SISTEMAS DE ACCIONAMIENTO INTEGRALES DE UN SOLO …€¦ · INTEGRALES DE UN SOLO FABRICANTE SEGURO...
Transcript of SISTEMAS DE ACCIONAMIENTO INTEGRALES DE UN SOLO …€¦ · INTEGRALES DE UN SOLO FABRICANTE SEGURO...
MANUAL TÉCNICO
ES
SISTEMAS DE ACCIONAMIENTO INTEGRALES DE UN SOLO FABRICANTE
Marzo de 2020
2 3
NORD DRIVESYSTEMS Group
Productos mecánicos
Productos eléctricos
Productos electrónicos
Fabricación de reductores Fabricación de motores Fabricación de variadores
Reductores Motores Variadores de frecuencia y arrancadores de motor
desde página 10 desde página 54desde página 38
Sede central y centro tecnológico en Bargteheide, cerca de Hamburgo
Soluciones de accionamiento innovadoras para más de 100 sectores de la industria
7 plantas de fabricación con tecnología de vanguardia fabrican reductores, motores, variadores de frecuencia, etc. para sistemas de accionamiento integrales de un solo fabricante.
Las filiales y los socios comerciales en 98 países de 5 continentes ofrecen almace-namiento in situ, centros de montaje, apoyo técnico y servicio de atención al cliente.
El mapa que figura arriba solo tiene fines informativos; no ha sido creado con fines legales ni sirve para los mismos. Por tanto, no asumimos responsabilidad alguna por su legalidad, exactitud o exhaustividad.
Más de 4.000 empleados en todo el mundo crean soluciones específicas para cada cliente.
4 5
Soluciones de accionamiento NORD Electrónica de accionamientos NORD
Motores NORD Reductores NORD
SOLUCIONES DE ACCIONAMIENTO INTEGRALES DE UN SOLO FABRICANTE
SEGUROn Productosfiablesn Componentes
combinablesentresín Desarrollo y
fabricaciónpropios
A partir de los componentes reductor, motor y electrónica de accionamiento se consigue una solución de accionamiento óptima e individual gracias al sistema modular de productos NORD. Con cada variante obtendrá:lamáximacalidaddelproducto,brevestiemposdemontajeyplanificación,una elevada capacidad de suministro y una buenarelacióncalidad-precio.
FLEXIBLEn Productos modularesn Funcionalidadesescalablesn Mayor oferta de accionamientosn Soluciones de accionamiento
integralesn Logísticadelclienteintegrada
INTERNACIONALn Organización en red en todo el
mundon Asesoramiento,montajeyservi-
cio in situ
6 7
REDUCTORESReductorescoaxialesUNICASE 10ReductorescoaxialesNORDBLOC.1® 12ReductorescoaxialesSTANDARD 14ReductoresdeejesparalelosUNICASE 16ReductoresdeengranajecónicoUNICASE 18ReductoresdeengranajecónicoNORDBLOC.1® 20ReductoresdesinfínUNICASE 22ReductoresdesinfínSIUNIVERSAL 24ReductoresdesinfínSMIUNIVERSAL 24Opciones para los reductores 26ReductoresindustrialesMAXXDRIVE® 30Opciones para los reductores industriales 34
MOTORESMotoresasíncronos 38Motoressíncronos/motoresdesuperficielisa 44MotoressíncronosIE5+ 46Motoresconproteccióncontraexplosión 48Motor universales 49Opciones para motores 50
VARIADORESVariadoresdefrecuenciaNORDACPRO SK 500P 54VariadoresdefrecuenciaNORDACPRO SK 500E 56VariadoresdefrecuenciaNORDACLINK SK250E 58VariadoresdefrecuenciaNORDACFLEX SK 200E 60VariadoresdefrecuenciaNORDACBASE SK180E 62
Arrancadores de motor NORDAC LINK SK155/175E 64Arrancadores de motor NORDAC START SK135E 66NORDAC ACCESS BT y NORDCON APP 68PROFIsafeSKTU4-PNS 69Opciones especiales para variadores descentralizados 70SistemasbusyEthernetIndustrial 71Latecnologíadeconexiónadecuada 72Cablesparaconexiónaredydeseñalización 73Condition Monitoring para Predictive Maintenance 74
INFORMACIÓN TÉCNICATratamientoparasuperficiesnsdtupH 78Resumendelasdirectivassobreahorroenergéticoparamotores 80ModosdefuncionamientonominalsegúnIEC60034-1 82Códigos de protección internacionales (TipodeprotecciónIP) 84Nuevadirectivaeuropeasobrediseñoecológico 85Posicionesdemontaje–Reductorescoaxiales 86Posicionesdemontaje–Reductoresdeejesparalelos 87Posicionesdemontaje–Reductoresdeengranajecónico 88Posicionesdemontaje–Reductoresdesinfín 89Posicionesdemontaje–Reductoresdeengranajecónico
MAXXDRIVE® 90Posicionesdemontaje–Reductoresdeejesparalelos
MAXXDRIVE® 92Posicionesdemontajeydelacajadebornesdelosmotores 94Proceso de solicitud 95
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
ÍNDICE
8 9
REDUCTORES
COAXIALES, DE EJES PARALELOS, DE ENGRANAJE CÓNICO Y DE SINFÍN
10 11
Reductores coaxiales UNICASESK 7 2
REDUCTORES COAXIALES UNICASEEl robusto todoterreno
Particularidadesdelanomenclatura:nSK33 =serieSTANDARDnSK33N =serieUNICASE
Nohayopciones (ejemacizo,fijaciónporpatas)
TrenesdeengranajeTamañodelcárter
REDUCTORES REDUCTORES
Reductores coaxiales UNICASE (catálogoG1000)n Modeloconpatasobridan Larga vida útil y poco mantenimienton Sellado óptimon CárterUNICASE
Tamaños 11Potencia 0,12–160kWPar 10–26.000NmRelación 1,35–14.340,31:1
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
12 13
Reductores coaxiales NORDBLOC.1® (catálogoG1000)n Modeloconpatasobridan Cárterdefundicióndealuminio
(apartirdelSK772.1cárterdefundicióngris)
n CárterUNICASEn Disponibilidaddemodelodeuntren
para aplicaciones con velocidades elevadas(SKx71.1)
n Vidaútilprolongadan Admitefuerzasradialesyaxiales
elevadasn Superficielisan Construccióncompacta,tambiénla
delosadaptadoresIEC/NEMAn Protección anticorrosión natural,
incluso sin lacadoTamaños 13Potencia 0,12–37kWPar 30–3.300NmRelación 1,07–456,77:1
Reductores coaxiales de 1 tren NORDBLOC.1®
SK571.1
REDUCTORES COAXIALES NORDBLOC.1®
El experto más innovador
Nohayopciones (ejemacizo,fijaciónporpatas)
NuevodiseñoTrenesdeengranaje
DiseñoNORDBLOCTamañodelcárter
REDUCTORES REDUCTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
Reductores coaxiales de 2, 3 trenes NORDBLOC.1®
SK872.1F
BridaB5Nuevodiseño
TrenesdeengranajeDiseñoNORDBLOC
Tamañodelcárter
14 15
Reductores coaxiales STANDARD (catálogoG2000)n Modeloconpatasobridan Larga vida útil y poco mantenimienton Cárterdefundicióngrisn Ladodesalidareforzado(opcional)
Tamaños 6Potencia 0,12–7,5kWPar 50–700NmRelación 1,92–488,07:1
Reductores coaxiales STANDARD (catálogoG2000)SK 2 5 F
Particularidadesdelanomenclatura:nEl número de cifras se corresponde con la cantidad de trenes
deengranaje;aexcepcióndeSK0:estosreductoressondedostrenesdeengranaje
nUn5alfinaldeladenominación(p.ej.SK225)significaqueelladodesalidaestáreforzado(ejeyrodamiento)
BridaB5Tamañodelcárter
REDUCTORES COAXIALES STANDARDEl probado clásico
REDUCTORES REDUCTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
16 17
Reductores de ejes paralelos NORDBLOC.1®(catálogoG1000)
Reductores de ejes paralelos UNICASE (catálogoG1000)n Cárterconpatas,conbridao
pendularn Ejehuecoomacizon Tipodeconstruccióncortan CárterUNICASEn Vidaútilprolongadan Poco mantenimienton Funcionamientosilenciosoej.para
aplicaciones en teatrosn Reductoresdeejesparalelosde
aluminioNORDBLOC.1®hastaeltamaño4
Tamaños 15Potencia 0,12–200kWPar 110–100.000NmRelación 4,03–15.685,03:1
Reductores de ejes paralelos UNICASE (catálogoG1000)SK9382AZSH
SK1282.1VX
Ejemacizo/fijaciónporpatasNuevodiseño
ReductordeejesparalelosTrenesdeengranaje
