldispo-
sitivodeautofocopermitemedirperpendicularmente
alplanodelacámara.
ElViSCANesidealparalamedicióndepiezascon
geometríasmuypequeñasobidimensionalesy/o
materialesblandoscomoporejemplopiezasde
chapa,gomaoplásticos.Conlasmesasmóvilesde
luztransmitida(opción)esposiblerealizarademás
medicionesdifícilesenobjetosdemedicióndepoco
contrastetalescomopiezasestampadasotarjetasde
circuitosimpresos.
Lo bidimensional en primer plano.
Sensores ópticos
Máquinas de medi-
ción compatibles:
CONTURA G�
ACCURA
PRISMO navigator
O-INSPECT
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
�
-
ViSCANEl cabezal de palpado óptico ViSCAN es apropiado de excelencia para el análisis de imagen 2-D en piezas pequeñas y para mediciones sin contacto en piezas blandas.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
�
-
DTS.
El palpador de diodos óptico trabaja de una
manera parecida a un palpador punto a punto
táctil conmutable, pero sin contacto, con
ayuda de un rayo de diodos LED.
ConelDTSnoesnecesarioamarrarlaspiezas,de
maneraqueseevitanlasdistorsiones,siendoademás
posibledepalparsinningúnproblematanto
materialesblandoscomodelicadostalescomo
plastilina,barro,madera,plásticos,piezas
espumadas,tejidososuperficieslacadas.Elusuario
aprovechaunpalpadosencillo,rápidoysegurosin
tenerqueconcentrarseenelcontactoconlapieza.
ConelDTS,ladireccióndepalpadonotiene
influenciaenlamedición,yaqueelsensorestá
construidosimétricamente.Tambiénesposiblepalpar
superficiesoblicuasconunángulodeinclinaciónde
hasta70gradosounasecciónesféricacompletacon
unángulodeseccióndehasta140grados.
Sensores ópticos
Captación óptica de cada punto.
Máquinas de medi-
ción compatibles:
CONTURA G�
ACCURA
PRISMO navigator
PRO/PRO T
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
10
-
DTSLo característico del palpador de diodos es su construcción compacta y su bajo peso. Además no tiene piezas mecánicas de desgas-te, con lo que no necesita mantenimiento.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
11
-
LineScan.
Cuando se trata de captar la superficie
completa de formas en nubes de puntos, el
LineScan es una buena selección, ya sea para
la comparación con registros de datos CAD
nominales o para la elaboración de nuevos
modelos CAD.
ElLineScanesultrarápido:Paraladigitalizaciónde
altavelocidadpuedencaptarsehasta250.000
puntosporsegundo.Lostiemposdemediciónmás
cortosllevanaunconsiderableaumentodela
productividad.Elsoportemedianteelsoftwarede
mediciónCalypsoaligualqueelcambioautomático
delsensorenequiposconlatecnologíamass
contribuyenadicionalmentealaaltaproductividad
deestesensor.Laprecisióntambiénaumentagracias
aunatramadepuntosdefinibleyposibilidadesde
densificaciónparalareduccióninteligentedepuntos.
ElpaquetecompletodeLineScanconstadescanner,
cableado,softwareyextensasbasesdedatospara
orientacionesdesensores,ajustesdeluminosidady
descaningasícomosistemasdecoordenadaspara
laspiezas.
Sensores ópticos
Máquinas de medi-
ción compatibles:
CONTURA G�
ACCURA
PRISMO navigator
PRO/PRO T
Nubes de puntos inmediatas.
Elsensorópticoeslaherramientaaelegir,enespecial
enlosámbitosdecarrocería,construccióndeformas
yútiles,diseñoymodelajeasícomoencasode
estructurassensiblesaltactoodesuperficiescon
estructurasminúsculas.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
1�
-
LineScan¿Necesita una medición rápida de piezas con superficie compleja para captar la superficie de una forma? El sensor óptico LineScan supera esta tarea con facilidad.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
13
-
VAST XXT.
El sensor medidor VAST XXT permite realizar
el scanning con el cabezal articulado giratorio
RDS con gran precisión y pequeñas
dimensiones.
Haymuchoscasosenlosqueelusuarioquisiera
combinarlaflexibilidaddeundispositivogiratorio
conlasposibilidadesdelscanning.ElVASTXXTestá
predestinadoparatalestareas.
Comoreemplazodesensoresconmutables,el
VASTXXTelevalaseguridaddefuncionamientoyla
precisióndemedicionesalmismotiempoqueamplía
lagamademedicionesporlafuncionalidaddel
scanningyconelloporlainformacióndelaformade
loselementosmedidos.
