68328663 Vocabulario Aleman

151
Adjetivo Adjetivo(alemán) Pronunciación figurada Fácil,simple einfach ainfaj fácil leicht láijt dificil schwierig ssbírrij Agudo,grave akut akúut grave schlimm sslím peligroso gefährlich geféalij correcto richtig rijtij incorrecto falsch falss correcto korrekt korrekt real real reáal gigantesco gigantisch Gigántiss /g de gato/ gigantesco riesig grísij grande groß gross pequeño klein kláin Gordo,grueso dick dik delgado dünn dun fino fein fain blando weich baij duro hart jart cómodo komfortabel konfortábel cómodo bequem bekbém incómodo unbequem únbekbem rápido schnell ssnel lento langsam lángsam Feliz glücklich glúklij alegre fröhlich frúlij triste traurig tráurrij divertido lustig lústij aburrido langweilig lánbailij oscuro dunkel dúnkel claro hell jel claro klar klag claro rein grain caliente, cálido heiß jáis caliente, cálido warm barm frío kalt kalt Silencioso, tranquilo still stil Ruidoso, en voz alta laut láut nervioso nervös nerbús estresado gestresst gestrést relajado entspannt entspánt corto kurz kurtz largo lang lann alto hoch juuj bajo niedrig nidrij Profundo,bajo(voz baja) tief tif Viejo, antiguo (personas y cosas) alt alt antiguo antik antík Antiguo, ex ehemalig éemalij moderno modern modérn nuevo neu noi renovado renoviert renobíat joven jung yung pesado schwer ssbea ligero leicht láigt cansado Müde Múde casado Verheiratet Fajáigatet

Transcript of 68328663 Vocabulario Aleman

Page 1: 68328663 Vocabulario Aleman

Adjetivo Adjetivo(alemán) Pronunciación figurada Fácil,simple einfach ainfaj fácil leicht láijt dificil schwierig ssbírrij Agudo,grave akut akúut grave schlimm sslím peligroso gefährlich geféalij correcto richtig rijtij incorrecto falsch falss correcto korrekt korrekt real real reáal gigantesco gigantisch Gigántiss /g de gato/ gigantesco riesig grísij grande groß gross pequeño klein kláin Gordo,grueso dick dik delgado dünn dun fino fein fain blando weich baij duro hart jart cómodo komfortabel konfortábel cómodo bequem bekbém incómodo unbequem únbekbem rápido schnell ssnel lento langsam lángsam Feliz glücklich glúklij alegre fröhlich frúlij triste traurig tráurrij divertido lustig lústij aburrido langweilig lánbailij oscuro dunkel dúnkel claro hell jel claro klar klag claro rein grain caliente, cálido heiß jáis caliente, cálido warm barm frío kalt kalt Silencioso, tranquilo still stil Ruidoso, en voz alta laut láut nervioso nervös nerbús estresado gestresst gestrést relajado entspannt entspánt corto kurz kurtz largo lang lann alto hoch juuj bajo niedrig nidrij Profundo,bajo(voz baja) tief tif Viejo, antiguo (personas y cosas) alt alt antiguo antik antík Antiguo, ex ehemalig éemalij moderno modern modérn nuevo neu noi renovado renoviert renobíat joven jung yung pesado schwer ssbea ligero leicht láigt cansado Müde Múde casado Verheiratet Fajáigatet

Page 2: 68328663 Vocabulario Aleman

soltero Ledig Lédij triste Traurig Tráurig Siempre solo Immer allein Íma aláin enfadado Sauer Sáua Sin dinero Pleite Pláite borracho Blau Blau Harto Satt Sat empleado Berufstätig Begúfstetig parado arbeitlos Arbaitlos Esta noche en casa Heute abend zu Haus Joite abend su jaus puntual pünktlich Púnk_tlij En voz baja leise Láise malo schlecht ssléjt Acido/agrio sauer Sáua amargo bitter bíta salado salzig sáltzij dulce süß suss duro zäh tze Saludable,sano gesund gesúnd graso Fett, fettig Fet, fétij Bueno gut gut genial prima príma vacio leer lea lleno voll fol libre frei frai desconocido unbekannt únbekant conocido bekannt bekánt famoso berühmt begúmt ancho breit brait estrecho schmal ssmál distante entfernt entférnt lejos weit bait cerca nah náa Angosto,estrecho eng enk Amplio,ancho weit bait redondo rund grunt esquinado eckig ékig gratis gratis gráatis gratis kostenlos kóstenlos barato billig bílig De buen precio, barato preiswert práisbert Favorable, ventajoso, buen precio günstig gúnstig reducido,rebajado reduziert redutzíat caro teuer tóia delante vorne, davor Fógne, dafóa detras hinten jínten arriba oben óben abajo unten únten Hacia arriba rauf rauf Hacia abajo runter rúnta dentro innen ínen fuera Draußen, außen Dráusen, áusen Tranquilo, callado ,silencioso ruhig grúuij positivo positiv pósitif negativo negativ négatif De viaje, de camino (adverbio) unterwegs untabéks Indeterminado, indefinido unbestimmt únbestimt determinado bestimmt bestímt

Page 3: 68328663 Vocabulario Aleman

masculino maskulin máskulin femenino feminin feminín neutro neutrum nóitrum medio halb jalp entero ganz ganss suficiente genug genúk /g de gato/ oficial offiziel ofitziél inofocial inoffiziel ínofitziel Tarde (adv) spät spét Temprano(adv) früh Fru/i separable trennbar trénbaa inseparable untrennbar úntrenbaa importante wichtig bíjtij Irrelevante, sin importancia unwichtig únbijtij especializado speziell spetziél especial besonders besóndas único, singular einzigartig áintzijartij individual individuell indibiduél común gemeinsam gemáinsam De utilidad pública gemeinnützig gemáinnutzij maravilloso wunderbar búndaba encantador wunderschön bundaxúun estupendo phantastisch fantástiss estupendo herrlich jérrlij estupendo ausgezeichnet Ausgetzáijnet extraordinario ungewöhnlich úngebunlij Muy bien prima príma central zentral tzentráal De otra manera(adverbio) anders ándas bonito schön xun feo hässlich jéslij típico typisch túpiss atípico untypisch úntupiss extraño fremd fremt Curioso, raro originell originél /g de gato/ original echt ejt extranjero ausländisch ausléndiss nacional national natzionál internacional international íntanatzional infinito endlos éntlos primitivo primitiv primitíf iniciado eingeweiht áingebait terminado fertig fértij pálido blass blass fresco frisch friss querido lieb lib cordial herzlich jertzlij fuerte stark stark rubio blond blont pelirrojo rothaarig rótjaagij Moreno (de cabello) dunkelhaarig dunkeljaagij geográfico geographisch geográafiss /g de gato/ regular regelmäßig régelmesij irregular unregelmäßig únregelmesij ciego blind blint sordo taub táup mudo stumm stum sordomudo taubstumm táupstum

Page 4: 68328663 Vocabulario Aleman

sano, saludable gesund gesúnt enfermo krank krank rígido starr star flexible flexibel flexíbe político politisch polítiss socialista sozialistisch sotzialístiss histórico historisch istógiss literario literarisch literáriss vegetariano vegetarisch begetáariss /g de gato/ denso dicht dijt fluido fließend flísent adulto erwachsen eabáksen amable freundlich fróintlij amable nett net agradable angenehm ángenem desatento, poco amable unfreundlich únfrointlij anónimo anonym anonúm Personal, individual persönlich persúnlij elegante elegant elegánt informal leger legéea A la moda chic chic Anticuado, pasado de moda altmodisch áltmodiss Contento, satisfecho zufrieden tzufríden satisfecho satt sat Descontento, insatisfecho unzufrieden úntzufriden hirviente kochend kójend posible möglich múklij imposible unmöglich unmúklij pobre arm arm rico reich gráij solitario einsam áinsam Sociable, comunicativo kontaktfreudig kontáktfroidig violento gewaltig gebáltij pacífico friedlich frídlij práctico praktisch práktiss útil nützlich nútzlij inútil unnütz únnutz similar ähnlich énlij diferente verschieden ferssíden igual egal egál suave sanft sanft normal normal normál anormal anormal anormál Roto, estropeado, reventado kaputt kapút seco trocken tróken mojado nass nass Recto, derecho gerade geráde siguiente folgend fólgend armado bawaffnet bebáfnet abierto offen ófen cerrado geschlossen gesslósen limitado begrenzt begréntzt creciente wachsend báksent decreciente fallend fállent ventajoso bereichernd berráijernt vaporoso luftig lúftij

Page 5: 68328663 Vocabulario Aleman

La bebida caliente Das heiß Getränk Getränke Das Jáis Getrénk La bebida fría Das kalt Getränk Das Kalt Getrénk El Zumo de manzana Der Apfelsaft Die Apfelsäfte Dea Ápfelsaft El zumo de Naranja Der Orangensaft Orangensäfte Dea Ogánxensaft El Martini Der Martini Dea Martíni El Té (con limón/leche) Der Tee (mit

Zitrone/Milch) Tees Dea Tée (Mit

Tzitróone/Milj) El café Der Kaffee Kaffees Dea Kafée El vino Der Wein Weine Dea Báin El alcohol Der Alkohol Alkohole Dea Álkojol EL cava Der Sekt Sekte Dea Sekt El refresco Die Limonade Limonaden Di Limonáade La leche Die Milch Milch Di Milj El refresco de cola Die Cola Colas Di Cóla La cerveza Das Bier Bier Das Bía El agua mineral Das Mineralwasser Mineralwasser Das Minegálbasa El capuchino Der Cappuccino Dea Capuchíno El café exprés (café solo) Der Espresso Dea Espréso El pescado Der Fisch Fische Dea Fiss El plato de pescado Der Fischplatte Fischplatten Dea Físsplate El cerdo asado Der Schweinebraten Schweinebraten Dea Ssbáinebráten El arroz Der Reis Reis Dea Rais El queso Der Käse Käse Dea Kése El jamón Der Schinken Schinken Dea ssínken La ensalada Der Salat Salate Dea Salát La ensalada de patatas Der Kartoffelnsalat Kartoffelnsalate Dea Kartófensalat El plato de ensalada Der Salatteller Salatteller Dea Saláttela El embutido Die Wurst Würste Di Burst La salchicha para freír Die Bratwurst Bratwürste Di Brátburst. Las salchichas Das Paar Würstchen Das Paar Búrchen La sopa Die Suppe Suppen Di Súpe La sopa de cebolla Die Zwiebelsuppe Zwiebelsuppen Di Tzbíbelsupe La sopa de verduras Die Gemüsesuppe Gemüsesuppen Di Gemúsesupe El plato de Sopa Der Teller Suppe Dea Téla Súpe La verdura Das Gemüse Gemüse Das Gemúse El bistec, filete Das Steak Steaks Das Stéik La fruta Das Obst Obst Das Obst La tortilla Das Omelett Omelette Das Omélet El pan Das Brot Brot Das Brot El pan moreno (negro) Das Schwarzbrot Schwarzbrot Das Ssbártzbrot El pan blanco Das Weißbrot Weißbrot Das Báisbrot El bocadillo de queso Das Käsebrot Käsebrot Das Késebrot El yogurt Der Joghurt Joghurts Dea Yugot El helado Das Eis Eis Das Áis El helado de chocolate Das Shokoeis Shokoeis Das XócoÁis El pollo Das Hähnchen Hähnchen Das Jénjen El pollo asado Das Brathähnchen Brathähnchen Das Bratjénjen La patata Die Kartoffel Kartoffeln Di Kartófen La pasta Die Nudel Nudeln(espaguetis) Di Núdeln La Tarta Die Torte Torten Di Tórte El dulce, pastel Der Kuchen Kuchen Dea Kújen La galleta Die Keks Kekse Di Kékse Las patatas fritas Die Pommes frites Die Pom frit El dulce/pastel de manzana

Der Apfelkuchen Apfelkuchen Dea Ápfelkújen

El dulce/pastel de queso Der Käsekuchen Käsekuchen Dea Késekújen La tarta de nueces Die Nusstorte Nusstorten Di Nústórte La tarta de sajonia Die Sachertorte Sachertorten Di SájaTórte

Page 6: 68328663 Vocabulario Aleman

La comida, alimento Die Speise Speisen Di Spáise El Sandwich de queso Das Käse-Sandwich Käse-Sandwiche Das Kése-Sandwich La mini-Pizza Die Mini-Pizza Mini-Pizzas Di Míni-Pítza El plátano Die Banane Bananen Di Banáne El restaurante de comida rápida

Das Schnellimbissrestaurant

Schnellimbissrestaurants

Das SsnelImbisRestogo

La harina Das Mehl Sin plural Das Mel El racimo de uvas Die Weintraube Weintrauben Di Báintraube La lechuga Der Kopfsalat Kopfsalate Dea Kópfsalat La naranja Das Orange, Die Apfelsine Orangen,Apfelsine Das Ogánxe, Die

Ápfelsine La macedonia Der Obstsalat Obstsalate Dea Óbstsalat La nata Die Sahne Sin plural Di Sáane La chuleta Das Kotelett Koteletts Das Kotelét La Hamburguesa Das Hamburger Hamburger Das Jámbuga La carne Das Fleisch Sin plural Das Fláiss La carne de cerdo Das Schweinefleisch Das Ssbáineflaiss La carne de cordero Das Lammfleisch Das Lámflaiss La carne de ternera Das Kalbfleisch Das Kálbflaiss La carne de vacuno Das Rinderfleisch Das Ríndaflaiss El postre Der Nachtisch Sin plural Dea Nájtiss El aguardiente Der Schnaps Schnäpse Dea Ssnáps El asado de vacuno Der Rinderbraten Rinderbraten Dea Ríndabraten El asado frío Der Kalter Braten Dea Kálta Bráten El filete de vacuno Das Rindersteak Rindersteaks Das Ríndastik La tarrina (yogurt) de fruta

Der Früchtebecher Früchtebecher Dea Frúxtebeja

El plato principal Das Hauptgericht Hauptgerichte Das Jáuptgerrijt El restaurante Der Gasthof

Die Gaststätte Das Restaurant

Gasthöfe Gaststätten Restaurants

Dea Gástof Di Gáststéte Das Restogó

La pera Die Birne Birnen Di Bírne La fresa Die Erdbeere Erdbeeren Di Éadbeege El pimiento Die Paprikaschote Paprikaschoten Di Páprikaxóte El Tomate Die Tomate Tomaten Di Tomáte La zanahoria Die Möhre

Die Karotte Möhren Karotten

Di Móge Di Kagóte

La trucha Die Forelle Forellen Di Fogéle El atún Der Thunfisch Thunfische Dea Túnfiss El Escalope Das Schnitzel Schnitzel Das Snítzel El ajo Der Knoblauch Sin plural Dea Knóblauj La cuchara Der Löffel Löffel Dea Lófel El tenedor Die Gabel Gabeln Di Gábe El cuchillo Das Messer Messer Das Mésa La servilleta Die Serviette Servietten Di Serbiéte La bandeja Das Tablett Tablette Das Tablét La salsa Die Sauce Saucen Di Sáutze El aceite Das Öl Öle Das Ol El vinagre Der Essig Essige Dea Ésij El azúcar Der Zucker Zucker Dea Tzúka La sal Das Salz Saltze Das Saltz El chocolate Die Schokolade Schokoladen Di Xokoláade El Huevo Das Ei Eier Das Ei La mantequilla Die Butter Sin plural Di Búta El desayuno Das Frühstück Frühstücke Das Frústuk Almuerzo, comida del mediodía

Das Mittagessen Mittagessen Das Mítagesen

La cena Das Abendessen Abendessen Das Ábendessen La botella de vino Die Flasche Wein Flaschen Di Fláxe Báin El vaso de vino Das Glas Wein Gläser Das Glás Báin

Page 7: 68328663 Vocabulario Aleman

ELECTRODOMÉSTICOS Palabra Singular (Nominativo) Pronunciación figurada Plural (Nominativo) La cocina (lugar) Die Küche Di Kúxe Die Küchen La lavadora Die Waschmaschine Di Básmaxíne Die Waschmaschinen La aspiradora Der Staubsauger Dea Stáubsáuga Die Staubsauger El lavavajillas Die Spülmaschine Di Spúlmaxíne Die Spülmaschinen La planchadora Die Bügelmaschine Di Búgelmaxíne Die Bügelmaschinen La cocina(electrodoméstico) Der Herd Dea Jerd Die Herde El frigorífico Der Kühlschrank Dea Kúlsrank Die Kühlschränke El microondas Die Mikrowelle Di Mikrovéle Die Mikrowellen El congelador Die Tiefkühltruhe Di Tífkultrúe Die Tiefkühltruhen La estantería Das Bücherregal Das Bújerregál Die Bücherregale El equipo estereo Die Stereoanlage Di StéreoanLáge Die Stereoanlagen El Reproductor de Cds Der CD-Player Dea SéDéPléya Die CD-Player El Telefono Das Telefon Das Télefon Die Telefone El Video Der Video-Recorder Dea VídeoRecórda Die Video-Recorder La máquina de fotos Der Fotoapparat Dea FótoApagát Die Fotoapparate La televisión Der Fernseher Dea Fernsía Die Fernseher El fax Das Fax-Gerät Das Fax-Geget Die Fax-Geräte El teléfono móvil Das Handy Das Jándi Die Handys El ordenador Der Computer Dea Compiúta Die Computer La cámara de video Die Videokamera Di VídeoKámega Die Videokameras La bicicleta Das Fahrrad Das Fágat Die Fahrräder La caravana Der Wohnwagen Dea BónBágen Die Wohnwagen El coche Das Auto Das Áuto Die Autos El carnet de conducir Der Fürerschein Dea Fúgaxain Die Fürerscheine

Page 8: 68328663 Vocabulario Aleman

Pais / Länder

Idioma/ Sprachen

Menschen (Masculino)

Menschen (Femenino)

Hauptstadt

Spanien Spánien Spanisch Spániss Spanier Spánia Spanierin Spánierin Madrid Madríd Frankreich Frankraij Französisch Frantsúsiss Franzose Frantzóse Französin Frantzósin Paris Pagís Deutschland Dóichland Deutsch Dóich Deutscher Dóicha Deutsche Dóiche Berlin Berlín Österreich Ústeraij Deutsch Dóich Österreicher Ústerraija Österreicherin Ústerraijerin Wien Bin Die Schweiz Di Ssbáitz Deutsch

Italienisch Französisch

Dóich Italiéniss Frantsúsiss

Schweizer Ssbáitza Schweizerin Ssbáitzerin Bern Bern

Schweden Ssbéden Schwedisch Ssbédiss Schwéde Ssbede Schwédin Ssbedin Stockholm Stókolm Italien Itálien Italienisch Italiéniss Italiener Italiéna Italienerin Italiénerin Rom Rom Die Tschechische Republik

Di Chéjixe Republík

Tschechisch Chéjiss Tscheche Chéje Tschechin Chéjin Prag Prag

Portugal Pórtugal Portugiesisch Pórtugisiss Portugiese Portugíse Portugiesin Portugisin Lissabon Lísabon Die Türkei Di Túrkai Türkisch Túrkis Türke Túrke Türkin túrkin Ankara Ánkara Polen Polnisch Pole Polin Warschau Barxau Griechenland Gríjenland griechisch Gríjiss Grieche Gríje Griechin Gríjin Athen Atén Baskenland Báskenland Baskisch Báskiss Baske Báske Baskin Báskin Vitoria Vitória Niederlande Nídalanden Niederländisch Nídalendiss Niederländer Nidalenda Niederländerin Nídalenderin Amsterdam Ámsterdam Belgien Bélyen Belgisch Bélgiss Belgier Bélga Belgierin Bélgirin Brüssel Brúsel Luxemburg Lúxemburg Luxemburgisch Lúxemburgiss Luxemburger Lúxemburga Luxemburgerin Lúxemburgerin Luxemburg Lúxemburg Norwegen Norbégen Norwegisch Norbégiss Norweger Norbéga Norwegerin Norbégerin Oslo Óslo Russland Rúsland Russisch Rúsiss Russe Rúse Russin Rúsin Moskau Móskau Litauen Litáuen Litauisch Litáuiss Litauer Litáua Litauerin Litáuerin Vilnius Vilna Island Ísland isländisch islerdiss Isländer Islénda Isländerin Islénderin Reykjavik Réikiavik Rumänien Ruménien Rumänisch Ruméniss Rumäne Ruméne Rumänin Ruménin Búkarest Irland Írland Irisch Íriss Ire Íre Irin Írin Dublin Dáblin Finnland Fínland finnisch Finiss Fínne Fíne Finnin Fínin Helsinki Jelsínki Gross-Britannien

Gros-Británien

Englisch Engliss Brite Engländer

Bríte Englénda

Britin Engländerin

Brítin Englénderin

London Lóndon

Dänemark Dénemark dänisch déniss Däne Déne Dänin Dénin Kopenhagen Kópenjágen

Page 9: 68328663 Vocabulario Aleman

FAMILIA La familia Die Familie Di Famílie pariente, familiar Der/Die Verwandte(r) Der/Di Ferbánte Los padres Die Eltern Di Éltan El padre Der Vater Dea Fáta El papá Der Vati Dea Fáti La madre Die Mutter Di Múta La mamá Die Mummi Di Múmi El marido Der Mann La mujer Die Frau La relación Die Beziehung Di Betzíun La pareja Das Paar El matrimonio Das Ehepaar Íepáa El hijo Der Sohn Dea Sóon La hija Die Tochter Di Tójta hijos (general) (pl) Die Kinder (pl de Das Kind) hijo único Das Einzelkind Áintzelkint huérfano Das Weisenkind Báisenkint Los hermanos Die Geschwister Di Gessbísta El hermano Der Bruder Dea Brúda La hermana Die Schwester Di Ssbésta Los abuelos Die Großeltern Di Grósseltan El abuelo Der Großvater Dea Gróssfata El abuelito Der Opa Dea Ópa La abuela Die Großmutter Di Gróssmuta La abuelita Die Oma, Die Omi Di Óma, Di Ómi El nieto Der Enkel Dea Énke La nieta Die Enkelin Di Énkelin El tío Der Onkel Dea Ónkel La tía Die Tante Di Tánte El sobrino Der Neffe Dea Néfe La sobrina Die Nichte Di Nijte El primo Der Cousin Dea Kusá La prima Die Cousine Di Kusíne El suegro Der Schwiegervater Dea Ssbígafata La suegra Die Schwiegermutter Di Ssbígamuta El yerno Der Schwiegersohn Dea Ssbígason La nuera Die Schwiegertochter Di Ssbígatojta El cuñado Der Schwager Dea Ssbáaga La cuñada Die Schwägerin Di Ssbégerin El bisabuelo Der Urgroßvater Dea Úagrossfata La bisabuela Die Urgroßmutter Di Úagrossmúta El biznieto Der Urenkel Dea Úaenkel La biznieta Die Urenkelin Di Úaenkelin El viudo Der Witwer Dea Bítba La viuda Die Witwe Di Bítbe casado verheiratet fejáiratet soltero ledig, single lédij, síngel divorciado geschieden gexíden viudo,a verwitwet ferbítbet embarazada schwanger ssbánga muerto tot Tóot La boda Die Hochzeit Jójtzait El nacimiento Die Geburt Gebúrt La muerte, fallecimiento Der Tod Tóot gemelo Der Zwilling Tzuílin Zwillinge

Page 10: 68328663 Vocabulario Aleman

La ciudad Die Stadt Di Stadt Die Städte La gran ciudad Die Großstadt Di GróssStádt Die Großstädte La pequeña ciudad Die Kleinstadt Di KláinStádt Die Kleinstädte El casco antiguo Die Altstadt Di ÁltStádt Die Altstädte El barrio Das Viertel Das Fiértel Die Viertel El barrio Die Stadtteil Di StádtTáil Die Stadtteile El barrio residencial Das Wohnviertel Das BónFiértel Die Wohnviertel Los barrios bajos Das Elendsviertel Das ElendsFiértel Die Elendsviertel La barricada Der Slum Dea Slum Die Slums Las afueras Der Vorort Dea FoaOrt Die Vororte Los alrededores Die Umgebung Di Umgébung Die Umgebungen La calle Die Straße Di Strásse Die Straßen La calle principal Die Hauptstraße Di JáuptStrásse Die Hauptstraßen La callejuela Die Gasse Di Gásse Die Gassen El callejón sin salida Die Sackgasse Die SáckGásse Die Sackgassen La plaza Der Platz Dea Platz Die Plätze El cruce Die Kreuzung Di Kroitzung Die Kreuzungen La vía rápida Die Stadtautobahn Di StadtAutoban Die Stadtautobahnen La circunvalación Der Ring Dea Rink Die Ringe El parking Der Parkplatz Dea Párkplatz Die Parkplätze La zona peatonal Die Fußgängerzone Di Fússgengatzone Die Fußgängerzonen El paso de peatones Der Fußgängerübergang Dea Fússgengaubagan Die

Fußgängerübergänge El paso de cebra Der Zebrastreifen Dea Tzébrastraifen Die Zebrastreifen La acera Der Bürgersteig Dea Búrgastaig Die Bürgersteige La calzada Die Fahrbahn Die Fárban Die Fahrbahnen La farola Der Laternenpfahl Dea Latérnenfal Die Laternenpfähle El carril bici Der Radweg Dea Rádbeg Die Radwege El puente Die Brücke Di Brúke Die Brücken El parque municipal Der Stadtpark Dea Stádtpark Die Stadtparks El plano de la ciudad Der Stadtplan Dea Stádtplan Die Stadtpläne El edificio Das Gebäude Das Gebóide Die Gebäude La casa Das Haus Das Jaus Die Häuser La casa adosada Das Reihenhaus Das Ráienjaus Die Reihenhäuser El bloque de pisos Das Hochhaus Das Jójjaus Die Hochhäuser El bloque de viviendas Der Wohnblock Dea Bónblok Die Wohnblocks La vivienda de protección social Der soziale Wohnungsbau,

Die Sozialwohnung Dea sotziále Bónungsbau Di Sotziál Wohnung

Die soziale Wohnungsbauten, Die Sozialwohnungen

El monumento Das Monument Das Denkmal

Das Monumént Das Dénkmal

Die Monumente Die Denkmäler

El monumento histórico o artístico

Die Sehenswürdigkeit Die Séensburdijkait Die Sehenswürdigkeiten

La iglesia Die Kirche Die Kírjxe Die Kirchen La catedral Der Dom

Die Kathedrale Das Münster

Der Dom Di Katedrále Das Múnsta

Die Dome Die Kathedralen Die Münster

El ayuntamiento Das Rathaus Das Rátjaus Die Rathäuser La oficina de Correos Das Postamt Das Póstamt Die Postämter La oficina de empleo Das Arbeitsamt Das Árbaitsamt Die Arbeitsämter La oficina de turismo Das Verkehrsamt Das Ferkéasamt Das Verkehrsämter La comisaría de Policia Die (Polizei)wache Di PolitzáiBaje Die (Polizei)wachen El centro juvenil Das Jugendzentrum Das Júgendtzentrum Die Jugendzentren El hospital Das Krankenhaus Das Kránkenjaus Die Krankenhäuser La biblioteca (municipal) Die (Stadt)bibliothek Die Stádtbiblioték Die (Stadt)bibliotheken El servicio público Der Öffentlich Dienst Dea Ófentlij Dinst Die Öffentlich Dienste El ciudadano Der Bürger Der Bürga Die Bürger La administración municipal Die Gemeindeverwaltung Di Gemáindeferbaltung Gemeindeverwältungen

Page 11: 68328663 Vocabulario Aleman

El servicio de la vivienda Das Wohnungsamt Das Bónungsamt Die Wohnungsämter El servicio de bienestar social Das Fürsorgeamt Das Fuasórgeamt Die Fürsorgeämter La oficina de juventud Das Stadtjugendamt Das StádtJúgendamt Die Stadtjugendämter Los bomberos Die Feuerwehr Di Fóyabea Die Feuerwehren El bombero Der Feuerwehrmann Dea FóyaBeaMan Die Feuerwehrleute El parque de bomberos Der Feuerwache Dea Fóyabaje Die Feuerwachen La oficina de Correos Das Postamt Das Póstamt Die Postämter Correos Die Post Di Post Die Post Tener carta Post haben Post jáben Post haben El cartero Der Postbote Dea Póstbote Die Postboten El papel de carta Das Briefpapier Das Brífpapía Die Briefpapiere El sobre Der Umschlag Dea Úmslag Die Umschläge El sello Die Briefmarke Di Brífmarke Die Briefmarken Pegar (en alguna cosa) Auf/kleben Aufklében Auf/kleben La dirección Die Adresse Di Adrése Die Adressen El remitente Der Absender Dea Ábsenda Die Absender La postal Die Postkarte Di Póstkarte Die Postkarten El buzón Der Briefkasten Dea Brífkasten Der Briefkästen Echar una carta en el buzón Einen Brief ein/werfen Ainen brif ainbérfen Einen Brief ein/werfen Enviar una carta Einen Brief schicken Ainen brif xíken Einen Brief schicken El Teléfono Das Telefon Das Télefon Die Telefone Hablar por teléfono con alguien Mit jemanden telefonieren Mit yemánden telefonígen Mit jemanden

telefonieren Llamar por teléfono Jemanden an/rufen Yemánden anrúfen Jemanden an/rufen El número de teléfono Die Telefonnummer Die Telefónnuma Die Telefonnummern El listín telefónico Das Telefonbuch Das Telefónbuj Das Telefonbücher Marcar un número Eine Nummer wählen Aine núma bélen Eine Nummer wählen comunica Die Leitung ist besetzt Di Láitung ist besétzt Die Leitung ist besetzt La cabina telefónica Die Telefonzelle Di Telefóntzele Die Telefonzellen EL colegio, la escuela Die Schule Di Xúle Die Schulen El instituto Das Gymnasium Das Gimnásium (gui) Die Gymnasiem El cine Das Kino Das Kíno Die Kinos La sala de conciertos Der Konzertsaal Dea Kontzértsal Die Konzertsäle El teatro Das Theater Das Teáta Die Theater La ópera Das Opernhaus Das Ópeanjaus Die Opernhäuser El Museo Das Museum Das Muséum Die Museem El Banco Die Bank Di Bank Die Banken El parking de pisos Das Parkhaus Das Párkjaus Die Parkhäuser El Garage Die Garage Di Gagáxe Die Garagen La Gasolinera Die Tankstelle Di Tánkstele Die Tankstellen La estación de tren Der Bahnhof Dea Bánjof Die Bahnhöfe El Hotel Das Hotel Das Jotél Die Hotels El castillo Das Schloss Das sslóss Die Schlösser La torre Der Turm Dea Turm Die Türme El habitante Der Einwohner Dea Áinbona Die Einwohner El ciudano Der Stadtbewohner

Der Städter Dea Stádtbebona Dea Stéta

Die Stadtbewohner Die Städter

Vivir, habitar Wohnen Bónen Wohnen La vivienda de alquiler Die Mietwohnung Die Míbonung Die Mietwohnungen El inquilino Der Mieter Dea Mita Die Mieter La vivienda en propiedad Die Eigentumswohnung Di Áigentumsbónung Die

Eigentumswohnungen El propietario Der Eigentümer Dea Áigentuma Die Eigentümer La población Die Bevölkerung Di Befolkegung Die Bevölkerungen El peatón Der Fußgänger Dea Fúsgenga Die Fußgänger EL paseante Der Spaziergänger Dea Spatzíegenga Die Spaziergänger El semáforo Die Ampel Di Ámpel Die Ampeln El cruce Die Kreuzung Di Kroitzung Die Kreuzungen

Page 12: 68328663 Vocabulario Aleman

Cruzar la calle Überqueren Ubakvegen Überqueren El gentío Die Menge Di Ménge Die Mengen empujar Drägen Drégen Drägen Hacer cola Schlange stehen Sslange steen Schlange stehen Hacer cola Sich an/stellen Sij ánstélen Sich an/stellen La cola Die Reihe Di Ráie Die Reihen Los transportes Die städtischen

Verkehrsmittel Di stédtixen Feakésmitel Die städtischen

Verkehrsmittel El tranvía Die Straßenbahn Di strásenban Die Straßenbahnen El metro Die U-Bahn Di U-ban Die U-Bahnen El tren de cercanías Die S-Bahn Di Es-Ban Die S-Bahnen El autobús Der Bus Dea Bus Der Busse Coger el autobus Mit dem Bus fahren Mit dem Bus fagen Mit dem Bus fahren Perder el autobús Den Bus verpassen Den bus feapásen Den Bus verpassen El cobrador, revisor Der Schaffner Dea Xáfna Die Schaffner La parada Die Haltestelle Di Jáltestéle Die Haltestellen La maquina expendedora de billetes

Der Automat Dea Áutomat Die Automaten

El billete Der Fahrschein Dea Fársain Die Fahrscheine Picar el billete Den Fahrschein entwerten

gültig Den Fársain entbérten gúltig

Den Fahrschein entwerten gültig

El taxi Das Taxi Das Táxi Die Taxis El taxista Der Taxifahrer Dea Táxifaga Die Taxifahrer El atasco Der (Verkehrs)stau Dea Ferkéestau Der (Verkehrs)staus La Policía Die Polizei Di Politzai Die Polizei El agente de policía Der Polizist Dea Politzist Die Polizisten La jefatura de policía Das Polizeipräsidium Das Politzáipresidium Die Polizeipräsidien

Page 13: 68328663 Vocabulario Aleman

0 null nul 1 eins ains 2 zwei ssbai 3 drei drai 4 vier fia 5 fünf funf 6 sechs seks 7 sieben siben 8 acht ajt 9 neun noin 10 zehn tzen 11 elf elf 12 zwölf tzuolf 13 dreizehn draitzen 14 vierzehn firtzen 15 fünfzehn funftzen 16 sechzehn sejtzen 17 siebzehn sibtzen 18 achtzehn ajttzen 19 neunzehn nointzen 20 zwanzig Tzuantzij 30 dreißig draisij 40 vierzig firtzij 50 fünfzig funftzij 60 sechzig sejtzij 70 siebzig sibtzig 80 achtzig ajttzig 90 neunzig nointzig 100 hundert jundat 200 zweihundert ssbaijundat

Page 14: 68328663 Vocabulario Aleman

La profesión /Las profesiones Der Beruf/Die Berufe Arquitecto Architekt Arjitékt Architektin Arjitéktin Empleado de banca Bankangestellte Bánkangesteite Bankangestellte Bánkangesteite Profesor Lehrer Léga Lehrerin Légegin Medico Arzt Artzt Ärztin Értztin Ingeniero Ingenieur Enyenióa Ingenieurin Enyeniógin Mecánico Mechaniker Mejánika Mechanikerin Mejánikegin Mecánico de coches Automechaniker Automejánika Automechanikerin Automejánikegin Jubilado Rentner Réntna Rentnerin Réntnegin Oficinista Büroangestellte Buróangesteite Büroangestellte Buróangesteite Estudiante Student Studént Studentin Studéntin Azafato Steward Stébart Stewardess Stébardes Abogado Rechtsanwalt Réjtsanbalt Rechtsanwältin Réjtsanbeltin Enfermero Krankenpfleger Kránkenflega Krankenschwester Kránkensbesta Gerente Manager Méneya Managerin Méneyerin Actor Schauspieler Ssáuspila Schauspielerin Ssáuspilegin Agente de seguros Versicherungsvertreter Feasíjerunsfetreta Versicherungsvertreterin Feasíjerunsfetretegin Químico Chemiker Jémika Chemikerin Jémikegin Farmacéutico Apotheker Apotéka Apothekerin Apotékegin Tejedor Weber Béba Weberin Bébegin Pastelero Konditor Kondítoa Konditorin Konditógin Dentista Zahnarzt Zánartzt Zahnärztin Zánertztin Panadero Bäcker Béka Bäckerin Békegin Bailarín Tänzer Téntza Tänzerin Téntzegin Psicólogo Psychologe Psijológe Psychologin Psyjológin Psicoanalista Psychoanalytiker Psijoanalítika Psychoanalytikerin Psijoanalítikegin Vendedor Verkäufer Fercóifa Verkäuferin fercóifegin Camarero Kellner Kélna Kellnerin Kélnegin Escolar Schüler Xúla Schülerin Xúlegin Peluquero Friseur Frisóa Friseurin Frisógin Conductor de bus Busfahrer Búsfaga Busfahrerin Búsfagegin Reportero Reporter Repórta Reporterin Reportegin Periodista Journalist Yórnalist Journalistin Yórnalistin Granjero,campesino Bauer Báua Bäuerin Bóiegin Cámara Kameramann Kámegaman Kamerafrau Kámegafrau Albañil Maurer Mauga Maurerin Maugegin Fotografo Fotograf Fotográf Fotografin Fotográfin Secretario Sekretär Secretéa Secretärin Secretégin Informático Informatiker Informátika Informatikerin Informátikegin Instalador Installateur Instalatóa Installateurin Instalatógin Artesano Handwerker Jándberka Basurero Müllwerker Múlwerka Bombero Feuerwehrmann Fóiabiaman Camionero Lastwagenfahrer Lástbágenfága Lastwagenfahrerin Cantante Sänger Senga Sängerin Carnicero Fleischer, Metzger Fláixa,Metzga Carpintero Tischler Tísxla Tischlerin Cartero Briefträger Bríftrega Briefträgerin Cirujano Chirurg Xíguk Chirurgin Cocinero Koch Koj Köchin Comerciante de tienda