Tamañodelcárter
Arodecontracción/protecciónEjehueco/bridaB14
ReductordeejesparalelosTrenesdeengranaje
Tamañodelcárter
Particularidadesdelanomenclatura(NORDBLOC.1®):n EnlosSK0182.1ySK0282.1,elnúmerodetrenesno puedeleerseenlanomenclatura(haydisponibleunaversión de2y3trenes)
REDUCTORES DE EJES PARALELOS UNICASEDelgado y potente
REDUCTORES REDUCTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
18 19
Reductores de engranaje cónico UNICASE (catálogoG1000)SK9042.1AZ
Reductores de engranaje cónico UNICASE (catálogoG1000)n Cárterconpatas,conbridao
pendularn Ejehuecoomacizon CárterUNICASEn Alto rendimienton Diseñorobuston Cárterdefundicióngrisn Diferentes conceptos para los
rodamientos para una gran capacidaddecargaaxialyradial
n Funcionamientosilenciosoej.paraaplicaciones en teatros
Tamaños 11Potencia 0,12–200kWPar 180–50.000NmRelación 8,04–13.432,68:1
Ejehueco/bridaB14Nuevodiseño
Trenesdeengranaje:2prerreductorescoaxiales 1trencónico
TamañodelcárterSerie 90
Particularidadesdelanomenclatura:n Un6alfinaldeladenominaciónindicaqueelmodeloestá
reforzado, 3 trenesn Un7alfinaldeladenominaciónindicaqueelmodeloestá
reforzado,4trenes(siempreincluidoeltrencónico)
REDUCTORES DE ENGRANAJE CÓNICO UNICASEPotente y probado
REDUCTORES REDUCTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
20 21
Reductores de engranaje cónico de 2 trenes NORDBLOC.1® (catálogoG1014) Reductores de engranaje cónico de 2 trenes NORDBLOC.1® (catálogoG1014) n Cárterconpatas,conbridao
pendularn Ejehuecoomacizon CárterUNICASEn Cárterdealuminion TratamientonsdtupH(opcional)n Diseñolavablen Elevada densidad de potenciaTamaños 6Potencia 0,12–9,2kWPar 50–660NmRelación 3,03–70:1
SK92372.1VZ
SK93672.1AZ
n SK920072.1/SK930072.1tieneelcártermáspequeñodisponible(tamaño00)
Ejemacizo/bridaB14Nuevodiseño
Trenesdeengranaje:1prerreductorcoaxial 1trencónico
DiseñoNORDBLOCTamañodelcárter
Serie 92
Ejehueco/bridaB14Nuevodiseño
Trenesdeengranaje: 1prerreductorcoaxial 1trencónico
DiseñoNORDBLOCTamañodelcárter
Serie 93
REDUCTORES DE ENGRANAJE CÓNICO NORDBLOC.1®
Rendimiento y diseño
REDUCTORES REDUCTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
22 23
Reductores de sinfín UNICASE (catálogoG1000)Reductores de sinfín UNICASE (catálogoG1000)n Cárterconpatas,conbridao
pendularn Ejehuecoomacizon CárterUNICASEn Funcionamiento suave y silencioson Elevadacapacidaddesobrecargan Elevadacapacidaddecargaaxial
y radialn CárterdefundicióngrisTamaños 6Potencia 0,12–15kWPar 93–3.058NmRelación 4,40–7.095,12:1
SK12080
Tamañodelacoronadelsinfín (distanciaentreejesderuedaypiñón80mm)
Trenesdeengranaje:1prerreductorcoaxial 1trensinfín
Tamañodelcárter (encombinacióncontamañodelacoronadelsinfín)
nLanomenclaturatambiénseaplicaalSK02040.1
REDUCTORES DE SINFÍN UNICASESilenciosos y con gran capacidad de carga
REDUCTORES REDUCTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
24 25
Reductores de sinfín UNIVERSAL SMI (catálogoG1035)
Reductores de sinfín UNIVERSAL SI (catálogoG1035)Reductores de sinfín UNIVERSAL SI (catálogoG1035)n Modularesn Posibilidadesdefijación
universalesn Lubricacióndeporvidan ModeloIECn CárterdealuminioTamaños 5Potencia 0,12–4,0kWPar 21–427NmRelación 5,00–3.000:1
SK1SI75/H10
Pre-reductorcoaxial10:1Tamañodelacoronadelsinfín (distanciaentreejesderuedaypiñón75mm)
DiseñoSITrenesdeengranaje
REDUCTORES DE SINFÍN UNIVERSALModulares y flexibles
Reductores de sinfín UNIVERSAL SMI (catálogoG1035)n Superficieslisasn Lubricacióndeporvidan ModeloIECn Cárterdealuminion nsdtupH(opcional)
Tamaños 5Potencia 0,12–4,0kWPar 21–427NmRelación 5,00–3.000:1
SK1SMI31AZ
Ejehueco/bridaB14Tamañodelacoronadelsinfín(31mm)
DiseñoSMITrenesdeengranaje
REDUCTORES REDUCTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
26 27
OPCIONES PARA REDUCTORES
Denominación SignificadoA Eje hueco
AF Eje hueco, brida B5
AX Eje hueco, fijación por patas
AXF Eje hueco, fijación por patas, brida B5
AZ Eje hueco, brida B14
AZD Eje hueco, brida B14 con brazo de reacción
AZK Eje hueco, brida B14 con consola de reacción
B Arandela y tornillo de fijación, para eje hueco
D Brazo de reacción
EA Eje hueco, acanalado según DIN 5480
G Tope de goma para montaje pendular
H Tapa de protección contra contacto accidental
IEC Adaptador para montaje de motores normalizados IEC
LX Eje macizo a ambos lados, fijación por patas
MK Consola de motor
R Antirretorno integrado
RLS Antirretorno en el adaptador W
S Eje hueco con aro de contracción
SEK Servoadaptador con aro contracción
SEP Servoadaptador con acoplamiento de chaveta
Denominación SignificadoV Eje macizo
VF Eje macizo, brida B5
VL Rodamientos reforzados
VL2 Modelo agitador
VL3 Modelo agitador con "Drywell"
VX Eje macizo, fijación por patas
VXF Eje macizo, fijación por patas, brida B5
VXZ Eje macizo, fijación por patas, brida B14
VZ Eje macizo, brida B14
W Campana para eje de entrada libre
XF Fijación por patas, brida B5
XZ Fijación por patas, brida B14
OPCIONESPARAREDUCTORES OPCIONESPARAREDUCTORES
n Notodaslasopcionesestándisponiblesparatodoslosreductoresn Loscatálogoscitadosincluyendescripcionesygráficosdetalladosn Encontrarámásopcionesenloscatálogoscitadosoconsultándonos
(p.ej.correa)n Sihayvariasopciones,seescribenconsecutivamente
p.ej.:SK2282SHG(ejehuecoconarodecontracción,tapa,topesdegoma)
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
REDUCTORES INDUSTRIALES
REDUCTORES DE EJES PARALELOS MAXXDRIVE® REDUCTORES ORTOGONALES MAXXDRIVE®
REDUCTORES ORTOGONALES MAXXDRIVE® XT
30 31
Reductores de ejes paralelos MAXXDRIVE® (catálogoG1050)
n Reductores universalesn de 2 y 3 trenesn Numerosasopcionesdemontajey
refrigeraciónn Opciones de rodamiento adaptadas
para soportar cargas radiales y axialeselevadas
n Diseñocompacton TodaslasposicionesdemontajeTamaños 11Potencia 1,5–4.000kWPar 15.000–282.000NmRelación 5,54–30.000:1
REDUCTORES INDUSTRIALES MAXXDRIVE®
REDUCTORESINDUSTRIALESMAXXDRIVE® REDUCTORESINDUSTRIALESMAXXDRIVE®
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
Reductores industriales MAXXDRIVE® (catálogoG1050)
n CárterUNICASE,sinjuntasquesoportencargasderivadasdelparn Todoslosalojamientosdelosrodamientosyretenesse
mecanizandeunasolafijaciónn Máximaprecisióndeleje,porloqueelTipoderuidoen
funcionamientoesbajon Larga vida útil y poco mantenimienton Reduccionesde5,54a400:1conlasmismasmedidasn Reductoresdeejesparalelosyreductoresortogonales
Reductores ortogonales MAXXDRIVE® (catálogoG1050)
n Reductores universalesn de 3 y 4 trenesn Numerosasopcionesdemontajey
refrigeraciónn Opciones de rodamiento adaptadas
para soportar cargas radiales y axialeselevadas
n Diseñocompacton TodaslasposicionesdemontajeTamaños 11Potencia 1,5–4.000kWPar 15.000–260.000NmRelación 12,61–30.000:1
Reductores ortogonales MAXXDRIVE® XT (TI60-0011)n de 2 trenesn Reductoroptimizadotérmicamenten Ventiladoraxialdealto
rendimiento integradon Granrendimientoconunarelación
detransmisiónbajan Optimizado para posición de
montajehorizontaln Idealparaaplicacionescomop.ej.