Laconstruccióndesensoresdescanningligeros
montadosenelcabezalgiratoriorequierediferentes
módulosdesensores.Consólodosmódulos,el
VASTXXTcubreelrangotípicodelongitudesde
palpadoresparaestaconstruccióndesensores.Este
sensoralojapalpadoreslateraleshasta40milímetros.
Ademásesapropiadoparaintegrarlofijamente.
Sensores de scanning
Un scanning diferente.
Máquinas de medi-
ción compatibles:
CONTURA G�
ACCURA
PRISMO navigator
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
1�
-
VASTGracias a la combinación con el RDS, el VAST XXT es muy apropiado para la medi-ción de piezas que requieren muchas posi-ciones angulares. En estos casos se emplean configuraciones de palpadores ligeras y cortas como por ejemplo el palpador estrella.
XXT
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
1�
-
DT DynaTouch.
Sensores medidores
Su fuerte es la dinámica.
Máquinas de medi-
ción compatibles:
CONTURA G�
ACCURA
¿Qué convierte este sistema medidor de
palpado punto a punto en algo tan especial? El
DT mide con un sistema dinámico integrado
muy robusto y con ello con más fiabilidad y
repetibilidad que sistemas convencionales de
punto a punto.
Lasconfiguracionescomplejasdepalpadorespueden
emplearseflexiblementeconelDT:Lacompensación
automáticadelpesopermitelainstalaciónde
palpadorespesadoshasta500geinclusoelcambio
depesosdesequilibrados.Mediragujerosprofundos
conlasprolongacioneshasta500milímetrosestan
realizablecomolamedicióndeelementosdiminutos
conesferasdepalpadormuypequeñasdehasta
0,6mm.ElDTentregaresultadospuntoapunto
establesmediantelaaceptacióndepuntosmúltiples
ylacreacióndinámicadevaloresmedios.
PuestoqueelsensorDTtrabajademanera
autocentranteexistelaposibilidaddemedirpor
ejemplounaranuraV,undentadoounagujero
roscado.
¿Ycuandolamediciónpuntoapuntollegaasus
límites?ElDTesequipableposteriormenteenel
VASTXTyconelloalscanningsinmuchoscostos,
yaqueelVASTXTentraenelmismoalojamiento
ypermitelasmismascombinacionesdepalpadores
ylosmismospesos.
Eladaptadordepalpadoresyelintercambiadorson
idénticos,losprogramasdemediciónexistentes
podránseguirempleándose.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
16
-
DTEl cabezal palpador de seis vías DT Dyna-Touch permite el empleo de diferentes palpadores en una sola configuración, pero además de ello convence por su relación de precio-calidad.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
1�
-
VAST XT.
Nuestra serie de sensores activos VAST tiene
su ámbito indiscutible en la metrología en
todas las aplicaciones que requieren máxima
precisión con grandes configuraciones de
palpadores. El VAST XT forma la base para el
inicio en la tecnología de scanning activo.
ElVASTXTcontrolacontinuamenteladesviacióndel
cabezalmedidor.Lafuerzademedición,consistente-
mentebaja,esgeneradayreguladaporelcabezal
medidorparaminimizarasíinfluenciasdinámicas
talescomolaflexióndelpalpador.
Apartedelscanningactivo,conestesensortambién
sonposibleslasmedicionespuntoapunto:Eneste
caso,elsensorofreceporejemplolaaplicación
flexibledecombinacionescomplejasdepalpadoresy
elautocentraje.
Graciasasuscapacidadesdescanningdealta
velocidad,elVASTXTpuedeejecutarcasicadatarea:
Medicionesdeformayposición,medicionesde
curvasysuperficiescomplejas,ingenieríainversa.Las
aplicacionesseextiendendesdepiezasmoldeadasde
plásticoypoliestirenopasandoporcomponentesde
frenos,cigüeñalesybloquesdemotorhastaálabes
deturbinas.
Sensores de scanning
Máquinas de medi-
ción compatibles:
CONTURA G�
GageMax navigator
ACCURA
Listo para el scanning activo.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
1�
-
El VAST XT aloja combinaciones de palpadores complejas y con ello pesadas: las longitudes de palpadores de hasta 500 milímetros y un peso de hasta 500 gramos pueden combinarse con el VAST XT.
VASTXT
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
1�
-
VAST gold.