Geschäftsmann Gexéftsman

Conserje Hausmeister Jáusmaista Hausmeisterin Electricista Elektriker Eléktrica Elektrikerin Escritor Schriftsteller Xríftstela Schriftstellerin

Page 15: 68328663 Vocabulario Aleman

Fisioterapeuta Krankengymnast Kránkengimnast Krankengymnastin Fontanero Klempner Klempna Klempnerin Jardinero Gärtner Gertna Gärtnerin Juez Richter Ríjta Richterin Librero Buchhändler BújJendla Buchhändlerin marinero Seeman séeman Minero Bergarbeiter Bérgarbaita Bergarbeiterin Pescador Fisher Fíxa Pintor (brocha gor.) Maler Máala Malerin Artista Künstler Kúnstla Künstlerin Politico Politiker Política Politiker Profesor Universitario

Dozent Dótzent Dozentin

Programador Programmierer Programíga Programmiererin Programígegin Recepcionista Empfangschef Empfangxef Empfangdame Empfangdame repartidor Zusteller Zústela taxista Taxifahrer Táxifaga Taxifahrerin Táxifagegin Veterinario Tierarzt TíaArtzt Tierärztin Zapatero Schuhmacher Sxúmaja Schuhmacherin

Page 16: 68328663 Vocabulario Aleman

Los Días de la semana Die Wochentage Di Wójentáge El lunes Der Montag Dea Móntak El martes Der Dienstag Dea Dínstak El miércoles Der Mittwoch Dea Mítboj El jueves Der Donnerstag Dea Dónastak El viernes Der Freitag Dea Fráitak El sábado Der Samstag Dea Sámstak El domingo Der Sonntag Dea Sóntak El fin de semana Das Wochenende Das Bójenénde Enero Jạnuar Yánua Febrero Februar Fébrua Marzo März Mertz Abril Aprịl Apríl Mayo Mai Mái Junio Juni Yúni Julio Juli Yúli Agosto Augụst Augúst Septiembre Septẹmber Septémba Octubre Oktober Októba Noviembre Novẹmber Nobémba Diciembre Dezẹmber Detzémba La primavera Der Frühling Dea Frúlin El verano Der Sommer Dea Ssóma El otoño Der Herbst Dea Jerbst El invierno Der Winter Dea Bínta El año Das Jahr Das Yár Die Jahre El mes Der Monat Dea Mónat Die Monate La semana Die Woche Di Bóje Die Wochen El día Der Tag Dea Tak Die Tagen La hora Die Stunde Di Stúnde Die Stunden El minuto Die Minute Di Minúte Die Minuten El segundo Die Sekunde Di Sekúnde Die Sekunden

Page 17: 68328663 Vocabulario Aleman

trinke trinkst trinkt trinken trinkt trinken

backe bäckst bäckt backen backt backen

koche kochst kocht kochen kocht kochen

lese liest liet lesen lest lesen

zeichne zeichnest zeichnet zeichnen zeichnet zeichnen

fotografiere fotografierst fotografiert fotografieren fotografiert fotografieren

sehe siehst sieht sehen seht sehen

höre hörst hört hören hört hören

baue baust baut bauen baut bauen

schwimme schwimmst schwimmt schwimmen schwimmt schwimmen

laufe /láufe/ läufst /loifs/ läuft /loift/ laufen /laufen/ lauft /lauft/ laufen /laufen/

tanze tanzst tanzt tanzen tanzt tanzen

singe singst singt singen singt singen

brenne brennst brennt brennen brennt brennen

belle bellst bellt bellen bellt bellen

wasche wäschst wäscht waschen wascht waschen

gieße gießest gießt gießen gießt gießen

bestelle bestellst bestellt bestellen bestellt bestellen

rauche rauchst raucht rauchen raucht rauchen

schlafe schläfst schläft schlafen schlaft schlafen

küsse küssest küsst küssen küsst küssen

scheine scheinst scheint scheinen scheint scheinen

rufe rufst ruft rufen ruft rufen

weine weinst weint weinen weint weinen

lache lachst lacht lachen lacht lachen

denke denkst denkt denken denkt denken

wecke weckst weckt wecken weckt wecken

trage trägst trägt tragen tragt tragen

sitze sitztest sitzt sitzen sitzt sitzen

repariere reparierst repariert reparieren repariert reparieren

beber trinken trínken hornear backen báken cocinar kochen kójen leer Lesen léesen Dibujar zeichnen tzáignen fotografiar fotografieren fotografígen ver Sehen séen escuchar Hören Júren construir Bauen Báuen nadar Schwimmen Ssbímen correr Laufen Láufen Bailar Tanzen Tántzen cantar Singen Síngen Quemar,arder Brennen Brénen ladrar Bellen Bélen lavar Waschen Báxen regar Gießen Gíssen pedir Bestellen Bestélen fumar Rauchen Ráujen dormir Schlafen Ssláfen besar Küssen Kúsen brillar Scheinen Ssáinen llamar Rufen Rúfen llorar Weinen Báinen reir Lachen Lájen pensar Denken Dénken despertar Wecken Béjen llevar Tragen Trágen sentarse Sitzen Sítzen reparar reparieren reparígen

Page 18: 68328663 Vocabulario Aleman

Nom (sing) Pronunciación Nom(Plural) La Ventana Das Fenster Das Fénsta Die Fenster La Pared Die Wand Di Band Die Wände La Puerta Die Tür Di Túa Die Türen La Pizarra Die Tafel Di Táfe Die Tafeln La Pizarra Die WandTafel Di BandTáfe Die WandTafeln La Mesa Der Tisch Dea Tiss Die Tische La Silla Der Stuhl Dea Stúl Die Stuhle La Lampara Die Lampe Di Lámpe Die Lampen La Calefacción Die Heizung Di Jáitzunj Die Heizungen El Libro Das Buch Das Buj Die Bucher La Hoja Das Blatt Das Blatt Die Blatter El Reloj Die Uhr Di Úa Die Uhren El Cuaderno Das Heft Das Jeft Die Hefte El Bolígrafo Der Kugelschreiber Dea kúgelsraiba Die Kugelschreiber El Boli Der Kuli Dea Kúli Die Kulis El Periódico Die Zeitung Di Tzáitung Die Zietungen La Revista Die Zeitschrift Di Sáitsrift Die Zeitschriften La Revista Das Magazin Das Magatzín Die Magazine La Pluma Der Füller Dea Fúla Die Füller La Grabadora Der Recorder Dea Recóda Die Recorder El Lápiz Der Stift Dea Stíft Die Stifte El Lápiz Der Bleistift Dea Bláistift Die Bleistifte El Estuche Das Etui Das Étui Die Etuis El Proyector Der Projektor Dea Proyektóa Die Projektoren La Tiza Die Kreide Di Kráide Die Kreiden La Esponja /Borrador Der Schwamm Dea Ssbam Die Schwämme La cartera escolar Die Schultasche Di Xultáxe Die Schultaschen El Papel Das Papier Das Papía Die Papiere La papelera Der Papierkorb Dea Papíakorb Die Papierkörbe El Estuche (de plumas) Das Federmäppchen Das Fídamápxen Die Federmäppchen Las tijeras Die Schere Di Xiége Die Scheren El mapa Die Landkarte Di LándKarte Die Landkarten La goma de borrar Der Radiergummi Dea Rádiagumi Die Radiergummis La regla Das Lineal Das Lineál Die Lineale El Clasificador Der Ordner Dea Órdna Die Ordner El Pupitre Das Pult Das Pult Die Pulte El Atlas Der Atlas Dea Atlas Die Atlanten El avion Der Flieger Dea Flíga Die Flieger El vestido, traje Das Kleid Das Klaid Die Kleider La toalla Das Handtuch Das Jándtuj Die Handtucher El suelo Der Boden Dea Bóden Die Boden La madera Das Holz Das Joltz Die Hölzer El retrato Das Porträt Das Potrée Die Porträts El techo Die Decke Di déke Die Decken La cama Das Bett Das bett Die Betten La manta Die Bettdecke Di bétdeke Die Bettdecken La almohada Das Kopfkissen Das Kopfkísen Die Kopkissen La sábana Das Bettlaken Das Bétláken Die Bettlaken La jarra, el cántaro Der Krug Dea Kruk Die Kruge La jarra Die Vase Di Báase Die Vasen EL espejo Der Spiegel Dea Sspíge Die Spiegel La Tinta Die Tinte Di Tínte Die Tinten La mochila Der Rucksack Dea Rúksak Die Rucksäcke

Page 19: 68328663 Vocabulario Aleman

practicar üben úben Reprentar , tocar(instrumento) spielen spílen comparar vergleichen fergláijen valorar bewerten bebérten corregir korrigieren Korrigíren (con g de gato) leer lesen léesen anotar notieren notígen escribir schreiben ssráiben completar ergänzen eagéntzen escuchar hören júren hablar sprechen sprejen preguntar fragen frágen responder antworten antborten deletrear Buchstabieren Bujstabígen comer essen ésen beber trinken trínken Perder,equivocarse verfehlen fafélen entender verstehen feastíen necesitar brauchen bráujen

Page 20: 68328663 Vocabulario Aleman

wissen weiß weißt weiß wissen wißt wissen

essen esse ißt ißt essen eßt essen

Möcht- möchte möchtest möchtet möchten möchtet möchten

mögen mag magst mag mögen mögt mögen

brauchen brauche brauchst braucht brauchen braucht brauchen

aufstehen stehe auf stehst auf steht auf stehen auf steht auf stehen auf

frühstücken frühstücke frühstückst frühstückt frühstücken frühstückt frühstücken

verlassen verlasse verläßt verläßt verlassen verlaßt verlassen

anfangen fange an fängst an fängt an fangen an fangt an fangen an

schauen schaue schaust schaut schauen schaut schauen

begrüßen begrüße begrüßest begrüßt begrüßen begrüßt begrüßen

sagen sage sagst sagt sagen sagt sagen

sprechen spreche sprichst spricht sprechen sprecht sprechen

wohnen wohne wohnst wohnt wohnen wohnt wohnen

liegen liege liegst liegt liegen liegt liegen

kommen komme kommst kommt kommen kommt kommen

arbeiten arbeite arbeitest arbeitet arbeiten arbeitet arbeiten

leben lebe lebst lebt leben lebt leben

heißen heiße heißt heißt heißen heißt heißen

lernen lerne lernst lernt lernen lernt lernen

fragen frage fragst fragt fragen fragt fragen

antworten antworte antwortest antwortet antworten antwortet antworten

vorstellen stelle vor stellst vor stellt vor stellen vor stellt vor stellen vor

mitlesen lese mit liest mit liet mit lesen mit lest mit lesen mit

fallen falle fällst fällt fallen fallt fallen

üben übe übst übt üben übt üben

suchen suche suchst sucht suchen sucht suchen

spielen spiele spielst spielt spielen spielt spielen

vergleichen vergleiche vergleichst vergleicht vergleichen vergleicht vergleichen

korrigieren korrigiere korrigierst korrigiert korrigieren korrigiert korrigieren

bewerten bewerte bewertest bewertet bewerten bewertet bewerten

schreiben schreibe schreibst schreibt schreiben schreibt schreiben

ergänzen ergänze ergänzst ergänzt ergänzen ergänzt ergänzen

notieren notiere notierst notiert notieren notiert notieren

nehmen nehme nimmst nimmt nehmen nehmt nehmen

kosten koste kostest kostet kosten kostet kosten

reservieren reserviere reservierst reserviert reservieren reserviert reservieren

ausfüllen fülle aus füllst aus füllt aus füllen aus füllt aus füllen aus

buchstabieren buchstabiere buchstabierst buchstabiert buchstabieren buchstabiert buchstabieren

bestellen bestelle bestellst bestellt bestellen bestellt bestellen

studieren studiere studierst studiert studieren studiert studieren

machen mache machst macht machen macht machen

überlegen überlege überlegst überlegt überlegen überlegt überlegen

mitkommen komme mit kommst mit kommt mit kommen mit kommt mit kommen mit

gehen gehe gehst geht gehen geht gehen

erbauen erbaue erbaust erbaut erbauen erbaut erbauen

klopfen klopfe klopfst klopft klopfen klopft klopfen

nachsprechenspreche nach sprichst nach spricht nach sprechen nach sprecht nach sprechen nach

wiederholen wiederhole wiederholst wiederholt wiederholen wiederholt wiederholen

steigen steige steigst steigt steigen steigt steigen

finden finde findst findt finden findt finden

folgen folge folgst folgt folgen folgt folgen

beginnen beginne beginnst beginnt beginnen beginnt beginnen

verstehen verstehe verstehst versteht verstehen versteht verstehen

Page 21: 68328663 Vocabulario Aleman

Es un trabajo físico? Ist es eine körpeliche Arbeit? Es un trabajo mental? Ist es eine geistige Arbeit? Trabaja usted con otras personas? Arbeiten Sie mit andere Menschen? Trabajas de pie? Stehst du bei der Arbeit? Trabajas sentado? Sitzt du bei der Arbeit? Ganas mucho dinero? Verdienst du viel Geld? Ganas poco dinero? Verdienst du wenig Geld? Trabajas en una oficina? Arbeitest du in einem Büro? Tienes que levantarte pronto? Mußt du früh aufstehen? Eso es mejor que nada Das ist besser als nichts. Trabajo sólo? Arbeite ich alleine? Trabajo en servicios públicos? Arbeite ich im öffentlichen Dients? Llevo uniforme? Trage ich eine Uniform? Tengo que trabajar mucho? Muss ich viel arbeiten? Trabajo en un laboratorio? Arbeite ich in einem Labor? Hago un trabajo físico? Verrichte ich eine körperliche Arbeit? Trabajo con las manos? Arbeite ich mit den Händen? Hago un trabajo mental? Verichte ich eine geistige Arbeit? Trabajo de pie? Arbeite ich im Stehen? Trabajo sentado? Arbeite ich im Sitzen? Tengo que hablar mucho? Muss ich viel sprechen? Trabajo con papeles? Arbeite ich mit Papieren? Trabajo con el ordenador? Arbeite ich am Computer?

Page 22: 68328663 Vocabulario Aleman

A A B B C TZE D D E E F EF G G(U)E H JA I I J YOT K K L EL M EM N EN O O P P Q Q R ERR S ES T T U U V FAU W FBEE X ECS Y ÉPSILON Z TZET Ä E Ö O->U Ü U->I ß ESTZET

XAFES ES

Page 23: 68328663 Vocabulario Aleman

Wie spät ist es? ¿ Qué hora es? 16:00 Es ist vier Uhr nachmittags 16:05 Es ist fünf nach vier 16:10 Es ist fünf nach vier 16:15 Es ist Viertel nach vier 16:20 Es ist zwanzig nach vier 16:25 Es ist fünf vor halb fünf 16:30 Es ist halb fünf 16:35 Es ist fünf nach halb fünf 16:40 Es ist zwanzig vor fünf 16:45 Es ist Viertel vor fünf 16:50 Es ist zehn vor fünf 16:55 Es ist fünf vor fünf 17:00 Es ist fünf Uhr nachmittags

Page 24: 68328663 Vocabulario Aleman

Expresar opinión fantástico phantastisch fantástiss Increiblemente bueno Unwahrscheinlich gut Únbarxainlij gut genial spitze spítze fenomenal toll tol Muy bien Sehr gut Séa gut Bien gut Gut raro komisch Kómiss Ni fu ni fa So lala So lála No está mal Nicht schlecht Nijt xlejt Ni bien ni mal Es geht Es get No especialmente Nicht so besonders Nijt so besónders No tan bueno Nicht so gut Nijt so gut aburrido langweilig Lánjbáilij idiota blöd blod Sobre todo no bien Überhaupt nicht gut ÚbaJáupt nijt gut mal schlecht sslejt Muy mal Sehr schlecht Séa sslejt Horrible schrecklich ssrréklij ¡ah! ah! aA ¡oh! oh! Oo ¡ah! ach! Aj ¡iii! (expresa asco) i! Iii ¡qué asco! igitt! Egét ¡genial! Spitze! Spítze ¡lástima! shade! Xáade ¡hurra! ¡viva! hurra! jurrá ¡fabuloso! ¡guay! super! Súupa! ¡Jesús! (expresa pena) oje! Óye ¡hombre! (expresa sorpresa) nanu! Nanú Expresar gusto:

- Sie hören gern Musik.(Acusativo) - Sie mag klassische Musik. (Acusativo) - Sie hat Volksmusik gern. (Acusativo) - Das gefallt mir(Dativo)

mag magst mag mögen mögt mögen

gefalle gefällst gefällt gefallen gefallt gefallen

Page 25: 68328663 Vocabulario Aleman

(Tarjeta) Postal Die Ansichtskarte Ánsijtskarte Ansichtskarten Panadería Die Bäckerei Bekagái Bäckereien Biblioteca Die Bibliothek Biblioték Bibliotheken Puente Die Brücke Brúke Brücken Cafetería Das Café Cafée Cafés Monumento Das Denkmal Dénkmal Denkmale Peluquería Der Friseursalon Frisóasalón Friseursalons Cine Das Kino Kíno Kinos Kiosko Der Kiosk Kíosk Kioske Iglesia Die Kirche Kírxe Kirchen Sala de Conciertos Das Konzerthaus Kontzérthaus Konzerthäuser /joisa/ Galería de arte Die Kunstgalerie Kúnstgalegi Kunstgalerien /galegien/ Carnicería Die Metzgerei Métzgerrai Metzgereien Parque Der Park Park Parks Cartel Das Plakat Plakát Plakate Ayuntamiento Das Rathaus Rátjaus Rathäuser /joisa/ Restaurante Das Restaurant Restogó Restaurants Plano de la ciudad Der Stadtplan Stádtplan Stadtpläne Teatro Das Theater Teáta Theater Periodico Die Zeitung Tzáitung Zeitungen Ropa Die Kleidung Kláidun Kleidungen Vestido Das Kleid Kláit Kleider Traje Der Anzug Ántzuk Anzüge /Ántzuge/ Pijama Der Schlafanzug SsláfÁntzuk Schlafanzüge Blusa Die Bluse Blúuse Blusen Sujetador Der Büstenhalter Bústenjalta Büstenhalter Sombrero de señora Der Damenhut Dámenjut Damenhüte Camisa Das Hemd Jemt Hemden Camisón Das Nachthemd Nájthemt Nachthemden Camiseta de calle das T-Shirt Tíxert T-Shirts Sombrero de caballero Der Herrenhut Jérrenjut Herrenhüte Gorro, gorra Die Mütze Mútze Mützen Pantalón Die Hose Jóose Hosen Corbata Die Krawatte Krabáte Krawatten Abrigo Der Mantel Mantel Mäntel /Méntel/ Abrigo de Piel Der Pelzmantel Péltzmantel Pelzmäntel /Méntel/ Falda Der Rock Grok Röcke Bufanda Der Schal Xáal Schale Zapato Der Schuh Ssú Schuhe Guante Der Handschuh Jantssu Handschuhe Zapatilla de casa Der Pantoffel, Der Hausschuh Pantófe, Jáusxu Pantoffeln, Hausschuhe Zapatilla de deporte Der Turnschuh Túunxu Turnschuhe Sandalia Die Sandale Sandáale Sandalen Slip Der Slip Slip Slips Bota Der Stiefel Stífel Stiefel Bota de goma Der Gummistiefel Gúmistífel Gummistiefel Calcetín Der Strumpf Strúmff Strümpfe Media calcetín Der Kniestrumpf Kníistrumf Kniestrümpfe Media, panti, leotardo Die Strumpfhose Strúmfóose Strumpfhosen Camiseta (interior) Das Unterhemd Úntajemt Unterhemden Calzoncillo Die Unterhose Úntajóose Unterhosen Ropa interior Die Unterwäsche Úntabexe ohne Pantalón corto (pl) Die Shorts Xorts ohne Jersey Der Pullover Pulóoba Pullover Jersey de cuello alto Der Rollkragenpullover gRólkráagenpulóoba Rollkragenpullover chaleco die Weste Béste Westen

Page 26: 68328663 Vocabulario Aleman

botón Der Knopf Knopf Knöpfe cremallera Der Reißverschluss Ráisfersslus Reißverschlüsse cinturón der Gürtel Gúrte Gürtel gafas die Brille Bríle Brillen joya das Schmuckstück Ssmúkstúk Schmuckstücke joyas der Schmuck Ssmúk ohne cadena die Kette Kéte Ketten collar die Halskette JálsKéte Halsketten pulsera das Armband Ármbant Armbänder reloj de pulsera die Armbanduhr Armbantúa Armbanduhren anillo der Ring Rin Ringe pendiente (oreja) der Ohrring Óarink Ohrringe pendiente (nariz) der Nasenring Náserink Nasenringe trenza de pelo der Zopf Tzopf Zöpfe coleta der Pferdeschwanz Féadessbántz Pferdeschwänze traje de baño (señora) der Badeanzug BádeÁntzuk Badeanzüge bañador die Badehose Báadejóse Badehosen bikini der Bikini Bikíni Bikinis champú das Shampoo Xámpu Shampoos desodorante das Deodorant deodoránt Deodorante perfume das Parfüm Parfúm Parfüms maquillaje das Make-up Méikap Make-ups pintalabios der Lippenstift Lípen Stift Lippenstifte pastilla de jabón das Stück Seife StúkSáife Stücke Seife jabón die Seife Saife Seifen crema die Creme Crem Cremes crema antiarrugas die Antifaltencreme Antifaltencrem Antifaltencremes hacerse las uñas die Nägel maniküren (lassen) cortarse el pelo sich (dativ) die Haare schneiden

(lassen);

teñirse el cabello de negro

sich (dativ) die Haare schwarz färben (lassen)

afeitarse sich rasieren peinarse sich kämmen ducharse (sich) duschen maquillarse sich schminken vestir an/ziehen con dibujos, estampado gemustert de rayas gestreift de cuadros kariert de cuero, piel aus Leder de seda aus Seide de lana aus Wolle de algodón aus Baumwolle embarazada schwanger cicatriz die Narbe Nárbe Narben lunar (en la piel) das Muttermal Mútamal Muttermale peca die Sommersprosse Sómaesprose Sommersprossen hoyuelo das Grübchen Grúpxen Grübchen características especiales Besondere Kennzeichen

Page 27: 68328663 Vocabulario Aleman

LAS PARTES DEL CUERPO La cabeza der Kopf Köpfe dea Kopf La cara das Gesicht Gesichter das Gesijt (g de gato) El pelo das Haar Haare das Jáar El ojo das Auge Augen Áuge (g de gato) La pestaña die Wimper die Wimpern Bímpa La oreja das Ohr Ohren Óa La nariz die Nase Nasen Náase La boca der Mund Münder Múnt La mejilla die Wange Wangen Bánge (g de gato) La frente die Stirn Stirnen Stirn La nuca der Nacken Nacken Náken La sien die Schläfe Schläfen Ssléfe La lengua die Zunge Zungen Tzúnge La barba der Bart Bärte Bart El bigote der Schnurrbart Schnurrbärte Ssnúabart El labio die Lippe Lippen Lípe El diente der Zahn Zähne Tzán El cuello der Hals Hälse Jalts El hombro die Schulter Schultern Ssúlta La piel die Haut Häute /Jóite/ Jaut El cuerpo der Körper Körper Kórpa El brazo der Arm Arme Arm El codo der Ell(en)bogen Ell(en)bogen él(en)bogen (g de gato) La mano die Hand Hände /Jénde/ Jant El dedo (de la mano) der Finger Finger Fínga El pecho , seno die Brust, der Busen Brüste, Busen Brust. Búusen El corazón das Herz Herzen Jertz La espalda der Rücken Rücken Rúken El vientre der Bauch Bäuche /Bóije/ Bauj La pierna das Bein Beine Báin El muslo der Schenkel Schenkel Ssénkel La rodilla das Knie Knie Kníi El pie der Fuß Füße Fuss La uña die Nagel Nägel Náagel (g de gato) El dedo(del pie) die Zehe Zehen Tzíe La arruga die Falte Falten Fálte El ombligo der Nabel Nabel Náabel El cerebro das Gehirn Gehirne Gejíarn (g de gato) El estómago der Magen Mägen Máagen La saliva der Speichel ohne Spáije El trasero das Gesäß, der Hintern Gesäße, Hintern Gesés, Jíntan La columna vertebral die Wirbelsäule Wirbelsäulen Bírbelsoile La cadera die Hüfte Hüften úfte El esqueleto das Skelett Skelette eskelét El hueso der Knochen Knochen Knójen El músculo der Muskel Muskeln Múske La axila, sobaco die Achselhöhle Achselhöhlen Ájseljúule La muñeca das Handgelenk Handgelenke Jándgelenk vista der Gesichtssinn ohne Gesíjtsin oído der Gehörsinn ohne Gejórsin olfato der Geruchssinn ohne Gegújsin gusto der Geschmackssinn ohne Gesmáksin tacto der Tastsinn ohne Tástsin

Page 28: 68328663 Vocabulario Aleman

COLORES rojo rot groot naranja orange ogáns amarillo gelb Gelp /g de gato/ verde grün Gruun azul blau blau violeta violett violét blanco weiß báis negro schwarz ssbártz rosa rosa gróosa gris grau gráu marrón braun braun turquesa türkis turkís lila lila líla dorado golden golden plateado silbern silbarn Blanco plateado silberweiß sílbabais granate granatrot granátroot Azul claro hellblau jélblau Azul oscuro dunkelblau dúnkelblau verdoso grünlich grúnlij Multicolor, de colores bunt bunt EXPRESAR FRECUENCIA nunca nie ní apenas kaum kaum A veces manchmal mánjmal Con frecuencia oft oft Siempre de nuevo Immer wieder Íma bída Con mucha frecuencia Sehr oft Séa oft Regularmente Regelmäßig régelmesig Como mínimo una vez al mes Mindestens jeden Monat einmal Míndestens Yeden Monat áinmal Sólo una o 2 veces al año Nur ein- oder zweimal pro Jahr Núa ain oda sbaimal proYar Cada 2 o 3 meses So alle zwei oder drei Monate So ále ssbai oda drai Monate 2 o 3 veces al mes Zwei- oder dreimal pro Monat Ssbai oder draimal pro Monat Por lo general los fines de semana Meistens am Wochenende Maistens am Bójenende Cada fin de semana Jedes Wochenende Yédes Bójenende A menudo con frecuencia Häufig Jóifij EXPRESAR CANTIDAD- WIE VIELE? ninguno keine kaine pocos wenige bénige algunos einige aínige varios mehrere mígege muchos viele fíle todos jeder/alle Yéda/ále EXPRESAR CANTIDAD- WIE VIEL? nada nichts nijts poco wenig bénij algo etwas étbas mucho viel fíl todo alles áles

Page 29: 68328663 Vocabulario Aleman
Page 30: 68328663 Vocabulario Aleman

plural pronunciación sótano Der Keller Keller Kéla Desván,atico Der Dachboden Dachböden Dájboden pasillo Der Flur Flure Flúa pasillo Der Korridor Korridore Korridóa escalera Die Treppe Treppen Trépe escalón Die Stufe Stufen Stúfe chimenea Der Kamin Kamine Kamín chimenea Der Schornstein Schornsteine Xónstain habitación Der Raum Räume graum habitación Das Zimmer Zimmer tzíma tejado Das Dach Dächer Daj plu /déja/techo Die Decke Decken Déke suelo Der Boden Böden Bóden pared Die Wand Wände Band plu /bénde/ Planta baja Das Erdgeschoss Erdgeschosse Éadgexoss /g de gato/Planta baja Das Parterre Parterres Patége Primer piso Der erste Stock Stock Éaste Stok piso ,planta Das Stockwerk Stockwerke Stókberk Piso, planta Die Etage Etagen Etáaxe dormitorio Das Schlafzimmer Schlafzimmer ssláftzima Sala de estar Das Wohnzimmer Wohnzimmer Bóntzima Comedor Das Esszimmer Esszimmer Éstzima Sala de estudio/trabajo Das Arbeitszimmer Arbeitszimmer Árbaittzima Cocina Die Küche Küchen Kúxe Trastero Die Abstelkammer Abstelkammern Ábstelkama Aseo, Cuarto de baño Die Toilette Toiletten Toaléte Cuarto de baño Das Bad Bäder Bat Cuarto de baño Das Badezimmer Badezimmer Bádetzima aseo Das WC WCs Bétze terraza Die Terrasse Terrassen Tegáse balcon Die Balkon Balkons Balkón ascensor Der Aufzug Aufzüge Áuftzuk ascensor Der Lift Lifte Lift Piso compartido(estudiantes)

Die WG Die Wohngemeinschaft

WGs Wohngemeinschafts

Die Bege /g de gato/ Die Bóngemainxaft

Costes adicionales Die Nebenkosten Pl. Nébenkosten electricidad Der Strom Ströme Strom calefacción Die Heizung Sin plural Jáitzun agua Das Wasser Wasser Bása El (precio del) alquiler Die Miete Die Mieten Míte En venta Zu verkaufen Tzu ferkáufen En alquiler Zu vermieten Tzu fermíten Vendedor Der Verkäufer Verkäufer Feakóifa Cliente Der Kunde, Die Kundin Kunde, Kundinnen Kúnde Bañera Die Badewanne Badewannen Bádebane lavabo Das Waschbecken Waschbecken Bássbeken inodoro Die Toilette Toiletten Toaléte Papel higienico Das Toilettenpapier Toilettenpapiere Toalétenpapia ducha Die Dusche Duschen Dússe grifo Der Hahn Hähne Jáan Alfombrilla del baño Die Badematte Badematten Bádemate La pastilla de jabón Das Stück Seife Stúk Sáife toalla Das Handtuch Handtücher Jántuj Cocina electrica Der Elektroherd Elektroherde EléktroJeat fregadero Das Spülbecken Spülbecken Spúlbeken lavavajillas Die Geschirrspülmaschine Geschirrspülmaschinen Gexírspulmaxine Mesilla de noche Der Nachttisch Nachttische Najttiss

Page 31: 68328663 Vocabulario Aleman

Armario Der Schrank Schränke Ssrank Estantería Das Regal Regale Regál Sillón Der Sessel Sessel Sésel Sofá Das Sofa Sofas Sofá Caja de cartón Der Karton Kartons Kartón Arca, cofre Die Truhe Truhen Trúue maleta Der Koffer Koffer Kófa Globo terraqueo Der Globus Globen Glóbus Planta Die Pflanze Pflanzen Flántze Cuadro Das Bild Bilder Bilt balón de Fútbol Der Fußball Fußball Fússbal trineo Der Schlitten Schlitten Sslíten reloj Die Uhr Uhren Úa escritorio Der Schreibtisch Schreibtische Ssráibtiss Silla del escritorio Der Schreibtischstuhl Schreibtischstuhle Ssráibtisstul Alfombra, tapiz Der Teppich Teppiche Tépij calendario Der Kalender Kalender Kalénda cama Das Bett Betten Bét linterna Die Taschenlampe Taschenlampen Táxenlampe escoba Der Besen Besen Bésen destornillador Der Schraubenzieher Schraubenzieher Ssraubentzia Camara de fotos Die Kamera Kameras Kámega acuarela Die Wasserfarbe Wasserfarben Básafarbe Disco (musical) Die Schallplatte Schallplatten Xálplate guante Der Handschuh Handschuhe Jánchu Hermana mayor Die große Schwester Di grose sbésta Hermana pequeña Die kleine Schwester Di klaine sbésta Raqueta de tenis Der Tennisschläger Tennisschläger Ténisslega Jaula de pájaro Der Vogelkäfig Vogelkäfige Fógekefig Florero, jarrón Die Vase Vasen Báase Armario de cocina Der Küchenschrank Küchenschränke Kújenssrenke maleta Der Koffer Koffer Kófa esquí Der Ski Skier Xíi horno Der Backofen Backöfen BákÓfen estufa Der Heizofen Heizöfen Jáitzofen Chalé adosado Das Reihenhaus Reihenhäuser Ráienjaus urbanización Die Wohnsiedlung Wohnsiedlungen BónSídlung Casa rural Das Bauernhaus Bauernhäuser BáuanJáus Granja Der Bauernhof Bauernhöfe Báuanjof Edificio alto(pisos) Das Hochhaus Hochhäuser JójJaus Afueras de las ciudad Der Stadtrand Stadtränder Stadtrand Barrio de nueva construcción

Das Neubauviertel Neubauviertel Nóibaufirtel

razón Der Grund Gründe Grunt Vista, panorama Die Aussicht Aussichten Áussijt Vista, panorama Der Blick Blicke Blik ventaja Der Vorteil Vorteile Fórtail inconveniente Der Nachteil Nachteile Nájtail Metro cuadrado Das Quadratmeter Quadratmeter Kuádratmeta Cuento Das Märchen Märchen Méagxen Ser humano, persona Der Mensch Menschen Menss Fiesta de inauguración Die Einweihungsparty Einweihungspartys Áinbaiunspagty Aprender de memoria Auswendig lernen Áusbendij lernen Estoy sólo Ich bin allein Ig bin aláin Sólo tengo una pregunta Ich habe nur eine Frage Ij jabe núa aine fráge El vecino Der Nachbar Nachbarn Nájbaa Ruido de la discotecaca Der Discolärm Sin plural Díscolerm

Page 32: 68328663 Vocabulario Aleman

El plástico Das Plastik Sin plural Plástik La madera Das Holz Sin plural Joltz El oro Der Gold Sin plural Golt La plata Das Silber Sin plural Sílba El bronce Die Bronze Bronzen Bróonse El hierro Das Eisen Eisen Áisen El acero Der Stahl Stähle Stáal El aluminio Das Aluminium Sin plural Alumínium La lana Die Wolle Wollen Bóle El algodón Baumwolle Baumwollen Báumbole La seda Die Seide Seiden Sáide La tela Der Stoff Stoffe Stóf El vidrio, cristal Das Glas Sin plural Glas La piel, cuero Das Leder Léeda Leder Ejemplo: Aus Plastik (de plástico) lluvioso regnerisch rígnegiss soleado sonnig sónij Nublado, nuboso bewölkt, wolkig Bebólkt, bólkij cubierto bedeckt bedékt ventoso windig bíndij tormentoso stürmisch stúrmiss despejado heiter jáita lluvia Der Regen gRégen llueve Es regnet Es rignet nieve Der Schnee ssnée nieva Es schneit Es Ssnáit chubasco Der Schauer Ssáua Hay chubasco (llueve fuerte) Es gibt Schauer Es gibt Ssaua El sol brilla Die Sonne scheint Die Sóne Ssaint tormenta Das Gewitter Gebíta Hay tormenta Es gibt Gewitter Es gibt gebíta Niebla Der Nebel Néebel Encapotado, muy nuboso Stark bewölkt Stark bebólkt Poco nuboso Leicht bewölkt Laijt bebólkt Cielos nubosos a cubiertos Bewölkt bis bedeckt Bebólkt bis bedékt Nuboso con claros Heiter bis wolkig Jáita bis bólkig Viento del este con fuerza cinco a seis