cintas transportadoras o elevadores de cangilones
Tamaños 7Potencia 1,5–1.500kWPar 15.000–75.000NmRelación 6,14–22,91:1
32 33
Sistemas de accionamiento MAXXDRIVE® (catálogoG1050)
n Sistemas de accionamiento integrales compuestos por reductor, motor y electrónica de accionamiento
n Granvariedaddecomponentesadicionales,p.ej.acoplamientos,frenos, etc.
n Solucionesestandarizadasparaoscilacionesybastidores, p.ej.paracintastransportadoras,elevadoresdecangilones,etc.
n Sistemas creados pensando en las aplicaciones individuales, p.ej.agitadores,extrusoras,etc.
n Adaptablesindividualmente
REDUCTORES INDUSTRIALES MAXXDRIVE®
Reductores industriales MAXXDRIVE®
SK11217ASHMSFAN355LP/4
Denominación del motorOpciones adicionales(FAN,CC,…)
Acoplamientos del motor (IEC,NEMA,MS,...)
Opcionesadicionales(D,H,B,…)Opcionesdelejeydefijación(A,V,L,…)
Denominación de tipo
Trenes
Tamaño(5–15)
07 17 07Reductores de ejes paralelos Reductores ortogonales
MAXXDRIVE® MAXXDRIVE® XT MAXXDRIVE®
de 2 trenes 2 2 –de 3 trenes 3 – 4de 4 trenes – – 5
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
REDUCTORESINDUSTRIALESMAXXDRIVE® REDUCTORESINDUSTRIALESMAXXDRIVE®
34 35
OPCIONES PARA REDUCTORES INDUSTRIALES
Denominación SignificadoA Eje hueco de salidaAS Eje hueco de salida para aro de contracciónB Arandela y tornillo de fijación, para eje huecoCC Radiador de agua internoCS1 Radiador de aceite / agua externoCS2 Radiador de aceite / aire externoD Brazo de reacciónDRY Modelo agitador «Drywell» con rodamientos estándarEA Eje hueco de salida con acanalado, DIN 5480ED Brazo de reacción elásticoEV Eje macizo de salida con acanalado, DIN 5480F Brida de salida plana (B14 con taladros roscados)FAN VentiladorFK Brida de salida alta (B5 con agujeros pasantes)F1 Brida de accionamiento (SK..207 / SK..307)H/H66 Tapa (protección contra contacto) / tapa IP66IEC Adaptador para montaje B5, motores IEC estándar L Eje de salida macizo dobleLC Lubricación por aceite a presión (rodamientos)LCX Lubricación por aceite a presión (rodamientos y engranajes)MC Consola de motorMF Bastidor del motorMFB Bastidor del motor con frenoMS BancadaMSB Bancada con frenoMFK Bastidor del motor con acoplamiento elástico
Denominación SignificadoMFT Bastidor del motor con turboacoplamientoMSK Bancada con acoplamiento elásticoMST Bancada con turboacoplamientoMFKB Bastidor del motor con acoplamiento elástico y frenoMFTB Bastidor del motor con turboacoplamiento y frenoMSKB Bancada con acoplamiento elástico y frenoMSTB Bancada con turboacoplamiento y frenoNEMA Adaptador para montaje de bridas y motores normalizados NEMA C B5OT Tanque de aceiteOH Calentador de aceiteR AntirretornoTAC Sistema de sellado TaconiteV Eje de salida macizoVL2 / KL2 Modelo agitadorVL3 / KL3 Modelo agitador con «Drywell»VL4 / KL4 Modelo agitador con «True Drywell»VL5 Brida para extrusorasVL6 / KL6 Modelo agitador con «Drywell» sin bridaWG PrerreductorWX Accionamiento auxiliar
n Notodaslasopcionesestándisponiblesparatodoslosreductoresn Loscatálogoscitadosincluyendescripcionesygráficosdetalladosn Encontrarámásopcionesenloscatálogoscitadosoconsultándonosn Sihayvariasopciones,seescribenconsecutivamente,
p.ej.SK11217ASHED(ejemacizodesalidaconarodecontracción,tapaybrazodereacciónelástico)
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
REDUCTORESINDUSTRIALESMAXXDRIVE® REDUCTORESINDUSTRIALESMAXXDRIVE®
36 37
MOTORES ELÉCTRICOS
MOTORES SÍNCRONOS Y MOTORES ASÍNCRONOS
38 39
Motores estándar (catálogoM7000)n Cumplen directivas y normas
internacionalesn Disponibilidaddeunagrangama
de opcionesn ISOFdiseñadasegúnB
(ISOHcomoopción)n Apto para funcionamiento con
variadorn Elevadascapacidadesdesobre-
cargaTamaños 63–225Potencia 0,12–55kWN° de polos 2,4,6,8Tipodeprotección
IP55opcionalmenteIP66
Clase de rendimiento IE1,IE2,IE3
MOTORES MOTORES
MOTORES ASÍNCRONOSLos más robustos para cualquier situación
Motores de dos o más velocidades (catálogoM7000)n ISOFdiseñadasegúnB
Tamaños 63–160Potencia 0,10–17kW
N° de polos4-2,8-2,8-4Máspolospreviasolicitud
Tipodeprotección
IP55opcionalmenteIP66
Clase de rendimiento IE1
Motores monofásicos (catálogoM7000)n ISOFdiseñadasegúnBn Con condensador de
funcionamientoyarranque,ycomomotoresmonofásicosconcircuito Steinmetz
Tamaños 63–90Potencia 0,12–1,5kWN° de polos 4Tipodeprotección
IP55opcionalmenteIP66
Clase de rendimiento IE1
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
40 41
Motores NEMA, C-FaceSK90LH/4145TCTW
Opcióndemotor(TW=termostato)BridaC
TamañodelcárterNúmero de polos
Clase de rendimientoClase de potencia
Tamaño(alturadeleje)
MOTORES ASÍNCRONOSLos más robustos para cualquier situación
Motores IECSK100LH/4SH
Resistencias de caldeoNúmero de polos
Clase de rendimientoClase de potencia
Tamaño(alturadeleje)nXoWenlanomenclaturaindicanuntamañopequeño;Ejemplo: SK250WPesunmotorde55kWconcárterdeltamaño225
Motores de dos o más velocidadesSK132M8/2WU
Rotor de siluminNúmerodepolos–muchavelocidad
Númerodepolos–pocavelocidadClase de potencia
Tamaño(alturadeleje)
Motores monofásicosSK90LB/4EHB1
EHB1– concondensadorEAR1– concondensadordefuncionamiento
yarranqueEST –concircuitodeSteinmetzECR –homologadoconcondensadorde
funcionamientoydearranqueCUSNúmero de polos
Clase de potenciaTamaño(alturadeleje)
MOTORES MOTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
42 43
Motores de superficie lisaMotores de superficie lisa (catálogoM7010)n ISOFn Apto para funcionamiento con
variadorn Diseñolavablen nsdtupH(opcional)n Superficieslisasespecialmente