El cabezal medidor de scanning activo se
destaca por una dinámica elevada gracias a
masas móviles optimizadas y una rigidez
mejorada debido a articulaciones optimizadas.
ElVASTgoldeselsensoridealparamediciones
táctilesdescanningconpalpadoresdehasta
800milímetrosdelongitudypesosdepalpadores
dehasta600gramos.Lasconfiguracionesasimétri-
casdepalpadorestambiénsonutilizablesconel
VASTgold.
ElVASTgoldsedistingueademásporsusaltas
velocidadesdescanningdehasta300milímetrospor
segundoconlatecnologíaNavigator,subuenapro-
tecciónanticolisionesparatodoslossentidosde
desplazamientoysuprecisiónmuyalta.Lafuerzade
palpadoesadaptablealageometríadelpalpadory
almaterialdelapieza,surtiendoefectodemanera
siempreconstante,pudiendoprogramarvaloresentre
50y1.000milinewton.
Sobretodoencombinaciónconlatecnología
Navigator–elsoftwareCalypsodeCarlZeiss,
optimizadorespectoalobjetoconestrategiade
mediciónautomáticamentegenerada–elVASTgold
elevaelrendimientodemediciónyconellola
productividad.
Sensores de scanning
Máquinas de medi-
ción compatibles:
ACCURA
PRISMO navigator
CenterMax navigator
MMZ G, MMZ T
Rendimiento puntero en scanning.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
�0
-
La obtención de las dimensiones, la forma y la posición en un solo amarre, en una sola máquina en un solo sistema de referencia – todo esto es posible con el VAST gold.
VAST gold
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
�1
-
EagleEye Navigator.
Sensores ópticos
Máquina de medi-
ción compatible:
PRO/PRO T
La visión aguda en la medición de carrocerías.
El aseguramiento de la calidad en la cons-
trucción de carrocerías pertenece a los campos
más complejos en la metrología. El EagleEye
Navigator está basado en una tecnología
metrológica óptica totalmente nueva que
cumple precisamente con estos requisitos.
Apartedeinnumerablestaladros,enlaconstrucción
deautomóvileshayquemedirtantocantoscomo
seccionesytransiciones.Justamenteenlaverificación
deseries,elcontroldetaladrosesuntrabajoque
consumetiempoexcesivo.ConelEagleEyeNavigator
seahorracasilamitaddeltiempoenunacarrocería
completa.Lospasostípicosdelosmétodosde
mediciónconvencionalessesuprimencompleta-
mente:Nohayningúnmontajeydesmontajede
adaptadoressemiesféricosnigastosdematerial,
almacenamientoomanejo.
Yestonoestodo:ElusodelEagleEyeNavigator
reduceinmediatamenteeltiempodereacciónyeleva
almismotiempolacalidaddelaspiezasprensadas.Al
finalseobtieneunresultadoevaluableexactamente
encuantoalacalidad,condatossobreeldiámetro,la
posiciónylaformadelelementomedido,conuna
precisiónenelrangodemicrómetros.
ConelEagleEyeNavigator,latridimensionalse
convierteenmediodeproducción.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
��
-
El EagleEye Navigator funciona según un sencillo principio físico: la triangulación. Esta determina que todos los elementos de un triángulo pueden ser calculados mientras se conozcan dos ángulos y un lado del triángulo.
EagleEye
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
�3
-
MSR, MSR mini, ProMax, ProMax light.
Dispositivos intercam- biadores de palpadores
MSR, MSR mini,
ProMax y ProMax
light son apropiados
para el espectro
completo de sen-
sores de Carl Zeiss.
Los extras de la clase extraordinaria.
Durante la medición de piezas diferentes se
emplea una gran variedad de configuraciones
de palpadores que se pueden administrar e
intercambiar con programas de medición CNC.
Con una ampliación de la bandeja de
palpadores de Carl Zeiss, este reto puede
dominarse perfectamente.
MSR, MSR mini
Unasolucióninteligenteyeconómicaparatodaslas
máquinasdemedicióndepuenteeselMultiSensor
Rack(MSR).Lasbandejaslibrementeconfigurables
parasensoresypalpadoresaseguranunaaltamedida
deflexibilidad,manteniendoasíabiertastodaslas
ampliacionesdelsistemaalusuariodemáquinasde
mediciónZeiss.