Ostwind mit Windstärken um fünf bis sechs

Ostbint mit Bíndsterken um funf bis seks

En el Norte Im Norden Im Norden En la costa An der Küste An dea Kuste Der See El lago Dea Sée Die See El mar Di Sée An der Ostsee En el mar Ostsee An dea Óstsee Temperaturas de hasta 25 grados Temperaturen bis 25 Grad Temperatúren bis

fúnfundtzuaintzig Grad

Page 33: 68328663 Vocabulario Aleman

ADJETIVOS vago faul trabajador fleißig generoso großzügig tacaño geizig fluido fließend despacio langsam limpio sauber sucio schmutzig complicado kompliziert sencillo leicht feo hässlich bonito schön cerrado geschlossen abierto offen hambriento hungrig lleno, satisfecho satt sediento durstig alto (sonido) ,ruidoso laut callado, tranquilo ruhig elegante schick horroroso furchtbar divorciado geschieden separado getrennt simpático sympathisch simpático nett antipático unsympathisch personal persönlich impersonal unpersönlich maravilloso wunderschön contento, alegre froh alegre fröhlich cordial herzlich querido lieb espacioso großzügig estatal staatlich regional regional municipal städtisch agotador, laborioso anstrengend delgado schlank estresante stressig crítico kritisch enfadado ärgerlich seco trocken mojado nass variable gemischt resbaladizo glatt popular beliebt suplementario zusätzlich completo komplett flexible flexibel rígido steif horrible schrecklich poco común ungewöhnlich actual aktuell actual heutig pacífico friedlich guerrero kämpferisch

Page 34: 68328663 Vocabulario Aleman

agresivo angriffslustig democrático demokratisch antidemocrático antidemokratisch multicultural multikulturell social sozial cristiano christlich liberal liberal religioso religiös científico wissenshaftlich apreciable al tacto tastbar inviolable unantastbar ideológico weltanschaulich sensible, vulnerable verletzlich inviolable unverletzlich tolerante tolerant mundialmente conocido weltbekannt geográfico geographisch tradicional traditionell clásico klassisch público öffentlich privado privat excitante aufregend tranquilo beruhigt anual jährlich mensual monatlich semanal wöchentlich diario täglich de lengua alemana deutschsprachig de lengua española spanischsprachig móvil mobil fijo fest afortunado erfolgreich desafortunado unglücklich independiente unabhängig dependiente abhängig independiente selbständig teórico theoretisch posible möglich imposible unmöglich sin barrera unbeschrankt ilimitado unbegrenzt limitado begrenzt valido gültig no válido ungültig de derecho público öffentlich-rechtliche perjudicial para la salud ungesund lógico logisch ilógico unlogisch soñador träumerisch realista sachlich romántico romantisch severo streng libertino, relajado locker paciente geduldig impaciente ungeduldig innumerable zahllos zoológico zoologisch continuo ständig

Page 35: 68328663 Vocabulario Aleman

continuo stetig discontinuo unstetig interesante, apasionante spannend corporal körperlich espiritual geistig eficaz wirksam débil schlapp fuerte stark insípido brav común gemeinsam extraño seltsam propio eigen agradable gemütlich complicado kompliziert último letzt divertido, gracioso witzig enfadado sauer malo, enfadado böse confuso ratlos en silencio schweigend urgente dringend curioso, raro merkwürdig nervioso hektisch valioso wertvoll furioso wütend estimado geehrt reconocido anerkannt mareado seekrank peinlich desagradable inteligente klug orgulloso stolz bueno, bien educado brav loco verrückt maldito verdammt aterrador grauenhaft burlón grinsend maldito verdammt incivilizado unzivilisiert sin afeitar unrasiert excelente großartig pensativo nachdenklich espléndido herrlich ridículo lächerlich misterioso geheimnisvoll sin escrúpulos skrupellos cansado erledigt tibio lauwarm desagradable unangenehm curioso gespannt curioso neugierig atrevido, desvergonzado frech real wirklich irreal unwirklich comprensivo verständnisvoll espontaneo spontan raro bizarr árido, pelado karg alegre freudig

Page 36: 68328663 Vocabulario Aleman

simultaneo gleichzeitig puro, limpio rein desconfiado misstrauisch grave grob gracioso scherzhaft fabuloso hervorragend comparable vergleichbar incomparable unvergleichbar riguroso rigoros atento aufmerksam serio ernst formal formell exagerado übertrieben poco amable, insociable unfreundlich deslumbrante umwerfend compasivo bedauernd sincero lauter mentiroso verlogen avergonzado verlegen fino fein estupendo gelungen definitivo endgültig exitoso erfolgreich aliviado erleichtert excelente hervorragend atrasado verspätet muy motivado hochmotiviert extraño seltsam miserable, malo mies dubitativo anfragend ausente, distraido geistesabwesend impecable tadellos cuidadoso sorgfältig desconcertado fassungslos asombrado verwundert sorprendido erstaunt ridículo lächerlich incorregible unverbesserlich indignado entrüstet culpable schuldig inocente unschuldig justo gerecht injusto ungerecht distraido zerstreut atento aufmerksam rápido eilig imperturbable ungerührt enmohecido muffig malicioso hämisch increíble unglaublich urgente dringend retrasado überfällig miserable, gastado schäbig imprevisto unvorhergesehen previsible voraussehbar divertido witzig necesario nötig innecesario unnötig

Page 37: 68328663 Vocabulario Aleman

elegante, distinguido vornehm claro, evidente deutlich desafinado verstimmt de memoria auswendig (adv) fuerte kräftig transitable passierbar entusiasmado begeistert ofendido beleidigt único einzig fiel, leal treu infiel untreu inútil zwecklos oscuro finster cubierto bedeckt agudo, afilado scharf grave dunkel ronco heiser vivo lebendig muerto tot cuidadoso sorgfältig dubitativo zögernd loco wahnsinnig atónito betroffen frío kühl distinto anders listo bereit impertubable, inalterable unbeirrt equivocado falsch apresurado hastig inesperado unverhofft entusiasmado begeistert lloroso, penoso weinerlich empapado durchnässen sin bienes besitzlos lejano fern estúpido dumm

Page 38: 68328663 Vocabulario Aleman

CUENTOS DE HADAS Calabozo Der Kerker Kérka Kerker Cárcel Das Gefängnis Geféngnis Gefängnisse Príncipe Der Prinz Printz Prinzen Princesa Die Prinzessin Printzésin Prinzessinnen Rana Der Frosch Fross Frösche Dragón Der Drache Dráje Drachen Lobo Der Wolf Bolf Wölfe El caballo volador Das fliegende Pferd Flígende Ferd Pferde Hada Die Fee Fée Feen Bruja Die Hexe Jékse Hexen Pez Der Fisch Fiss Fische Sirena, Ninfa marina Die Nixe Níkse Nixen Gigante Der Riese Ríse Riese Enano Der Zwerg Tzberg Die Zwerge Genio de la Lámpara Der Geist aus der Lampe Gaist aus dea Lampe Geister Duende Der Kobold Kobólt Kobolde Hechicero, mago Der Zauberer Tzáubega Zauberer Bosque mágico Der Zauberwald Tzáubabalt Zauberwälder Pócima mágica Der Zaubertrank Tzáubatrank Zaubertränke barco Das Schiff Xif Schiffe Carruaje Die Kutsche Kútche Kutschen Tesoro Der Schatz Xatz Schätze Isla Die Insel Ínsel Inseln Espejo Der Spiegel Spígel Spiegel Castillo Die Burg Burk Burgen Erase una vez Es war einmal ein/e ... Y si no han muerto todavía viven Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben noch heute. Casarse con alguien Jemanden heiraten Cuando se despertó Als er aufgewacht ist Convertirse en rana Werden zu Frosch había Es hat .....gegeben En una tierra lejana In einem entfernten Land

Page 39: 68328663 Vocabulario Aleman

DECLINACIÓN NOMINATIVO Art. det. Art. indet Posesivo Masculino Der gute Käse Ein guter Käse Mein guter Käse Femenino Die gute Butter Eine gute Butter Meine gute Butter Neutro Das gute Fleisch Ein gutes Fleisch Mein gutes Fleisch Plural Die guten Äpfel gute Äpfel Meine guten Äpfel ACUSATIVO Art. det. Art. indet Posesivo Masculino Den guten Käse Einen guten Käse Meinen guten Käse Femenino Die gute Butter Eine gute Butter Meine gute Butter Neutro Das gute Fleisch Ein gutes Fleisch Mein gutes Fleisch Plural Die guten Äpfel gute Äpfel Meine guten Äpfel DATIVO Art. det. Art. indet Posesivo Masculino Dem guten Käse Einem guten Käse Meinem guten Käse Femenino Der guten Butter Einer guten Butter Meiner guten Butter Neutro Dem guten Fleisch Einem guten Fleisch Meinem guten FleischPlural Den guten Äpfeln guten Äpfeln Meinen guten Äpfeln

Page 40: 68328663 Vocabulario Aleman

FIGURAS Y DIBUJO punto der Punkt Punkte línea die Linie Linien línea recta die Gerade Geraden línea curva die Kurve Kurven círculo der Kreis Kreise ángulo der Winkel Winkel triángulo das Dreieck Dreiecke cuadrado das Quadrat Quadrate rectángulo das Rechteck Rechtecke rombo der Rhombus Rhomben fila die Reihe Reihen columna die Säule Säulen pentágono das Pentagon Pentagone hexágono das Sechseck Sechsecke dibujo die Zeichnung Zeichnungen regla das Lineal Lineale escuadra, cartabón das Zeichendreieck Zeichendreiecke transportador de ángulos das Winkelmaß Winkelmaß esfera die Kugel Kugeln cono der Kegel Kegel cubo der Würfel Würfel pirámide die Pyramide Pyramiden cilindro der Zylinder Zylinder paralelo parallel perpendicular perpendikulär cruz das Kreuz Kreuze

Page 41: 68328663 Vocabulario Aleman

Comparativos y superlativos viejo alt älter am ältesten pobre arm ärmer am ärmsten frío kalt kälter am kältesten caliente warm wärmer am wärmsten fuerte stark stärker am stärksten débil schwach schwächer am schwächsten enfermo krank kränker am kränksten afilado scharf schärfer am schärfsten negro schwarz schwärzer am schwärzesten largo lang länger am längsten cercano nah näher am nächsten (con c) grande groß größer am größten alto hoch höher (sin c) am höchsten joven jung jünger am jüngsten corto kurz kürzer am kürzesten inteligente klug klüger am klügsten tonto dumm dümmer am dümmsten saludable gesund gesünder am gesündesten bueno gut besser am besten mucho viel mehr am meisten con gusto gern lieber am liebsten caro teuer teurer am teuersten oscuro dunkel dunkler am dunkelsten Adjetivos termiados en –el, –en, –er pierden la e en el comparativo: teuer, dunkel Adjetivos terminados en –d, -t, -s, -z, -sch intercalan una e de unión: breit->der breiteste, hübsch->der hübscheste La tienda más bonita Das schönste Geschäft Las tiendas más bonitas Die schönsten Geschäfte Para una vivienda más limpia le recomendamos el mejor producto de limpieza

Für eine saubere Wohnung empfehlen wir Ihnen das bessere Putzmittel

Tiene el consumo más económico Es hat den sparsamsten Verbrauch Satisface las exigencias más higiénicas Es genügt den hygienischsten Ansprüchen

Page 42: 68328663 Vocabulario Aleman

TIEMPOS VERBALES Präsent Ich lege den Kuli auf den Tisch. Yo pongo el bolígrafo sobre la mesa Perfekt Ich habe den Kuli auf den Tisch gelegt . Yo he puesto/puse el bolígrafo sobre la mesa Perfekt Ich bin zu Hause geblieben Yo he permanecido en casa Präteritum Ich legte den Kuli auf den Tisch. Yo puse el bolígrafo sobre la mesa Plusquamperfekt Ich hatte den Kuli auf den Tisch gelegt . Yo había puesto el bolígrafo sobre la mesa Plusquamperfekt Ich war zu Hause geblieben. Yo había permanecido en casa Futur Ich werde den Kuli auf den Tisch legen. Yo pondré el bolígrafo sobre la mesa Konjunktiv II Ich würde den Kuli auf den Tisch legen. Yo pondría el bolígrafo sobre la mesa Konjunktiv II Perfekt Ich hätte den Kuli auf den Tisch gelegt. Yo habría puesto el bolígrafo sobre la mesa Konjunktiv II Perfekt Ich wäre zu Hause geblieben. Yo habría permanecido en casa Präsent +Modal Ich kann den Kuli auf dem Tisch legen. Yo puedo poner el bolígrafo sobre la mesa Präteritum +Modal Ich konnte den Kuli auf dem Tisch legen. Yo podía poner el bolígrafo sobre la mesa Konjunktiv II +Modal Ich könnte den Kuli auf dem Tisch legen. Yo podría poner el bolígrafo sobre la mesa Konjunktiv II +Modal+Ver Ich hätte den Kuli auf dem Tisch legen können Yo habría podido poner el bolígrafo sobre la mesa Präsent Passiv Der Kuli wird (von mir) auf den Tisch gelegt. El bolígrafo es puesto sobre la mesa Präteritum Passiv Der Kuli wurde (von mir) auf den Tisch gelegt. El bolígrafo fue puesto sobre la mesa Perfekt Passiv Der Kuli ist (von mir) auf den Tisch gelegt worden. El bolígrafo ha sido puesto sobre la mesa Plusquamperfekt Passiv Der Kuli war (von mir) auf den Tisch gelegt worden. El bolígrafo había sido puesto sobre la mesa Futur Perfekt Der Kuli wird auf den Tisch gelegt werden. El bolígrafo será puesto sobre la mesa Präsent +Modal Passiv Der Kuli kann (von mir) auf den Tisch gelegt werden. El bolígrafo puede ser puesto sobre la mesa Präteritum+ Modal Passiv Der Kuli konnte (von mir) auf den Tisch gelegt werden. El bolígrafo podía ser puesto sobre la mesa Perfekt + Modal Passiv Der Kuli hat (von mir) auf den Tisch gelegt werden

müssen. El bolígrafo ha podido ser puesto sobre la mesa

Plusquamperfekt + Modal Passiv Der Kuli hatte (von mir) auf den Tisch gelegt werden müssen.

El bolígrafo había podido ser puesto sobre la mesa

Zustandspassiv Präsens Der Kuli ist auf den Tisch gelegt El bolígrafo está puesto sobre la mesa Zustandspassiv Vergangenheit Der Kuli war auf den Tisch gelegt El bolígrafo estaba puesto sobre la mesa

Page 43: 68328663 Vocabulario Aleman

Grammatik letra Der Buchstabe Buchstaben alfabeto Das Alphabet Alphabete vocal Der Vokal Vokale Vocal murmurada Der Murmelvokal Murmelvokale consonante Der Konsonant Konsonanten sílaba Die Silbe Silben palabra Das Wort Wörter Palabra extranjera Das Fremdwort Fremdwörter frase Der Satz Sätze parrafo Der Absatz Absätze Oración enunciativa Der Aussagesatz Aussagesätze Oración exhortativa Der Aufforderungssatz Aufforderungssätze Oración principal Der Hauptsatz Hauptsätze Oración subordinada Der Nebensatz Nebensätze Oración Causal Der Kausalsatz Kausalsätze Oración condicional Der Konditionalsatz Konditionalsätze Contrario Der Gegensatz Gegensätze Motivo Die Ursache Ursachen Circunsatancias Die Sachverhalt Sachverhalte Expresión Der Ausdruck Ausdrücke Expresión al hablar Der Sprechausdruck Sprechausdrücke verbo Das Verb Verben sustantivo Das Substantiv Substantive nombre Das Nomen Nomen pronombre Das Pronomen Pronomen Pronombre personal Das Personalpronomen Personalpronomen Pronombre reflexivo Das Reflexivpronomen Reflexivpronomen adjetivo Das Adjektiv Adjektive preposición Die Präposition Präpositionen Cambio de preposiciónes

Die Wechselpräposition Wechselpräpositionen

adverbio Das Adverb Adverbien artículo Der Artikel Artikel Palabra artículo Das Artikel-Wort Artikel-Wörter Artículo determinado Der bestimmte Artikel Artículo indeterminado Der unbestimmte Artikel Articulo posesivo Der Possessivartikel Artículo inexistente Der Null-Artikel sujeto Das Subjekt Subjekte predicado Die Aussage Aussagen vocabulario Der Wortschatz Wortschätze vocablo Die Vokabel Vokabeln significado Die Bedeutung Bedeutungen pregunta Die Frage Fragen respuesta Die Antwort Antworten Radical, raíz de la palabra

Der Stamm Stämme

Raíz del Verbo Der Verbstamm Verbstämme Terminación de la palabra

Die Endung Endungen

Final Das Ende Ende caso Der Kasus Kasus nominativo Der Nominativ Nominative acusativo Der Akkusativ Akkusative dativo Der Dativ Dative genitivo Der Genitiv Genitive

Page 44: 68328663 Vocabulario Aleman

Estar en Dativo Im Dativ stehen diccionario Das Wörterbuch Wörterbücher acento Der Akzent Akzente acento Die Betonung Betonungen Acento tónico Der Wortakzent Wortakzente Acento sintáctico Der Satzakzent Satzakzente exclamación Der Ausruf Ausrufe presente Das Präsens Präsenzien Pretérito perfecto Das Perfekt Perfekte pretérito Das Präteritum Präterita singular Der Singular Singulare plural Der Plural Plurale paréntesis Die Klammer Klammern Paréntesis en la frase Die Satzklammer Satzklammern prefijo Das Präfix Präfixe ejemplo Das Beispiel Beispiele declinación Die Deklination Deklinationen diptongo Der Diphthong Diphthonge Palabra compuesta Das Kompositum Komposita Parte de la palabra Das Wortteil Wortteile complemento Die Ergänzung Ergänzungen Complemento de Dativo Die Dativergänzung Dativergänzungen Orden de las palabras Die Stellung Stellungen Pausa fonética Die Sprechpause Sprechpausen puntuación Die Interpunktion Sin plural gramática Die Grammatik Grammatiken historia Die Geschichte Geschichten poema Das Gedicht Gedichte Posición Die Position Positionen Señal Das Signal Signale Regla Die Regel Regeln Modales (pl) Die Umgangsformen cuidado Die Sorge Sorgen Positivo (Grado ) Der Positiv Positive comparativo Der Komparativ Komparative superlativo Der Superlativ Superlative comparación Der Vergleich Vergleiche Visión general Die Übersicht Übersichten Orden, mandato Der Befehl Befehle Resumen Die Zusammenfassung Zusammenfassungen Clausula compuesta Das Satzgefüge Satzgefüge Idea Der Gedanke Gedanken Conexión Die Verbindung Verbindungen Condición Die Bedingung Bedingungen

Page 45: 68328663 Vocabulario Aleman

kann kannst kann können könnt können

darf darfst darf dürfen dürft dürfen

muss musst muss müssen müsst müssen

mag magst mag mögen mögt mögen

will willst will wollen wollt wollen

soll sollst soll sollen sollt sollen

bin bist ist sind seid sind

habe hast hat haben hat haben

werde wirst wird werden werdet werden

konnte konntest konnte konnten konntet konnten

durfte durftest durfte durften durftet durften

musste musstest musste mussten musstet mussten

mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten

wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten

sollte solltest sollte sollten solltet sollten

war warst war waren wart waren

hatte hattest hatte hatten hattet hatten

wurde wurdest wurde wurden wurdet wurden

könnte könntest könnte könnten könntet könnten

dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften

müsste müsstest müsste müssten müsstet müssten

möchte möchtest möchte möchten möchtet möchten

wollte wolltest wollte wollten wolltet wollten

sollte solltest sollte sollten solltet sollten

wäre wärest wäre wären wäret wären

hätte hättest hätte hätten hättet hätten

würde würdest würde würden würdet würden

weiß weißt weiß wissen wisst wissen

wusste wusstest wusste wussten wusstet wussten

wüsste wüsstest wüsste wüssten wüsstet wüssten

Artículos posesivos Posesivos

Mas/Neu NOMIN

Posesivos Fem/Plur NOMIN

Posesivos Mas ACUSAT

Posesivos Neu ACUSAT

Posesivos Fem/Plur ACUSATIVO

Posesivos Mas/Neu DATIVO

Posesivos Fem DATIVO

Posesivos Plu DATIV

ich du er sie es wir ihr sie Sie

mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr

meine deine seine ihre seine unsere euere ihre Ihre

meinen deinen seinen ihren seinen unseren eueren ihren Ihren

mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr

meine deine seine ihre seine unsere euere ihre Ihre

meinem deinem seinem ihrem seinem unserem euerem ihrem Ihrem

meiner deiner seiner ihrer seiner unserer euerer ihrer Ihrer

meinen deinen seinen ihren seinen unseren eueren ihren Ihren

Posesivos Mas/Neu GENIT

Posesivos Fem/Plu GENIT

meines deines seines ihres seines unseres eueres ihres Ihres

meiner deiner seiner ihrer seiner unserer euerer ihrer Ihrer

Page 46: 68328663 Vocabulario Aleman

Pron Pers Nom ich du er sie es wir ihr sie Sie

Pron Pers Akus mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

Pron Pers Dativ mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen

Pron Per Genit meiner (de mí) deiner seiner ihrer seiner unser euer ihrer Ihrer ej :acordaos de nosotros Gedenket unser!

der die das

die den die das

die dem der dem

den des der des

der

ein eine ein

einen eine ein

einem einer einem

eines einer eines

Pronombres posesivos en nominativo (el mío, el tuyo,el suyo; la mía) Dieses Buch ist meines meiner deiner seiner ihrer seiner unserer eurer ihrer Ihrer

meine deine seine ihre seine unsere eure ihre Ihre

meines / meins deines / deins seines / seins ihres / ihrs seines / seins unseres / unsers eueres / euers ihres / ihrs Ihres / Ihrs

meine deine seine ihre seine unsere eure ihre Ihre

Pronombres posesivos en acusativo (el mío, el tuyo,el suyo; la mía) Ich habe deinen Stuhl und du hast meinen meinen deinen seinen ihren seinen unseren euren ihren Ihren

meine deine seine ihre seine unsere eure ihre Ihre

meines / meins deines / deins seines / seins ihres / ihrs seines / seins unseres / unsers eueres / euers ihres / ihrs Ihres / Ihrs

meine deine seine ihre seine unsere eure ihre Ihre

Page 47: 68328663 Vocabulario Aleman

Pronombres posesivos en dativo (el mío, el tuyo,el suyo; la mía) Ich kaufe meiner Mutter ein Buch und du kaufst deiner ein anderes Buch meinem deinem seinem ihrem seinem unserem eurem ihrem Ihrem

meiner deiner seiner ihrer seiner unserer eurer ihrer Ihrer

meinem deinem seinem ihrem seinem unserem eurem ihrem Ihrem

meinen deinen seinen ihren seinen unseren euren ihren Ihren

Pronombres posesivos en genitivo (el mío, el tuyo,el suyo; la mía) Das Buch meiner Mutter ist groß und das Buch deiner auch meines deines seines ihres seines unseres eures ihres Ihres

meiner deiner seiner ihrer seiner unserer eurer ihrer Ihrer

meines deines seines ihres seines unseres eures ihres Ihres

meiner deiner seiner ihrer seiner unserer eurer ihrer Ihrer

Pronombres indefinidos Singular Para personas: man – jemand – niemand (alguno, ninguno) Singular Para cosas: etwas- nichts (algo, nada) Plural para personas o cosas: einige, viele, alle (algunos, muchos, todos) Declinación Sing Plu Nominativo jemand ,niemand alle, viele, einige Acusativo jemanden, niemanden alle, viele, einige jemand, niemand Dativo jemandem,niemandem allen, vielen, einigen jemand, niemand Obwohl: aunque. Wir kaufen uns kein Auto, obwohl ich genug Geld verdiene. Obwohl ich genug Geld verdiene, kaufen wir uns kein Auto. Deshalb: por eso. Ich habe den Bus verpasst. Deshalb bin ich zu spät gekommen. Deswegen: por eso(Deswegen no puede ir al inicio de la frase) Er war zu Freunden Karten spielen gegangen, deswegen gab es Streit mit

ihr.

Page 48: 68328663 Vocabulario Aleman

Darum:Por eso Das Auto hatte einige Mängel(deficiencia); darum habe ich es nicht gekauft. Trotzdem Sin embargo. Sie raucht täglich 25 Zigaretten; trotzdem ist sie gestern 82

Jahre alt geworden. Zwar..aber: De hecho ...pero . Er ist zwar noch jung, aber (er ist) schon sehr

erfolgreich. Sondern:sino Er ist nicht mein Chef, sondern (er ist) mein Kollege Entweder..oder: O...O Entweder du kommst gleich mit oder wir sehen uns später im

Restaurant. Doch: pero Wir sind in die Schweiz zum Schifahren gefahren, doch es hat nicht

geschneit. Jedoch: sin embargo. Er erzählte ihr von der Schönheit der Berge, jedoch sie wollte

nicht mitfahren Dann:Luego. Ich gehe nach Hause. Dann gehe ich in die Schule. Danach:Después. Danach gehe ich zur Post Denn: porque Wir bleiben zu Hause, denn der Wetterbericht hat Regen

angesagt. Sowie: así como Der Club widmet sich dem Sport sowie dem Jugendaustausch Sowohl- als auch:tanto...como Sowohl die Weltbank als auch die EU fördern

Entwicklungsprojekte. Weder...noch: ni...ni Ich habe weder Lust noch Zeit. So...wie:tan...como Der Film war nicht so lustig wie ich gehofft hatte. (-er) als Der Schrank ist viel großer als ich erwartet hatte. Je ...desto:Cuanto....,(más) Je länger du das hinausschiebst, desto schwerer wird es. Als ob: como si Es scheint, als ob die Insel unbewohnt ist. Bevor: antes de Sie las jeden Abend ein Kapitel, bevor sie einschlief Ehe:antes Putzt euch die Zähne, ehe ihr ins Bett geht. Sobald: tan pronto Sobald der Regen aufgehört hat, fahren wir in die Stadt Nachdem: después de que Nachdem du nun das Abitur bestanden hast, kannst du

studieren. (Perf/ pres) Nachdem die Regierung die Wahl gewonnen hatte,

erhöhte sie die Steuern (Plusq, Prät) Nachdem er nach Haus gekommen ist, hat er sofort den

Fernseher angemacht. (Perf/Perf) Um...zu Ich gehe nach Hause, um die Zeitung zu lesen. Damit Ich gehe nach Hause, damit du die Zeitung liest. Wenn Wenn das Wetter gut ist, gehe ich nach Rom. Als Als ich mit de arbeit fertig war, sind wir ins Kino

gegangen Dass Er sagt, dass er niedrig ist. Während Sie geht einkaufen, während er putzt Bis Es sind noch drei Wochen, bis der Urlaub anfängt Ob Er fragte, ob du kommen willst. Seitdem/seit Seitdem er in München wohnt, sehen wir uns wieder öfter wegen +gen/dat(debido a) Wegen des schlechten Wetters können wir die geplante

Wanderung nicht machen. außer +gen/dat(excepto) Meine Familie ist in Frankfurt, außer meiner Mutter. Wir fahren am Wochenende immer ins Grüne, außer wenn das Wetter schlecht ist. Wir schalten den Fernseher nicht ein, außer um die Nachrichten zu sehen.

Page 49: 68328663 Vocabulario Aleman

aunque Obwohl por eso Deshalb por eso Deswegen Por eso DArum Sin embargo Trotzdem De hecho ...pero

Zwar..aber

sino Sondern O...O Entweder..oder pero Doch sin embargo Jedoch así como Sowie :tanto...como Sowohl- als

auch

ni...ni Weder...noch tan...como So...wie: Cuanto....,(más) Je ...desto antes de Bevor antes Ehe tan pronto Sobald después de que Nachdem

Page 50: 68328663 Vocabulario Aleman

El Restaurante Das Restaurant Restaurants Restogó La librería Die Buchhandlung Buchhandlungen Bújjandlung La habitación Das Zimmer Zimmer Tzíma La cocina Die Küche Küchen Kúxe El sótano Der Keller Keller Kéla El pasillo Der Flur Flure Flúa El pasillo Der Korridor Korridore Korridóa El despacho, oficina Das Büro Büros Buró El cuarto de baño Das Badezimmer Badezimmer Bádetzima El cine Das Kino Kinos Kíno La biblioteteca Die Bücherei Büchereien Bújerrai El comercio, negocio Das Geschäft Geschäfte Gexéft La tienda Der Laden Läden Láden El parque Der Park Parks Park El gran almacén Das Kaufhaus Kaufhäuser Káufjaus La empresa Die Firma Firmen Firma El jardín Der Garten Gärten Gárten La escalera de casa Das Treppenhaus Treppenhäuser Trépenjaus La escuela, colegio Die Schule Schulen Xúle El taller Die Werkstatt Werkstätten Bérkstat La clase Die Klasse Klassen Kláse La universidad Die Universität Universitäten Universitét El delfín Der Delfin Delfine Délfin El gato Die Katze Katzen Kátze El Papagayo Der Papagei Papageien Pápagai La araña Die Spinne Spinnen Spíne El cocodrilo Das Krokodil Krokodile Krókodil La serpiente Die Schlange Schlangen Sslánge El perro Der Hund Hunde Junt El caballo Das Pferd Pferde Féat El pájaro Der Vogel Vögel Fóge El animal doméstico Das Haustier Haustiere Jáustía bucear Tauchen /táujen/ Der Delfin taucht Seguir buceando weitertauchen Er taucht weiter hemerger auftauchen Er taucht auf sumergirse eintauchen Er taucht ein dormir schlafen Die Katze schläft Seguir durmiendo weiterschlafen Sie Schläft weiter despertarse Aufwachen /aufbájen/ Sie wacht auf levantarse aufstehen Sie steht auf hablar sprechen Der Papagei spricht repetir nachsprechen Er spricht das Wort nach Seguir hablando weitersprechen Er spricht weiter

Page 51: 68328663 Vocabulario Aleman

Wie heißt du? ¿Cómo te llamas? Wie alt bist du? ¿Cuántos años tienes? Was bist du von Beruf? ¿Cuál es tu profesión? Wie groß bist du? ¿Qué estatura tienes? Wie viel wiegst du zur Zeit? ¿Cuánto pesas actualmente? Welche Musik hörst du gern? ¿ Qué música te gusta oír? Has du ein Hobby? ¿Tienes un Hobby? Klassische Musik, Rock Musik Welcher Musikstil gefällt dir am besten? Que estilo de música te gusta más Pop, Rock, Schlager, Klassik, Volksmusik,

Machst du Sport? ¿Haces deporte? Welches Sportart? Qué disciplina deportiva? Bist du in einem Verein? Perteneces a alguna asociación ? Machst du in der Freizeit viel mit Freunden zusammen

Haces en tu tiempo libre mucho junto los amigos

Möchtest de gern mehr Leute kennen lernen? Te gustaría conocer más gente Brauchst du viel Geld für deine Freizeit? Necesitas mucho dinero para tu tiempo libre. Nimm mal an, du hast viel Geld und das ganze Wochende Zeit. Was machst du?

Imaginate que tienes mucho dinero y todo el fin de semana. Qué haces tu?

Wie viel Freizeit verbringst du vor dem Fernsehen?

Cuanto tiempo pasas delante de la tele?

Was machst du in deiner Freizeit im Sommer/Winter?

Que haces en tu tiempo libre en Verano /Invierno

Page 52: 68328663 Vocabulario Aleman

Himno de ALEMANIA Letra: August Heinrich Hoffmann Von Fallersleben (1798 - 1874) Música: Franz Joseph Haydn (1732 - 1809) Año: 1952 (adoptado) Datos Bandera Mapa

(en alemán)

DEUTSCHLANDLIED Einigkeit und Recht und Freiheit, Für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben, Brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit, Sind des Glückes Unterpfand. Blüh im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland!

(en español)

HIMNO DE ALEMANIA Unidad y Justicia y Libertad, ¡Para la patria alemana! Todos esforcémosnos para ello ¡Hermanados con el corazón y la mano! Unidad y Derecho y Libertad, Es el compromiso de la felicidad. Florece en el esplendor de esta felicidad, ¡Florece, mi patria alemana!

Page 53: 68328663 Vocabulario Aleman

Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt, wenn es stets zu Schutz und Trutze brüderlich zusammenhält. Von der Maas bis an die Memel, von der Etsch bis an den Belt, |: Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt! :|

Deutsche Frauen, deutsche Treue, deutscher Wein und deutscher Sang sollen in der Welt behalten ihren alten schönen Klang, uns zu edler Tat begeistern unser ganzes Leben lang. - |: Deutsche Frauen, deutsche Treue, deutscher Wein und deutscher Sang! :|

Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glückes Unterpfand; |: blüh im Glanze dieses Glückes, blühe, deutsches Vaterland. :|

IV Deutschland, Deutschland über alles, Und im Unglück nun erst recht. Nur im Unglück kann die Liebe Zeigen, ob sie stark und echt. Und so soll es weiterklingen Von Geschlechte zu Geschlecht: --- Deutschland, Deutschland über alles, Und im Unglück nun erst recht. (bis)

Alemania, Alemania sobre todo, sobre todo en el mundo, si siempre se queda unida fraternalmente para la protección y la defensa. Desde el río Mosa hasta río Niemen, Desde el río Adigio hasta el Belt, |: Alemania, Alemania sobre todo, ¡sobre todo en el mundo! :|

Mujeres alemanas, lealtad alemana, Vino alemán y canciones alemanas Seguirán muy altamente estimados En todo el mundo, Y nos inspirarán a hazañas nobles Todas nuestras vidas. |: ¡Mujeres alemanas, lealtad alemana, Vino alemán y canciones alemanas! :|

Unidad y justicia y libertad Para la patria alemana; Eso persigamos todos Fraternalmente con corazón y mano. Unidad y justicia y libertad Son el voto de la felicidad; |: Florece en la gloria de esta bendición, Florece, patria alemana. :|

Alemania, Alemania sobre todo, aún con mayor motivo en la desgracia. Sólo en la desgracia el amor puede comprobar si es fuerte y verdadero. Y así se debe seguir sonando de una generación a otra: |: Alemania, Alemania sobre todo, aún con mayor motivo en la desgracia.

Durante el gobierno de la República de Weimar, un poeta nacionalista -- supuestamente Heinrich Anacker -- escribió una cuarta estrofa, que no consiguió utilizarse mucho y pronto pasó al olvido. Aquí tiene el texto de todas las estrofas, juntas con una traducción literal al Castellano que no rima, por supuesto. Tenga en cuenta, que la tercera estrofa es la única que forma parte del himno nacional desde 1991.