pensadas para aplicaciones en la industria alimentaria
Tamaños 71-100Potencia 0,12–2,2kWN° de polos 4
Tipodeprotección
IP66opcional.IP69KEncombinaciónconel reductor
Clase de rendimiento IE3
SK100LH/4HM
Tipodemotor:motordesuperficielisaNúmero de polos
Clase de rendimientoClase de potencia
Tamaño(alturadeleje)
MOTORES ASÍNCRONOSLos más robustos para cualquier situación
n LosmotoresdesuperficielisasinventilacióncuentanconlaletraHoP,queindicaRendimientoPremium(IE3)
MOTORES MOTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
44 45
Motores de superficie lisa (DS1007)
Motores estándar (TI60-0001yTI60-0004)
MOTORES SÍNCRONOSMáximo rendimiento para su aplicación
Motores de superficie lisa (DS1007)n ISOBn Solo apto para funcionamiento con variadorn Funcionamientolazoabiertoolazocerrado
con variadores de frecuencia NORDn Diseñolavablen nsdtupH(opcional)
Tamaños 80–100Potencia 0,75–2,2kWN° de polos 4
Tipodeprotección
IP66opcional.IP69KEncombinacióncon el reductor
Clase de rendimiento IE4
SK80T1/4HM
Tipodemotor:motordesuperficielisaNúmero de polos
Códigodelestator(dependedeltamañodelmotor)Motorsíncrono
Tamaño(alturadeleje)
Motores estándar (TI60-0001yTI60-0004)n ISOBn Solo apto para funcionamiento con variadorn Funcionamientolazoabiertoolazocerrado
con variadores de frecuencia NORDn Elevadascapacidadesdesobrecarga
Tamaños 80–100Potencia 1,1–5,5kWN° de polos 4Tipodeprotección IP55opcional.IP66Clase de rendimiento IE4
SK100T2/4Δ
Régimennominal (Δ=30001/min,sin=21001/min)
Número de polosCódigodelestator(dependedeltamañodelmotor)
MotorsíncronoTamaño(alturadeleje)
MOTORES MOTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
46 47
Motores síncronos IE5+Motores síncronos IE5+ (folletoespecial9012)n Máximorendimientooperativocon
tecnologíaIE5n Costes operativos totales
reducidos(TCO)yrápidoretornodelainversión(ROI)
n Reducción de variantes gracias a un par constante en un amplio rango de velocidades
n Motor apto para uso en todo el mundo
n Montajeflexibledelmotor:montajedirecto,NEMA,IEC
n Extremadamentefácildelimpiary muy resistente a la corrosión graciasaldiseñodesuperficielisaysinventiladordelmotor–lavable
n Opcionalmente encoder integrado en el motor
n Opcionalmentefrenomecánicointegrado
Tamaños 71Potencia 0,35–1,1kWN° de polos 8
Tipodeprotección
IP55opcional.IP66, juntoconunreductorIP69K
Clase de rendimiento
IE5sesupera,enparte,notablemente
MOTORES SÍNCRONOS IE5+Eficientes, higiénicos y compactos
SK71N1/8
MOTORES MOTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
Número de polosRodamientodelrotor(tamaño)
SerieIE5+(sinventilación)Tamaño
48 49
Motor universales (DS1005)n Homologacióninternacional
n CEn EstándarUL1004n CSAn CCCn EACn ISI
n Estándaresenergéticosinternacionalesn IEC60034-30n EISA2007n EER2010n CEL/GB18613n MEPSAS/NZ1359.5
n Mododual:50Hzy60Hzn Cuatro puntos de funcionamiento distintos
Tamaños 63–225Potencia 0,12–45kWN° de polos 4Tipodeprotección IP55opcional.IP66Clase de rendimiento IE3/Premium
MOTOR UNIVERSALES NORDAptos para su uso en los principales mercados del mundo
Motores con protección contra explosión por polvo (catálogoG2122)n Zona21,categoríadeequipo2D,
Extb125°Cn Zona22,categoríadeequipo3D,
Extb125°Cn MontajedirectoeIEC
Tamaños 63–180Potencia 0,12–22kWNúmero de polos 4Tipodeprotección IP55opcional.IP66Clase de rendimiento IE2(apartirde80SH)
MOTORES CON PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓNSeguridad óptima
Motores con protección contra explosión por gas (catálogoG2122)n Zona1,categoríadeequipo2G,ExeT3n Zona2,categoríadeequipo3G,ExnT3n MontajedirectoeIEC
Tamaños 63–180Potencia 0,12–22kWNúmero de polos 4Tipodeprotección IP55opcional.IP66Clase de rendimiento IE2(apartirde80SH)
n TambiénhaydisponiblesmotoresconproteccióncontraexplosionessegúnNECHazLoceIECEX
n EncontrarámásinformaciónsobrelaproteccióncontraexplosiónenEuropaenelmanualconN.ºmat.:6091612.
MOTORES MOTORES
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
50 51
OPCIONES PARA MOTORES
Denominación SignificadoBRE + Freno / par de freno + subopcionesDBR + Freno doble + subopciones
RG * Modelo con protección anticorrosiónSR * Modelo con protección contra el polvo y la corrosiónIR * Relé de intensidadFHL * Desbloqueo manual del freno bloqueableHL Palanca de desbloqueoMIK MicrointerruptorAS55 * Instalación en el exterior
BRB Resistencia de caldeo / frenoNRB1/2 Freno silenciosoERD Borne de puesta a tierra externoTF Sonda de temperatura, termistorTW Termostato, bimetalSH Resistencias caldeoWU Rotor de siluminZ Masa de inercia adicional, ventilador de hierro fundidoWE + Segundo extremo del ejeHR MaTipoaRD Tapa de protecciónRDT Tapa de protección, cubierta textilRDD Capot del ventilador dobleAS66 Instalación en el exteriorOL Sin ventiladorOL/H Sin ventilador, sin capotKB Orificio para evacuación de condensados con tapón
Denominación SignificadoMS Conexión rápida del motorEKK Caja de bornes de una piezaKKV Caja de bornes selladaFEU Aislamiento antihumedadTRO Aislamiento tropicalizadoMOL Modelo para la industria lácteaVIK Norma – Asociación de Cogeneración Industrial alemanaF Ventilación forzadaRLS AntirretornoMG Encoder incremental magnéticoSL Rodamiento con sensorIG Encoder incrementalIG.P Encoder incremental con clavijaIG.K Encoder incremental con caja de bornesAG Encoder absoluto
n Notodaslasopcionesestándisponiblesparatodoslosmotoresn Encontrarádescripcionesygráficosdetalladosdelasopciones en el M7000n Másopcionesbajopedido(p.ej.conectoresdemotor,2xTFetc.)