Las ventajas:
•EquipamientoflexibledelMSRcontodaslas
bandejasdepalpadoresysensoresutilizables
•Planodemontajeregulableenalturaparael
empleoindividual
• Estructurarobustaysólida
•Dosnivelesdebandejaporestándar,equipable
hastatresniveles
ProMax, ProMax light
Durantelamedicióndepiezascomplejas,
frecuentementeestándepositadosdiezaquince
palpadoresendosplanosenelrangodemedición.
Demaneraqueelintercambiadordepalpadores
puedellegaraocuparhastael25porcientodel
rangodemedicióndelaMMC.Sobretodoenla
medicióndepiezasgrandes,paralascualesse
empleanpalpadoresmuylargos(enelsentidoY),el
rangodedesplazamientoquedarestringidoporel
intercambiadorrígido.Lasolución:ElProMax
desplazaelintercambiadorfueradelrangode
medicióncuandonosenecesitanpalpadores.
Las ventajas:
• Lospalpadoresyanoseencuentranenelrango
decolisión
•EmpleodirectodelProMaxlightenprogramas
demediciónyaexistentessinmodificación
•ElProMaxlightesrobustoeigualqueelinter-
cambiadorestándarseajustafácilmente
•CompatibleconCalypsoyCMM-OS
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
��
-
Cuando se necesitan muchas configura-ciones de palpadores para la medición, MSR y ProMax son suplementos ideales.
MSRProMax
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
��
-
Características técnicas
RDS
RST-P ViSCAN DTSLineScan
Construcción Sensorconmutablepunto Sensordecámaracon Sensorópticodelíneas Palpadordediodos Sensordescanningde Sensorpuntoapuntode Sensordescanningde Sensordescanningde Sensorópticodelíneas
apunto autofoco detriangulación mediciónpasiva mediciónactiva mediciónactiva mediciónactiva detriangulación
Método de palpado Puntoapunto Scanningóptico2-D Scanningópticodelíneas 1-Dóptico Puntoapunto,scanning Puntoapunto,medición Puntoapunto,scanning Puntoapunto,scanning Scanningópticodelíneas
autocentrante autocentrante,apto autocentrante,apto autocentrante,apto
paranavegación paranavegación paranavegación
Fuerza de palpado * – – – Enfuncióndelalongitud Deformacontinuade0,05a1N Deformacontinuade0,05a1N Deformacontinuade0,05a1N –
delpalpador:0,01–0,13N
Rango de medición del Resolucióndelacámara: 25mm(ampliado55mm) 50x70µm +/–0,5mm +/–1,5mm hasta±0,3mmconVAST1 hasta±0,3mmconVAST1
cabezal palpador 768píxeles(horizontal)x hasta±1,0mmconVAST2 hasta±1,0mmconVAST2
576píxeles(vertical)
Rango de desviación del cabezal palpador – – – máx.±3mm máx.±2mm máx.±2mm máx.±3mm
Tasa de medición Puntoapunto:hasta1,5s/punto 250.000puntos/s Puntoapunto:hasta1,8s/punto Puntoapunto:hasta2s/punto Puntoapunto:hasta2s/punto Puntoapunto:hasta2s/punto
(hasta1000líneas/so scanning:hasta150puntos/s scanning:hasta200puntos/s scanning:hasta300puntos/s
1000puntos/línea)
Dispositivo intercambiador de palpadores CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon
Cambiomanualmediantesoftware elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores
(alojamientoelectromagnético) yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol;RST-Tcam- yelsoftwaredecontrol
biablemedianteinterfaceactiva
Prolongaciones de sensores máx.300mm – – máx.100mm – – –
Peso máx. del palpador [g] máx.10g – – máx.10g máx.500g máx.500g máx.600g
Longitud máx. del palpador [mm] máx.90mm – – máx.250mmconTL2 máx.500mm máx.500mm máx.800mm
Diámetro mín. de la esfera [mm] 0,5mm – 0,6mmconTL2 0,6mm 0,6mm 0,3mm
0,3mmconTL1
Distancia de trabajo – 75–90mm 75mm(ampliada83mm) 40mm – – – –
Resolución – 6.0µmx6.0µmtamañodepixeles 12,5µm;linealidadenz:±50µm –
Clase de láser – Elequipodeiluminacióntambién 2M(noserequierenmedidas 2 –
tienelaclasedeprotecciónláser deprotecciónespeciales)
Anchura de las líneas – – máx.20mm(ampliada46mm) –
*Fuerza nominal durante la medición, la fuerza en el momento del contacto es hasta 5 x más grande.