Page 54: 68328663 Vocabulario Aleman

SEHEN ver ich sehe. du siehst. er. sie. es. sieht. wir sehen. ihr seht. sie, Sie. sehen.

ij see du sist ea,si,es sit via seen ia set si,si seen

SUCHEN buscar ich suche. du suchst. er. sie. es. sucht. wir suchen. ihr sucht. sie, Sie. suchen.

ij suje du sujst ea,si,es sujt via sujen ia sujt si,si sujen

ÜBERQUEREN cruzar ich überquere. du überquerst. er. sie. es. überquert. wir überqueren. ihr überquert. sie, Sie. überqueren.

ij ubekviego du ubekviest ea,si,es ubekveart via ubekviegen ia ubekveart si,si ubekviegen

SPRECHEN hablar ich spreche du sprichst er. sie. es. spricht wir sprechen ihr sprecht sie, Sie. sprechen

ij spreje du sprijst ea,si,es sprijt via sprejen ia sprejt si,si sprejen

FAHREN ir(vehiculo) ich fahre du fährst er. sie. es. fährt wir fahren ihr fahrt sie, Sie. fahren

ij fage du feast ea,si,es feat via fagen ia fargt si,si fagen

GEHEN ir (pie) ich gehe du gehst er. sie. es. geht wir gehen ihr geht sie, Sie. gehen

ij gee du gest ea,si,es get via geen ia get si,si geen

SEIN ser ich bin du bist er. sie. es. ist wir sind ihr seid sie, Sie. sind

ij bin du bist ea,si,es ist via sint ia sait si,si sint

Page 55: 68328663 Vocabulario Aleman

VERBOS

abhangen von abnehmen (nimmt ... ab) abreisen anbieten anerkennen anfangen (fan @...an) angeben (gibt ... an) anhalten (halt ... an) ankommen annehmen (nimmt ... an) anrufen ansehen (als) (sieht..on) anwenden anziehen aufgeben (gibt ... auf) aufnehmen (nimmt ... auf) aufschlagen (schla g... auf) aufschreiben aufstehen au,+ivachsen (wachst ... auf) ausgeben (gibt ... aus) ausgehen ausschliesen aussehen (sieht ... aus) aussprechen (spncht ... aus) aussteigen ausziehen backen (backt) bedenken

bedurfen (bedafl befehlen (befiehlt) beginnen begraben (begrabt) begreifen behalten (behalt) beisen beitragen (zu) (tra @...bei)

hing..ab nohm ... ab riss...ab bot ... on erkannte ... an fing ... an gab ... an hielt ... an kam ... an nah m a n r i e f m sah ... an wandtemn zog ... an gab ... auf nohm ... auf schlug ... auf schrieb ... auf stand ... auf wuchs ... auf gab ... aus ging ... aus schloss ... aus sah ... aus sprach ... aus stieg ... aus zog ... aus backte (buk) bedachte

bedurfte befahl begann begrub begriff behielt biss trug ... bei

Perfecto

hat abgehangen hat abgenommen hat abgerissen hat angeboten hat anerkannt hat angefangen hat angegeben hat angehalten ist angekommen hat angenommen hat angerufen hat angesehen hat angewandt hat angezogen hat aufgegeben hat aufgenommen hatlist aufgeschlagen hat aufgeschrieben ist aufgestanden ist aufgewachsen hat ausgegeben ist ausgegangen hat ausgeschlossen hat ausgesechen hat ausgesprochen ist ausgestiegen hatlist ausgezogen hat gebacken hat bedacht

hat bedurft hat befohlen hat begonnen hat begraben hat begriffen hat behalten hat gebissen hat beigetragen

Sentido*

depender de restar, disminuir arrancar, romper ofrecer reconocer comenzar indicar detenene llegar aceptar telefonear considerar como usar, emplear ponerse (ropa) renunciar hacer una foto abrir (un libro) anotar, tomar nota levantane crecer, pasar la infancia gastar salir excluir parecene a pronunciar bajar (de un vehiculo) quitane (ropa)lmudane asar considerar, tener en cuenta necesitar ordenar cmpezar Enterrar :omprender :onservar, guardar norder :ontnbuir a

Page 56: 68328663 Vocabulario Aleman

beitreten (tritt..bei)

bekommen beraten (berat) bergen (birgt) beschreiben besitzen besprechen (bespricht) bestehen (aus) betragen (betragt) betreffen (betritfi) betreten (betritt) betrugen beweisen (sich) beziehen (auo biegen bieten binden bitten blasen (blast) bleiben braten (brat) (sich) brechen (bricht sicl brennen bringen denken dringen durfen (da4

durchlesen (liest ... durch) einladen (ladt ... ein) einschlafen (schla ft... ein) einsteigen eintreten (tritt ... ein) einwenden einziehen empfangen (empfingt) empfehlen (empfiehlt) empfinden als entlassen (entlasst) (sich) entscheiden (fur) sich entschliesen entsprechen (entspricht) entstehen erfahren (erfahrt) erfinden ergeben (ergibt)

trat ... bei

bekam beriet

barg beschrieb besas besprach bestand betrug betraf betrat betrog bewies bezog sich

bog bot band bat blies blieb bnet brach (sich) brannte brachte dachte drang durfte

las ... durch lud ... ein schlie{..ein stieg ... ein trat ... ein wandte ... ein zog,..ein empfing empfahl empfand entlies entschied entschloss sich entsprach entstand erfuhr erfand ergab

ist beigetreten

hat bekommen hat beraten hat geborgen hat beschrieben hat besessen hat besprochen hat bestaden hat betragen hat betroffen hat betreten hat betrogen hat bewiesen hat sich bezogen hat gebogen hat geboten hat gebunden hat gebeten hat geblasen ist geblieben hat gebraten hat (sich) gebrochen hat gebrannt hat gebracht hat gedacht ist gedrungen hat gedurftlhat durfen

hat durchgelesen hat eingeladen ist eingeschlafen ist eingestiegen ist eingetreten hat eingewandt ist eingezogen hat empfangen hat empfohlen hat empfunden hat entlassen hat entschieden hat sich entschlossen hat entsprochen ist entstanden hat erfohren hat erfunden hat ergeben

adherirse a (partido asociacion) recibir, obtener deliberar, aconsejar salvar describir poseer discutir, comentar componerse de ascender a (un importe concemir a entrar (en un lugar) engahar probar, demostrar referirse a doblar, torcer ofrecer atar pedir soplar quedar, quedarse asar romper(se) quemar traer pensar insistir poder, tener pemis

Para leer, hojear invitar dormirse subir (a un vehiculo) entrar objetar mudar(se) recibir recomendar sentir como despedir decidine por decidirse comsponder a nacer, provenir enterarse Inventar resultar

Page 57: 68328663 Vocabulario Aleman

ehalten (erhalt) erkennen erlossen (erlasst) erloschen encheinen enchrecken ertrinken erwerben (erwirbt) erziehen essen (isst) fahren (fahrt) fallen (fallt) fangen (fangt) fernsehen (sieht ...fe m) feststehen

finden fliegen fliehen fliesen fressen (frisst) frieren geben (gibt) gefallen (gefallt) gehen gelingen gelten (als, fur) (gilt) geniesen geraten (gerat)

geschehen (es geschieht) gewinnen giesen gleichen gleiten graben (grabt) greifen halten (fur) (halt) hangen hauen heben heisen helfen (hilft) hinweisen (aufl kennen Wimmen Wingen

erhielt erkannte erlies trlosch enchien enchrak ertrank erwarb erzog as fuhr fiel fing soh...fem stand ...fe st

fand

flog floh floss fras fror

gab gefiel

ging gelang galt genoss genet

geschah gewann goss glich glitt grub griff hielt hing hieb hob hies half wies ... hin kannte klomm klang

ia t erhalten ia t erkannt ia t erlossen st erloschen st enchienen st enchrocken st ertrunken ia t erworben ia t erzogen ia t gegessen istlhat gefahren ist gefallen bat gefangen hat ferngesehen hat festgestanden

hat gefunden ist geflogen ist geflohen ist geflossen hat gefressen hat gefroren hat gegeben hat gefallen ist gegangen ist gelungen hat gegolten hat genossen ist geraten

ist geschehen hat gewonnen hat gegossen hat geglichen ist geglitten hat gegraben hat gegriffen hat gehalten hat gehangen hat gehauen hat gehoben hat geheisen hat geholfen hat hingewiesen hat gekannt ist geklommen hat geklungen

recibir reconocer eximir de, decretar

vaga'- aparecer asustar ahogarse adquirir educar corner conducir caer atrapar ver la W ser cierto, no haber duda encontrar volar huir fluir corner (los animales) helar dar gustar a ir, partir lograr ser vilido saborear, disfrutar ponese (en una situacion) suceder, pasar ganar regar parecerse a resbalar cavar agamr tener por, considerar colgar golpear levantar llamarse ayudar seiialar conocer escalar Sonar

Page 58: 68328663 Vocabulario Aleman

kneifen kommen konnen (kann) kriechen laden (ladt) lassen (lasst) laufen (lau@ leiden (an, unter) leihen lesen (I~est) liegen lugen meiden messen (misst) missverstehen mogen (mag) mussen (muss) nachdenken (uber) nehmen (nimmt) nennen pfeifen preisen quellen (quillt) raten (rat) reiben reisen reiten rennen riechen ringen rinnen rufen saufen schaffen scheiden scheinen schelten (schilt) schieben schiesen schlafen (schlaft) schlagen (schlag&) schleichen schleifen schliesen schlingen schmeisen schmelzen (es schmilzt)

9 kniff kam konnte kroch lud lies lief litt lieh las

1% log mied mas rnissventand mochte musste dachte nach nahm nannte Pfiff pries quoll net neb nss ntt rannte roch rang rann nef soff schuf schied schien schalt schob schoss schlief schlug schlich schliff schloss schlang schmiss schmolz

hat gekniffen ist gekommen hat gekonntlhot konnen ist gekrochen hat geladen hat gelassen ist gelaufen hat gelitten hat geliehen hat gelesen hat gelegen hat gelogen hat gemieden hat gemessen hat missventanden hat gemochtlhat rnoger hat gernusstlhat musser hat nachgedacht hat genommen hat genannt hat gepfiffen hat gepriesen ist gequollen hat geraten hat gerieben hatlist genssen ist gentten ist gerannt hat gerochen hat gerungen ist geronnen hat gerufen hat gesoffen hat geschaffen hatlist geschieden hat geschienen hat gescholten hat geschoben hat geschossen hat geschlafen hat geschlagen ist geschlichen hat geschliffen hat geschlossen hat geschlungen hat geschmissen ist geschmolzen

~ellizcar ~eni r )oder imstrarse cargar jejar correr jufrir de, padecer de ms ta r leer ?Star acostado nentir ~v i tar medir no cornprender arnar, gustar deber reflexionar sobre tornar nornbrar silbar alabar brotar, manar aconsejar, adivinar frotar, rallar desgarrar, romperse rnontar a caballo correr oler luchar iluir, rnanar Ilamar, gntar abrevar crear, hacer abandonar, separar brillar renir, reganar empujar disparar domi r golpear carninar despacio aguzar, afilar cerrar enlazar arrojar, lanzar fundir

Page 59: 68328663 Vocabulario Aleman

schneiden schreiben schreien schreiten schwegen schwellen (schwillt) schwimmen schwingen schworen sehen (sieht) sein (ist) senden singen sinken sitzen sollen speien spinnen sprechen (spricht) spnngen stattfinden stechen (sticht) stehen stehlen (stiehlt) jteigen jterben (an) (stirbt) jtinken jtosen (auf) (stost) jtreichen jtreiten :eilnehmen an (nimmt ... teil, 'ragen (tragt) :refen (triff) 'reiben .reten (tritt) rinken rugen un jberfohren (ubefihr$ jberfallen (uberfallt) jbenchreiten jbertreiben jbertrefen (ubertnffti jberwiegen imziehen interbrechen (unterbricht intergehen

Freterito I Periecto I Sentido*

schnitt schrieb schrie schritt schwieg schwoll schwamm schwang schwor sah war sandte sang sank sas sollte spie spann sprach sprang fand ... statt stach stand stahl stieg starb stank sties strich stritt nahm ... teil

t W traf trieb trat trank trog tat uberfuhr uberfiel uberschritt ubertrieb ubertraf uberwog zog..um unterbrach ging ... unter

hat geschnitten hat geschneben hat geschnen ist geschritten hat geschwiegen ist geschwollen ialhat geschwommen hat geschwungen hat geschworen hat gesehen ist gewesen hat gesandt hat gesungen ist gesunken hat gesessen hat gesolltlhat sollen hat gespien hat gesponnen hat gesprochen ist gesprungen hat stattgefunden hat gestochen hat gestanden hat gestohlen ist gestiegen ist gestorben hat gestunken ist gestosen hat gestnchen hat gestntten hat teilgenommen hat getragen hat getrofen hat getneben ist getreten hat getrunken hat getrogen hat getan hat uberfohren hat uberjallen hat uberschritten hat ubertneben hat ubertrafen hat uberwogen ist umgezogen hat unterbrochen ist untergegangen

cortar escribir gritar marchar callarse hinchar nadar esgrimir lurar ver ser enviar, mandar cantar hundirse estar sentado deber escupir hilar hablar saltar tener lugar picar estar de pie robar subir, escalar morir de apestar toparse con pintar, tachar peleane tomar parte en llevar encontrar impulsar, desviar pisar beber engafiar hacer atropellar (vehiculo) atacar, atracar atravesar exagerar jobrepasar (pre)dominar nudarse nterrumpir 2onerse el so1

Page 60: 68328663 Vocabulario Aleman

unterschreiben sich unterziehen verbergen (verbirgt) verbieten verbinden (mit) verbnngen verderben verfallen (verfollt) vergehen vergessen (vergisst) vergleichen (mit) verlassen (verlasst) verlieren vermeiden verschieben verschlafen verschlingen verschwinden versprechen (verspricht) verstehen vertreten (vertritt) verzeihen vorkommen vorlesen (liest ... vor) vorschlagen (schlagt ... vor) vorschreiben wochsen (wachst) waschen (wascht) wegwerfen (wirft.. weg) weichen weisen sich wenden an werben (wirbt) werden (wird) werfen (wirft) widenprechen (widerspricht wiedererkennen wiedergeben (gibt.. wiedec wiegen winden wissen (weis) wollen (will) zerreisen ziehen zulassen (lasst ... zu) zunehmen (nimmt ... zu) sich zuruckziehen

untenchrieb unterzog sich verbarg verbot verband verbrachte verdarb verfel verging vergas verglich verlies verlor vermied venchob venchlief venchlang verschwand versprach verstand vertrat verzieh ka m... vor las ... vor schlug ... vor schneb ... vor wuchs wusch wo$..weg wich wies wandte sich warb wurde warf widersprach sich erkannte ... wieder gab ... wieder

wog wond wusste wollte zerriss

zog lies ... zu nahm ... zu zog sich zuruck

hat untenchrieben hat sich unterzogen hat verborgen hat verboten hat verbunden hat verbracht istlhot verdorben ist verfallen ist vergongen hat vergessen hat verglichen hat verlassen hat verloren hat vermieden hat venchoben hat venchlafen hat verschlungen ist verschwunden hat venprochen hat ventanden hat vertreten hat verziehen ist vorgekommen hat vorgelesen hat vorgeschlagen hat vorgeschrieben ist gewachsen hat gewaschen hat weggeworfen ist gewichen hat gewiesen hat sich gewandt hat geworben ist geworden

hat widenprochen hat wiedererkannt hat wiedergegeben hat gewogen hat gewunden hat gewusst hat gewolltlhat wollen

hatlist gezogen hat zugelassen hat zugenommen hat sich zuruckgezogen

'itmar jometerse isconder x-ohibir m i r con Iasar (el tiempo) jafiar, podnr quedar en niinas 2asar (el tiempo) dvidar :omparar abandonar serder d a r aplazar despertarse tarde tragar desaparecer prometer comprender representar perdonar producirse, ocumr leeren voz alta proponer prescribir crecer lavar echar retroceder, ceder indicar dingirse a solicitar, reclutar volverse lanzar contradecir reconocer devolver pesar torcer saber querer desgamrltirar 3artir (hacia) autonzar, admitir aumentar, engordar ?etirarse

Page 61: 68328663 Vocabulario Aleman

* Los verbos espafioles han sido seleccionados segth su sentido mas habitual

Page 62: 68328663 Vocabulario Aleman

NATURALEZA zapato Der Schuh Schuhe huella Die Fußspur Fußspuren arena Der Sand Sin plural playa Der Strand Strände cielo Der Himmel Sin plural mar Das Meer Meere mar Die See Sin plural lago Der See Sees río Der Fluss Flüsse riachuelo Der Bach Bäche isla Die Insel Inseln colina Der Hügel Hügel montaña Der Berg Berge pradera Die Wiese Wiesen paisaje Das Landschaft Landshaften árbol Der Baum Bäume flor Die Blume Blumen bosque Der Wald Wälder hierba Das Gras Gräser camino Der Weg Wege hoja (árbol) Das Blatt Blätter pueblo Das Dorf Dörfer casa Das Haus Häuser iglesia Die Kirche Kirchen La ciudad Die Stadt Städte El campo Das Land Länder campo Das Feld Felder sol Die Sonne Sonnen luna Der Mond Monde estrella Der Stern Sterne nube Die Wolke Wolken Tiempo meteorológico Das Wetter Sin plural Informe meteorológico Der Wetterbericht Wetterberichte frontera Die Grenze Grenzen puente Die Brücke Brücken castillo Die Burg Burgen Castillo palacio Das Schloss Schlösser Roca peñasco Der Fels Felsen barco Das Schiff Schiffe tren Der Zug Zuge bici Das Rad Räder bus Der Bus Busse avion Das Flugzeug Flugzeuge faro Der Leuchtturm Leuchttürme Sillon de playa Der Strandkorb Strandkörbe camiseta Das T-Shirt T-Shirts Transbordador, ferry Die Fähre Fähren

Page 63: 68328663 Vocabulario Aleman

Wechselpräpositionen: Pueden ir seguidas de acusativo o dativo en función de si indican o no movimiento. Preposición Pronunciación in in an an auf auf über úba unter únta neben néeben zwischen zuíxen vor fóa hinter jínta Preposiciones con dativo ab ab aus aus bei bai gegenüber gegenúba mit mit nach naj seit sait von fon zu tzu bis zu bis tzu Preposiciones con acusativo bis bis bis an bis an durch durx entlang entlán für fúa gegen gégen ohne óone um um Prep+articul am(an+dem) am beim(bei+dem) baim hinterm(hinter+dem) jíntam im(in+dem) im überm(über+dem) úbam unterm(unter+dem) úntam vom(von+dem) fom zur (zu+der) tzua ans(an+das) ans aufs(auf+das) aufs durchs(durch+das) durxs fürs(für+das) furs hinters(hinter+das) jíntas ins(in+das) ins übers(über+das) úbas ums(um+das) ums unters(unter+das) úntars vors(vor+das) foas hintern(hinter+den) jíntan übern(über+den) úban untern(unter+den) úntan

Page 64: 68328663 Vocabulario Aleman

Verben mit Präpositionen

achten aufpassen ankommen depender antworten eingehen ocuparse aceptar sich freuen algo del futuro legen reagieren sich setzen steigen warten hoffen neugierig sein sich verlassen fiarse verzichten renunciar sich konzentrieren

Akkus.

sich vorbereiten

auf

Dativ liegen sich bedanken danken eintreten actuar en defensa sich engagieren comprometerse en favor sich interessieren sich entscheiden sich entschuldigen sorgen preocuparse (de) kämpfen

für Akkus.

sein berichten diskutieren sich freuen algo del pasado o presente denken opinión nachdenken refrexionar informieren sich informieren sich beklagen sich beschweren lachen reden sich ärgern sprechen schreiben

über Akkus.

sich unterhalten bitten sich bemühen esforzarse por sich bewerben postular, ser candidato a sich sorgen preocuparse por es handelt sich se trata de

um Akkus.

sich kümmern einsteigen in Akkus. sich verlieben enamorarse glauben denken (pensar en) schicken schreiben (a quien escribes)

an Akkus.

sich erinnern recordar

Page 65: 68328663 Vocabulario Aleman

sich gewöhnen ändern interessiert sein teilnehmen zweifeln dudar sterben (morir de algo)

Dativ

leiden sufrir (bastate tiempo) p..e. enfermedades

sein gegen Akkus. protestieren ziehen fragen suchen sich richten schmecken riechen umziehen

nach Dativ

sich erkundigen informarse ausreisen bestehen

aus Dativ

stammen sich bedanken sich beschweren sich entschuldigen helfen

bei Dativ

sich bewerben berichten erzählen wissen reden hören abhängen depender sich verabschieden sprechen träumen

von Dativ

sich trennen einladen gratulieren schicken passen

zu Dativ

gehören telefonieren sich treffen sprechen diskutieren sich beschäftigen sich verstehen vergleichen beginnen anfangen fertig sein terminar aufhören rechnen

mit Dativ

umgehen tratar unter Dativ leiden sufrir (actualmente, poco

tiempo) warnen advertir, avisar de que vor Dativ Angst haben

Page 66: 68328663 Vocabulario Aleman

En alemán estandar, vergessen es sin preposición: Vergiss die Schlüssel nicht! Besprechen sin preposición

Page 67: 68328663 Vocabulario Aleman

PREPOSICIONES Yo estoy en la calle Ich bin auf der Straße Yo voy a la calle Ich gehe in die Straße Yo estoy en la isla (Santa Clara) Ich bin auf der Insel (Santa Clara) Yo voy a la isla Ich fahre auf die Insel Yo voy a la cordillera Fichtel Ich gehe ins Fichtelgebirge Yo estoy en la cordillera Fichtel Ich bin im Fichtelgebirge Yo voy al Mercado Ich fahre auf den Markt / Ich gehe zum Markt Yo estoy en el mercado Ich bin auf dem Markt Yo voy al Banco Ich gehe auf die Bank / Ich gehe zur Bank Yo estoy en el banco Ich bin auf der Bank Yo voy a Correos Ich gehe auf die Post / Ich gehe zur Post Yo estoy en Correos Ich bin auf der Post Yo voy al cine Ich gehe ins Kino Yo estoy en el cine Ich bin im Kino Yo voy a la Plaza Ich gehe zum (Markt)Platz Yo estoy en la Plaza Ich bin auf dem (Markt)Platz Yo estoy en el supermercado junto a la Plaza del Mercado

Ich bin in dem Kaufhaus am Markplatz

Yo voy al parque Ich gehe in den Park Estoy en el parque Ich bin im Park Yo voy a Suiza Ich gehe in die Schweiz (país femenino) Yo estoy en Suiza Ich bin in der Schweiz Yo vengo de Suiza Ich komme aus der Schweiz (aus+DATIV) Yo voy a Italia Ich gehe nach Italien (país masculino) Yo estoy en Italia In bin in Italien Yo vengo de Italia Ich komme aus Italien (aus+DATIV) Yo voy a la capital de Italia Ich gehe in die Hauptstadt von Italien. Yo voy al aeropuerto Ich fahre zum Flughafen Yo estoy en el aeropuerto Ich bin im Flughafen /auf dem Flughafen Yo voy al médico Ich gehe zum Arzt Yo estoy en el médico Ich bin beim Arzt Yo vengo del médico Ich komme vom Arzt Yo voy a la estación de trenes Ich gehe zum Bahnhof Yo estoy en la estación de trenes Ich bin am Bahnhof Yo vengo de la estación de trenes Ich komme vom Bahnhof Yo voy a Frankfurt Ich gehe nach Frankfurt Yo estoy en Frankfurt Ich bin in Frankfurt Yo vengo de Frankfurt Ich komme aus Frankfurt Yo voy al colegio Ich gehe in die Schule Yo estoy en el colegio Ich bin in der Schule Yo vengo del colegio Ich komme aus der Schule (aus+DATIV)YO voy al lago Ich gehe an den See Yo estoy en el lago Ich bin am See Yo vengo del lago Ich komme vom See El barco esta en el lago Das Schiff ist auf dem See Yo voy a la Universidad Ich gehe zur Universität YO estoy en la Universidad Ich bin an der Universität

Page 68: 68328663 Vocabulario Aleman

Español Alemán

abogado der Rechtsanwalt actor, actriz der Schauspieler artesano der Handwerker asistenta (para todo) die Haushaltshilfe asistenta (para limpiar) die Putzfrau agricultor der Bauer arquitecto der Architekt albañil der Mauer aprendiz der Lehrling astronauta der Astronaut azafata die Stewardess basurero der Müllwerker bombero der Feuerwehrmann cajero der Kassierer camarero (de bar) der Kellner camarero (de bar) der Zimmerkellner camionero der Lastwagenfahrer cantante der Sänger carnicero der Fleischer, der Metzger carpintero der Tischler, der Schreiner cartero der Briefträger cirujano der Chirurg cocinero der Koch comerciante (de tienda) der Geschäftsmann, die Geschäftsfrau conserje der Hausmeister criado der Diener, das Dienstmädchen dentista, odontólogo der Zahnartz dependiente/a der Angestellter electricista der Elektriker enfermero der Krankenpfleger escritor der Schriftsteller farmacéutico der Apotheker fisioterapeuta der Krankengymnast fontanero der Installateur fotógrafo der Fotograf informático der Informatiker ingeniero der Ingenieur jardinero der Gärtner cocinero der Koch juez der Richter librero der Buchhändler limpiabotas der Schuhputzer marinero Der Seeman, der Matrose mecánico der Mechaniker médico der Arzt minero der Bergarbeiter obrero der Arbeiter obrero cualificado der Facharbeiter

Page 69: 68328663 Vocabulario Aleman

Español Alemán

panadero der Bäcker peluquero der Friseur peón der Hilfsarbeiter periodista der Journalist pescador (de mar), de caña der Fischer, der Angler

pintor der Maler psicólogo de Psychologe policía der Polizei político der Politiker profesor no universitario professeur profesor universitario, catedrático der Dozent, der Professor

programador der Programmierer recepcionista der Empfangschef, die Empfangdame repartidor der Zusteller taxista der Taxifahrer veterinario der Tierarzt zapatero der Schuhmacher

Page 70: 68328663 Vocabulario Aleman

funcionar laufen Zu Hause läuft auch oft italienisches Radio

costruir konstruieren Sätze konstruieren pegar kleben Kleben Sie Sätze nach dem

Muster Trabajar conjuntamente zusammenarbeiten Sie arbeiten in einer Gruppe

zusammen recortar ausschneiden Sie schneiden die Bilder und

Wörtern aus encajar zusammenpassen Die Wörter und die Formen

passen zusammen pintar malen Ich male den Gegestand pintar anmalen Ich male mit der gleichen Farbe

an marcar markiere Ich markiere die neue Wörter copiar abschreiben Ich schreibe zu Hause alles ab grabar aufnehmen Ich nehme die Wörter auf

Cassette auf Poner atención aufpassen Ich passe in Unterricht gut auf Explicar, aclarar erklären Die Lehrerin erklärt mir die

Grammatik repetir wiederholen Ich wiederhole noch mal recomendar empfehlen hacer tun Was tun Sie zu Hause ? alcanzar erreichen Erreichen Sie Ihr Ziel? Hacer la prueba testen Testen Sie selbst sentir fühlen pronunciar aussprechen Hacer una cruz ankreuzen descubrir entdecken Querer, gustar lieben Welche Farben lieben Sie? escuchar zuhören Ich höre die Musik zu caminar laufen Man kann stundenlang laufen encontrarse stehen Ganz hinten steht ein Leuchtturm Parecer, tener aspecto aussehen Wie sieht der Strand aus? denominar nennen Sie nennt das Bild „ Las

Meninas“ Ponen colocar stellen Davor stellt die Malerin schwarze

Bäume faltar fehlen Da fehlt etwas cerrar schließen Ich schließe die Augen suponer vermuten Ich vermute, er wohnt in einem

Turm examinar überprüfen Vermutungen überprüfen Ser cierto stimmen Stimmt das? Ja, das stimmt

Nein, das stimmt nicht. Sonar parecer klingen Das klingt wie in einem Märchen calentar heizen Im Winter kann man da nicht

heizen volverse werden Da wird man komisch (Uno se

vuelve un poco raro) encuestar befragen Wir haben vier von ihnen befragt Suceder pasar Los sein Es ist immer etwas los comprar kaufen Was wollen Heinz und Elena

kaufen ? Estar incluido Dabei sein Der Herd ist nicht dabei Pertenecer a , estar incluido dazugehören Die Schränke gehören nicht dazudesarrollarse spielen Wo spielen die 4 Dialoge?

Page 71: 68328663 Vocabulario Aleman

adivinar raten Raten Sie. creer glauben Glaub ich nicht felicitar gratulieren Ich gratuliere! Leer en voz alta vorlesen Lesen sie die Einladung vor alegrarse freuen sich Ich freue mich auf dich (Me

alegra verte) acentuar betonen Komposita werden meist auf dem

ersten Wortteil betont conocerse kennen Die beiden kennen sich ganz

genau afirmar behaupten Jenny behauptet :“Vanja versteht

alles“ emplear benutzen Benutzen Sie die Adjektive pertenecer gehören Die Wohnung gehört meinem

Freund Montar a caballo reiten Wollen wir über die Felder

reiten? relinchar wiehern Manchmal wiehert sie significar heißen Das heißt „Ja“ Mover(la cabeza) shütteln Manchmal schüttelt sie den Kopf

Page 72: 68328663 Vocabulario Aleman

Perfecto con ist has/ist Particip II Traducción Verbo Presente ist abgefahren salir abfahren fahre ab fährst ab fährt ab fahren ab fahrt ab ist angekommen llegar ankommen komme an kommst an kommt an kommen an ist aufgestanden levantarse aufstehen stehe auf stehst auf steht auf stehen auf steht ist aufgewacht derpertar(se) aufwachen wache auf wachst auf wacht auf wachen auf ist ausgestiegen bajar aussteigen steige aus steigst aus steigt aus steigen aus ist dabeigewesen estar incluido dabei sein bin dabei bist dabei ist dabei sind dabei seid ist eingeschlafen quedarse dormido einschlafen schlafe ein schläfst ein schläft ein schlafen ist eingestiegen subir einsteigen steige ein steigst ein steigt ein steigen ein ist entlanggefahren pasar a lo largo de entlangfahren fahre entlang fährst entlang fährt entlang ist entstanden reedificarse, renacer entstehen entstehe entstehst entsteht entstehen entsteht ist erschrocken asustarse erschrecken erschrecke erschrickst erschrickt erschrecken ist erwacht despertar erwachen erwache erwachst erwacht erwachen erwacht ist geblieben quedarse bleiben bleibe bleibst bleibt bleiben bleibt bleiben ist gefahren ir conducir fahren fahre fährst fährt fahren fahrt fahren ist gefallen bajar fallen falle fällst fällt fallen fallt fallen ist geflogen volar fliegen fliege fliegst fliegt fliegen fliegt fliegen ist geflossen fluir fließen fließe fließt fließt fließen fließt fließen ist gefolgt seguir folgen folge folgst folgt folgen folgt folgen ist gegangen ir gehen gehe gehst geht gehen geht gehen ist gekommen venir kommen komme kommst kommt kommen kommt ist gelandet aterrizar landen lande landest landet landen landet landen ist gelaufen correr,funcionar,camin laufen laufe läufst läuft laufen lauft laufen ist geplatzt reventar platzen platze platzst platzt platzen platzt platzen ist gereist viajar reisen reise reist reist reisen reist reisen ist geritten montar a caballo reiten reite reitest reitet reiten reitet reiten ist geschehen suceder geschehen * * geschieht * * geschehen ist geschwommen nadar schwimmen schwimme schwimmst schwimmt schwimmen ist gesprungen saltar springen springe springst springt springen springt ist gestiegen subir steigen steige steigst steigt steigen steigt steigen ist gestorben morir sterben sterbe stirbst stirbt sterben sterbt sterben ist gewandert caminar wandern wandere wanderst wandert wandern wandert ist gewesen ser,estar sein bin bist ist sind seid sind ist geworden convertirse werden werde wirst wird werden werdet werden ist herbeigelaufen acercarse herbeilaufen laufe herbei läufst herbei läuft herbei laufen ist los gewesen pasar, suceder los sein bin los bist los ist los sind los seid los sind ist losgefahren salir losfahren fahre los fährst los fährt los fahren los fahrt los ist losgegangen salir losgehen gehe los gehst los geht los gehen los geht los ist mitgeflogen ir en avión con mitfliegen fliege mit fliegst mit fliegt mit fliegen mit fliegt ist mitgekommen venir con mitkommen komme mit kommst mit kommt mit kommen mit ist passiert suceder passieren passiere passierst passiert passieren passiert ist umgestiegen cambiar umsteigen steige um steigst um steigt um steigen um ist verändert cambiar verändern verändere veränderst verändert verändern ist verfahren perderse en coche verfahren verfahre verfährst verfährt verfahren verfahrt ist vergangen perderse andando, vergehen vergehe vergehst vergeht vergehen vergeht ist verschwunden desaparecer verschwinden verschwinde verschwindest verschwindet ist vorbeigegangen pasar vorbeigehen gehe vorbei gehst vorbei geht vorbei gehen ist weggegangen salir weggehen gehe weg gehst weg geht weg gehen weg geht ist weitergefahren seguir weiterfahren fahre weiter fährst weiter fährt weiter fahren ist zugelaufen correr al encuentro zulaufen laufe zu läufst zu läuft zu laufen zu lauft zu ist zugewachsen cubrir de vegetación zuwachsen wachse zu wächst zu wächst zu wachsen zu ist zurückgeflogen volver en avion zurückfliegen fliege zurück fliegst zurück fliegt zurück fliegen ist zurückgekommen volver zurückkommen komme zurück kommst zurück kommt zurück

Page 73: 68328663 Vocabulario Aleman

VERBOS MODALES Dürfen se usa para expresar autorización(permiso Erlaubnis) o prohibición(Verbot). Du darfst heute fernsehen. Hier darf man nicht parken. Durfen wir jetzt spielen? Können se usa para expresar posibilidad(Möglichkeit) o capacidad(Fähigkeit) Können sie mir sagen, wo die Post ist? Ich kann schwimmen. Müssen se usa para expresar obligación impuesta por las circunstancias,necesidad(Notwendigkeit) Ich muss jetzt weg (Me tengo que ir.) Sie müssen ihren Ausweis. Soll se usa para expresar obligación impuesta por un tercero, consejo (Auftrag,Rat) Ich soll jetzt weg( dicen que me vaya) Sie sollen viel lesen Wollen sirve para expresar deseo ,intención (wille, absicht) Ich will den Director sprechen. (Voy a hablar con el director) Sie wollen einen Film ansehen Mögen se emplea para expresar gusto (Vorliebe)o rechazo (Abneigung) Viktoria mag klassische Musik. Welche Musik mögen Sie nicht?