OPCIONESPARAMOTORES OPCIONESPARAMOTORES
*no con DBR
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
52 53
ELECTRÓNICA DE ACCIONAMIENTO
VARIADORES DE FRECUENCIA Y ARRANCADORES DE MOTOR
54 55
NORDAC PRO SK 500PNORDAC PRO SK 500P (catálogoE3000)n Accionamiento universal con diversos modelos
básicos,ampliablepormódulosn Regulación vectorial de corriente precisa con
unagranreservadesobrecargaparacontrolarmotoressíncronosyasíncronos
n InterfazdeencoderHTLparamodoservoenlazo cerrado y función de posicionamiento POSICONdesdeelmodelobásicoSK500P
n InterfazuniversalparaEthernetPROFINETentiemporeal,ETHERCAT,ETHERNETIPyPOWERLINK
n CANopen de serien PerfildeaccionamientoDS402paraCANopen,
ETHERCATyPOWERLINKn PLC integrado para funciones relacio na das con
elaccionamientodesdeelmodelobásicon InterfazdeencoderTTLyuniversalopcionaln Opcióndeparadaseguracon«SafeTorque
off»(STO)y«SafeStop1»(SS1)segúnEN61800-5-2
n TarjetaMicroSDn InterfazUSBparaconexiónaNORDCON,
programableinclusosincorrienten Construccióncompacta,delgadayquepermite
instalación contiguan Enlostamaños1y2,todosbornesson
conectables,inclusolosconectoresdeentradade potencia y motor
Tamaños 3
Tensión 1~200–240V3~380–480V
Potencia 0,25–5,5kW
SK500P551340A
FiltroderedCEM: A=claseA1(C2)
Tensióndered: x23=230V;x40=400V
Cantidaddefasesdered: 1xx=monofásico;3xx=trifásico
Posicionesdelantedelacomadelapotencia: 0=0.xx;1=0x.x0;2=0xx.0;3=0xx0.0
Potencianominal(xx): 250=0,25kW…551=5,5kWetc.
Tipodeequipo:SK500P,SK510P,SK530P,SK550P
NORDAC PRO SK 500PVariadores de frecuencia – implementación versátil
ELECTRÓNICADEACCIONAMIENTOELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
56 57
NORDAC PRO SK 500ENORDAC PRO SK 500E (catálogoE3000)n Máximafuncionalidadn Regulación vectorial de corriente sin sensor
(regulaciónISD)n Interfazmultiencodern PLC integrado para funciones relacionadas con el
accionamiento, a partir de SK 520En OpcióndeposicionamientoPOSICON
a partir de SK 530En Opcióndeparadaseguracon«SafeTorqueoff»(STO)
y«SafeStop1»(SS1)segúnEN61800-5-2(enSK510EySK530E)
n Funcionamiento con motor ASM y PMSMn Funcióndeahorroenergéticon Elevadacapacidaddesobrecarga(200%)sobre
todaslaspotenciashasta160kWn MuchossistemasdebusbasadosenEthernet
Industrialybusdecampon OpcióndeCANopenintegradoapartirdeSK511En FiltroderedclaseC1integradon Sistemas de refrigeración alternativos,
p.ej.«Cold-Plate»n MontajeenarmariodedistribuciónIP20Tamaños 11
Tensión
1~110–120V1~200–240V3~200–240V3~380–480V
Potencia 0,25–160kW
SK500E113340A
FiltroderedCEM: A=claseA1(C2)
Tensióndered: x12=115V;x23=230V;x40=400V
Cantidaddefasesdered: 1xx=monofásico;3xx=trifásico
Posicionesdelantedelacomadelapotencia: 0=0.xx;1=0x.x0;2=0xx.0;3=0xx0.0
Potencianominal(xx): 751=7,5kW;113=110kWetc.
Tipodeequipo:SK500E...SK545E
NORDAC PRO SK 500EVariadores de frecuencia – implementación versátil
ELECTRÓNICADEACCIONAMIENTOELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
58 59
NORDAC LINK SK 250E (catálogoE3000)n TipodeprotecciónIP65(<2,2kW),IP55
(todoslosequiposconventiladoruopciónFANO)
n Puestaenmarchaymontajeenplantasencillos
n TodaslasI/O,interfacesdebusyconexionesdepotenciasonenchufablesparafacilitarlapuesta en servicio y el mantenimiento
n Numerosasopcionescomop.ej.interruptorde mantenimiento con llave, pulsador, potenciómetro
n PLC integrado para funciones relacionadas con el accionamiento
n CompatibilidaddefuncionesconNORDAC FLEX modular
n InterfazASn Paradaseguracon«SafeTorqueOff»(STO)
y«SafeStop1»(SS1)segúnEN61800-5-2n Muchossistemasdebusbasadosen
EthernetIndustrialybusdecampon Funcionamiento con motor ASM y PMSMn Funcionamiento local o control remotoTamaños 3Tensión 3~380–500VPotencia 0,37–7,5kW
SK250EFDS301340A
NORDAC LINK SK 250EVariadores de frecuencia – cómoda instalación
ELECTRÓNICADEACCIONAMIENTOELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
NORDAC LINK SK 250E
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
SK250EFDS301340A
n FDS = Field DistributionSystem
FiltroderedCEM: A=claseA1(C2)
Tensióndered: x40=400V
Cantidaddefasesdered: 3xx=trifásico
Posicionesdelantedelacomadelapotencia: 0=0.xx;1=0x.x0
Potencianominal(xx): 301=3kW
NORDAC LINK FDSTipodeequipo:SK250E...SK280E
60 61
NORDAC FLEX SK 200ENORDAC FLEX SK 200E (catálogoE3000)n Regulación vectorial de corriente sin sensor
(regulaciónISD)n PLC integrado para funciones relacionadas
con el accionamienton ControldeposicionamientointegradoPOSICONn Paradaseguracon«SafeTorqueOff»(STO)
y«SafeStop1»(SS1)segúnEN61800-5-2n Funcionamiento con motor ASM y PMSMn Funcióndeahorroenergéticon Montajeenelmotoroenlaparedn IP55(opcionalmenteIP66)n InterfazASintegradaenSK22xEyenSK23xEn Muchossistemasdebusbasadosen
EthernetIndustrialybusdecampon Variadaseleccióndeconectoresparalas
conexionesdelosterminalesdecontrolylasconexionesdepotencia
n ZonaATEX22,categoría3D(tamaños1–3)n POSICONconencoderabsoluto
Tamaños 4
Tensión
1~110–120V1~200–240V3~200–240V3~380–500V
Potencia 0,25–22kW
NORDAC FLEX SK 200EVariadores de frecuencia – uso flexible
ELECTRÓNICADEACCIONAMIENTOELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
SK200E550340A(-C)
Tipodeprotección: sin=IP55(estándar) C=IP66
FiltroderedCEM: A=claseA1(C2)
Tensióndered: x12=115V;x23=230V; x40=400V
Cantidaddefasesdered: 1xx=monofásico;3xx=trifásico
Posicionesdelantedelacomadelapotencia: 0=0.xx;1=0x.x0;2=0xx.0
Potencianominal(xx): 550=0,55kW...222=22kWetc.
Tipodeequipo:SK200E...SK230EySK205E...SK235E
62 63
NORDAC BASE SK 180E
NORDAC BASE SK 180E (catálogoE3000)n Regulación vectorial de corriente sin sensor
(regulaciónISD)n PLC integrado para funciones relacionadas
con el accionamienton Posibilidaddefuncionamientoenel
interruptor de protección CF, corrientedefuga<16mA
n InterfazASintegradaenelSK190En Funcióndeahorroenergéticon Montajeenelmotoroenlaparedn IP55(opcionalIP66oIP69K)n TratamientonsdtupH(opcional)n Filtro de red integrado n 2 entradas analógicas, 3 entradas digitales,
2 salidas digitalesn Entradasensordetemperatura(TF+/TF-)n RS485(busdesistema/interfazRS232)n ZonaATEX22,categoría3DTamaños 2
Tensión
1~110–120V1~200–240V3~200–240V3~380–500V
Potencia 0,25–2,2kW
SK180E750340B(-C)XXX
NORDAC BASE SK 180EVariadores de frecuencia – funcionamiento económico
ELECTRÓNICADEACCIONAMIENTOELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
NSD(nsdtupH)sin=estándar BRI(resistenciadefrenadointerna)
Tipodeprotección: sin=IP55(estándar) C=IP66
FiltroderedCEM: ClaseC1,B=claseC1
Tensióndered: x12=115V;x23=230V;x40=400V
Cantidaddefasesdered: 1xx=monofásico;3xx=trifásico
Posicionesdelantedelacomadelapotencia: 0=0.xx;1=0x.x0
Potencianominal(xx): 250=0,25kW...221=2,2kWetc.