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
�6
-
RDS
RST-P ViSCAN DTSLine Scan
VAST XXT
CONTURA G�
ACCURA
PRISMO navigator
GageMax
CenterMax
PRO/PRO T
MMZ G, MMZ T
Máquina de medición
Sensores
VAST gold
EagleEyeVAST XT gold
DT
VAST goldVAST XXT EagleEye
Construcción Sensorconmutablepunto Sensordecámaracon Sensorópticodelíneas Palpadordediodos Sensordescanningde Sensorpuntoapuntode Sensordescanningde Sensordescanningde Sensorópticodelíneas
apunto autofoco detriangulación mediciónpasiva mediciónactiva mediciónactiva mediciónactiva detriangulación
Método de palpado Puntoapunto Scanningóptico2-D Scanningópticodelíneas 1-Dóptico Puntoapunto,scanning Puntoapunto,medición Puntoapunto,scanning Puntoapunto,scanning Scanningópticodelíneas
autocentrante autocentrante,apto autocentrante,apto autocentrante,apto
paranavegación paranavegación paranavegación
Fuerza de palpado * – – – Enfuncióndelalongitud Deformacontinuade0,05a1N Deformacontinuade0,05a1N Deformacontinuade0,05a1N –
delpalpador:0,01–0,13N
Rango de medición del Resolucióndelacámara: 25mm(ampliado55mm) 50x70µm +/–0,5mm +/–1,5mm hasta±0,3mmconVAST1 hasta±0,3mmconVAST1
cabezal palpador 768píxeles(horizontal)x hasta±1,0mmconVAST2 hasta±1,0mmconVAST2
576píxeles(vertical)
Rango de desviación del cabezal palpador – – – máx.±3mm máx.±2mm máx.±2mm máx.±3mm
Tasa de medición Puntoapunto:hasta1,5s/punto 250.000puntos/s Puntoapunto:hasta1,8s/punto Puntoapunto:hasta2s/punto Puntoapunto:hasta2s/punto Puntoapunto:hasta2s/punto
(hasta1000líneas/so scanning:hasta150puntos/s scanning:hasta200puntos/s scanning:hasta300puntos/s
1000puntos/línea)
Dispositivo intercambiador de palpadores CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon CambioCNCencombinacióncon
Cambiomanualmediantesoftware elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores elintercambiadordepalpadores
(alojamientoelectromagnético) yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol yelsoftwaredecontrol;RST-Tcam- yelsoftwaredecontrol
biablemedianteinterfaceactiva
Prolongaciones de sensores máx.300mm – – máx.100mm – – –
Peso máx. del palpador [g] máx.10g – – máx.10g máx.500g máx.500g máx.600g
Longitud máx. del palpador [mm] máx.90mm – – máx.250mmconTL2 máx.500mm máx.500mm máx.800mm
Diámetro mín. de la esfera [mm] 0,5mm – 0,6mmconTL2 0,6mm 0,6mm 0,3mm
0,3mmconTL1
Distancia de trabajo – 75–90mm 75mm(ampliada83mm) 40mm – – – –
Resolución – 6.0µmx6.0µmtamañodepixeles 12,5µm;linealidadenz:±50µm –
Clase de láser – Elequipodeiluminacióntambién 2M(noserequierenmedidas 2 –
tienelaclasedeprotecciónláser deprotecciónespeciales)
Anchura de las líneas – – máx.20mm(ampliada46mm) –
DT VAST XT gold
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 2/9.7.2007
��
-
60-2
5-09
3-s0
0Im
pres
o en
Ale
man
ia00
LBW
-TS-
VII/2
007
Poo
Nos
rese
rvam
os e
l der
echo
a m
odifi
caci
ones
técn
icas
y a
cam
bios
de
los
com
pone
ntes
que
cos
tituy
en.
Impr
esió
n re
aliz
ada
en p
apel
eco
lógi
co, s
in tr
atam
ient
o de
clo
ro. ©
Car
l Zei
ss
TS 45193 CZ/Druckschrift – Sensoren – 60-25-093-spanisch 3/11.07.2007
Carl Zeiss de México, S.A. de C.V.Miguel Angel de Quevedo 496Col. Sta. Catarina – CoyoacánMéxico D.F. 04010– México –Tel.: +52 (55) 59 99 02 00Fax: +52 (55) 59 99 02 [email protected]://www.zeiss.com.mx/imt
Carl Zeiss, S.A.U.Ronda de Poniente, 1528760 – Tres Cantos (Madrid)– España –Tel.: 00 34 912 033 735Fax: 00 34 918 030 [email protected]://www.zeiss.es/