Page 74: 68328663 Vocabulario Aleman

Verbos Traducción Verbo has/ist Particip II Presente abandonar verlassen hat verlassen verlasse verläßt verläßt verlassen verlaßt verlassen abrir aufmachen hat aufgemacht mache auf machst auf macht auf machen auf macht auf abrir öffnen hat geöffnet öffne öffnest öffnet öffnen öffnet öffnen abrir cortand aufschneiden hat aufgeschnitten schneide auf schneidest auf schneidet auf schneiden auf o abrirse paso drängen hat gedräng dränge drängst drängt drängen drängt drängen t acampar zelten hat gezeltet zelte zeltest zeltet zelten zeltet zelten acentua betonen hat betont betone betonst betont betonen betont betonen r aceptar akzeptieren hat akzeptiert akzeptiere akzeptierst akzeptiert akzeptieren akzeptiert acercarse herbeilaufen ist herbeigelaufen laufe herbei läufst herbei läuft herbei laufen herbei lauft acordarse de, recordar erinnern hat erinnert erinnere erinnerst erinnert erinnern erinnert erinnern adelanta überholen hat überholt überhole überholst überholt überholen überholt überholen r adivina raten hat geraten rate rätst rät raten rat raten r afirmar behaupten hat behauptet behaupte behauptest behauptet behaupten behauptet afirmar bejahen hat bejaht bejahe bejahst bejaht bejahen bejaht bejahen agardecer danken hat gedank danke dankst dankt danken dankt danken t ahorrar sparen hat gespart spare sparst spart sparen spart sparen alcanzar , acceder erreichen hat erreicht erreiche erreichst erreicht erreichen erreicht erreichen alegrarse freuen sich hat gefreut freue freust freut freuen freut freuen apagar ausschalten hat ausgeschaltet schalte aus schaltest aus schaltet aus schalten aus apretar drücken hat gedrückt drücke drückst drückt drücken drückt drücken apuntar notiere hat notiert notiere notierst notiert notieren notiert notieren n asar braten hat gebrate brate brätst brät braten brat braten n asesora beraten hat beraten berate berätst berät beraten beratet beraten r asignar zuordnen hat zugeord et ordne zu ordnest zu ordnet zu ordnen zu ordnet zu n asistir,visita besuchen hat besucht besuche besuchst besucht besuchen besucht besuchen r asombrarse staunen hat gestaunt staune staunst staunt staunen staunt staunen aspirar einatmen hat eingeatmet atme ein atmest ein atmet ein atmen ein atmet ein atmen ein asustars erschre ist erschrocken erschrecke erschrickst erschrickt erschrecken erschreckt e cken aterrizar landen ist gelandet lande landest landet landen landet landen avisar melden (sich) hat gemelde melde meldest meldet melden meldet melden t ayuda helfen hat geholfe helfe hilfst hilft helfen helft helfen r n baila tanze hat getanzt tanze tanzst tanzt tanzen tanzt tanzen r n bajar fallen ist gefallen falle fällst fällt fallen fallt fallen bajar aussteigen ist ausgestiegen steige aus steigst aus steigt aus steigen aus steigt aus beber much saufen hat gesoffen saufe säufst säuft saufen sauft saufen o beber,tomar trinken hat getrunken trinke trinkst trinkt trinken trinkt trinken besar küssen hat geküsst küsse küssest küsst küssen küsst küssen brillar scheinen hat geschienen scheine scheinst scheint scheinen scheint scheinen buscar suchen hat gesuch suche suchst sucht suchen sucht suchen t calentar heizen hat geheizt heize heizt heizt heizen heizt heizen cambiar wechseln hat gewechselt wechsle wechselst wechselt wechseln wechselt cambiar umsteigen ist umgestiegen steige um steigst um steigt um steigen um steigt um cambiar veränder ist verändert verändere veränderst verändert verändern verändert n caminar wandern ist gewandert wandere wanderst wandert wandern wandert wandern cantar singe hat gesungen singe singst singt singen singt singen n celebrar feiern hat gefeiert feiere feierst feiert feiern feiert feiern cepilla se el pelo bürsten hat gebürstet bürste bürstest bürstet bürsten bürstet bürsten r cerrar zumachen hat zugemacht mache zu machst zu macht zu machen zu macht zu cerrar (llave) schließ n hat geschlossen schließe schließt schließt schließen schließt schließen e chocar contra stoßen hat gestoßen stoße stößt stößt stoßen stoßt stoßen chorrea spritzen hat gespritz spritze spritzst spritzt spritzen spritzt spritzen r t cocina kochen hat gekocht koche kochst kocht kochen kocht kochen r colgar aufhängen hat aufgehangen hänge auf hängst auf hängt auf hängen auf hängt auf colocar, tomar asiento setzen hat gesetzt setze setzt setzt setzen setzt setzen combinar kombinieren hat kombinier kombiniere kombinierst kombiniert kombinieren kombiniert t comer essen hat gegessen esse isst isst essen esst essen comparar vergleichen hat verglichen vergleiche vergleichst vergleicht vergleichen vergleicht completar ergänzen hat ergänzt ergänzen ergänzst ergänzt ergänzen ergänzt ergänzen

Page 75: 68328663 Vocabulario Aleman

Traducción Verbo has/ist Particip II Presente componer zusammenstellen hat zusammengestellt stelle zusammen stellst zusammen stellt zusammen stellen comprar kaufen hat gekauft kaufe kaufst kauft kaufen kauft kaufen concentrarse konzentrieren hat konzentriert konzentriere konzentrierst konzentriert konzentrieren conocer kennen hat gekannt kenne kennst kennt kennen kennt kennen conocers kennen sich hat gekann kenne kennst kennt kennen kennt kennen e t construir bauen hat gebaut baue baust baut bauen baut bauen construir konstruieren hat konstruiert konstruiere konstruierst konstruiert konstruieren contar zählen hat gezählt zähle zählst zählt zählen zählt zählen contestar beantwort n hat beantwortet beantworte beantwortest beantwortet beantworten e contestar antwort n hat geantwor et antworte antwortest antwortet antworten antwortet e t convertirse werden ist geworden werde wirst wird werden werdet werden copiar abschreibe hat abgeschrieben schreibe ab schreibst ab schreibt ab schreiben ab n corregir korrigieren hat korrigiert korrigiere korrigierst korrigiert korrigieren korrigiert correr al encuentro ist zugelaufen laufe zu läufst zu läuft zu laufen zu lauft zu laufen zu zulaufen correr,funcionar,caminar laufen ist gelaufen laufe läufst läuft laufen lauft laufen cosechar ernten hat geerntet ernte erntest erntet ernten erntet ernten costar requerir kosten hat gekostet koste kostest kostet kosten kostet kosten creer glauben hat geglaubt glaube glaubst glaubt glauben glaubt glauben cruzar atravesar überqueren hat überquert überquere überquerst überquert überqueren überquert cubrir de vegetación zuwachsen ist zugewachsen wachse zu wächst zu wächst zu wachsen zu wachst cuidarse pflegen hat gepflegt pflege pflegst pflegt pflegen pflegt pflegen dar masaje massieren hat massiert massiere massierst massiert massieren massiert massieren dar, hay geben hat gegeben gebe gibst gibt geben gebt geben darse prisa beeile hat beeilt beeile beeilst beeilt beeilen beeilt beeilen n deber,tener que sollen hat gesollt soll sollst soll sollen sollt sollen decir sagen hat gesagt sage sagst sagt sagen sagt sagen dejar lassen hat gelassen lasse läßt läßt lassen laßt lassen deletrear buchstabieren hat buchstabiert buchstabiere buchstabierst buchstabiert buchstabieren denominar nennen hat genannt nenne nennst nennt nennen nennt nennen derpertar(se aufwachen ist aufgewacht wache auf wachst auf wacht auf wachen auf wacht ) desaparecer verschwinden ist verschwunde verschwinde verschwindest verschwindet n desayunar frühstücken hat gefrühstückt frühstücke frühstückst frühstückt frühstücken frühstückt descansar ausruhen hat ausgeruht ruhe aus ruhst aus ruht aus ruhen aus ruht aus ruhen aus descomponer zerlegen hat zerlegt zerlege zerlegst zerlegt zerlegen zerlegt zerlegen describir beschreiben hat beschrieben beschreibe beschreibst beschreibt beschreiben descubrir entdecken hat entdeckt entdecke entdeckst entdeckt entdecken entdeckt entdecken desear möch möchte möchtest möchtet möchten möchtet möchten t- desencadenarse toben hat getobt tobe tobst tobt toben tobt toben despertar wecken hat geweck wecke weckst weckt wecken weckt wecken t despertar erwachen ist erwacht erwache erwachst erwacht erwachen erwacht erwachen destruir zerstören hat zerstört zerstöre zerstörst zerstört zerstören zerstört zerstören devolve zurückbringen hat zurückgebracht bringe zurück bringst zurück bringt zurück bringen zurück r devora fressen hat gefressen fresse frißt frißt fressen freßt fressen r dibuja zeichnen hat gezeichnet zeichne zeichnest zeichnet zeichnen zeichnet zeichnen r dictar diktieren hat diktiert diktiere diktierst diktiert diktieren diktiert diktieren discutir bespreche hat besprochen bespreche besprichst bespricht besprechen besprecht n discutir diskutieren hat diskutiert diskutiere diskutierst diskutiert diskutieren diskutiert disparar schießen hat geschossen schieße schießt schießt schießen schießt schießen distinguir unterscheiden hat unterschieden unterscheide unterscheidest unterscheidet unterscheiden divert se amüsieren hat amüsiert amüsiere amüsierst amüsiert amüsieren amüsiert amüsieren ir dividi teilen hat geteilt teile teilst teilt teilen teilt teilen r doler wehtun hat wehgetan tue weh tust weh tut weh tun weh tut weh tun weh donar spenden hat gespendet spende spendest spendet spenden spendet spenden dormir schlafen hat geschlafen schlafe schläfst schläft schlafen schlaft schlafen ducharse dusche hat geduscht dusche duschst duscht duschen duscht duschen n durar dauern hat gedauert dauere dauerst dauert dauern dauert dauern elegir nehmen hat genommen nehme nimmst nimmt nehmen nehmt nehmen elegir auswähle hat ausgewäh wähle aus wählst aus wählt aus wählen aus wählt aus n lt empezar beginnen hat begonnen beginne beginnst beginnt beginnen beginnt beginnen empezar anfangen hat angefangen fange an fängst an fängt an fangen an fangt an fangen an

Page 76: 68328663 Vocabulario Aleman

Traducción Verbo has/ist Particip II Presente encajar zusammenpassen hat zusammengepasst passe zusammen passst zusammen passt zusammen encajar passen hat gepaßt passe paßt paßt passen paßt passen encerrar einschließe hat eingeschlossen schließe ein schließt ein schließt ein schließen ein schließt n enchufar einschalten hat eingeschaltet schalte ein schaltest ein schaltet ein schalten ein schaltet encontrar finden hat gefunden finde findest findet finden findet finden encontrar( e) con treffen hat getroffen treffe triffst trifft treffen trefft treffen s encuestar befragen hat befragt befrage befragst befragt befragen befragt befragen enseñar lehren hat gelehrt lehre lehrst lehrt lehren lehrt lehren entende verstehen hat verstanden verstehe verstehst versteht verstehen versteht verstehen r enterrar verschütten hat verschüttet verschütte verschüttest verschüttet verschütten entreten rse, unterhalte (sich) hat (sich) unte alten halte unter hältst unter hält unter halten unter haltet unter e n rh envolver einpacken hat eingepackt packe ein packst ein packt ein packen ein packt ein erigir,construir,divertirse erbauen hat erbaut erbaue erbaust erbaut erbauen erbaut erbauen ertrinken ahogarse hat ertrunke ertrinke ertrinkst ertrinkt ertrinken ertrinkt ertrinken n esconderse stecken hat gesteckt stecke steckst steckt stecken steckt stecken escribir schreibe hat geschrieben schreibe schreibst schreibt schreiben schreibt schreiben n escuchar zuhören hat zugehört höre zu hörst zu hört zu hören zu hört zu hören zu escucha hören hat gehört höre hörst hört hören hört hören r esperar hoffen hat gehofft hoffe hoffst hofft hoffen hofft hoffen espera warten hat gewartet warte wartest wartet warten wartet warten r espirar ausatmen hat ausgeatm t atme aus atmest aus atmet aus atmen aus atmet aus e estar colgado hängen hat gehangen hänge hängst hängt hängen hängt hängen estar encontr rse stehen hat gestanden stehe stehst steht stehen steht stehen a estar incluido dabei sein ist dabeigewesen bin dabei bist dabei ist dabei sind dabei seid dabei sind estar inmovilizado festliegen hat festgelegen liege fest liegst fest liegt fest liegen fest liegt fest liegen estar sentado sitzen hat gesessen sitze sitztest sitzt sitzen sitzt sitzen estar situado liegen hat gelegen liege liegst liegt liegen liegt liegen estructurar gestalten hat gestaltet gestalte gestaltest gestaltet gestalten gestaltet gestalten estudiar lernen hat gelernt lerne lernst lernt lernen lernt lernen estudia studieren hat studiert studiere studierst studiert studieren studiert studieren r evaluar bewerten hat bewertet bewerte bewertest bewertet bewerten bewertet bewerten examinar überprüfen hat überpr ft überprüfe überprüfst überprüft überprüfen überprüft ü explicar erklären hat erklärt erkläre erklärst erklärt erklären erklärt erklären expre ar ausdrücken hat ausgedrückt drücke aus drückst aus drückt aus drücken aus drückt s faltar fehlen hat gefehlt fehle fehlst fehlt fehlen fehlt fehlen fascina faszinieren hat fasziniert fasziniere faszinierst fasziniert faszinieren fasziniert r felicitar gratulieren hat gratuliert gratuliere gratulierst gratuliert gratulieren gratuliert fluir fließen ist geflossen fließe fließt fließt fließen fließt fließen formar bilden hat gebildet bilde bildest bildet bilden bildet bilden formar corro zusammenstehen hat zusammengestanden stehe zusammen stehst zusammen steht zusammen formar una unidad zusammengehören hat zusammengehört gehöre zusammen gehörst zusammen gehört zusammen fotografiar fotografiere hat fotografiert fotografiere fotografierst fotografiert fotografieren n fregar lavar abwaschen hat abgewa n wasche ab wäschst ab wäscht ab waschen ab wascht sche fregar lavar spüllen hat gespült spüle spülst spült spülen spült spülen fumar, echar humo rauche hat gerauch rauche rauchst raucht rauchen raucht rauchen n t girar drehen hat gedreht drehe drehst dreht drehen dreht drehen girar doblar abbiegen hat abgebogen biege ab biegst ab biegt ab biegen ab biegt ab biegen ab golpea klopfen hat geklopft klopfe klopfst klopft klopfen klopft klopfen r grabar aufnehmen hat aufgenommen nehme auf nimmst auf nimmt auf nehmen auf nehmt auf gustar mögen hat gemoch mag magst mag mögen mögt mögen t gustar gefallen hat gefallen gefalle gefällst gefällt gefallen gefallt gefallen gustar gern haben habe gern hast gern hat gern haben gern habt gern haben hablar reden hat geredet rede redest redet reden redet reden hablar sprechen hat gesprochen spreche sprichst spricht sprechen sprecht sprechen hablar por telefono telefonieren hat telefoniert telefoniere telefonierst telefoniert telefonieren telefoniert hacer tun hat getan tue tust tut tun tut tun hacer machen hat gemacht mache machst macht machen macht machen hacer schaffen hat geschaffen schaffe schaffst schafft schaffen schafft schaffen hacer la prueba testen hat getestet teste testest testet testen testet testen hacer subir starten hat gestartet starte startest startet starten startet starten

Page 77: 68328663 Vocabulario Aleman

Traducción Verbo has/ist Particip II Presente hacer una cruz marcar ankreuzen hat angekreu kreuze an kreuzt an kreuzt an kreuzen an kreuzt an zt hornear backen hat gebacken backe bäckst bäckt backen backt backen huir flüchten hat geflüchtet flüchte flüchtest flüchtet flüchten flüchtet flüchten identifica identifiziere hat identifizie t identifiziere identifizierst identifiziert identifizieren r n r informar informier hat informier informiere informierst informiert informieren informiert en t informa berichten hat berichtet berichte berichtest berichtet berichten berichtet berichten r intentar versuchen hat versucht versuche versuchst versucht versuchen versucht interesar interessieren hat interessiert interessiere interessierst interessiert interessieren interpretar , spielen hat gespielt spiele spielst spielt spielen spielt spielen invitar einladen hat eingeladen lade ein lädst ein lädt ein laden ein ladet ein laden ein ir gehen ist gegangen gehe gehst geht gehen geht gehen ir a buscar holen hat geholt hole holst holt holen holt holen ir alla a caballo hinreiten hat hingeritten reite hin reitest hin reitet hin reiten hin reitet hin reiten hin ir conducir fahren ist gefahren fahre fährst fährt fahren fahrt fahren ir de compras einkaufen hat eingekauft kaufe ein kaufst ein kauft ein kaufen ein kauft ein kaufen ein ir en avión con mitfliegen ist mitgeflogen fliege mit fliegst mit fliegt mit fliegen mit fliegt mit fliegen mit ladrar bellen hat gebellt belle bellst bellt bellen bellt bellen lanzar, tirarse werfen hat geworfen werfe wirfst wirft werfen werft werfen lava waschen hat gewaschen wasche wäschst wäscht waschen wascht waschen r leer lesen hat gelesen lese liest liet lesen lest lesen leer en voz alta vorlesen hat vorgelesen lese vor liest vor liest vor lesen vor lest vor lesen vor levantarse aufstehen ist aufgestanden stehe auf stehst auf steht auf stehen auf steht auf stehen limpia putzen hat geputzt putze putzt putzt putzen putzt putzen r llamar rufen hat gerufen rufe rufst ruft rufen ruft rufen llamar anrufen hat angerufen rufe an rufst an ruft an rufen an ruft an rufen an llamarse significar heißen hat geheißen heiße heißt heißt heißen heißt heißen llegar ankommen ist angekomme komme an kommst an kommt an kommen an kommt an n llegar a conocer erschließen hat erschlossen erschließe erschließt erschließt erschließen erschließt llevar tragen hat getragen trage trägst trägt tragen tragt tragen llevar mitnehme hat mitgenommen nehme mit nimmst mit nimmt mit nehmen mit nehmt mit n lleva entführen hat entführt entführe entführst entführt entführen entführt entführen r llorar weinen hat geweint weine weinst weint weinen weint weinen llover regnen hat geregne * * regnet * * regnen t marcar markie n hat markiert markiere markierst markiert markieren markiert markieren re marcar telf. ,elegir wählen hat gewähl wähle wählst wählt wählen wählt wählen t matar töten hat getötet töte tötest tötet töten tötet töten mejorar verbessern hat verbessert verbessere verbesserst verbessert verbessern mezclar mixen hat gemixt mixe mixt mixt mixen mixt mixen mirar schaue hat geschau schaue schaust schaut schauen schaut schauen n t mirar gucken hat geguckt gucke guckst guckt gucken guckt gucken mirar ansehen hat angesehen sehe an siehst an sieht an sehen an seht an sehen an mirar anschauen hat angeschaut schaue an schaust an schaut an schauen an schaut an mirar en torno suyo umschauen hat umgeschaut schaue um schaust um schaut um schauen um schaut um montar aufbauen hat aufgebaut baue auf baust auf baut auf bauen auf baut auf bauen auf montar a caballo reiten ist geritten reite reitest reitet reiten reitet reiten morir sterbe ist gestorben sterbe stirbst stirbt sterben sterbt sterben n mostrar presenta zeigen hat gezeigt zeige zeigst zeigt zeigen zeigt zeigen r mover la cabeza schütteln hat geschüttelt schüttele schüttelst schüttelt schütteln schüttelt schütteln nadar schwimmen ist geschw mmen schwimme schwimmst schwimmt schwimmen schwimmt o narrar, contar erzählen hat erzählt erzähle erzählst erzählt erzählen erzählt erzählen navegar segeln hat gesegelt segle segelst segelt segelen segelt segeln necesitar , tardar brauchen hat gebrauc brauche brauchst braucht brauchen braucht brauchen ht observar achten hat geachtet achte achtest achte achten achtet achten observar beobachten hat beobachte beobachte beobachtest eobachtet beobachten beobachtet t ofrecer anbieten hat angeboten biete an bietest an bietet an bieten an bietet an bieten an olvida vergesse hat vergessen vergesse vergisst vergisst vergessen vergesst vergessen r n paga bezahle hat bezahlt bezahle bezahlst bezahlt bezahlen bezahlt bezahlen r n parar stoppe hat gestoppt stoppe stoppst stoppt stoppen stoppt stoppen n parecer sonar klingen hat geklungen klinge klingst klingt klingen klingt klingen parecer tener aspecto aussehen hat ausgesehen sehe aus siehst aus sieht aus sehen aus seht aus sehen

Page 78: 68328663 Vocabulario Aleman

Traducción Verbo has/ist Particip II Presente participar teilnehmen hat teilgenommen nehme teil nimmst teil nimmt teil nehmen teil nehmt teil pasar vorbeigehen ist vorbeigegangen gehe vorbei gehst vorbei geht vorbei gehen vorbei geht pasar , ir führen hat geführt führe führst führt führen führt führen pasar a la otra orilla, übersetzen hat übersetzt übersetze übersetzst übersetzt übersetzen übersetzt pasar a lo largo de entlangfahren ist entlanggefah en fahre entlang fährst entlang fährt entlang fahren entlang r pasar, suceder los sein ist los gew sen bin los bist los ist los sind los seid los sind los e pedir bestellen hat bestellt bestelle bestellst bestellt bestellen bestellt bestellen pedir prestado ausleihen hat ausgeliehen leihe aus leihst aus leiht aus leihen aus leiht aus leihen aus pedir rogar bitten hat gebete bitte bittest bittet bitten bittet bitten n pegar kleben hat geklebt klebe klebst klebt kleben klebt kleben pensar denken hat gedacht denke denkst denkt denken denkt denken pensar überlegen hat überlegt überlege überlegst überlegt überlegen überlegt überlegen pensar creer meinen hat gemeint meine meinst meint meinen meint meinen perder bus, tren.. verpasse hat verpaßt verpasse verpaßt verpaßt verpassen verpaßt verpassen n perder cosa, tiempo verlieren hat verloren verliere verlierst verliert verlieren verliert verlieren perderse andando, vergehen ist vergange vergehe vergehst vergeht vergehen vergeht vergehen n perderse n coche verfahren ist verfahre verfahre verfährst verfährt verfahren verfahrt verfahren e n perseguir verfolgen hat verfolgt verfolge verfolgst verfolgt verfolgen verfolgt verfolgen pertenecer a, estar dazugehören hat dazugehört gehöre dazu gehörst dazu gehört dazu gehören dazu pertenecer a, necesitar gehören hat gehört gehöre gehörst gehört gehören gehört gehören pintar malen hat gemalt male malst malt malen malt malen pintar colorear anmalen hat geanmalt anmale anmalst anmalt anmalen anmalt anmalen plantear, colocar stelle hat gestellt stelle stellst stellt stellen stellt stellen n plega falten hat gefaltet falte faltest faltet falten faltet falten r poder dürfen hat gedurft darf darfst darf dürfen dürft dürfen poder,saber können hat gekonnt kann kannst kann können könnt können poner (mesa) decken hat gedeckt decke deckst deckt decken deckt decken poner atención aufpassen hat aufgepaß passe auf paßt auf paßt auf passen auf paßt auf passen t poner en inszenieren hat inszeniert inszeniere inszenierst inszeniert inszenieren inszeniert escena practicar üben hat geübt übe übst übt üben übt üben pregunta fragen hat gefragt frage fragst fragt fragen fragt fragen r preparar vorbereite hat vorbereitet bereite vor bereitest vor bereitet vor bereiten vor bereitet n presentarse imaginar vorstellen hat vorgestellt stelle vor stellst vor stellt vor stellen vor stellt vor stellen programar planen hat geplant plane planst plant planen plant planen pronunciar aussprechen hat ausgesprochen spreche aus sprichst aus spricht aus sprechen aus propone vorschlagen hat vorgeschlagen schlage vor schlägst vor schlägt vor schlagen vor schlagt r proteger schützen hat geschütz schütze schützst schützt schützen schützt schützen t proyectar projizieren hat projiziert projiziere projizierst projiziert projizieren projiziert projizieren quedar so prendido wundern sich hat gewunde t wundere wunderst wundert wundern wundert wundern r r quedarse bleiben ist geblieben bleibe bleibst bleibt bleiben bleibt bleiben quedarse dormido einschlafen ist eingeschlafen schlafe ein schläfst ein schläft ein schlafen ein schlaft ein quemar arder brennen hat gebrannt brenne brennst brennt brennen brennt brennen querer gustar lieben hat geliebt liebe liebst liebt lieben liebt lieben quitar abräume hat abgeräumt räume ab räumst ab räumt ab räumen ab räumt ab räumen recibir bekommen hat bekommen bekomme bekommst bekommt bekommen bekommt recomendar empfehlen hat empfohlen empfehle empfiehlst empfiehlt empfehlen empfehlt reconocer wiedererkennen hat wiedere kannt erkenne wieder erkennst wieder erkennt wieder erkennen r reconocer erkennen hat erkannt erkenne erkennst erkennt erkennen erkennt erkennen reconstruir, restaurar restaurieren hat restauriert restauriere restaurierst restauriert restaurieren restauriert recortar ausschneiden hat ausgeschnitten schneide aus schneidest aus schneidet aus schneiden reedificarse, renacer entstehen ist entstanden entstehe entstehst entsteht entstehen entsteht entstehen regar verter gießen hat gegossen gieße gießest gießt gießen gießt gießen reír lachen hat gelacht lache lachst lacht lachen lacht lachen relajarse entspannen hat entspannt entspanne entspannst entspannt entspannen entspannt relincha wiehern hat gewiehert wiehere wieherst wiehert wiehern wiehert wiehern r rellen r ausfüllen hat ausgefül fülle aus füllst aus füllt aus füllen aus füllt aus füllen aus a lt remar rudern hat gerudert rudere ruderst rudert rudern rudert rudern repara reparieren hat repariert repariere reparierst repariert reparieren repariert reparieren r repetir nachsprechen hat nachgesprochen spreche nach sprichst nach spricht nach sprechen nach repetir widerholen hat wiederholt wiederhole wiederholst wiederholt wiederholen

Page 79: 68328663 Vocabulario Aleman

Traducción Verbo has/ist Particip II Presente reservar reservie en hat reservie reserviere reservierst reserviert reservieren reserviert r rt resfriars erkälten hat erkältet erkälte erkältest erkältet erkälten erkältet erkälten e respirar atmen hat geatme atme atmest atmet atmen atmet atmen t reventar platzen ist geplatzt platze platzst platzt platzen platzt platzen revisar ontrolar kontrolli ren hat kontrolliert kontrolliere kontrollierst kontrolliert kontrollieren kontrolliert c e rompe breche hat gebrochen breche brichst bricht brechen brecht brechen r n saber wissen hat gewußt weiß weißt weiß wissen wißt wissen saber (sabor) schmecken hat geschmec t schmecke schmeckst schmeckt schmecken schmeckt k salir abfahren ist abgefahren fahre ab fährst ab fährt ab fahren ab fahrt ab fahren ab salir weggehe ist weggegange gehe weg gehst weg geht weg gehen weg geht weg n n salir losgehen ist losgegange gehe los gehst los geht los gehen los geht los gehen los n salir losfahren ist losgefahren fahre los fährst los fährt los fahren los fahrt los fahren los saltar springen ist gesprungen springe springst springt springen springt springen saluda begrü en hat begrüßt begrüße begrüßest begrüßt begrüßen begrüßt begrüßen r ß salvar retten hat gerett t rette rettest rettet retten rettet retten e seguir folgen ist gefolgt folge folgst folgt folgen folgt folgen seguir weiterfah en ist weitergefahren fahre weiter fährst weiter fährt weiter fahren weiter fahrt r seguir el texto mitlesen hat mitgelesen lese mit liest mit liet mit lesen mit lest mit lesen mit semb ar säen hat gesät säe säst sät säen sät säen r sentir spüren hat gespür spüre spürst spürt spüren spürt spüren t sentir fühlen hat gefühlt fühle fühlst fühlt fühlen fühlt fühlen ser cierto stimmen hat gestimm stimme stimmst stimmt stimmen stimmt stimmen t ser,esta sein ist gewesen bin bist ist sind seid sind r servirse bedienen hat bedient bediene bedienst bedient bedienen bedient bedienen simplificar vereinfachen hat vereinfacht vereinfache vereinfachst vereinfacht vereinfachen sobrevivir überleben hat überlebt überlebe überlebst überlebt überleben überlebt überleben sonar klingeln hat geklingel klingele klingelst klingelt klingeln klingelt klingeln t soñar träumen hat geträumt träume träumst träumt träumen träumt träumen soplar wehen hat geweht wehe wehst weht wehen weht wehen sorgen cuidar hat gesorgt sorge sorgst sorgt sorgen sorgt sorgen subir einsteigen ist eingestiegen steige ein steigst ein steigt ein steigen ein steigt ein subir steigen ist gestiegen steige steigst steigt steigen steigt steigen suceder passieren ist passiert passiere passierst passiert passieren passiert passieren suceder geschehen ist geschehe * * geschieht * * geschehen n sujetar sostener halten hat gehalten halte hältst hält halten haltet halten suponer vermuten hat vermutet vermute vermutest vermutet vermuten vermutet vermuten tacha streichen hat gestrichen streiche streichst streicht streichen streicht streichen r tener haben hat gehabt habe hast hat haben habt haben tener conocimiento erfahren hat erfahren erfahre erfährst erfährt erfahren erfahrt erfahren tener que müssen hat gemusst muss musst muss müssen musst müssen tener validez gelten hat gegolten gelte giltst gilt gelten geltet gelten tomar schlucken hat geschluckt schlucke schluckst schluckt schlucken schluckt schlucken torcerse (el pie) verstauchen hat verstauch verstauche verstauchst verstaucht verstauchen t trabajar arbeiten hat gearbeitet arbeite arbeitest arbeitet arbeiten arbeitet arbeiten trabajar conjuntamente zusammenarbeiten hat zusammengearbeitet arbeite zusammen arbeitest zusammen arbeitet zusammen traer mitbringen hat mitgebracht bringe mit bringst mit bringt mit bringen mit bringt mit traer llevar bringen hat gebracht bringe bringst bringt bringen bringt bringen tronar donnern hat gedonnert donnere donnerst donnert donnern donnert donnern unir verbinden hat verbunden verbinde verbindest verbindet verbinden verbindet usar, utilizar verwenden hat verwendet verwende verwendest verwendet verwenden utiliza benutzen hat benutz benutze benutzest benutzt benutzen benutzt benutzen r t variar variieren hat variiert variiere variierst variiert variieren variiert variieren velar cubrir verhüllen hat verhüllt verhülle verhüllst verhüllt verhüllen verhüllt verhüllen vender verkaufe hat verkauft verkaufe verkaufst verkauft verkaufen verkauft verkaufen n venir kommen ist gekommen komme kommst kommt kommen kommt kommen venir con mitkommen ist mitgekommen komme mit kommst mit kommt mit kommen mit kommt mit ver sehen hat gesehen sehe siehst sieht sehen seht sehen ver la tele fernsehe hat ferngesehe sehe fern siehst fern sieht fern sehen fern seht fern n n vestir e anziehen hat angezogen ziehe an ziehst an zieht an ziehen an zieht an ziehen an s viajar reisen ist gereist reise reist reist reisen reist reisen

Page 80: 68328663 Vocabulario Aleman

Traducción Verbo has/ist Particip II Presente vigilar bewachen hat bewacht bewache bewachst bewacht bewachen bewacht vivir wohnen hat gewohnt wohne wohnst wohnt wohnen wohnt wohnen vivir leben hat gelebt lebe lebst lebt leben lebt leben volar fliegen ist geflogen fliege fliegst fliegt fliegen fliegt fliegen volver zurückkommen ist zurückgekommen komme zurück kommst zurück kommt zurück kommen volver en avion zurückfliegen ist zurückgeflogen fliege zurück fliegst zurück fliegt zurück fliegen zurück

Page 81: 68328663 Vocabulario Aleman

da sein (für jmd) estar, existir para alguien handeln (um eine Ware) regatear sobre (una mercancía) etwas (waschen) lavar, hacer la colada klauen (coloquiar) robar, hurtar genügend bastar, ser suficiente hoffen auf tener esperanza en, confiar en aufspringen auf brincar, saltar sobre trinken auf beber (a la salud de alguien) fallen auf caer en (suerte) reinfallen auf caer en la trampa, dejarse engañar tippen auf aspirar a algo reagieren auf reaccionar ante sich verlassen auf confiar en, contar con (alguien) achten auf prestar atención a, tener cuidado de verkürzen auf reducir a, disminuir a setzen auf apostar por sich stützen auf basarse, fundarse en angewiesen sein auf no poder prescindir de, depender de sich sehnen nach aspirar a, ansiar, desear intensamente sich richten nach atenerse a algo, amoldarse a algo herauskommen bei salir, resultar de algo sich drägem um amontonarse, agolparse alrededor sich bewerben um solicitar (un puesto), aspirar a gehen um tratarse de sich drehen um girar, ladearse sich bemühen um esmerarse, afanarse, mirar de conseguir sich handeln um tratarse de sich kümmern um ocuparse en algo, preocuparse por algo sich reiben an rozar con, frotar con sich wenden an dirigirse a liegen an depender de sich gewöhnen an acostumbrarse a orientieren an orientar hacia, según erinnern an recordar haben tener, poseer, pararse, estar parado, detener, hinter sich haben haber cumplido, tener a las espaldas etwas vorhaben tener intención, proponser (algo) jobben trabajar geben dar geben dar abgeben entregar, dejar aufgeben expedir, enviar (telegrama, paquete), abandonar, nachgeben ceder, conceder, condescender angeben indicar, declarar hineingeben añadir, meter dentro wiedergeben restituir, devolver hergeben dar Página 1 de 18

Page 82: 68328663 Vocabulario Aleman

ausgeben gastar, desembolsar dazugeben añadir heben elevar, levantar (socialmente elevado) beheben solventar, zanjar, remediar aufheben levantar, suspender, derogar sich erheben levantarse, surgir sich erheben surgir, plantearse (un problema) hervorheben poner de relieve, resaltar verschieben cambiar de sitio, aplazar lieben amar erleben tener (una sorpresa), experimentar, probar anstreben aspirar a bleiben quedarse dran/bleiben permanecer übrigbleiben sobrar, quedar stehenbleiben pararse, detenerse schreiben escribir beschreiben describir aufschreiben anotar anschreiben anotar, señalar, escribir hinschreiben escribir (a alguien), poner por escrito unterschreiben firmar vorschreiben prescribir, ordenar treiben llevar, empujar, hacer avanzar, practicar (una übertreiben exagerar sich vertreiben hacer pasar (el tiempo) verderben estropearse, deteriorarse, pudrirse vererben dejar en herencia sterben morir üben ejercer, ejercitarse glauben creer erlauben permitir ausüben ejercitar, practicar baden bañarse schaden perjudicar, dañar sich aufladen cargarse (batería), asumir (responsabilidad) einladen invitar entladen descargar reden hablar, charlar reden hablar verabreden concertar, convenir sich unterscheiden distinguirse, diferenciarse entscheiden decidir sich entscheiden decidirse verkleiden revestir, disfrazar vermeiden evitar schneiden cortar melden comunicar, informar Página 2 de 18

Page 83: 68328663 Vocabulario Aleman

sich melden presentarse, anunciarse, notificarse, ausbilden formar, desarrollar, instruir, adiestrar, formar sich fortbilden perfeccionarse landen aterrizar, desembarcar zwischenlanden hacer escala (avión) beenden terminar, acabar übersenden expedir, transmitir aussenden expeler, emitir, emanar, irradiar anwenden emplear, usar, aplicar verwenden adoptar, emplear verbinden unir, poner en comunicación finden encontrar sich befinden encontrarse, estar wiederfinden encontrar, localizar herausfinden descubrir verschwinden desaparecer überwinden superar, vencer gründen fundar werden llegar a, transformarse geboren werden nacer sich bewusst werden hacerse consciente gefährden amenazar, poner en peligro, comprometer schlafen dormir verschlafen dormir en exceso schaffen crear, conseguir verschaffen procurar, hacer obtener treffen encontrar sich treffen encontrarse, estar (en un lugar) eintreffen llegar zutreffen resultar verdadero, auténtico; verificarse pfeifen silbar schleifen afilar, pulimentar helfen ayudar impfen vacunar schlüpfen salir, romper el cascarón werfen arrojar einwerfen echar en (dentro de algo) dürfen poder, tener el permiso de kaufen comprar sich kaufen comprarse einkaufen comprar, hacer compras verkaufen vender laufen correr (aquí: ser transmitido) ablaufen expirar, vencer weglaufen escapar corriendo herumlaufen dar una vuelta, corretear verlaufen correr, discurrir sich verlaufen perderse Página 3 de 18

Page 84: 68328663 Vocabulario Aleman

rufen llamar, gritar aufrufen llamar, anunciar anrufen llamar, telefonear prüfen examinar, controlar überprüfen examinar, controlar ausrufen gritar, proclamar (hacer llamar a alguien) aufschlagen abrir (libro, ojos) erschlagen herir o matar (un rayo), electrocutar sich niederschlagen precipitar, depositarse vorschlagen proponer sich beklagen lamentarse fragen preguntar abfragen preguntar nachfragen informarse, solicitar tragen llevar betragen subir a, ascender a auftragen dar (color, pintura) (he)runtertragen llevar abajo vertragen soportar, tolerar vertragen aguantar, resistir, soportar sagen decir absagen desdecirse, rehusar, revocar ansagen anunciar zusagen aceptar, consentir, decir que sí zusagen aceptar, prometer, comprometerse etwas haben gegen tener algo en contra de nichts haben gegen no tener nada en contra kämpfen gegen combatir, luchar contra liegen yacer, estar situado fliegen volar (he)rausfliegen salir volando (aquí: cortarse la corriente) ausliegen estar expuesto, estar a disposición kriegen recibir, obtener zukriegen conseguir cerrar legen meter, poner pflegen cuidar, cultivar, asistir beilegen adjuntar, acompañar zurücklegen recorrer, cubrir (un trayecto) anlegen invertir (dinero), colocar, emplear anlegen acercar, poner sich etwas anlegen crear, invertir, instalar einlegen poner en conserva hinlegen poner, colocar sich etwas hinlegen apartarse algo (con alguna intención) überlegen dar, entrega überlegen reflexionar, considerar festlegen fijar, definir sich aufregen agitarse, inquietarse Página 4 de 18

Page 85: 68328663 Vocabulario Aleman

sich aufregen excitarse, agitarse, inquietarse sich aufregen inquietarse, ponerse furioso anregen incitar, estimular, dar impulso a algo (ser sich anstregen esforzarse, tomarse la molestia befriedigen satisfacer erledigen ejecutar, despachar, terminar (trabajo, práctica) entschuldigen excusar sich entschuldigen excusarse steigen subir, trepar besteigen subir (sobre) algo, hacer una ascensión, escalar aufsteigen subir, elevarse umsteigen cambiar de tren, hacer transbordo übersteigen sobrepasar, superar aussteigen bajar weigen pesar zeigen demostrar, probar algo a alguien anzeigen indicar, anunciar vereinigen reunir, juntar eindrigen penetrar betätigen accionar benachrigtigen informar, avisar besichtigen visitar berücksichtigen tener en consideración, en cuenta bewältigen llegar a hacer, realizar, superar, vencer benötigen tener necesidad de befestigen atar, fijar, sujetar folgen seguir, seguir a alguien, obedecer befolgen obedecer a, seguir verfolgen seguir, perseguir fangen agarrar anfangen iniciar empfangen recibir, acoger abhängen depender anhängen añadir, enganchar, colgar zusammenhängen estar relacionado con, en relacion con verhängen infligir, decretar (una pena) verlangen pedir, exigir bringen traer, llevar mit sich bringen llevar consigo, tener como consecuencia, zurückbringen devolver, restituir anbringen aplicar, colocar, instalar hinbringen llevar (allí) wiederbringen devolver durcheinanderbringen desconcertar verbringen pasar (el tiempo, las vacaciones) mitbringen llevar consigo anspringen arrancar, poner en movimiento überspringen saltar más allá de algo, sobrepasar, salvar, Página 5 de 18