Tipodeequipo:SK180EoSK190E
64 65
NORDAC LINK SK 155E / 175ESK175EFDS301340A
NORDAC LINK SK 155E / 175E (catálogoE3000)n TodaslasI/O,interfacesdebusyconexiones
depotenciasonenchufablesparafacilitarlapuesta en servicio y el mantenimiento
n Numerosasopcionescomop.ej.interruptorde mantenimiento con llave
n PLC integrado para funciones relacionadas con el accionamiento
n Arranquecompletamenteelectrónicoysindesgasteconfunciónreversible
n CompatibilidaddefuncionesconNORDAC START modular
n TipodeprotecciónIP65n Puesta en servicio sencillan PuedecomunicarconInterfazASo
PROFIBUSn Montajeenplantan Parametrización in situ
Tamaños 1Tensión 3~380–500VPotencia 0,12–3kW
FiltroderedCEM: A=claseA1(C2)
Tensióndered: x40=400V
Cantidaddefasesdered: 3xx=trifásico
Posicionesdelantedelacomadelapotencia: 1=0x.x0
Potencianominal(xx): 301=3kW
NORDAC LINK FDSTipodeequipo:SK155E(unidireccional) SK175E(bidireccional)
n FDS = Field DistributionSystem
NORDAC LINK SK 155EArrancadores de motor – funcionamiento con consumo reducido
ELECTRÓNICADEACCIONAMIENTOELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
66 67
NORDAC START SK 135ESK135E 301340BASIC(-NSD)paraIP69K
NORDAC START SK 135E (catálogoE3000)nArrancadordemotorconarranquesuavey
funciónreversiblenRectificadordefrenointegradoparacontrolar
unfreno(BRE)nPROFIBUSointerfazASintegradonMontajeenparedoenmotornIP55(opcionalIP66eIP69K)n TratamientonsdtupH(opcional)nFiltro de red integrado n2 entradas digitales, 2 salidas digitalesnEntradasensordetemperatura(TF+/TF-)nInterfazRS232nZonaATEX22,categoría3DnEl arrancador electrónico no tiene desgastenReduccióndeldesgastemecánicograciasa
lareduccióndelpardearranque.
Tamaños 2
Tensión 3~200–240V3~380–500V
Potencia 0,12–3kWohasta7,5kW
Tipodeprotección: Estándar=IP55 C=IP66Comunicación: ASI=interfazAS PBR=interfazPROFIBUSFiltroderedCEM:ClaseB=claseC1Tensióndered:x23=230V;x40=400VCantidaddefasesdered: 3xx=trifásicoPotencianominal(xx): 301=3,0kWo751=7,5kWTipodeequipo:SK135EoSK175E
NORDAC START SK 135EArrancadores de motor – funcionamiento con consumo reducido
ELECTRÓNICADEACCIONAMIENTOELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
68 69
NORDAC ACCESS BT / NORDCON APP PROFIsafe – SK TU4-PNS
NORDAC ACCESS BTn Memoriadeparámetrosautónoman InterfazBluetoothparavariadory
NORDCON APPn TransferenciadedatosalPCa
travésdeUSBn Puedeenchufarseyextraersecon
elequipoenmarcha
NORDCON APPn Visualizaciónbasadaenpanel
de mandos para controlar el accionamiento y diagnosticar errores
nParametrizaciónconfunciónauxiliaryaccesorápidoalosparámetros
n Función de osciloscopio para configurarindividualmenteelanálisisdelaccionamiento
nFunción de copia de seguridad yrecuperaciónparaunmanejosencillodelosparámetrosdelaccionamiento
n Implementaciónsencilladereaccionessegurasparalosvariadoresdescentra-lizados de la serie NORDAC FLEX
nGranseguridadparaelfuncionamientofiabledelosequiposylasmáquinas
n Seguridadfuncionalconunúnicocablede red
nMínimoesfuerzoencableadonDisponibilidadglobaldelosdatosdela
máquinarelativosalaseguridad
+Configura
ciónsegura
de
I/Odefinid
aporelus
uario
Registrorápidodelavelocidad(SSM)Paradadeserviciosegura(SOS)
V
t1 t2 t
V
t1 t2 t
V
t1 t2 t
V
t1 t2 t
t1 t2
t
V
SafeMotionPROFIsafeatravésdePROFINETconelmóduloSKTU4-PNS
Direccióndemovimientosegura(SDI)Gamadevelocidadessegura(SSR)Velocidadconlimitaciónsegura(SLS)
FuncionesdeseguridadparaaccionamientossegúnIEC61800-5-2
nPLe(PerformanceLevel) Cat.4segúnISO13849-1
n SIL3(SafetyIntegrityLevel) segúnIEC62061
ELECTRÓNICADEACCIONAMIENTOELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
70 71
Control localElseccionadoryelselectorestánen los propios accionamientos y permiten arrancar, parar y cambiardemododirectamente.n Interruptorderedn Selector control in situ
o control remoton Interruptorarranque/parada yadelante/atrás
OPCIONES ESPECIALES PARA VARIADORES DESCENTRALIZADOS
SISTEMAS BUS Y ETHERNET INDUSTRIAL
Conectores rápidosTodaslasconexioneshansidodiseñadasparaquesumanejoseasencillo;graciasaellolosaccionamientosseconfiguraneinstalan con total comodidad.n Conexiónsencillacon
todos los tipos de conector convencionales
n Tomaderedyclavijaparasalida de motor
n ConectorM12parasensoresyencoder
n Cablepreconfeccionado
OPCIONESPARALAELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO OPCIONESPARALAELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
Actuadores
Sensores/datosdeproceso
Sistemasbus/EthernetIndustrial
POWERLINKETHERNET
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
72 73
nCablesparaconectarelmotoryelvariadordefrecuencian Cableparaconexiónaredyaredencadenada(daisychain)n CabledeseñalizaciónydelaresistenciadefrenadoSK CE HQ8-K MA H10E-M1B 3_OM
Denominación para diferentes combinaciones3_OM = longitud 3 mS5UL = solución especial 3 m y certificación UL, Nota: solo está permitido con conectores
Extremo del cable página 2:Modelo y marcado del materialH10E = conector HAN 10E, por lo demás idéntico al extremo del cable página 1
M1B = un bloqueo metálicoM2B = dos bloqueos metálicosNota: el marcado del material
solo está permitido con conectores
Categoría de cableLE = conexión de redLA = conexión de red conexión en bucle daisy chainMA = conexión de motorBRE = resistencia de frenadoBRW5 = resistencia de frenadoSYSM = bus de sistemaAG = encoder absolutoIG = encoder sin canal cero... C = encoder combinado (AG / IG)IG0 = encoder con canal cero
Extremo del cable página 1: Modelo y marcado del materialHQ8 = conector HAN Q8/0 K = conector con carcasa de plásticoHQ4 = conector HAN Q4 (w/o = sin) M = conector con carcasa de metalHQ42 = conector HAN Q4/2 (24 V DC) Nota: el marcado del material soloOE = extremo abierto está permitido con conectoresA5F = M12 código A 5 pines hembraB4M = M12 código B 4 pines macho
Cable extensión
LA TECNOLOGÍA DE CONEXIÓN ADECUADAPreconfeccionados
NORDDRIVESYSTEMSofreceunavariadagamadecablesdeconexiónycontrol.n Enfuncióndelmodelo,loscablesdeconexióncontienencables
destinadosalaconexióndelapotencia(redomotor)yenocasionestambiéncablesparaeltermistorasícomoparalatensióndecontrolde24VDC
n Loscablesdecontrolsirvenexclusivamenteparatransmitirseñalesdecontrol(señalesdelencoder,delbusydeI/O)
Loscablesdeconexiónydecontrolsesuministranpreconfeccionados.Estándisponiblesendiversaslongitudesy,opcionalmente,puedenequiparseconextremosabiertosoconconectoresrápidos.LoscablesdeconexiónestánhomologadosparasuusoentodoelmundodeacuerdoconlasnormasIECyULconvencionales.
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
OPCIONESPARALAELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO OPCIONESPARALAELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
74 75
CONDITION MONITORING PARA PREDICTIVE MAINTENANCE
11110111110010011111101111111111011
01011111100111111011IfTt
ConayudadelCONDITIONMONITORINGseregistrandeformaperiódica o continua los datos del accionamiento y del estado, con el findeoptimizarlaseguridadoperativaylaeficienciadelasmáquinaseinstalaciones.PuedeobtenerseinformaciónimportantedelCONDITIONMONITORING;útilparaelPREDICTIVEMAINTENANCE.Elobjetivoesllevaracabounmantenimientoproactivodemáquinaseinstalaciones,reducirlostiemposdeinactividadyaumentarlaeficaciadetodalainstalación.
ElINDUSTRIELINTERNETofTHINGS(IIoT)seconcentraenelusodeInternetenlosprocesosdigitales.LosobjetivosdelIIoTsonaumentarelrendimiento de las empresas, reducir los costes y acelerar los procesos. Enestesentidolossensoresylosdatosdelossensoresdesempeñanunpapelcentral,puestoqueconformanlabaseparaelCONDITIONMONITORINGyelPREDICTIVEMAINTENANCE.
n SolucionesdeCONDITIONMONITORINGintegradasenlosvariadoresdefrecuenciaparasistemasdePREDICTIVEMAINTENANCE
n ElsistemaestáIIoT/Industrie4.0READY!n Disponibleparasolucionesdescentralizadasyparasolucionespara
elarmariodedistribución
EncontrarámásinformaciónenelfolletoespecialS9091
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
Sensoresn Sensoresvirtuales:elPLCinternopuedecalcularinformacióncomo
p.ej.elmomentoidealparacambiarelaceiten Interfazparasensoresdigitales/analógicos
Interfaces de comunicaciónn Losvaloresumbralolainformacióngeneralsobreelestadotambién
puedencomunicarsealexterior(mediantelosprotocolosEthernetIndustrialconvencionales)
PLC integradon Procesamiento previo local de los datos en el PLC integradon Procesamientopreviodelosvaloresumbral
OPCIONESPARALAELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO OPCIONESPARALAELECTRÓNICADEACCIONAMIENTO
Curva de la temperatura del aceite en el reductor
––– temperatura del aceite medida––– temperatura del aceite calculada
Sobretemperaturadelaceite[K
]
Tiempo[h]
INFORMACIÓN TÉCNICA
PROTECCIÓN DE SUPERFICIES NSD TUPH
DIRECTIVAS SOBRE EL AHORRO ENERGÉTICO PARA MOTORES
MODOS DE FUNCIONAMIENTO NOMINALES
CÓDIGOS DE PROTECCIÓN INTERNACIONALES
POSICIONES DE MONTAJE
PROCESO DE SOLICITUD
78 79
Los motorreductores y la electrónica (SK 1xxE) de NORD con son perfectos para su uso en condiciones ambientales extremas:
n Superficiesfácilesdelimpiarn Resistentealosácidosylaslejías(ampliorangodepH)n Sinfiltraciones,nisiquieraencasodedañosn Nopuededesconcharsen Resiste la corrosión, evita la corrosión por contacton Alternativaalaceroinoxidablen ConformidadsegúnlaFDATítle21CFR175.300n Sin cromatos
La solución integral para condiciones extremas:
n Piezasdelcárterconeltratamientoparasuperficiesn PiezasDINynormalizadasdeaceroinoxidablen Carcasalavable(reductorymotor)n Ejesdeaceroinoxidablen Retenes especialesn Aceite apto para uso alimentario
para requisitos extremos:
n Industriadebebidasyproductos alimentariosn Industrialáctean Industriafarmacéutican Instalacionesdeabastecimientode
agua y saneamienton Instalacionesdelavadodecochesn Alta mar y zonas costerasn Limpiezaconproductosquímicos
(técnicadelavadooWash-down,ampliorangodepH)
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
Sealed Surface Conversion System
Ensayos realizados en piezas de aluminio del cárter con superficies tratadas:
n ASTMD714,formacióndeburbujasn ASTMD610-08,corrosiónn ASTMD1654-08,rayadon ASTMB117-09,ensayoenpresenciadenieblasalinan ASTMD3170,ensayodelgravelómetron DINENISO9227,comprobaciónenpresenciadenieblasalinan DINENISO2409,ensayodecortereticular
Resumen de ventajas Pintura Acero inoxidable nsd tupH
Sinposibilidaddedescascarillamiento – – ++ ++
Resistente a la corrosión + ++ ++Costes + – –
Peso ++ – ++Productosdisponibles + – +Conductividadtérmica + – +
+ ventajoso, ++ muy ventajoso, neutral, – desfavorable, – – muy desfavorable
Productos disponibles con nsd tupH:n Reductorescoaxialesn Reductores cónicosn Reductoresdesinfínn Motoresdesuperficielisan Electrónica NORDAC START y NORDAC BASE
INFORMACIÓNTÉCNICA INFORMACIÓNTÉCNICA
80 81
País Tensión /frecuencia
Gama de potencia
Número de polos Normas / directivas Norma sobre el rendi-
miento energético mínimo Planificación / observaciones
Europa, Suiza y Turquía 50 – 1000 V
50 / 60 Hz 0,75 – 375 kW 2 – 6CE 640/2009CE 4/20142009/125/CEDirectiva sobre diseño ecológico
IE3 Nueva Directiva sobre diseño ecológico para la UE a partir de 2021 o 2023 véase página 85
EE.UU. < 600 V60 Hz
1 – 500 HP (0,75 – 375 kW) 2 – 8 EISA 2007 / EISA 2014 NEMA Premium (IE3) Ampliación para los tamaños NEMA 42-48-56
Canadá < 600 V50 / 60 Hz
1 – 500 HP (0,75 – 375 kW) 2 – 8 EER 2017 NEMA Premium (IE3) No se ha planificado ninguna actualización
China < 1000 V50 Hz 0,75 – 375 kW 2 – 6 GB 18613-2012
GB 25958-2010 Grade 3 (IE2) IE3 introducción pospuesta
Brasil < 1000V50 / 60 Hz 0,12 – 370 kW 2 – 8
Lei N.º 10.295Decreto N.º 4.508Portaria Interministerial Nº 1, DE 29 DE JUNHO DE 2017
Alto Redimento Plus (IE3) No se ha planificado ninguna actualización
México < 600 V60 Hz
1 – 500 HP(0,75 – 375 kW) 2 – 8 NOM-016-ENER-2010 NEMA Premium (IE3) No se ha planificado ninguna actualización
Colombia < 600 V60 Hz 0,18 – 373 kW 2 – 8 Resolución N.º 1012:2015 IE2 IE3 > 7,5 kW a partir de agosto de 2020
Chile < 690 V50 Hz 0,75 – 7,5 kW 2 – 6 NCh 3086 de 2008 IE2 No se ha planificado ninguna actualización
Ecuador < 1000 V60 Hz 0,746 – 373 kW 2 – 8 Resolución N.º 17 524:2017 IE2 No se ha planificado ninguna actualización
AustraliaNueva Zelanda
< 1100 V50 Hz 0,73 – 185 kW 2 – 8 AS / NZS 1359.5 : 2004 MEPS 2 “E2”
¡Parcialmente, los requisitos IE2 según AS / NZS 1359.5 son más estrictos que los requisitos IE2 según IEC!