Page 86: 68328663 Vocabulario Aleman

entspringen nacer, brotar zwingen obligar, forzar (a) bezwingen someter, domar, superar mögen poder, querer, desear, ser permitido hinzufügen añadir, agregar bevorzugen preferir annähen juntar (cosiendo) vereinfachen simplificar machen hacer aufmachen abrir sich freimachen liberarse, emanciparse de saubermachen limpiar, hacer limpieza weitermachen continuar, proseguir zumachen cerrar verursachen dar lugar a, motivr, causar sich brechen romperse, fracturarse una pierna zerbrechen romper, quebrar ausbrechen estallar (guerra) sprechen hablar, decir, conversar besprechen discutir, tratar de algo versprechen prometer entsprechen corresponder, ser conforme a anstechen pinchar begleichen saldar, pagar (cuenta, deuda) ausgleichen empatar, equilibrar, compensar reichen servir, ofrecer, bastar, ser suficiente reichen extender, bastar erreichen alcanzar, conseguir streichen pintar, barnizar kochen cocer, (hacer) hervir überrraschen sorprender waschen lavar abwaschen lavar, fregar mischen mezclar, revolver erwischen agarrar, sorprender, pillar wünschen desear, querer, pedir sich wünschen desear tener o recibir überschen olvidar, pasar por alto erforschen indagar, rebuscar vorherrschen predominar, prevalecer rauchen fumar brauchen tener necesidad de buchen reservar suchen buscar besuchen visitar, ir a ver untersuchen examinar, indagar, investigar untersuchen aquí: visitar, someter a examen médico versuchen intentar, probar Página 6 de 18

Page 87: 68328663 Vocabulario Aleman

aussuchen escoger, seleccionar sich etwas aussuchen escoger para uno gehen ir (a pie, caminar) abgehen irse, separarse draufgehen agotarse weggehen irse vorbeigehen pasar por delante de algo zurückgehen ser debido a algo; remontarse a algo angehen interesar a alguien hingehen ir a un sitio, dirigirse a un lugar vergehen pasar, transcurrir zergehen deshacerse, licuarse, disolverse vorgehen avanzar, proceder hervorgehen resultar, desprenderse, inferirse losgehen desprenderse, empezar ausgehen terminar, acabar, agotar, salir, ser emanado, mitgehen acompañar geschehen ocurrir fliehen escapar, huir ziehen emigrar, mudarse (de casa) (das grosse Los) ziehen ganar (el primer premio) zu Rate ziehen consultar hinwegziehen pasar, ir sich umziehen cambiarse de ropa anziehen ponerse, vestirse, calzarse sich anziehen vestirse zusammenziehen ir a vivir juntos erziehen marcar; realizar, conseguir sehen ver sich sehen verse sich wieder sehen volverse a ver zu sehen contemplar, procurar, ver si... nachsehen examinar, revisar, inspeccionar sich umsehen mirar alrededor, ehcar una ojeada sich ansehen mirar, ir a ver fernsehen mirar la televisión vorhersehen prever vorsehen prever aussehen parecer, tener aspecto de voraussehen prever (aquí: suponer) voraussehen prever stehen estar de pie bestehen existir, subsistir, estar aufstehen levantarse durchstehen superar, lograr, mantenerse firme herumstehen estar (parado), alrededor de, estar ocioso verstehen comprender entstehen surgir, formarse Página 7 de 18

Page 88: 68328663 Vocabulario Aleman

feststehen ser seguro, estar fuera de toda duda leihen prestar sich leihen tomar prestada alguna cosa verzeihen pedonar, disculpar erhöhen elevar, crecer bedrohen amenanar ruhen descansar, estar paralizado sich ausruhen reposar schneien nevar backen cocer, cocinar packen hacer la maleta, agarrar entdecken descubrir, relevar einchecken registrarse, reservar plaza erstrecken extender, prolongar einstecken embolsar, introducir aufwecken despertar schicken enviar vorbeischicken mandar, hacer pensar (a alguien) zurückschicken mandar o hacer volver verschicken expedir, enviar durchblicken comprender, penetrar con la mirada stricken hacer algo de punto ausdrücken expresar frühstucken desayunar streiken hacer huelga verwelken secarse, marchitarse sich bedanken agradecer einschränken limitar, reducir, restringir auftanken llenar (el depósito de gasolina) denken pensar, razonar schenken regalar einlenken cambiar de tono, ceder anblinken relampaguear, hacer señales, luminosas a trinken beber parken aparcar, estacionarse verstärken incrementar, aumentar, reforzar sich (etwas) merken acordarse de algo, tener presente bemerken observar, notar wirken operar, obrar, actuar bewirken provocar, producir un efecto, ocasionar schälen pelear, mondar spielen jugar, tocar (instrumento) abspielen tocar vorspielen tocar, recitar (delante de alguien) ausspielen jugar una carta mitspielen participar en el juego wählen elegir auswählen escoger según algo (ej: catálogo) Página 8 de 18

Page 89: 68328663 Vocabulario Aleman

zahlen pagar, liquidar zählen contar bezahlen pagar, retribuir aufzählen enumerar, hacer una lista zusammenzählen sumar, adicionar einzahlen pagar, ingresar sich etwas erzählen contarse (recíprocamente), charlar auszahlen pagar, dar (dinero) fehlen faltar, estar ausente empfehlen recomendar sich fühlen sentirse sich wohl fühlen sentirse a gusto kühlen refrescar, poner en hielo abkühlen enfriar sich beeilen apresurarse, darse prisa aufteilen dividir, repartir sich verteilen repartirse entre beurteilen juzgar, evaluar mitteilen comunicar, hacer saber sich langweilen aburrirse fallen caer gefallen gustar, agradar hinfallen caer al suelo ausfallen caer fuera, no tener lugar, acabar stellen poner, colocar abstellen dejar, apagar la radio bestellen encargar, pedir vorbestellen reservar (con anticipación) fertigstellen ultimar, concluir anstellen encender sich anstellen comportarse (como), darse aire (de) einstellen cesar, suspender hinstellen poner, colocar darstellen representar, presentar herstellen fabricar, producir verstellen cambiar, regular vorstellen presentar a alguien sich etwas vorstellen figurarse, imaginarse algo herausstellen poner en evidencia, presentar, exhibir feststellen observar, comprobar, constatar grillen asar sollen deber wollen querer füllen llenar füllen rellenar ausfüllen rellenar, compilar brüllen rugir, bramar holen ir (o venir) a buscar Página 9 de 18

Page 90: 68328663 Vocabulario Aleman

wiederholen repetir faulen descomponer, pudrirse widmen dedicar nehmen tomar (comida), coger, aceptar, cobrar Platz nehmen coger sitio abnehmen bajar, disminuir, quitar sich benehmen comportarse aufnehmen asumir, absorber beschlagnehmen incautar, confiscar, embargar durchnehmen tratar, estudiar (materia) annehmen suponer, sospechar, aceptar, dimitir einnehmen tomar (adoptar una actitud) übernehmen tomar, asumir, hacerse cargo unternehmen emprender, hacer gestiones sich (etwas) vornehmen proponerse (algo) sich vornehmen proponerse mitnehmen tomar o llevar consigo zunehmen crecer, aumentar qualmen fumar mucho, emitir humo stammen tener su origen en, proceder de stimmen ser exacto, decir la verdad bestimmen determinar, decidir schwimmen nadar kommen venir bekommen recibir wiederbekommen recobrar, recuperar vorbeikommen pasar zurückkommen volver, regresar ankommen llegar, depender de (he)reinkommen entrar herkommen venir (aquí) (he)runterkommen bajar, descender vorkommen ocurrir rauskommen salir, escapar zurechtkommen salir adelante, espabilarse wärmen calentar atmen respirar träumen soñar planen proyectar, idear bedienen hacer funcionar, usar sich bedienen servirse, hacer uso de verdienen ganar öffnen abrir eröffnen abrir (una cuenta), dar comienzo, inaugurar, regnen llover sich eignen ser adecuado, idóneo ahnen presentir, sospechar, suponer rechnen contar, calcular Página 10 de 18

Page 91: 68328663 Vocabulario Aleman

zusammenrechnen sumar, ajustar la cuenta ausrechnen calcular bezeichnen indicar, señalar, denominar aufzeichnen grabar, apuntar, señalar ablehnen rechazar, declinar sich lohnen recompensar, valer la pena wohnen vivir (habitar) sich abgewöhnen desacostumbrarse de algo scheinen brillar, alumbrar, parecer erscheinen aparecer (aquí: ser publicado) meinen creer, pensar, entender abtrocknen secar, secarse enstpannen relajar, distender kennen conocer erkennen reconocer sich auskennen tener práctica en, entender sich auskennen saberse orientar nennen llamar, nombrar, mencionar einbrennen fijar (pintura), pintar al encausto umrennen atopellar, derribar al correr voneinander trennen separar uno de otro abtrennen separar beginnen comenzar gewinnen vencer können poder, estar en condiciones, saber (haber etwas anfangen können saber qué hacer de algo es nicht fassen können no poder concebirlo etwas nichts dafür können (no) tener la culpa, (no) poder remediarlo entfernen alejar, sacar, separar lernen aprender, estudiar kennenlernen llegar a conocer, trabar conocimiento con erlernen aprender weiterlernen continuar aprendiendo (estudiando) klappen funcionar, marchar bien abschleppen remolcar, arrastrar gebären parir, dar a luz vereinbaren combinar, fijar aufklären informar, aclarar, explicar erklären explicar, ilustrar sparen ahorrar aussparen dejar libre o vacío leeren vaciar (aquí: hacer la recogida) buschstabieren deletrear, silabear probieren probar anprobieren probar absorbieren absorber studieren estudiar fotografieren fotografiar Página 11 de 18

Page 92: 68328663 Vocabulario Aleman

engagieren contratar, compremeter propagieren propagar, hacer propaganda regieren reinar, gobernar korrigieren corregir blanchieren blanquear lackieren lacar, barnizar, esmaltar blockieren bloquear inhalieren inhalar installieren instalar, aposentar polieren pulir, abrillantar isolieren aislar congratulieren congratularse programmieren programar informieren informar impägnieren impregnar trainieren entrenar, entrenarse definieren definir telefonieren telefonear perfektionieren perfeccionar stornieren anular, borrar reparieren reparar florieren prosperar, florecer demonstrieren manifestarse, hacer una manifestación realisieren realizar, llevar a cabo, ejecutar sich spezialisieren especializarse neutralisieren neutralizar organisieren organizar sich amortisieren amortizar einkassieren retirar, cobrar, percibir passieren ocurrir, suceder sich interessieren interesar sich interessieren interesarse en algo sich amüsieren divertirse reflektieren reflexionar, reflejar, afilar, aguzar, fortalecer, garantieren garantizar kommentieren comentar, acotar notieren anotar transportieren transportar existieren existir servieren servir reservieren reservar produzieren producir funktioneren funcionar überqueren atravesar fahren ir (en un vehículo) abfahren partir (con un vehículo) befahren circular, transitar (por) rauffahren subir Página 12 de 18

Page 93: 68328663 Vocabulario Aleman

wegfahren irse (con un vehículo) durchfahren transitar, pasar sin detenerse zurückfahren regresar (con un vehículo) einfahren entrar (con vehículos) hinfahren ir hacia un lugar erfahren (llegar a) saber, aprender weiterfahren proseguir (el viaje) losfahren partir, marchar ausfahren salir (con el vehículo) aufbewahren conservar, custodiar ehren honrar zurückkehren retornar, regresar sich wehren defenderse, resistir führen conducir, guiar, acompañar aufführen representar (teatro) vorbeiführen pasar por delante, ante algo einführen introducir, implantar ausführen ejecutar, cumplir zuführen transportar, aportar rühren remover, agitar hören oír, escuchar gehören pertenecer a aufhören terminar, dejar de sich anhören escuchar (aquí: parecer), dar una impresión zuhören escuchar verloren ir perdido, perderse schmoren estofar, cocer al vapor, a fuego lento stören molestar etwas zerstören destruir algo sperren cerrar, cortar, bloquear schubsen empujar, chocar lesen leer vorlesen leeer auslesen leer hasta el final reisen hacer un viaje, viajar kreisen rodar, girar, dar vueltas einreisen entrar (viajando) verreisen partir, ir de viaje beweisen probar, demostar nachweisen demostrar, indicar, probar hinweisen reclamar la atención, sobre algo überweisen transmitir (dinero), hacer un giro verweisen expulsar, reprender bremsen frenar lösen resolver, explicar auflösen dispersar, disolver, deshacer fassen agarrar zusammenfassen resumir, recapitular Página 13 de 18

Page 94: 68328663 Vocabulario Aleman

hassen odiar lassen dejar etwas bleiben lassen dejar perder algo sich beeindrucken lassen dejarse impresionar sich beraten lassen hacerse aconsejar hinterlassen dejar (huellas, escrito), legar, mandar decir verlassen abandonar, dejar zerlassen disolver, derretir etwas auslassen dejar fuera, omitir passen sentar bien, ir bien con, ajustarse passen adaptarse, ir bien juntos aufpassen poner atención, tener cuidado sich anpassen adaptarse, conformarse verpassen perder, dejar escapar essen comer vergessen olvidar begiessen celebrar con bebida; rociar, regar schiessen disparar, salir, brotar abschliessen cerrar beschliessen decidir, liberar einschliessen encerrar, incluir erschliessen abrir, hacer accesible, habilitar messen medir fressen comer, devorar (referido a los animales) beissen morder (aquí: picar) heissen llamarse abreissen arrancar, derribar, demoler einreissen derribar, demoler schweissen soldar, sudar wissen saber beeinflussen influir müssen deber (tener la obligación o necesidad de) begrüssen saludar,dar la bienvenidad raten aconsejar (aquí: adivinar) braten asar, freír heiraten casarse sich verheiraten casarse anbieten ofrecer verbieten prohibir mieten alquilar treten andar, pisar, dar una patada betreten poner el pie en, entrar en auftreten sobrevenir, producirse antreten emprender, iniciar vertreten representar, defender stiften ofrecer, donar lüften airear, ventilar beobachten observar, examinar Página 14 de 18

Page 95: 68328663 Vocabulario Aleman

beachten tomar en consideración übernachten pernoctar anrichten preparar (alimentos) einrichten instituir, instalar, fundar verrichten cumplir, ejecutar verrichten ejecutar, cumplir etwas ausrichten llevar, dar saludos verzichten renunciar, desistir de möchten querer, desear fürchten temer befürchten temer leuchten resplandecer, brillar beleuchten iluminar arbeiten trabajar erarbeiten ganarse con el trabajo, profundizar (en una umleiten desviar einleiten introducir, instigar verleiten inducir, instigar reiten ir a caballo, cabalgar verbreiten difundir, divulgar, extender sich ausbreiten extenderse, difundirse vorbereiten preparar sich vorbereiten prepararse überschreiten sobrepasar, superar, exceder überschreiten atravesar sich streiten pelearse abstreiten negar, contestar bestreiten combatir, disputar, cuestionar sich halten salir bien parado; defenderse, comportarse sich halten conservarse, durar etwas halten tener algo abhalten celebrar, organizar (fiesta, feria) schalten insertar, accionar, activar anschalten encender, conectar einschalten enchufar, conectar ausschalten excluir, eliminar, desconectar, apagar behalten conservar, mantener sich aufhalten permanecer, frecuentar anhalten pararse, detenerse erhalten recibir erhalten conservar, mantener, preservar aufrechterhalten mantener, conservar sich unterhalten conversar enthalten contener veranstalten organizar, celebrar (espectáculo) ernten recoger, recolectar behaupten pretender, afirmar starten salir, partir Página 15 de 18

Page 96: 68328663 Vocabulario Aleman

warten esperar abwarten esperar, aguardar erwarten esperar antworten responder leisten hacer (trabajo), producir, realizar sich leisten concederse, permitirse dünsten cocer al vapor kosten costar rosten oxidar wetten apostar bitten rogar, pedir algo schütten verter hineinschütten verter dentro bedeuten significar bauen construir, fabricar aufbauen (re)construir, erigir, levantar umbauen reconstruir, reformar erbauen construir, edificar ausbauen terminar (construcciones), elaborar, edificar schauen mirar nach schauen mirar, ir a ver sich trauen confiar en, tener el valor de, atreverse a vertrauen confiar, fiarse de verstauen colocar, guardar bereuen arrepentirse de algo sich freuen alegrarse, ser feliz bestreuen esparcir, espolvorear interviewen entrevistar heizen calentar reizen atraer, halagar sich fortpflanzen propagarse, multiplicarse glänzen resplandecer, brillar tanzen bailar, danzar begrenzen limitar schätzen estimar, valorar einschätzen estimar, valorar setzen sentar, poner sich setzen sentarse absetzen deducir zurücksetzen reitrar, postergar entgegensetzen oponer, contraponer einsetzen establecer, comenzar, emplear, utilizar sich hinsetzen sentarse ersetzen sustituir, reemplazar aussetzen exponer (a), someter festsetzen fijar, establecer spritzen rociar, inyectar besitzen poseer Página 16 de 18

Page 97: 68328663 Vocabulario Aleman

verschmutzen contaminar, ensuciar nützen servir, ser útil benutzen utilizar, usar unterstützen socorrer, apoyar, sostener ankreuzen marcar con una cruz sein ser dabei sein estar presente, estar haciendo algo dran sein tocarle el turno zerstritten sein estar desgarrado (por un conflicto) dafür sein ser favorable hersein haber transcurrido aussein haber terminado tadeln reprobar, criticar ansiedeln establecer, situar handeln acuar, operar behandeln tratar sich wandeln cambiarse, transformarse verwandeln transformar bezweifeln poner en duda sich regeln organizarse, regularse segeln navegar, hacerse a la vela angeln pescar klingeln sonar, emitir un sonido, tocar el timbre entwickeln desarrollar sammeln coleccionar koppeln acoplar, enganchar wechseln cambiar, variar abwechseln variar, alternar verwechseln cambiar, confundir fesseln atar, encadenar halten von pensar, opinar de handeln von tratar de ändern cambiar, reformar sich ändern cambiar, variar verändern cambiar, modificar, variar wundern maravillarse, sorprenderse bewundern admirar fordern exigir, solicitar, pedir fördern favorecer, promover auffordern exhortar, invitar a rudern remar herumrudern pasear remando liefern suministrar, entregar ausliefern entregar, expender, despachar versteigern vender en, sacar a subasta, subastar sich verlangern desplazarse, trasladarse sich abhungern perder peso ayunando ärgern irritar, encolerizar Página 17 de 18

Page 98: 68328663 Vocabulario Aleman

versorgern proveer, abastecer speichern almacenar, registrar sichern asegurar, garantizar versichern asegurar feiern celebrar, estar ausente jammern lamentarse, llorar, gimotear verallgemeinern generalizar sich erinnern acordarse aufbessern aumentar, mejorar (sueldo) verbessern mejorar, corregir vergrössern engrandecerse vergrössern agrandar, amplificar durchblättern hojear erläutern explicar, ilustrar dauern durar steuern gobernar, maniobrar würzern aromatizar, sazonar sich weh tun hacerse daño (he)reintun meter dentro entregar, sacar herausgeben sich beklagen über lamentarse de algo verfügen über disponer de, contar con nachdenken über pensar, reflexionar sobre algo verteilen über repartir, distribuir beraten über discutir, deliberar berichten über informar sobre sich streiten über pelearse, estar en desacuerdo sobre algo sich wündern über maravillarse de algo limitar, restringir einschränken stimmen für votar por gelten für tener validez, ser válido para betrachten als considerar gelten als ser considerado (como) werden aus transformarse, devenir zu tun haben mit tener quer ver con sich verabreden mit acordar una cita con sich treffen mit encontrar algo, encontrarse con alguien sich beschäftigen mit ocuparse en algo sich abgehen mit dedicarse a, ocuparse de, tener trato con rechnen mit contar con sich befassen mit ocuparse de algo etwas steht mir gut algo me conviene zählen zu formar parte de, enumerar, enumerarse entre dienen zu servir a, de, para

Página 18 de 18

Page 99: 68328663 Vocabulario Aleman

VIAJES Estación de ferrocarril Der Bahnhof Bahnhöfe Billete de viaje Die Fahrkarte Fahrkarten horario Der Fahrplan Fahrpläne andén Der Bahnsteig Bahnsteige tren Der Zug Züge subir einsteigen Salir abfahren Salida Die Abfahrt Abfahrten Hora de salida Die Abfahrtszeit Abfahrtszeiten Viaje Die Fahrt Fahrten Viaje en tren Die Bahnfahrt Bahnfahrten Revisor Der Schaffner Schaffner asiento Der Sitzplatz Sitzplätze reservar reservieren Hacer transbordo umsteigen Compartimento Das Abteil Abteile Ir en primera clase erster Klasse fahren Ir en segunda clase zweiter Klasse fahren Vagón restaurante Der Speisewagen Speisewagen llegar ankommen llegada Die Ankunft Ankunft bajarse aussteigen salir losfahren distancia Die Strecke Strecken revisar schaffen Necesitar 2 horas zwei Stunden brauchen Descripción de la ruta Die Wegbeschreibung Wegbeschreibungen Tomar la carretera federal

Die Bundesstraße nehmen

La calle lleva a Die Straße führt nach La autopista Die Autobahn Autobahnen La dirección Die Richtung Richtungen Ir recto geradeaus fahren torcer ab|biegen Llevar a la otra orilla überholen atasco Der Stau Staue parar stoppen Perder tiempo Zeit verlieren Seguir el viaje weiterfahren viajar reisen viaje Die Reise Reisen excursión Der Ausflug Ausflüge Hacer un viaje eine Reise machen Agencia de viajes Das Reisebüro Reisebüros planificar planen vía Das Gleis Gleise volar fliegen puerto Der Hafen Häfen aeropuerto Der Flughafen Flughäfen Billete, entrada Das Ticket Tickets Avión Das Flugzeug Flugzeuge despegar starten aterrizar landen vuelo Der Flug Flüge

Page 100: 68328663 Vocabulario Aleman

animal das Tier -e Tíia animal doméstico das Haustier -e Jáustía animal mamífero das Säugetier -e Sóigetía mamífero der Säuger - Sóiga ave der Vogel Vögel Fóogel reptil das Kriechtier -e Kríjtía arrastrarse kriechen kríjen reptil das Reptil -ien Reptíil pez der Fisch -e Fiss insecto das Insekt -en Insékt animal de sangre caliente

der Warmblüter - Bármblúta

animal de sangre fría der Kaltblüter - Káltblúta herbívoro der Pflanzefresser - Flántzenfrésa carnívoro der Fleischfresser - Fláissfrésa carnívoro der/die Karnivore -n Karnibóoge omnívoro der Omnivore -n Omnibóoge parque zoológico der Tiergarten -gärten TíaGárten salvaje wild bilt caza das Wild ohne bilt concha die Muschel -n múussel sapo die Kröte -n Krúute escudo der Schild -e ssílt tortuga die Schildkröte -n ssíltkrúte rana die Frosch Frösche Fross vaca die Kuh Kühe Kuu toro der Stier -e Estía toro de lídia der Kampfstier -e Kámf-estía cuerno das Horn Hörner jorn rabo der Schwanz Schwänze Ssbants gallina die Henne -n jéne gallo der Hahn Hähne jaan grifo der (Wasser)hahn (Wasser)hähne Básajáan veleta der Wetterhahn Wetterhähne Betajáan pollo das Huhn Hühner júun pollo (comida) das Hähnchen - jénjen gato die Katze -n Káatze gato (macho) der Kater - Káata agujetas der Muskelkater - Múskelkáta

Page 101: 68328663 Vocabulario Aleman

COCHE volante das Lenkrad Lenkräder Lén_krat volante das Steuer - Stóya impuesto die Steuer -n Stóya ir al volante am Steuer sitzen conducir steuern Stóyan conducir fahren fáagen neumático der Reifen - Ráifen neumático de invierno

der Winterreifen - BíntaRáifen

llanta die Felge -n Félge rueda de repuesto der Ersatzreifen - ErsátzRáifen motor der Motor -en Móotoa arrancar el motor den Motor starten, anlassen parar el motor den Motor abstellen batería die Batterie -n Baterí ventanilla das Fenster - Fénsta asomarse por la ventanilla

sich lehnen aus dem Fenster

parabrisas die Windschutzscheibe -n Bín_xút_xáibe limpiaparabrisas der Scheibenwischer - XáibenBíxa retrovisor der Rückspiegel - Rúk_spígel mirar por el espejo retrovisor

in den Rückspiegel schauen

asiento der Sitz -e Sitz asiento delantero der Vordersitz -e Fóadeasitz asiento trasero der Rücksitz -e RúkSitz claxon, bocina die Hupe -n Júpe tocar el claxon hupen júpen acelerador das Gaspedal -e GáasPedál pisar el acelerador Gas geben (gas de) escape, gas de combustión

das Abgas -e Ábgas

tubo de escape der Auspuff -e Áuspuf freno die Bremse -n Brémmse pedal de freno das Bremspedal -e BrémsPedál freno de mano die Handbremse -n JántBremse pedal del embrague das Kupplungspedal -e KúplunsPedál caja de cambio de marchas

die Gangschaltung -en GánXáltun

meter una marcha einen Gang einlegen marcha atrás der Rückwärtsgang Rückwärtsgänge Rúkbertsgan conducir marcha atrás im Rückwärtsgang fahren ir en primera im ersten Gang fahren gasolina das Benzin -e Bentzín gasolina super das Superbenzin -e Súpabentzín gasolina sin plomo bleifreies Benzin -e Bláifraies Bentzín gasolina con plomo verbleites Benzin -e ferbláites Bentzín gasóleo das Dieselöl -e Díselúl echar gasolina tanken depósito de gasolina der Benzintank -s -e Bentzíntank gasolinera die Tankstelle -n Tánkestele matrícula de coche das Nummernschild -er Númanxilt número de la matrícula

die Autonummer -n Áutonúma

matrícula de vehículo das Kraftfahrzeugkennzeichen - KraftFarTzoijKentzaijen luz corta o de cruce das Abblendlicht ohne

Page 102: 68328663 Vocabulario Aleman

dar la luz de cruce abblenden luz larga [o de carretera]

das Fernlicht ohne Fernlijt

faro de coche der Scheinwerfer - SsáinBérfa tirar, lanzar werfen bérfen faro antiniebla der Nebelscheinwerfer - NébelSsáinBérfa faro de marcha atrás der Rückfahrscheinwerfer - RúkfarSsáinBérfa el intermitente der Blinker - Blínka cinturón de seguridad der Sicherheitsgurt -e Síjajaitsgurt abrocharse el cinturón de seguridad

den Sicherheitsgurt anlegen

airbag der Airbag -s érbek capó die Motorhaube Móotoajáube coche descapotable das Kabriolett -s Káabriole maletero der Kofferraum Kofferräume KófaRaum carrocería die Karosserie -n Kagósegi chasis das Chassis - Xasí cuentakilómetros der Kilometerzähler - KilómetaTzéla suspensión die Federung -en Fédegung velocímetro der Tachometer -s TájoMéta

Page 103: 68328663 Vocabulario Aleman

TÉRMINOS INFORMÁTICOS ordenador der Computer - Compiúta ordenador portátil das Notebook -s Nóutbuk disco duro die Festplatte -n Féstplate almacenar,grabar (en)

abspeichern (auf ) ábspáijan

grabar algo en el disco duro

etwas auf der Festplatte abspeichern

teclado die Tastatur -en Tastatúa inalámbrico schnurlos ssnúalos tecla die Taste -n Táste pulsar una tecla eine Taste drücken CPU der CPU -s Zepeú ratón die Maus Mäuse Máus alfombrilla del ratón das Mousepad -s Máuspet monitor der Bildschirm -e Bíltxirm monitor de pantalla plana

der Flachbildschirm -e Flájbiltxirm

monitor der Monitor -en Mónitoa pantalla TFT das TFT-Display -s Te-ef-te-Displéy impresora der Drucker - Drúka impresora matricial der Nadeldrucker - Náadeldrúka impresora de inyección de tinta

der Tintenstrahldrucker - Tíntenstráaldrúka

impresora laser der Laserdrucker - Léesadrúka imprimir ausdrucken áusdruken escáner der Scanner - scána altavoz der Lautsprecher - Láutspréja auricular das Headset -s Jétset cable das Kabel - Káabel unidad reproductora de CD

CD-Laufwerk -e Tzedeláufberk

unidad grabadora de cd

CD-Brenner - Tzedebréna

disquetera das Diskettenlaufwerk -e Diskétenláufberk disquete die Diskette -n Diskéte insertar un disquete en la disquetera

eine Diskette in das Diskettenlaufwerk legen

memoria- RAM die RAM- Speicher - RAM-spáija Tarjeta gráfica die Grafikkarte -n GráfikKárte Tarjeta de sonido die Soundkarte -n SáundKarte módem das Modem -s Móodem microprocesador der Mikroprozessor -en Míkroprotzesoa programa das Programm -e Prográm programa antivirus das Antivirenprogramm -e Antivígenprográm programa de tratamiento de textos

das Textverarbeitungsprogramm

-e Téxtfearbaitungsprográm

programa de hojas de cálculo

das Tabellenkalkulationsprogramm

-e Tabélenkalkulatziónprográm

programa de base de datos

das Datenbankprogramm -e Dátenbánkprográm

programa de presentaciones

das Präsentationsprogramm -e Presentatziónsprográm

sistema operativo das Betriebssystem -e Betríbsistém navegador de internet

der Browser - Bráusa

Page 104: 68328663 Vocabulario Aleman

programa de correo electrónico

das Mailprogramm -e Méilprográm

conexión a Internet der Internetanschluss -anschlüsse Íntanetánsslus entrar en internet ins Internet kommen descargar (internet) herunterladen jegúntaláden banda ancha das Breitband -bänder Bráitbant red das Netzwerk -e Nétzberk servidor der Server - Sérva descargar algo del servidor

etwas vom Server herunterladen

fichero, archivo die Datei -en Datái archivo adjunto die angehängte Datei -en ángejente Datái directorio das Verzeichnis -se Featzáijnis borrar archivo Datei löschen lúxen interruptor der Schalter - Ssálta encender einschalten áinxálten apagar abschalten ábxálten abrir fichero Datei öffnen Datái úfnen cerrar fichero Datei schließen Datái sslísen

Page 105: 68328663 Vocabulario Aleman

Deporte der Fußball, ohne fútbol /fúsbal/ das Fußballspiel, -e partido de fútbol der Basketball, ohne baloncesto /Báasketbal/ das Tennis, ohne tenis /Ténis/ der Handball, ohne balonmano /Jántbal/ der Rennsport, ohne automovilismo /Rénsport/ die Formel 1, ohne Fórmula 1 /Fórmel ains/ der Motorradsport, ohne motociclismo /Motóagatsport/ der Volleyball, ohne voleibol /Bóleibal/ das Schwimmen, ohne natación /ssuímen/ die Leichtathletik, ohne atletismo /Láijatletik/ der Hochsprung, ohne salto de altura /Jójsprun/ der Weitsprung, ohne salto de longitud /Báitsprun/ der Stabhochsprung, ohne salto de pértiga /StábJójsprun/ der 100-Meter-Lauf los 100 metros lisos die 110 Meter Hürden los 110 metros vallas das Speerwerfen lanzamiento de jabalina /Spéawerfen/ der Staffellauf, -läufe carrera de relevos der Radsport, ohne ciclismo /gRátsport/ der Pferdesport, ohne hípica /Féadesport/ das Springreiten, ohne concurso hípico de saltos /SprínRaiten/ das Pferderennen, - carrera de caballos /FéadeRénen/ der Fechtsport, ohne esgrima /Féjtsport/ der Boxkampf, -kämpfe (combate de) boxeo /Bokskampf/ das Hockey, ohne hockey das Rollhockey, ohne hockey sobre patines das Rugby, ohne rugby der Baseball, ohne béisbol das Judo, ohne judo /Yúudo/ das Karate, ohne kárate /karáate/ die Risikosportarten deportes de alto riesgo das Erklimmen escalada de pared das Bergsteigen alpinismo der Tauchsport submarinismo das Rollschuhlaufen patinaje sobre ruedas der Eiskunstlauf patinaje artístico sobre hielo der Fußballtrainer,- entrenador de fútbol der Torwart, - portero der Verteidiger defensa der Stürmer delantero der Mittelstürmer delantero centro der Elfmeter , der Strafstoß penalti das Foul ,-s falta der Eckball ,der Eckstoß córner das Abseits, ohne fuera de juego das Tor, -e gol der Korb, Körbe canasta das Foul, -s falta personal der Abpraller rebote der Sieg victoria eine Niederlage erleiden sufrir una derrota

Page 106: 68328663 Vocabulario Aleman

DEP unentschieden enden [o ausgehen];

empatar

Page 107: 68328663 Vocabulario Aleman

Geografía océano der Ozean -e Óotzeaan océano Indico/Atlántico/ Pacífico

der Indische/Atlantische/ Pazifische Ozean

Índixe/Atlántixe/Patzífixe

polo der Pol -e Pool polo norte/sur Nordpol / Südpol la Antátida die Antarktis Antárktis mar das Meer -e Méa mar die See ohne Sée ola die Welle -n Béle onda die Welle -n Béle Mar Báltico die Ostsee Óstsée Mar del Norte die Nordsee Nórtsée Mar Mediterráneo das Mittelmeer Mítelméa Mar Cantábrico das Kantabrische Meer Kantábrixe Méa Mar Caribe das Karibische Meer Karíbixe Méa orilla das Ufer - Úufa lago der See -n Sée Lago de Constanza der Bodensee Bódensée río der Fluss Flüsse Flúss Fráncfort del Meno Frankfurt am Main Fráncfort del Oder Frankfurt an der Oder riachuelo der Bach Bäche Baj afluente der Nebenfluss -flüsse Nébenfluss embalse der Stausee -n Stáusée canal de navegación Schifffahrtskanal -kanäle XíffartsKanal desierto die Wüste -n Búste desierto del Sahara die Wüste Sahara playa der Strand Strände golfo der Golf -e Golf Golfo de México Golf von Mexiko bahía die Bucht -en bujt cabo das Kap Cabo de Buena Esperanza (sudáfrica)

Kap der Guten Hoffnung

monte der Berg -e Berk volcán der Vulkan -e Bulcáan lava die Lava Laven Láava colina der Hügel - Júgel valle das Tal Täler Táal cueva die Höhle -n Júule bosque der Wald Wälder Bált Selva Negra (sudoeste Alemania)

der Schwarzwald

precipicio der Abgrund - gründe Ábgrunt cordillera die Gebirgskette -n continente das Festland -länder continente der Kontinent isla die Insel -n las Islas Canarias die Kanarischen Inseln las Islas Baleares die Balearen península die Halbinsel -n Península Ibérica die Iberische Halbinsel cascada, catarata der Wasserfall -fälle Asien, Afrika,

Amerika, Europa, Ozeanien

Page 108: 68328663 Vocabulario Aleman

roca das Gestein -e Géstain

Page 109: 68328663 Vocabulario Aleman

PELIS ,cuentos y algún libro Blancanieves y los 7 enanitos Schneewittchen und die 7

Zwerge

Alicia en el país de las maravillas

Alice im Wunderland

101 dálmatas 101 Dalmatiner La bella y la bestia Die Schöne und das Biest El rey león Der König der Löwen El jorobado de Notre Dame „der Glöckner von Notre Dame“ Los tres mosqueteros Die drei Musketiere Buscando a Nemo Findet Nemo Los increibles Die Unglaublichen Quién engañó a Roger Rabbit Falsches Spiel mit Roger Rabbit Caperucita roja Rotkäppchen La cenicienta Das Aschenputtel

El gato con botas Der gestiefelte Kater La bella durmiente Dornröschen En busca del arca perdida Jäger des verlorenen Schatzes Indiana Jones y el templo maldito

Indiana Jones und der Tempel des Todes

Indiana Jones y la última cruzada

Indiana Jones und der letzte Kreuzzug

Regreso al futuro Zurück in die Zukunft El señor de los anillos Der Herr der Ringe El regreso del rey Die Rückkehr des Königs La comunidad (del anillo) Die Gefährten Las 2 torres Die zwei Türme La guerra de las galaxias Krieg der Sterne El imperio contrataca Das Imperium schlägt zurück El retorno del Jedi Die Rückkehr der Jedi La amenaza fantasma Die dunkle Bedrohung El ataque de los clones Angriff der Klonkrieger La venganza de los Sith Die Rache der Sith El padrino Der Pate El puente sobre el río Kwai Die Brücke am Kwai La vuelta al mundo en 80 días In 80 Tagen um die Welt La lista de Schindler Schindlers Liste El silencio de los corderos Das Schweigen der Lämmer Bailando con lobos Der mit dem Wolf tanzt El último emperador Der letzte Kaiser Memorias de áfrica Jenseits von Afrika Todo sobre mi madre Alles über meine Mutter Don Quijote Don Quichotte La Biblia die Bibel, -n La metamorfósis Die Verwandlung Lo que el viento se llevó Vom Winde verweht La historia interminable Die Unendliche Geschichte El principito Der kleine Prinz La isla del tesoro Die Schatzinsel 2001: Una odisea en el espacio 2001: Odyssee im Weltraum La naranja mecánica Uhrwerk Orange La ciudad de la alegría Stadt der Freude Los ángeles de Charlie Drei Engel für Charlie Qué bello es vivir Ist das Leben nicht schön? El hombre que sabía demasido Der Mann, der zuviel wusste Sucedió una noche Es geschah in einer Nacht

Page 110: 68328663 Vocabulario Aleman

RELIGIÓN die Religion, -en religión religiös religioso heidnisch pagano katholisch católico katólisx der Katholik, - católico Katolík cristiano cristiano der Christ, -en cristiano der Priester, - sacerdote Príista der Prediger,- predicador der Seelsorger,- der Pastor,-

pastor (protestante)

die Nonne, -n monja der Mönch, -e monje, fraile protestantisch protestante der Protestant, -en protestante -n deklination evangelisch evangélico der Lutheraner, - luterano luther(an)isch luterano anglikanisch anglicano der Anglikaner,- anglicano muslimisch musulmán der Muslim, - musulmán islamisch islámico jüdisch judío der Jude, - Jüdin,-nen judío, judía buddhistisch budista der Buddhist, - budista hinduistisch hinduista der Hindu, -s hindú das Evangelium, Evangelien evangelio die Bibel, -n Biblia die Sekte, -n secta die Kirche, -n iglesia die Kathedrale, -n das Dom, -e der Münster, -

catedral

der Bischof, Bischöfe obispo das Sakrament, -e sacramento die Taufe, ohne bautismo die Erstkommunion empfangen

hacer la (Primera) Comunión

die Kommunion, -en das Abendmahl, ohne

comunión

die Beichte, -n confesión beichten confesar die Beichte ablegen confesarse kirchliche Trauung matrimonio canónico Firmung confirmación (católica) Konfirmation confirmación (protestante) die Ordination, -en die Priesterweihe, -n

ordenación sacerdotal

die letzte Ölung extremaunción

Page 111: 68328663 Vocabulario Aleman

die Sünde, -n pecado eine Sünde begehen cometer un pecado die Zehn Gebote los diez mandamientos das Gebot, -e mandamiento die Tradition, -en tradición aus Tradition por tradición die Religionsgemeinschaft, -en

comunidad religiosa

das Mitglied, -er miembro die Konfession, -en confesión religiosa, religión die (Kirchen)gemeinde, -n parroquia der Religionsunterricht, -e clase de religión die Katechese catequesis die Trennung von Kirche und Staat

separación entre iglesia y estado

der Einfluss, -flüsse (aus) de (auf) sobre

influencia

die Todsünde, -n pecado capital der Hochmut, ohne soberbia der Geiz, ohne avaricia der Neid, ohne envidia der Zorn, ohne ira der Wollust, ohne lujuria die Völlerei, ohne gula die Trägheit, ohne pereza soberbio hochmütig geizig avaro neidisch envidioso zornig iracundo, colérico wollüstig lujurioso träge perezoso gefräßig comilón, glotón eifersüchtig celoso der Lügner, - mentiroso die Lüge, -n mentira die Wahrheit, -en verdad die Religionsausübung, -en práctica de la religión der Gottesdienst, -e die Messe, -n

misa Messe tambien es feria

die Treue fidelidad treu fiel das Himmelreich el reino de los cielos die Hölle, ohne infierno in die Hölle kommen ir al infierno in den Himmel kommen ir al cielo die Karwoche, -n Semana Santa das Ostern,- Pascua de Resurrección der Karfreitag, -e Viernes Santo das Pfingsten, - Pentecostés das Weihnachten, - navidad christlicher Feiertag fiesta religiosa der Engel, - ángel

Page 112: 68328663 Vocabulario Aleman

CASA Y HERRAMIENTAS rejilla de ventilación das Lüftungsgitter - tubo das Rohr -e tubería de agua das Wasserrohr -e cable de corriente das Stromkabel - interruptor der Schalter - también es taquilla enchufe der Stecker - toma de corriente die Steckdose -n cable de fibra óptica das Glasfaserkabel - cable telefónico das Telefonkabel - válvula das Ventil -e caldera de calefacción der Heizkessel - portero automático, interfono

die Sprechanlage -n

persiana plegable die Jalousie -n persiana enrollable das Rollo -s zócalo der Sockel - fachada die Fassade -n piedra arenisca der Sandstein ohne ladrillo der Ziegelstein -e granito der Granit -e mármol der Marmor -e teja der Dachziegel - techo de pizarra das Schieferdach pizarra der Schiefer orla das Gruppenbild von

Studienabgängern -er

vela die Kerze -n encender/apagar la vela die Kerze

anzünden/auslöschen

pilar columna die Säule -n viga de madera der Balken viga de metal der Träger cuesta, pendiente der Abhang -hänge maquinilla de afeitar der Rasierapparat

der Rasierer -e -

armario empotrado der Einbauschrank -schränke llave der Schlüssel - llavero der Schlüsselring -e cerradura das Schloss Schlösser tambien es castillo cerrado con llave abgeschlossen,

zugeschlossen, abgesperrt

placa vitrocerámica das Glaskeramikkochfeld

-er

estufa eléctrica der Heizlüfter - mando a distancia die Fernbedienung -en exprimidor der Saftpresse

der Entsafter -n -

batidora der Mixer - calculadora der Taschenrechner - muñeca (juguete) die Puppe martillo der Hammer Hämmer clavo der Nagel Nägel destornillador der Schraubenzieher - tornillo die Schraube -n llave inglesa der Engländer - taladro der Bohrer -

Page 113: 68328663 Vocabulario Aleman

portal der Eingangsbereich -e puerta del portal die Pforte -n portero (vigila la casa) der Pförtner portero (fútbol) der Torwart

der Tormann ,frau - männer, -en

soportal die Vorhalle -n escalera die Treppe -n escalera del edificio das Treppenhaus -häuser barandilla das Geländer - pasamanos der Handlauf -läufe muro die Mauer -n valla, cerca der Zaun Zäune reja das Gitter - ascensor der Aufzug

der Fahrstuhl der Lift

-züge -stühle -s

aire acondicionado die Klimaanlage -n antena parabólica die Parabolantenne -n receptor satélite der Satellitenempfänger - antena de telévisión die Fernsehantenne -n manilla de la puerta der Türbeschlag -schläge pomo de la puerta der Türknauf -knäufe picaporte de la puerta der Türklopfer - pestillo de la puerta der Türriegel - visagra das Scharnier -e maceta der Blumentopf -töpfe cabina telefónica die Telefonzelle -n pasta de dientes die Zahnpasta -pasten olla exprés der Schnellkochtopf vapor der Dampf Dämpfe vapor de agua der Wasserdampf -dämpfe piano (vertical) das Klavier -e piano de cola der Flügel - pianista (profesional) der Pianist - órgano die Orgel -n órgano electrónico die Elektronenorgel -n violín der Geige -n violinista der Geiger - flauta dulce die Blockflöte -n flauta travesera die Querflöte -n saxofón das Saxophon -e guitarra die Gitarre -n clarinete die Klarinette -n viola die Bratsche -n batería das Schlagzeug -e violoncello das Cello Celli o -s tuba die Tuba -en trompeta die Trompete -n arpa die Harfe -n fagot das Fagott -e contrabajo der Kontrabass -bässe acordeón die Ziehharmonika -harmoniken armónica die Mundharmonika -harmoniken pandereta das Tamburin -e tambor die Trommel -n director de orquesta der Dirigent - instrumento de cuerda das Saiteninstrument -e

Page 114: 68328663 Vocabulario Aleman

cuerda (instrumento) die Saite -n soga, cuerda das Seil -e instrumento de viento metal

Blechblasinstrument

instrumento de viento metal

Holzblasinstrument

instrumento de percusión

Schlaginstrument

Page 115: 68328663 Vocabulario Aleman

SIGNOS Signo astrológico das Sternzeichen - Signo del Zodiaco das Tierkreiszeichen - Aries der Widder - Bída Tauro der Stier -e Stía Géminis die Zwillinge (pl) Cáncer der Krebs -e Kreps Leo der Löwe -n Virgo die Jungfrau -en Libra die Waage -n Escorpio der Skorpion -e Sagitario der Schütze -n Capricornio der Steinbock -böcke Acuario der Wassermann -männer Piscis der Fisch -e ¿de qué signo eres? was bist du für ein

Sternzeichen?

Mi signo es Sagitario Mein Sternzeichen ist Schütze

Soy sagitario. Ich bin Schütze Sor escorpio con ascendente Leo

Ich bin Skorpion mit Aszendent Löwe

ascendente der Aszendent -en señal de tráfico das Verkehrszeichen prohibido el paso Verbot der Einfahrt prohibido adelantar para todo tipo de vehículos

Überholverbot für Kraftfahrzeuge aller Art

dirección obligatoria a la derecha

vorgeschriebene Fahrtrichtung rechts

estrechamiento de la calzada

verengte Fahrbahn

paso de peatones Fußgängerüberweg paso a nivel sin barrera

unbeschrankter Bahnübergang

. punto der Punkt -e , coma das Komma -s ; punto y coma das Semikolon -s : dos puntos Doppelpunkt “ comilla die Anführungszeichen - poner entre comillas in Anführungszeichen

setzen

... puntos suspensivos

Auslassungspunkte

signo de interrogación

das Fragezeichen -

signo de exclamación das Ausrufezeichen -

Page 116: 68328663 Vocabulario Aleman

@ (arroba) der Klammeraffe -n paréntesis die Klammer -n abrir/cerrar el paréntesis

Klammer auf/zu

( Öffnende Klammer ) Schließende Klammer poner algo entre paréntesis

etw in Klammern setzen

/ (barra inclinada) Schrägstrich \ barra inclinada invertida

Rückwärts-Schrägstrich

- (guión) Bindestrich + Plus Zeichen - Minus Zeichen _ Unterstrich % Prozentzeichen [ Öffnende eckige

Klammer

] Schließende eckige Klammer

| Vertikaler Strich # Nummernzeichen $ Dollarzeichen * das Sternchen - = das Gleichheitszeichen 3+4=7 drei plus vier ist sieben 6-4=2 sechs minus vier ist

zwei

5x3=15 fünf mal drei ist fünfzehn

12:2=6 zwölf geteilt durch zwei ist sechs

Page 117: 68328663 Vocabulario Aleman

MERCADO Mochila Der Rucksack Rucksäcke Cesta Der Korb Körbe Carrito de la compra Der Einkaufswagen Einkaufswagen Bolsa de plástico Die Plastiktüte Plastiktüten Botella Die Flasche Flaschen Vaso de plástico, tarrina Der Becher Becher Lata , bote Die Dose Dosen Vaso de cristal Das Glas Gläser Paquete Das Paket Pakete Cajetilla, paquete pequeño Die Packung Packungen Caja Die Kiste Kisten Tienda Der Laden Läden Negocio Das Geschäft Geschäfte Tienda de la esquina Der Tante-Emma-Laden Tante-Emma- Läden Mercado Der Markt Märkte Supermercado Der Supermarkt Supermärkte Supermercado Die Kaufhalle Kaufhallen Hipermercado Die Großkaufhalle Großkaufhallen Grandes almacenes Das Kaufhaus Kaufhäuser Plátano Die Banane Bananen Tomate Die Tomate Tomaten Pimiento Der Paprika Paprikas Pimienta Der Pfeffer Pfeffer alubias Die Bohne Bohnen caramelo Das Bonbon Bonbons limón Die Zitrone Zitronen uva Die Weintraube Weintrauben pepino Die Gurke Gurken Asado de ganso Der Gänsebraten Gänsebraten orilla Das Ufer Ufer ruina Die Ruine Ruinen Carbón vegetal Die Holzkohle Sin plural Ave de corral Das Geflügel Sin plural asar grillen cerdo Das Schwein Schweine Comestibles(pl) Die Lebensmittel Detergente Das Waschmittel Waschmittel Tienda especializada Das Fachgeschäft Fachgeschäfte Oso Der Bär Bären Pincel Der Pinsel Pinsel Papelera Der Papierkorb Papierkörbe Arbusto Der Busch Büsche Reloj de pulsera Dir Armbanduhr Armbanduhren Osito de peluche Der Teddy Teddys invitación Die Einladung Einladungen buzón Der Briefkasten Briefkästen patio Der Hof Höfe poner legen El sienta al niño Er setzt das Kind EL niño esta sentado Das Kind sitzt El se sienta Er setzt sich El pone la bici Er stellt das Rad

Page 118: 68328663 Vocabulario Aleman

Adjektive mit festen Präpositionen dependiente (de) abhängig von+ Dat dependiente (de) angewiesen auf+Akk enfadado (con/ por) ärgerlich über+Akk jdn/etw pobre, necesitado (en) arm an+Dat atento (a) aufmerksam auf+Akk amigo (de) befreundet mit+Dat entusiasmado (con /por) begeistert von+Dat de ayuda (en) behilflich bei+Dat conocido (por) bekannt mit+Dat apreciado (por) beliebt bei+Dat preparado (para) bereit zu+Dat famoso (por) berühmt für+Akk preocupado (por) besorgt um+Akk pálido (por) blass vor+Dat malo (para) böse zu+Dat enfadado (por) böse über+Akk enfadado (con) böse auf+Akk/mit+Dat agradecido (por) dankbar für+Akk celoso (de) eifersüchtig auf+Akk de acuerdo (con) einverstanden mit+Dat dispuesto (a) entschlossen zu+Dat cualificado (para) fähig zu+Dat terminado (con) fertig mit+Dat libre (de) frei von+Det amable(con) freundlich zu+Dat contento (por) fröh über+Akk apto (para) geeignet für+Akk adecuado (para) geeignet zu+Dat suficiente (para) genug für+Akk curioso (por) gespannt auf+Akk indiferente (a) gleichgültig gegenüber+Dat feliz (por) glücklich über+Akk amable (con) höflich zu+Dat fácil (para) leicht für+Akk encantador (con) lieb zu+Dat desconfiado (de) misstrauisch gegenüber+Dat envidioso (de) neidisch auf+Akk amable (con) nett zu+Dat curioso (por) neugierig auf+Akk útil (para) nutzlich für+Akk rico (en) reich an+Dat perjudicial (para) schädlich für+Akk tener la culpa (de) schuld sein an+Dat difícil (de) schwierig für+Akk a salvo (de) sicher vor+Dat orgulloso (de) stolz auf+Akk triste (por) traurig über+Akk típico (de) typisch für+Akk convencido (de) überzeugt von+Dat casado (con) verheiratet mit+Dat prometido (con) verlobt mit+Dat

Page 119: 68328663 Vocabulario Aleman

diferente (de) verschieden von+Dat relacionado (con) verwandt mit+Dat lleno (de) voll von+Dat furioso (con/contra) wütend auf+Akk furioso (por) wütend über+Akk satisfecho (con) zufrieden mit+Dat responsable (de)/competente (para) zuständig für+Akk alérgico (a) allergisch gegen+Akk de humor (para) aufgelegt zu+Dat decisivo (para) ausschlaggebend für+Akk obsesionado (con) besessen von+Dat experto (en) bewandert in+Dat característico (de) bezeichnend für+Akk característico (de) charakteristisch für+Akk obstinado (en) erpicht auf+Akk apropiado (para) geeignet für+Akk; zu+Dat a salvo (de), inmunizado (contra) gefeit gegen+Akk hábil (en) geschickt in+Dat acostumbrado (a) gewöhnt an+Akk ávido (de) gierig nach+Dat responsable (de) haftbar für+Akk inmune (a) immun gegen+Akk interesado (en) interessiert an+Dat incompatible (con) unvereinbar mit+Dat compatible (con) vereinbar mit+Dat comparable (con) vergleichbar mit+Dat loco (por) verrückt nach+Dat loco (por) wild auf+Akk autorizado (a/para) befugt zu+Dat tener derecho (a) berechtigt zu+Dat avergonzado (de) beschämt über+Akk afectado (por) bestürzt über+Akk triste (por) betrübt über+Akk de acuerdo (en) sich einig in+Dat de acuerdo (en) sich einig über+Akk de acuerdo (con) einverstanden mit+Dat indignado (por) entrüstet über+Akk horrorizado (de/por) entsetzt über+Akk contento (de) erfreut über+Akk sorprendido (de) erstaunt über+Akk sorprendido (por/de) überrascht über+Akk, von+Dat rabioso (por) zornig über+Akk

Page 120: 68328663 Vocabulario Aleman

CATÁSTROFES catátrofe die Katastrophe -n catástrofe, desgracia das Unglück -e inundación por desbordamiento(calles,campos)

die Überflutung -en

inundación (casa, baño) die Überschwemmung -en incendio der Brand

das Feuer Brände -

peligro de incendios die Brandgefahr -en incendio intencionado die Brandstiftung

ein gelegtes Feuer -en

terremoto, seísmo das Erdbeben - maremoto das Seebeben - tsunami der Tsunami -s Ola de pleamar ocasionada por un maremoto en el océano pacífico

durch Seebeben ausgelöste Flutwelle im Pazifischen Ozean

huracán der Orkan -e tornado der Tornado

der Wirbelsturm -s -stürme

ciclón (en Océano índico) der Zyklon -e tifón (Noreste del pacífico) der Taifun -e torbellino die Windhose -n tornado en el mar die Wasserhose -n erupción volcánica der Vulkanausbruch -brüche lluvia ácida der saure Regen - alud, avalancha die Lawine -n marea negra die Ölpest ohne plaga die Plage -n una plaga de langostas die Heuschreckenplage -n las 10 plagas bíblicas Die zehn biblischen Plagen granizada der Hagel - sequía die Dürre -n desertificación die Desertifikation

die Wüstenbildung -en -en

desierto die Wüste -n explosión die Explosion -en iceberg der Eisberg -e el Titanic chocó contra un iceberg

Die Titanic rammte einen Eisberg

atentado der Anschlag - schläge caída de un avión, accidente de aviación

der Flugzeugabsturz -stürze

accidente der Unfall -fälle víctima das Opfer - herido de gravedad schwer verletzt herido,-a grave der/die Schwerverletzte(r) -n herido, -a leve der/die Leichtverletzte(r) -n muerto der/die Tote(r) -n choque, colisión entre coche y tren de mercancías

der Zusammenstoß zwischen Pkw und Güterzug

-stöße

Page 121: 68328663 Vocabulario Aleman

Flüchtlinge nach Europa der Flüchtling, -e refugiado der Zuwanderer, - inmigrante die Wirtschaftslage, ohne situación económica die Lebensqualität, ohne calidad de vida illegal ilegal die Hungersnot, nöte hambre die Grenze, -n frontera die Polizei policía (institución) der Polizist,- policía (profesión) der Soldat, - soldado der Legionär, -e legionario der Grenzzaun, -zäune valla fronteriza verletzt werden resultar herido getötet werden resultar muerto kleines Holzboot patera der Bootsflüchtling, -e balsero Marokko Marruecos überfordert sein estar sobrepasados (de trabajo) das Auffanglager campo provisional de refugiados die Behörde, -n autoridad die Erhöhung der Grenzzäune subida de la valla an der Küste Nordafrikas en la costa norte africana zurückschlagen devolver der Grenzbeamte, -n funcionario aduanero abschieben expulsar Abschiebung expulsión die Armut, ohne pobreza die Seuche, -n epidemias die Verfolgung persecución der Krieg, -en guerra entkommen (aus) escaparse (de) das Traumziel, -e destino soñado Afrikaner Africano die Wüste, -n desierto die Meerenge von Gibraltar überqueren atravesar el estrecho de Gibraltar sterben auf der Strecke morir en el trayecto die Organisation Ärzte ohne Grenzen Médicos sin fronteras die Maßnahme, -n (gegen) medida (contra) der Misserfolg, -e fracaso

Page 122: 68328663 Vocabulario Aleman

RELACIÓN amistad die Freundschaft, -en amor die Liebe, ohne afecto die Zuneigung, -en sentimiento das Gefühl, -e convivencia die Partnerschaft su matrimonio fracasó ihre Ehe ging in die Brüche en su relación in Ihrer Beziehung para siempre bis in alle Ewigkeit respaldar a alguien jdm Rückhalt geben compasivo mitfühlend exigir verlangen degenerar en acusaciones mutuas

in gegenseitige Beschuldigungen ausarten

resolver los problemas comunes por si mismo

gemeinsame Probleme mit sich selbst auszumachen

También tengo ganas de ... Ich habe auch Lust auf ... ponerse en la situación del otro

sich an die Stelle des anderen versetzen

se sienten injustamente tratados por su pareja

Sie fühlen sich von Ihrem Partner ungerecht behandelt

Todos tienen los mismos derechos y obligaciones

Jeder hat die gleichen Rechte und Pflichten

Se debería comportar, como desearía ser tratado por otros

Man sollte sich immer so verhalten, wie man vom anderen behandelt werden möchte.

respeto mutuo Gegenseitiger Respekt tolerante tolerant a la larga auf die Dauer confianza con su pareja Vertrauen zu Ihrem Partner. desconfianza das Misstrauen diga a su pareja lo que de él valora y le gusta

Sagen Sie Ihrem Partner, was Sie an ihm schätzen und lieben

soledad die Einsamkeit complejo de inferioridad Der

Minderwertigkeitskomplex

celos die Eifersucht ,ohne por celos aus Eifersucht mezcla de sentimientos die Gefühlsmischung, en envidia die Missgunst, ohne deseo das Gelüst, -e deseos de venganza Rachegelüste celoso Eifersüchtig rabia die Wut, ohne tristeza die Freudlosigkeit, ohne tristeza die Traurigkeit, ohne afectado der Betroffene hacer a alguien la vida imposible

jdm das Leben zur Hölle (infierno)machen

introducción die Einleitung, -en

Page 123: 68328663 Vocabulario Aleman

encuesta die Umfrage los hombres tienden a ser celosos

Männer zur Eifersucht neigen

causa, motivo, razón die Ursache, -n razón der Grund, Gründe origen, procedencia der Ursprung, Ursprünge origen die Herkunft, ohne resultado das Ergebnis, -se efecto die Wirkung , -en consecuencia die Folge, -n consecuencia die Auswirkung efecto secundario die Nebenwirkung en comparación con 1980 Im Vergleich zu 1980 La parte (porcentaje) se ha triplicado entre los hombres

der Anteil bei den Männern ist ums dreifache gestiegen

tendencia ascendente die steigende Tendenz aferrarse a la pareja sich an den Partner zu

klammern

paréntesis die Klammer, -n relaciones duraderas dauerhafte Beziehungen sensación de seguridad Geborgenheit acompañante der Begleiter, - afectado der Betroffene (r) -n humillación die Demütigung, -en marginación die Ausgrenzung, ohne rasgo característica das Merkmal, -e rasgos distintivos besondere Merkmale surgir sentimientos de odio hacia los competidores o la pareja

Hassgefühle gegenüber dem Konkurrenten wie auch dem Partner entstehen.

reflejarse en sich spiegeln (in) sentimiento de debilidad ein Gefühl der Schwäche ahuyentar vergraulen degenerar en una autentica manía

zu einer regelrechten Manie ausarten

en ese caso es aconsejable la mayoría de las veces buscar ayuda terapéutica

In diesem Fall ist es meistens ratsam, therapeutische Hilfe zu suchen.

expresar sus sentimientos lhre Gefühle ausdrücken reprimir sus sentimientos de celos

seine Eifersuchtsgefühle zu verdrängen

cuando el hombre es infiel a su mujer, ella sufre

wenn der Mann seiner Frau untreu ist ,leidet sie

perder la calma/la serenidad die Fassung verlieren guardar la calma/la serenidad die Fassung bewahren engañar betrügen, betrog, hat betrogen cuando ellos son engañados wenn sie betrogen werden esta mezcla de sentimientos puede adquirir en algunas circunstancias dimensiones peligrosas

diese Gefühlsmischung kann unter Umständen auch gefährliche Ausmaße annehmen

se sienten ofendidos en su honor como hombre

Sie fühlen sich in ihrer Ehre als Mann gekränkt

sentimiento enfermizo krankhafte, übertriebene

Page 124: 68328663 Vocabulario Aleman

exagrado Gefühl temer befürchten violencia doméstica die Häusliche Gewalt Steffi se enamoró de Peter Steffi verliebte sich in

Peter

violencia contra las mujeres en el ámbito doméstico

Gewalt gegen Frauen im häuslichen Bereich

Partnertötung Ley contra la violencia doméstica

Gesetz gegen häusliche Gewalt

prohibición de entrar en casa para la persona violenta de la pareja.

Hausverbot für gewalttätigen Partner

molestias inaceptables unzumutbare Belästigungen víctimas de la violencia son por regla general mujeres

Gewaltopfer sind in aller Regel Frauen

medida de defensa Abwehrmaßnahme derecho de cesión de la vivienda familiar

Anspruch auf Überlassung der ehelichen Wohnung

entrar en la casa Eindringen in die Wohnung

persecución continuada das ständige Verfolgen acosar/perseguir a una persona

Nachstellen einer Person

el es capaz de cometer un asesinato

Er ist fähig, einen Mord zu begehen

Tu pareja podría apartarse de ellos

ihre Partnerin könnte sich von ihnen abwenden

envidia die Neid, ohne desde hace unos años se respeta más la naturaleza

Seit einigen Jahren nimmt man mehr Rücksicht auf die Natur

Yo tomo en consideración a los niños

Ich nehme Rücksicht auf Kinder

planificación familiar die Familienplanung, ohne tomar una decisión eine Entscheidung treffen por razones laborales aus beruflichen Gründen cómo de resistente es su relación

wie belastbar ihre Beziehung ist

el amor no se destruirá die Liebe wird nicht zerstört bin

mantener relaciones sexuales [o íntimas] con alguien

Geschlechtsverkehr mit jdm haben

fidelidad die Treue, ohne familiaridad Vertrautheit meterse en un callejón sin salida

in einer Sackgasse stecken

crisis de pareja die Ehekrise, -n salve su relación retten Sie Ihre Beziehung estas maduro para la primera vez

Bist du schon reif für das Erste Mal?

tienes altas exigencias a tu pareja

Du hast zu hohe Ansprüche an deinen Partner

eres muy tímido para hablar a Du bist zu schüchtern jemand

Page 125: 68328663 Vocabulario Aleman

alguien anzusprechen lenguaje corporal Körpersprache flirtear, ligar flirten Hary ligó con una rubia Harry flirtete mit einer

Blondine

romper con alguien mit jdm Schluss machen niguna relación dura eternamente

Keine Beziehung dauert ewig

una conversación cara a cara ein Gespräch von Angesicht zu Angesicht

eso requiere valor das erfordert Mut cómo deberías comportarte en una situación de separación

wie du dich in einer Trennungssituation verhalten sollst

cansancio Müdigkeit vertigo ,mareo der Schwindel, ohne tambien es timo ganas de orinar der Harndrang, ohne mear Pinkeln (fam) orina / impulso Harn /drang somnoliento schläfrig debes ir más a menudo al baño

du musst öfter aufs Klo

embarazo Schwangerschaft dilatación de la matriz Ausdehnung der

Gebärmutter

vejiga Blase La pubertad comienza con un crecimeinto brusco (estirón)

Die Pubertät beginnt mit einem Wachstumsschub

prueba de embarazo der Schwangerschaftstest, -e estar obligado al secreto profesional

unter Schweigepflicht stehen

habla con tus padres aunque te resulte difícil

Sprich mit deinen Eltern, auch wenn das schwer fällt.

tienes miedo de ello Hast du Angst davor? Habla de ello con adultos, con los que confíes

sprich mit Erwachsenen darüber, denen du vertraust.

está con la regla sie hat ihre Tage no te viene la regla Deine Tage bleiben aus la ausencia de la regla das Ausbleiben deiner

Regel

eres despreocupado en la prevención

Warst du leichtsinnig bei der Verhütung?

la excepción confirma la regla Ausnahmen bestätigen die Regel

la menstruación se puede retrasar

die Menstruation kann sich verschieben

la sensibilidad de tu pecho puede tener relación con ello

die Empfindlichkeit deiner Brust kann auch damit zu tun haben

Page 126: 68328663 Vocabulario Aleman

SALUD salud die Gesundheit ohne enfermedad die Krankheit -en enfermedad die Erkrankung -en enfermedad crónica chronische Erkrankung prevenir el resfriado Erkältung vorbeugen curar heilen higiene die Hygiene ohne enfermedad psíquica psychische Erkrankung perturbación psíquica psychische Störung esquizofrenia die Schizophrenie -n ludópata der Spielsüchtige

ein Spielsüchtiger -n

depresión die Depression -en Las mujeres enferman de depresión el doble que los hombres

Frauen erkranken doppelt so häufig an einer Depression wie Männer.

la medicina oficial o convencional

die Schulmedizin ohne

medicina alternativa die alternative Medizin altergnatíbe medicina china die chinesische Medizin jinésixe acupuntura die Akupunktur -en medicamento das Medikament

das Arzneimittel die Arznei

-e - -en

efecto secundario die Nebenwirkung -en síntoma das Symptom -e síntoma das Anzeichen - hipocondríaco der Hypochonder - jipojónda insomnio, trastorno del sueño die Schlafstörung -en trastorno del apetito die Appetitstörung -en perdida de apetito die Appetitlosigkeit ohne fiebre das Fieber - tener mucha fiebre hohes Fieber haben dolor der Schmerz -en dolor articular der Gliederschmerz -en dolor de cabeza der Kopfschmerz -en dolor de garganta der Halsschmerzen (pl) tiene dolor de barriga ihm/ihr tut der Bauch weh tengo dolor en las piernas mir schmerzen die Beine escalofríos der Schüttelfrost ohne estreñimiento die Verstopfung -en diarrea der Durchfall -fälle vómito das Erbrechen lo vomitado das Erbrochene ohne pérdida de peso die Gewichtsabnahme -n aumento de peso die Gewichtszunahme -n palidez die Blässe ohne inflamación die Entzündung -en impotencia der Potenzverlust -e impotencia die Impotenz ohne ausencia de la regla das Ausbleiben der ohne

Page 127: 68328663 Vocabulario Aleman

Monatsblutung perturbación en la secreción de las glándulas lacrimales, salivares y sudoríparas

Störungen der Tränen-, Speichel- und Schweißdrüsensekretion

alteraciones en los ritmos del corazón

Herzrhythmusstörungen

disminución del tono muscular

Muskeltonusabnahme

tener un nudo en la garganta einen Kloß im Hals haben sensación de pesadez en pecho, cabeza y vientre

Druckgefühl im Brust-, Kopf-, und Bauchraum

cansancio permanente andauernde Müdigkeit cómo se origina una depresión

Wie entsteht eine Depression?

anemia die Blutarmut ohne análisis de sangre die Blutuntersuchung -en análisis de orina die Harnuntersuchung ecografía die Ultraschalluntersuchung -en ultrasonido der Ultraschall ohne radiografía die Röntgenaufnahme -n resonancia magnética die Magnetresonanz -en medida de la tensión arterial die Blutdruckmessung -en tensiómetro o esfigmomanómetro

das Blutdruckmesser

enfermedad de Alzheimer die Alzheimerkrankheit ohne enfermedad de Parkinson die Parkinsonkrankheit circulación débil die Kreislaufschwäche falta de vitamina B Vitamin B Mangel dentista der Zahnarzt - dentadura das Gebiss -e diente der Zahn -zähne muela der Backenzahn -zähne ¿cuántos dientes tiene la dentadura humana?

Wie viele Zähne hat das menschliche Gebiss?

miedo al dentista Angst vor dem Zahnarzt caries die Karies ohne empaste die Zahnfüllung -en anestesia local die örtliche Betäubung puede surgir una caries ..., kann eine Karies entstehen cepillo de dientes die Zahnbürste -n pasta de dientes die Zahnpasta -pasten La caries causa dolor Die Karies verursacht

Zahnschmerzen

sarro der Zahnbelag -läge hereditario vererbbar enfermedad hereditaria Erbkrankheit -en cada vez menos niños tienen caries

Immer weniger Kinder haben Karies

se limpia al menos 2 veces al día los dientes

Putzen Sie sich (dat) mindestens zweimal täglich die Zähne?

¿utiliza adicionalmente hilo Verwenden Sie zusätzlich

Page 128: 68328663 Vocabulario Aleman

dental para limpiar los espacios entre dientes?

Zahnseide, um die Zwischenräume zu reinigen ?