India < 1000 V50 Hz 0,12 – 375 kW 2 – 8 Gazette of India
No. 3144/2018 IE2 No se ha planificado ninguna actualización
Corea del Sur < 600 V60 Hz 0,75 – 375 kW 2 – 8 MKE-2015-28 IE3 No se ha planificado ninguna actualización
Singapur < 1000 V50 Hz 0,75 – 375 kW 2 – 6 Energy Conservation Act
(ECA) 2013 IE3 No se ha planificado ninguna actualización
Taiwán < 600 V60 Hz 0,75 – 200 kW 2 – 8 CNS 14400 (MEPS) IE3 No se ha planificado ninguna actualización
Japón < 1000 V50 / 60 Hz 0,75 – 375 kW 2 – 6 JIS C 4213 (2014) IE3 No se ha planificado ninguna actualización
Arabia Saudí 50 – 1000 V60 Hz 0,75 – 375 kW 2 – 8 SASO 2893:2018 IE3 No se ha planificado ninguna actualización
RESUMEN DE LAS DIRECTIVAS SOBRE AHORRO ENERGÉTICO PARA MOTORES
INFORMACIÓNTÉCNICA INFORMACIÓNTÉCNICA
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
82 83
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
Sin limitación de tiempo
funcionamiento ininterrumpido
de forma variable (uniforme) no uniforme
intermitenteconstante
Carga del motor
carga 1carga 2
funcionamiento interrumpido
Con limitación de tiempo
carga y
velocidad
iniciocargafrenos
cargamarcha en vacío
iniciocargafrenosparada
iniciocarga
parada
cargaparada
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
MODOS DE FUNCIONAMIENTO NOMINAL SEGÚN IEC 60034-1
n EncasodeS2,eltiempodefuncionamientodebeindicarseenminutosdeestaforma:«S215minutos»
n EncasodeS3,S4,S5yS6,eltiempodefuncionamientodebeindicarseporcentualmentedeestaforma:«S340%»,esdecir:40%deltiempodefuncionamientosobreunabasede10minutos
INFORMACIÓNTÉCNICA INFORMACIÓNTÉCNICA
S10
carga 1carga 2
…
84 85
CÓDIGOS DE PROTECCIÓN INTERNACIONALES «TIPO DE PROTECCIÓN IP» (IEC 60529)
Cifra 1 Protección contra cuerpos extraños Cifra 2 Protección contra
agua (humedad)0 Sin protección 0 Sin protección
1 Protegido contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro superior a 50 mm
1 Protección contra goteo de agua
2 Protegido contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro superior a 12,5 mm
2 Protección contra goteo de agua en vertical con el cárter inclinado hasta 15°
3 Protegido contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro superior a 2,5 mm
3 Protección contra pulverización de agua hasta 60° con respecto a la vertical
4 Protegido contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro superior a 1,0 mm
4 Protección contra salpicaduras de agua de todos los ángulos
5 Protección contra cantidades nocivas de polvo
5 Protección contra chorro de agua (boquilla) desde cualquier ángulo
6 Hermético al polvo 6 Protección contra chorro de agua fuerte
n Si falta de una de las cifras, esto debe indicarse con una «X» p. ej.: IP4X (protección contra cuerpos extraños > 1,0 mm sin indicación sobre la protección contra humedad)
n Con IPX7 deben indicarse además la profundidad y el tiempo de inmersión
n Hasta IPX6 están incluidos los índices de protección más bajos
7 Protección contra inmersión temporal
8 Protección contra inmersión continua
9K(según
ISO 20653)
Protección contra agua en caso de limpieza a alta presión / con chorro de vapor, específica para vehículos de carretera
NUEVA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE DISEÑO ECOLÓGICOLaUniónEuropeahaampliadolaDirectivasobrediseñoecológico2009/125/CE.Enelfuturo,lasexcepcionesqueincluyeseveránmuylimitadas y los motores para entornos con condiciones especiales, como p.ej.zonaspotencialmenteexplosivas,tambiéndeberáncumplirestasnuevasclasesderendimientoenergético.Elendurecimientodeestasexigenciasseproduciráporetapas:
JULIO 2021n IE3para0,75–1.000kWeIE2para0,12–<0,75kW,incluidos
motores de freno, motores accionados por variador y motores con proteccióncontraexplosión(exceptoExeb)
n IE2paravariadoresdefrecuenciade0,12–1.000kW
JULIO 2023n IE4para75–200kWn IE2paramotoresExebn IE2paramotoresmonofásicos
EncontrarámásinformaciónenS4700,S4750yS4755.
INFORMACIÓNTÉCNICA INFORMACIÓNTÉCNICA
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
86 87
M6
M1
M2
M4M5
M3
POSICIONES DE MONTAJE DE LOS REDUCTORES COAXIALES
POSICIONES DE MONTAJE DE LOS REDUCTORES DE EJES PARALELOS
M6
M1
M2
M4M5
M3
INFORMACIÓNTÉCNICA INFORMACIÓNTÉCNICA
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
88 89
POSICIONES DE MONTAJE DE LOS REDUCTORES DE ENGRANAJE CÓNICO
M6
M2
M3
M5
M4
M1
POSICIONES DE MONTAJE DE LOS REDUCTORES DE SINFÍN
INFORMACIÓNTÉCNICA INFORMACIÓNTÉCNICA
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
90 91
POSICIONES DE MONTAJE DE LOS REDUCTORES ORTOGONALES MAXXDRIVE®
M6M2
M1
M4
M5
M3
M6M2
M3
M4
M5
M1
INFORMACIÓNTÉCNICA INFORMACIÓNTÉCNICA
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
92 93
POSICIONES DE MONTAJE DE LOS REDUCTORES DE EJES PARALELOS MAXXDRIVE®
Posiciones de montaje de los reductores de 2 trenes Posiciones de montaje de los reductores de 3 trenes
M6M2
M1
M4
M5
M3
M6M2
M3
M5
M5
M1
INFORMACIÓNTÉCNICA INFORMACIÓNTÉCNICA
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
94 95
PROCESO DE SOLICITUD
Elresumendelanomenclaturatambiénestádisponibleenformadepóster(N.ºdemat.6091985)
POSICIONES DE MONTAJE Y DE LA CAJA DE BORNES DE LOS MOTORES
IM B3
IM B7 IM V6
IM V5 IM B6
IM B8
3
4
1
2
11
11
1
2
4
3
IM B5
IM V1 IM V3
IM B14
IM V18 IM V19
myNORDElconfiguradoronlinequeencontraráenelportalparaclientesmyNORD(www.mynord.com)permiteelegirelaccionamientocómodamente.TambiénpuedenseleccionarseaccionamientosATEXjuntoconsusopcionesparan Configurarlosconprecisión,n GenerardatosCADdirectamente(modelos3D,planos
dimensionales,dibujosdeproyecciones),n Crear uno mismo ofertas online.CabedestacarenespecialqueenlasofertasseveclaramentesiunaccionamientoesconformeaATEXono.Además,lasofertastambiénincluyenunprecioyunformulariodesolicitud/pedido.YsinoesposibleconfigurarsuequipoatravésdemyNORD,tieneasudisposiciónunformulariodesolicitud(www.nord.com> Formularios > Formulariodesolicitudgeneral).Entalcasoseráeltécnicoquesepongaencontactoconustedquienelegiráelaccionamientoycomprobarálaconformidad.
INFORMACIÓNTÉCNICA INFORMACIÓNTÉCNICA
REDU
CTOR
ESMO
TORE
SVA
RIAD
ORES
INFO
RMAC
IÓN
Generación de datos CAD (modelos 3D, planos dimensio-nales, dibujos de proyecciones);
Seguimiento del estado del pedido
Creación de ofertas con precios de compra
Configurador para obtener exactamente el accionamiento que necesita
96 97
NOTAS
98 99
NOTAS
N.º d
e mat.
6091
512 /
1320
www.nord.com/locator
NORD MOTORREDUCTORES S.A.Oficinas centrales y fábrica de montaje:C/ Montsià 31-37,Polígon Industrial Can Carner08211 Castellar del Vallès (Barcelona)Fon. +34 93 723 5322, Fax. +34 93 723 [email protected] of the NORD DRIVESYSTEMS Group