Los dulces son especialmente perjudiciales para los dientes

Süßigkeiten sind besonders schädlich für die Zähne

oculista der Augenarzt miopía die Myopie

die Kurzsichtigkeit ohne

hipermetropía die Weitsichtigkeit die Hypermetropie

ohne

astigmatismo der Astigmatismus ohne cataratas der Katarakt -e gafas die Brille -n lentilla die Kontaktlinse -n lupa die Lupe -n catalejo das Fernrohr -e gemelos das Fernglas -gläser telescopio das Teleskop -e microscopio das Mikroskop -e ginecólogo der Frauenarzt

der Gynäkologe -ärzte -n

Ginekolóoge

urólogo der Urologe -n urolóoge pediatra der Kinderarzt -ärzte geriatra der Geriater - médico de familia der Hausarzt -ärzte dermatólogo der Dermatologe

der Hautarzt dermatolóoge

acné die Akne -n áakne tipo de cáncer die Krebsart -en cáncer de piel der Hautkrebs -e cáncer de mama der Brustkrebs -e cáncer de pulmón der Lungenkrebs cáncer de hígado der Leberkrebs leucemia die Leukämie -n cirujano der Chirurg - Jigúk quimioterapia die Chemotherapie -n Jémotegapí radioterapia die Radiotherapie -n Rádiotegapí operación die Operation -en cirugía plástica die plastische Chirurgie jirgugí cirugía estética die ästhetische Chirurgie operación de cirugía estética die Schönheitsoperation -en liposucción das Fettabsaugen depilación die Enthaarung

die Epilation -en -en

tener complejos Komplexe haben anestesista Anästhesist - anestesíst anestesia die Betäubung

die Anästhesie -en -n

psiquiatra der Psychiater - psicólogo der Psychologe -n sijolóoge comportamiento das Verhalten ohne cardiólogo der Kardiologe

der Herzspezialist -n -en

farmacia die Apotheke -n

Page 129: 68328663 Vocabulario Aleman

farmacéutico der Apotheker - alergia die Allergie -n alergia al polvo die Hausstauballergie -n asma das Asthma ohne alergia al polen die Heuschnupfen - heno das Heu ohne tos das Husten - constipado, catarro de nariz der Schnupfen - resfriado die Erkältung -en gripe die Grippe -n tener (las) anginas eine Angina haben tuberculosis die Tuberkulose -n hipertensión arterial o tensión arterial alta

der Bluthochdruck die Hypertonie

ohne

tensión arterial baja o Hipotensión

die Hypotonie niedriger Blutdruck

ohne

aparato respiratorio der Atmungsapparat -e aparato digestivo der Verdauungsapparat -e aparato excretor der Ausscheidungsapparat aparato reproductor der Fortpflanzungsapparat órgano(s) sexual(es) das (die) Geschlechtsorgan(e) aparato locomotor der Bewegungsapparat aparato circulatorio der Kreislaufapparat sistema nervioso das Nervensystem órgano sensorial das Sinnesorgan -e sistema inmunológico das Immunsystem -e sentido de la vista Gesichtssinn sentido del oído Gehörsinn sentido del gusto Geschmacksinn sentido del olfato Geruchsinn sentido del tacto Tastsinn infarto de miocardio der Herzinfarkt -e es recomendable la vacunación de la gripe

Die Grippeimpfung ist empfehlenswert.

vacuna der Impfstoff -e epiléptico der Epileptiker - epilepsia die Epilepsie

die Fallsucht - -

calambre, espasmo der Krampf Krämpfe ataque der Anfall -fälle Ánfal ataque epiléptico der Krampfanfall -fälle paciente der Patient (en-decl) -en reconocimiento médico die ärztliche Untersuchung consulta die Praxis Praxen hospital das Krankenhaus - häuser clínica die Klinik -en Klíinik enfermera die Krankenschwester -n El sufrió una grave enfermedad

Er leidete an einer schweren Krankheit

trasplante de riñón die Nierentransplantation -en trasplante de corazón die Herztransplantation -en sanidad pública das öffentliches

Page 130: 68328663 Vocabulario Aleman

Gesundheitswesen sanidad privada die private Gesundheitsvorsorge donante de sangre der Blutspender - extracción de sangre die Blutentnahme -n estetoscopio das Stethoskop -e sordo Taube(r), Gehörlose(r) audífono das Hörgerät -e mudo Stumme(r) lenguaje de señas die Gebärdensprache -n ciego Blinde(r) discapacitado, minusvalido Behinderte(r) silla de ruedas der Rollstuhl stühle ascensor der Fahrstuhl stühle muleta die Krücke -n andar con muletas an Krücken gehen cojo der Hinkende(r) manco der Einarmige(r) discapacitado mental geistig Behinderter trastorno en la alimentación die Essstörung -en anorexia die Anorexie -n bulimia die Bulimie ohne anorexia nerviosa die Magersucht ohne persona con anorexia an Anorexie leidender Mensch provocar alucinaciones Halluzinationen auslösen drogadicto Drogenabhängige(r) alcohólico Alkoholiker fumador Raucher no fumador Nichtraucher jeringuilla, inyección die Spritze -n eine Spritze geben poner una inyección le han puesto una inyección sie hat eine Spritze bekommen me he vacunado contra la gripe

ich habe mich gegen Grippe impfen lassen

sida das Aids ohne accidente de circulación der Verkehrsunfall -fälle accidente laboral der Arbeitsunfall -fälle sufrir un accidente einen Unfall haben incapacidad laboral die Arbeitsunfähigkeit ohne embarazo die Schwangerschaft -en parto die Geburt -en parto die Entbindung -en dar a luz zur Welt bringen dar a luz entbinden, entband, hat entbunden cesárea der Kaiserschnitt -e he tenido 3 hijos por cesárea Ich habe drei Kinder per

Kaiserschnitt entbunden

anestesia epidural die Epiduralanästhesie -n fecundación artificial die künstliche Befruchtung -en aborto provocado die Abtreibung -en aborto espontáneo o involuntario

die Fehlgeburt -en

embrión der Embryo -nen feto der Fetus -se Feten

Page 131: 68328663 Vocabulario Aleman

nacer geboren werden, auf die Welt kommen

lesión die Verletzung -en calentarse, hacer un precalentamiento

sich aufwärmen

menopausia die Menopause die Wechseljahre (pl) das Klimakterium

-n -rien

estar en la menopausia in die Wechseljahre kommen osteoporosis die Osteoporose -n molestia, dolor die Beschwerde -n sentir palpitaciones Herzklopfen haben sofocos Hitzewallungen irritabilidad die Reizbarkeit ohne dolores de espalda Rückenschmerzen postura die Körperhaltung seguro obligatorio de enfermedad

gesetzliche Krankenversicherung

seguro privado de enfermedad

private Krankenversicherung;

tener seguro de enfermedad krankenversichert sein contagiar una enfermedad a alguien

jdn mit einer Krankheit anstecken

enfermedad contagiosa Eine ansteckende Krankheit virus der/das Virus Viren Enfermedad de transmisión sexual

Sexuell übertragbare Erkrankung Geschlechtskrankheit

bacteria die Bakterie -n baktégie parásito der Schmarotzer tetrapléjico an Armen und Beinen gelähmt parapléjico Querschnittsgelähmte paraolímpico paraolympisch establecer un diagnóstico eine Diagnose stellen aspecto, figura die Gestalt -en el cuerpo en equilibrio der Körper im Gleichgewicht prescribir verordnen terapia die Therapie -n apendicitis die Blinddarmentzündung intestino der Darm Därme medicina a base de hierbas die Kräutermedizin ohne intoxicación, envenenamiento die Vergiftung -en lavado de estómago die Magenspülung -en primeros auxilios erste Hilfe omisión de auxilio unterlassene Hilfeleistung pedir auxilio um Hilfe rufen pedir auxilio a alguien jdn zu Hilfe rufen lavado de cerebro die Gehirnwäsche -n rasgo del carácter die Charaktereigenschaft -en kagártaáigenschaft

introvertido introvertiert extrovertido extravertiert autismo der Autismus ohne tendencia al sobrepeso Neigung zu Übergewicht

Page 132: 68328663 Vocabulario Aleman

Substantive mit festen Präpositionen dependencia (de) die Abhängigkeit, -en von+ Dat animadversión (hacia) die Abneigung, -en gegen+Akk despedida (de) der Abschied, -e von+Dat respeto (a) die Achtung, ohne vor+Dat parecido (con) die Ähnlichkeit, -en mit+Dat oferta (de) das Angebot, -e an+Dat ataque (a/contra) der Angriff, -e auf+Akk, gegen+Akk miedo (a) die Angst, Ängste vor+Akk opinión (sobre) die Ansicht, -en über+Akk respuesta (a) die Antwort, -en auf+Akk atentado (a/contra) das Attentat, -e auf+Akk, gegen+Akk enfado (por) der Ärger, ohne über+Akk pobreza (en) die Armut, ohne an+Dat necesidad (de) der Bedarf, ohne an+Dat necesidad (de) (como sensación) das Bedürfnis, -se nach+Dat liberación (de) die Befreiung, -en von+Dat encuentro (con) die Begegnung, -en mit+Dat entusiasmo (por) die Begeisterung, ohne für+Akk contribución (a) der Beitrag, -träge zu+Dat informe (sobre/de) der Bericht, -e über+Akk von+Dat amistad (con) die Bekanntschaft, -en mit+Dat popularidad (entre) die Beliebtheit, ohne bei+Dat disposición (a) die Bereitschaft, -en zu+Dat agradecimiento (por) die Dankbarkeit, ohne für+Akk discusión (con/sobre) die Diskussion, -en mit+Dat über+Akk ansia (de) der Drang, ohne nach+Dat sed (de) der Durst, ohne auf+Akk nach+Dat celos (de) die Eifersucht, ohne auf+Akk influencia (sobre) der Einfluss, -flüsse auf+Akk asco (de) der Ekel, ohne vor+Dat recuerdo (de) die Erinnerung, -en an+Dat permiso (para) die Erlaubnis, -se zu+Dat für+Akk acuerdo (con) das Einverständnis, -se mit+Dat decisión (de) die Entschlossenheit, ohne zu+Dat aptitud (para) die Eignung, ohne für+Akk zu+Akk capacidad (de) die Fähigkeit, -en zu+Dat huida (de) die Flucht, ohne vor+Dat pregunta (por) die Frage, -n nach+Dat libertad (de) die Freiheit, -en von+Dat ilusión/alegría (por) die Freude, ohne auf+Akk /über+Akk cordialidad (hacia) die Freundlichkeit, ohne gegenüber+Dat miedo (a) die Furcht, ohne vor+Dat permiso (para) die Genehmigung, -en zu+Dat conversación (sobre) das Gespräch, -e über+Akk ansia (de) die Gier, ohne nach+Dat fe (en) der Glaube, ohne an+Akk indiferencia (frente a) die Gleichgültigkeit, ohne gegenüber+Dat odio (hacia) der Hass, ohne auf+Akk, gegen+Akk matrimonio (con) die Heimat, -en mit+Dat esperanza (de/en) die Hoffnung, -en auf+Akk cortesía (de) die Höflichkeit, -en zu+Dat hambre (de) der Hunger, ohne auf+Akk

Page 133: 68328663 Vocabulario Aleman

interés (en) das Interesse, -n an+Dat, für+Akk lucha (por) der Kampf, Kämpfe für+Akk lucha (con) der Kampf, Kämpfe mit+Dat lucha (por) der Kampf, Kämpfe um+Akk lucha (contra) der Kampf, Kämpfe gegen+Akk amor (a/hacia) die Liebe, ohne zu+Dat ganas (de) die Lust, Lüste auf+Akk; zu+Dat falta (de) der Mangel, ohne an+Dat opinión (sobre) die Meinung, -en über+Akk; zu+Dat desconfianza (hacia) das Misstrauen, ohne gegenüber+Dat noticia (sobre) die Nachricht, -en über+Akk envidia (de) der Neid, ohne auf+Akk curiosidad (por) die Neugier (de) , ohne auf+Akk amabilidad (hacia) die Nettigkeit, ohne gegenüber+Dat utilidad (para) der Nutzen für+Akk protesta (contra) der Protest, -e gegen+Akk derecho (a) das Recht, -e auf+Akk riqueza (en) der Reichtum, ohne an+Dativ victoria (sobre) der Sieg, -e über+Akk preocupación (por) die Sorge, -n um+Akk placer (en) der Spaß, ohne an+Dat huella/rastro (de) die Spur, -en von+Dat asombro (por) das Staunen, - über+Akk orgullo (por) der Stolz, ohne auf+Akk pelea/disputa (con/por) der Streit, -e mit+Dat; um+Akk búsqueda (de) die Suche, -n nach+Dat perjuicio (para) die Schädlichkeit, ohne für+Akk culpa (de) die Schuld, ohne an+Dat dificultad (para) die Schwierigkeit, -en für+Akk seguridad (ante) die Sicherheit, ohne vor+Dat talento (para) das Talent, -e zu+Dat participación (en) die Teilnahme, ohne an+Dat separación (de) die Trennung, -en von+Dat fidelidad (hacia) die Treue, ohne zu+Dat tristeza (por) die Trauer, ohne über+Akk traducción(de/a) die Übersetzung, -en aus+Dat ; in+Akk diferencia (entre) der Unterschied, -e zwischen+Dat comparación (con) der Vergleich, -e mit+DAt confianza (en) das Vertrauen, ohne auf+Akk; in+Akk renuncia (a) der Verzicht, -e auf+Akk preferencia (por) die Vorliebe, -n für+Akk existencias/ reservas (de) der Vorrat, -räte an+Dat prejuicio (contra) das Vorurteil, -e gegen+Akk compromiso matrimonial (con) die Verlobung, -en mit+Dat parentesco (con) die Verwandtschaft, -en mit+Dat rabia (por) die Wut, ohne über+Akk; rabia (de) die Wut, ohne auf+Akk; deseo (de) der Wunsch , Wünsche nach+Dat satisfacción (con) die Zufriedenheit, ohne mit+Dat competencia (para) die Zuständigkeit, -en für+Akk rabia (hacia/contra) der Zorn, ohne auf+Akk;gegen+Akk duda (sobre) der Zweifel, - an+Dat

Page 134: 68328663 Vocabulario Aleman

TRENNBARE und UNTRENNBARE VERBEN

Verbos alemanes separables e inseparables

© Justo Fernández López

En alemán existen verbos compuestos con prefijos separables (“Verbzusätze”, aditamentos) e inseparables. Por lo que se habla de verbos separables (trennbare Verben) y verbos inseparables (untrennbare Verben).

El significado del verbo base cambia cuando se le antepone el prefijo y adquiere el significado del prefijo.

Los prefijos inseparables son siempre átonos.

Los prefijos separables se separan de la base en las formas conjugadas (finitas), y en el participio se intercala ge entre el prefijo y la base. Los prefijos separables o aditamentos son siempre tónicos.

Hay una regla que dice que los verbos se distinguen por la posición del acento tónico: los verbos con prefijo acentuado son separables (ánrufen) y los verbos con prefijo inacentuado son inseparables (erkúnden). Esta regla no tiene utilidad alguna para el que español que empieza a aprender alemán, ya que no puede distinguir acústicamente cuándo un prefijo es acentuado o inacentuado. El español que empieza a estudiar alemán tiende a poner el acento prosódico en la penúltima sílaba de los verbos alemanes compuestos. Dice zusammenfássen y no, como se dice en alemán, zusámmenfassen, acentuando prosódicamente el prefijo separable.

Colocación de los prefijos separables en la oración

Los prefijos que se separan del verbo se colocan al final de las oraciones independientes en tiempos y modos simples (presente, pretérito simple, imperativo).

Ich rufe dich morgen um diese Zeit an.

Mañana te llamo a esta hora.

Er kam um 12 Uhr in Mänchen an.

Llegó a Munich a las 12 horas.

Kommen Sie bitte mit!

¡Venga conmigo, por favor!

Page 135: 68328663 Vocabulario Aleman

Ich werde dich morgen anrufen.

Te llamaré mañana.

Wir fahren morgen weg.

Mañana salimos de viaje.

Was schlagen Sie vor?

¿Qué propone usted?

Was würden Sie vorschlagen?

¿Qué propondría usted?

En cambio, el prefijo separable no se separa del verbo en las oraciones subordinadas introducidas por una conjunción o un relativo, en las que el verbo alemán tiene posición final:

Er sagte, er würde morgen ankommen.

Dijo que venía mañana.

Ich glaube, sie wollen erst morgen wegfahren.

Creo que salen mañana de viaje.

Kennen Sie die Frau, die gerade zu Tür reinkommt?

¿Conoce usted a la señora que están entrando ahora?

Participio pasado de los verbos con prefijo

En el participio pasado (Partizip II) la partícula ge, que marca el participio, se intercala entre el prefijo separable y la base:

Er hat vorgeschlagen, dass ...

Él propuso ...

Los verbos con prefijo inseparable forman el participio pasado (Partizip II) sin la partícula ge:

erklären > er hat erklärt

Page 136: 68328663 Vocabulario Aleman

überprüfen > er hat es überprüft

Colocación de la partícula zu en infinitivo con prefijo separable

En el infinitivo con zu la partícula zu se intercala entre el prefijo separable y la base:

Du brauchst keine Milch mitzubringen.

No hace falta que traigas leche.

Verbos con prefijo inseparable

Que el verbo prefijado sea separable o no, depende del prefijo. Hay prefijos separables, prefijos inseparables y prefijos que pueden ser ambas cosas.

Cuando un verbo lleva dos prefijos, se separa el primer prefijo si es separable: vor-be-reiten, an-ver-trauen.

Ich bereite meine Vorlesung vor.

Estoy preparando la clase.

Sie vertrauten ihm die Leitung des Projekts nicht.

No le confiaron la dirección del proyecto.

En caso contrario, cuando el primer prefijo es inseparable, el verbo es siempre inseparable: be-mit-leiden.

Ich bemitleide ihn sehr.

Le compadezco mucho.

Son inseparables todos los prefijos de origen extranjero: de-, des-, dis-, in-, re-:

delegieren, desorganisieren, diskriminieren, infizieren, rekonstruieren.

Los verbos con prefijo inseparable forman el participio pasado (Partizip II) sin la

partícula ge:

bezahlen > bezahlt

missverstehen > missverstanden

Page 137: 68328663 Vocabulario Aleman

Los verbos con dos prefijos, el primero separable y el segundo inseparable) forman el

participio pasado (Partizip II) también sin la partícula ge:

vorbereiten > vorbereitet

bemitleiden > bemitleidet

Prefijo Significado del verbo con prefijo inseparable

causar, originar, provocar, ocasionar, efectuar, conseguir: beherrschen, bewundern, beschleichen, beantworten

be- adornar, embellecer, reformar: begrenzen, begrünen de- contraste, abolición, supresión: deformieren, demaskieren dis- oposición, contraste, separación: dislozieren, disqualifizieren

totalidad ‘de principio a fin’: durchfaren, durchtanzen durch- atravesar un objeto: durchdringen, durchleuchten, durchschauen

emp- empfangen, empfinden, empfehlen significado privativo: entbinden, entkalken, entwässern movimiento de alejamiento: enteilen, entlaufen, entscheiden

ent- comienzo de un proceso: entflammen, entzünden, entstehen comienzo de un proceso: erblassen, erblühen er- conclusión de un proceso o acción: erbauen, erhalten, erzwingen, erholen, erklären

ge- gefallen, genießen, gewinnen, gehören, gelangen [prefijo poco productivo] negación, impedimento: hintertreiben, hinterziehen neologismo aislado: hinterfragen como prefijo inseparable da al verbo un significado figurado: er hinterlässt ein großes Vermögen / er hat seine Freundin hintergangen

hinter-

hinter sólo se utiliza como prefijo separable y tónico en unas pocas expresiones coloquiales ornar, embellecer, enriquecer: indoktrinieren movimiento hacia dentro: injizieren, infiltrieren

in- muchos verbos con el prefijo –in están tomados del latín, el francés o el inglés

miß- negación: mißbiligen, mißlingen, mißraten, missverstehen restablecer un estado anterior: reprivatisieren re- muchos verbos con este prefijo está tomados de otras lenguas movimiento por encima de algo: überbrücken, überzuckern exceder, sobrepasar los límites de algo: überheizen, übertreiben abarcar una totalidad: überdenken, überlegen

über-

movimiento de traspaso: übersetzen, übertragen rodear, abarcar, comprender: umfassen, umgeben, umringen

Page 138: 68328663 Vocabulario Aleman

um- el prefijo um- sólo es inseparable (átona) cuando el verbo expresa, en sentido real o figurado, la idea de 'alrededor de': umkreisenm umzingeln, umschreiben movimiento hacia el fondo: unterbauen, unterfangen, unterminieren impedimento, obstáculo: unterbinden, unterlassen, untersagen

unter- significado aislado: unternehmen proceso con resultado final: verhungern, vermarkten, versteppen acción falsa, incorrecta, defectuosa: sich verschreiben, sich verfahren, versalzen ornar, embellecer, enriquecer: verchromen, vergolden

ver-

el prefijo ver- es el más productivo en alemán: verreisen, vergessen predecir, hacer algo con antelación, con anterioridad: vorhersehen, vorhersagen,

vorher- La palabra vorher, acentuada en la primera sílaba, actúa a modo de adverbio temporal y no como prefijo: das hättest du vorher sehen müssen – eso tenías que haberlo visto antes.

wider- acción opuesta, contraria: widersprechen, widerstreben wieder- duplicidad, repetición de una acción: wiederholen zer- movimiento de separación, fragmentación: zerbrechen, zerfasern, zerstören

Otros verbos no separables son

argwöhnen (tener sospecha)

brandmarken (estigmatizar / marcar con un hierro candente)

frühstücken (desayunar)

gewährleisten (garantizar)

handhaben (manejar)

kennzeichnen (calificar, señalar, marcar)

langweilen (aburrir)

lobpreisen (exaltar, glorificar)

nachtwandeln (ser sonámbulo)

rechtfertigen (justificar)

schlafwandeln (ser sonámbulo)

Verbos con prefijo separable

Son separables los prefijos constituidos por preposiciones.

Page 139: 68328663 Vocabulario Aleman

Excepto las siguientes preposiciones durch, um, über, unter, wider y el adverbio wieder, que pueden ser separables o inseparables. En estos casos resulta recomendable la consulta del diccionario.

Una regla poco útil dice: los prefijos über-, um-, unter y wieder pueden ser separables o inseparables, según se acentúen o no:

úmrechnen

úmsehen

umgéhen

wídergeben

wiederhólen

úntergehen

unterhálten

También son separables los verbos cuyo prefijo es el adjetivo los-.

Los constituidos por formas adverbiales simples monosilábicas: -da(r), ein-, fort-, her-, hin- y weg-.

Los constituidos por las formas adverbiales acentuadas en la primera o la segunda sílaba: nieder-, weiter-, empor-, zusammen- y zurück.

O por las formas compuestas que se acentúan sistemáticamente en la segunda sílaba.

El elemento separable de un verbo compuesto puede ser también otro verbo, un sustantivo o un adjetivo:

kennenlernen

Er lernte ihn im Urlaub kennen.

Lo conoció durante las vacaciones.

spazierengehen

Er geht jeden Abend mit dem Hund spazieren

Sale todas las noches a pasear el perro.

radfahren

Er fährt jeden Tag Rad.

Page 140: 68328663 Vocabulario Aleman

Cada día da unas vueltas en bicicleta.

fernsehen

Ich sehe nicht sehr oft fern.

No acostumbro a ver la tele.

freigeben

Die Polizei gab die Fotos frei.

La policía autorizó la publicación de las fotos.

Prefijo Significado del verbo con prefijo separable

abandonar un punto de partida: abreisen, abholen disminuir, empeorar, separar: abnehmen (adelgazar), abschaben, abtrennen, abschaffen contraste, abolición, supresión: abberufen, abwählen

ab- movimiento hacia abajo: abnehmen (descolgar) movimiento hacia un punto: anseilen, ansprechen, ankommen, anrufen

an- comienzo de un proceso o una acción: anbraten, anstimmen movimiento hacia arriba: aufblicken, aufschauen, aufstehen abrir, escindir, dividir: aufbrechen, aufstemmen comienzo repentino de una acción: aufheulen, aufleuchten, aufpassen reforzar o mejorar algo: aufhellen, aufforsten

auf- conclusión completa de una acción: aufessen, aufbrauchen movimiento de alejamiento: aussteigen, aussenden, ausgehen

aus- conclusión completa de una acción: ausdiskutieren, ausklingen, aussehen

bei- circunstancia que acompaña a una acción: beilegen, beimessen, beitragen, beitraten, beibringen

dar- ofrecer, exponer, explicar: darstellen, darlegen, darbieten durch- atravesar, cruzar (también en sentido figurado): durchgehen,

durchfahren, durchgreifen movimiento hacia adentro: einfahren, einmarschieren, einladen, einkaufen

ein-

habituar, aclimatizar: einfahren (un motor), sich einleben entgegen- oponer: entgegensetzen entlang- correr a lo largo de: entlanglaufen, entlangfahren, entlanggehen fehl- acción ineficaz, infructuosa, fracasada: fehlgehen, fehlschlagen fest- fijar, constantar firmemente, apretar, asir fuertemente: feststellen,

feststehen, festhalten, festklammern, festlegen, festliegen, festnageln, festnehmen, festsetzen, festiziehen

Page 141: 68328663 Vocabulario Aleman

her- proceder de, venir de, traer de, caer sobre: herbringen, herrühren, hergeben, herfallen, hergehen, herkommen, hermachen, hernehmen, herstellen, herstammen, herziehen

herein-

movimiento hacia adentro: hereinkommen, hereinbitten, hereinbrechen, hereinlassen, hereinschneien, hereinholen, hereinbringen, hereinsehen, hereinspazieren soltar, separar, separarse de: loskaufen, loskommen, loskriegen, loslassen, loswerden, lostreten, lossagen echarse a, ponerse a ...: losrennen, losfahren, losheulen, losschreien, losgehen, loslegen, losschießen, losschlagen, losziehen

los-

suceder, pasar: was ist los? mit- acción compartida: mitesen, mitfahren, mitsingen, mitkommen,

mitreden, mitnehmen acción subordinada a otra espacial o temporalmente: nachblicken, nachkommen, nachgehen, nachmessen, nachrennen, nachdenken, nachsehen, nachgeben

nach- copia, simulación, imitación: nachzeichnen, nachmachen proceso que marca un cambio: übersetzen, übergehen

über- exceder, sobrepasar los límites de una norma: überbewerten

cambio, transformación: umbenennen, umfahren, umfärben, umhauen, umpolen, umstecken

um- el prefijo um- sólo es inseparable (átona) cuando el verbo expresa, en sentido real o figurado, la idea de 'alrededor de': umkreisenm umzingeln, umschreiben movimiento hacia abajo: untergraben, unterschlupfen unter- el verbo unterbewerten no es separable movimiento para adelantar, movimiento preparatorio: vorfahren, vorzeigen, vorgehen (reloj), vorbereiten, vorschlagen preferir: vorziehen

vor- acción ejemplar, modelo: vorschreiben, vorsingen, vorturnen

vorbei-

pasar por (delante de), traer, acercar: vorbeigehen, vorbeibringen vorschlagen, vorbeifahren, vorbeiführen, vorbeikommen, vorbeilassen, vorbeimarschieren, vorbeireden, vorbeischauen, vorbeischießen, vorbeiziehen, sich vorbeizwängen

weg-

alejar(se) de un punto: wegfahren, wegwerfen, wegbekommen, wegblasen, wegbringen, wegdiskutieren, wegdrehen, wegfegen, wegführen, weggeben, wegkriegen, wegkommen, wegmüssen, wegnehmen, wegrationalisieren, wegräumen, wegreißen, wegrennen, wegschauen, wegschleppen, wegschnappen, wegsehen, wegsetzen, wegstellen, wegsterben, wegstoßen, wegtragen, wegziehen

weiter- la acción o proceso sigue, continúa, perdura (seguir + gerundio): weiteressen, weiterfahren, weiterschlafen, weitergehen

wider- movimiento contrario, reacción: widerhallen, widerspiegeln

Page 142: 68328663 Vocabulario Aleman

wieder-

la forma adverbial separable (tónica) wieder forma verbos separables que expresan conceptos relacionados con 'devolver, recuperar, volver de un sitio, volver a un sitio': wiederbringen, wiederkommen, wiedergewinnen; en cambio, el prefijo wieder no conforma una unidad gráfica con el verbo cuando se utiliza con el sentido de 'de nuevo': wieder erkennen (reconocer), wieder wählen (reelegir), wieder sehen (volver a ver / ver de nuevo) cerrar algo: zudrücken, zuklappen, zumachen movimiento hacia un punto determinado: zugehen (auf), zulächeln, zunicken, zuschauen, zuhören, zusehen

zu- acción que persigue una meta: zuordnen, zuschneiden, zusprechen, zuteilen

zurecht- adaptación a una norma: zurechtbiegen, zurechtrücken, zurechtkommen, zurechtlegen, zurechtweisen, zurechtfinden, zurechtmachen acción de regresar o devolver: zurückfahren, zurückerstatten, zurückgeben, zurückbekommen, zurückbezahlen, zurückfliegen, zurückfordern retener algo: zurückbehalten, zurückbelasten, zurückhalten, zurückverlangen echar hacia atrás: zurückbeugen, zurückblicken, zurückblättern, zurückdatieren, zurückdrängen, zurückdenken, zurückerobern, zurückfahren, zurückgreifen

zurück-

encontrar de nuevo: zurückfinden acción que reúne varias cosas o recoger de varias partes: zusammenfassen, zusammennehmen, zusammenpassen, zusammensuchen

zusammen-

Cuando la palabra zusammen expresa compañía (juntos), no es prefijo separable y aparece siempre separada del vrerbo: wir sind zusammen gekommen.

Prefijos que pueden ser separables e inseparables

Una serie reducida de prefijos, fundamentalmente preposiciones, como separables

(tónicos) o inseparables (átonos) con el mismo verbo, pero, en general, los verbos

resultantes de esta combinación no poseen el mismo significado. Los inseparables

suelen tener un sentido figurado frente a los separables. Se trata de

las preposiciones

durch-

hinter-

über-

Page 143: 68328663 Vocabulario Aleman

um-

unter-

wider

el adjetivo

voll

y el adverbio

wieder

Ejemplos:

Er kreuzte alles durch.

Lo tachó todo.

Er durchkreuzte unsere Pläne.

Desbarató nuestros planes.

Die Mutter schneidet en Apfel durch.

La madre corta la manzana por la mitad.

Das Schiff durchschneidet die Wellen.

El barco rompe las olas.

Er setzte sie über.

Los llévó a la otra orilla.

Er übersetzt einen Roman.

Está traduciendo una novela.

Das Auto fährt den Mann um.

El coche atropella al hombre.

Wir umfahren die Stadt.

Evitamos entrar con el coche en la ciudad.

Beim Wenden fuhr er ein Verkehrsschild um.

Al dar la vuelta derribó una señal de tráfico.

Er umfuhr das Haus.

Page 144: 68328663 Vocabulario Aleman

Dio la vuelta alrededor de la casa.

Der Wal tauchte erneut unter.

La ballena se sumergió de nuevo.

Der Wall untertauchte das Boot.

La ballena pasó por debajo de la barca.

Er kam in München nicht unter.

No encontró alojamiento en Munich.

Unterlassen Sie diese Bemerkung!

Absténgase de hacer esa observación.

Machen Sie das Glas nicht so voll.

No llene tanto el vaso.

Er vollbrachte ein großes Werk.

Llevó a cabo una gran obra.

Sein Gesicht spiegelte sich im Wasser wider.

Su cara se veía reflejada en el agua.

Die Meinung widerspricht jeder Vernunft.

Es una opinión totalmente descabellada.

Er kommt heute abend wieder.

Vuelve esta noche.

Der Lehrer wiederholt die Regel.

El profesor repite la regla.

Wir durchreisten Frankreich.

[recorrimos Francia para conocer todas sus regiones]

Wir reisten durch Frankreich.

[porque fuimos de Alemania a España pasando por Francia]

Diesen Punkt übergehe ich lieber.

[no quiero hablar de este punto, así que lo paso por alto]

Page 145: 68328663 Vocabulario Aleman

Wir gehen zu einem anderen Punkt über.

[seguimos la conversación cambiando de tema, tocando otro punto]

Wir gehen über die Straße.

Cruzamos la calle.

Estos verbos forman el participio pasado (Partizip II) con la partícula ge o sin ella,

según sean separables o inseparables. Sólo los separables llevan la partícula ge en el

participio.

Er hat alles durchgekreuzt. - Lo tachó todo.

Er hat unsere Pläne durchkreuzt. - Ha desbaratado nuestros planes.

Hay casos en los que se pueden usar indistintamente las formas separables e

inseparables sin que se produzca cambio alguno de significado o de régimen:

Ich habe das Buch durchgeblättert.

Ich habe das Buch durchblättert.

He hojeado el libro.

Er ist nach Amerika übergesiedelt.

Er ist nach Amerika übersiedelt.

Ha emigrado a América.

Combinación de un verbo con varios prefijos

Muchos verbos pueden combinarse con varios prefijos, ya sean separables o inseparables, variando el significado según el prefijo.

Separables:

ankommen – llegar

heraufkommen – subir

wiederkommen – regresar / volver

umkommen – morir, perecer

vorkommen – ocurrir, suceder

auskommen – arreglarse

Page 146: 68328663 Vocabulario Aleman

vorbeikommen – pasar por casa de alguien

Inseparables

bekommen – recibir

entkommen – escaparse

Los verbos separables y la nueva ortografía alemana

Tras la reforma ortográfica, algunos verbos que se consideraban separables se escriben

siempre separados, aunque el prefijo sigue teniendo la misma colocación dentro de la

frase que la que tenía antes de la reforma: al final de las oraciones independientes en

tiempos y modos simples (presente, pretérito simple, imperativo).

Combinaciones con el verbo sein:

da sein - estar

dabei sein - estar presente, asistir a

Combinaciones con adverbios formados con -einander y wärts:

auseinander nehmen - desmontar

durcheinander reden - hablar todos a la vez

rückwärts gehen - caminar hacia atrás

vorwärts kommen - avanzar, progresar

Combinaciones con los adverbios preposicionales dahinter (detrás), darauf (encima),

darin (dentro), darüber (por encima, arriba), darunter (debajo) y davor (delante).

Combinaciones con el adverbio wieder utilizado con el significado de 'de nuevo'.

Combinaciones con palabras termiandas en -ig, -lich: heilig sprechen (canonizar), ruhig

stellen (tranquilizar).

Combinaciones con los adjetivos graduables o que permiten adverbios intensificadores:

sehr, ganz: ernst nehmen, leicht fallen, lieb haben. Pero: festnehmen, gutheißen,

schwarzfahren, totschlagen.

Cuando es tónico, el adjetivo voll (lleno) siempre aparece separado de la forma verbal:

voll tanken (llenar el depósito de gasolina), voll füllen (llenar hasta los bordes).

Page 147: 68328663 Vocabulario Aleman

Combinaciones con nombres que mantienen su identidad: Halt machen (hacer alto),

Leid tun (sentir pena), Maschine schreiben (escribir a máquina), Rad fahren (ir en

bicicleta). Pero forman una unidad gráfica como verbos separables: heimkehren,

irrereden, stattfinden, teilnehmen, wettmachen.

Combinaciones con infinitivos y participios: gefangen nehmen, kennen lernen, sitzen

bleiben, spazieren gehen, verloren gehen.

Page 148: 68328663 Vocabulario Aleman

DELITOS Y LEYES der Angeklagte, -n ein Angeklagter

acusado

der Täter, - autor del delito das Opfer, - la víctima der (Straf)verteidiger, - abogado defensor der (Rechts)anwalt, -wälte abogado der Staatsanwalt, -wälte fiscal der Beweis, -e prueba beweisen probar der Zeuge, - testigo die (Zeugen)aussage, -n declaración del testigo die Strafe, -n pena, castigo eine Haftstrafe verbüßen cumplir una condena die Todesstrafe, -n pena de muerte lebenslange Haftstrafe pena de cadena perpetua das Urteil, -e sentencia verurteilen (zu) condenar (a) freisprechen absolver urteilen sentenciar beurteilen juzgar das Verbrechen, - delito, crimen der Verbrecher, - delincuente, criminal ein Verbrechen begehen cometer un delito ein Verbrechen aufklären esclarecer un crimen an etw dat Schuld haben ser culpable de algo eines Verbrechens nicht schuldig sein

ser inocente de un delito

der Raub, -e robo der Diebstahl, -stähle hurto der Räuber, - ladrón rauben, stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen>

robar

die Entführung, -en secuestro, rapto der Entführer, - secuestrador entführen secuestrar der Mord, -e asesinato der Totschlag, ohne homicidio der Mörder, - asesino umbringen , ermorden asesinar töten matar der Überfall, -fälle atraco der Straßenräuber, - atracador überfallen atracar der Vergewaltiger,- violador die Vergewaltigung, -en violación vergewaltigen violar der Schwindel, ohne timo der Betrug, ohne estafa der Betrüger,- der Schwindler, -

estafador

betrügen estafar

Page 149: 68328663 Vocabulario Aleman

randalieren alborotar, hacer escándalo die Erpressung, -en chantaje der Schmuggel, ohne contrabando der Anschlag, -schläge atentado der Terrorismus, ohne terrorismo der Terrorist, - terrorista der Vandalismus, ohne vandalismo der Richter, - juez das Gericht, -e tribunal ojo! también es plato de cocina

das Gesetz, -e ley gegen eine Norm verstoßen infringir una norma der Geschworene, -n ein Geschworener

miembro del jurado

schwören <schwört, schwor, geschworen> auf/bei

jurar (por)

die Geschworenen el jurado popular die Handschellen (plu) esposas die Fußfessel, -n grillete(s) der Schlagstock, -stöcke porra die Waffe, -n arma die Stichwaffe, -n arma blanca, punzante die Schusswaffe, -n arma de fuego die Pistole, -n pistola die Verhaftung, -en detención, arresto verhaften, festnehmen detener verhaftet detenido der Schuss, Schüsse disparo schießen disparar die Gefängnis, -se cárcel ,prisión die Gefängniszelle, -n celda de la prisión

Page 150: 68328663 Vocabulario Aleman

ver- desaparece o se va a pique zer- romper o destrozar brauchen necesitar verbrauchen consumir hungern tener hambre verhungern morir de hambre brechen romper verbrechen hacer mal zerbrechen fracasar, rasgar dursten tener sed verdursten morirse de sed reißen <reißt, riss, gerissen>

romper

verreißen criticar, poner verde zerreißen romperse, hacerse

pedazos(papel)

schlagen golpear verschlagen quitar, ir a parar, dar una

paliza

zerschlagen romper, hacer pedazos sich zerschlagen frustrarse laufen correr zerlaufen derretirse verlaufen pasar, perderse entlaufen escaparse kochen hervir, guisar, cocinar zerkochen cocer demasiado, deshacerse

cociendo

verkochen evaporarse, cocer demasiado erben heredar verderben echarse a perder (alimentos) fallen caer verfallen desmoronarse zerfallen desmoronarse gehen ir vergehen pasar, transcurrir (tiempo) begehen transitar, cometer blühen florecer verblühen marchitarse (flores) trocknen secar vertrocknen secarse (plantas) klingen sonar verklingen desafinar schreiben escribir verschreiben prescribir, recetar sich verschreiben equivocarse al escribir fassen coger, tomar, agarrar verfassen redactar, escribir erfassen comprender, registrar setzen colocar ersetzen reemplazar versetzen hacer pasar de curso, trasladar

Page 151: 68328663 Vocabulario Aleman

besetzen ocupar ersetzen reemplazar besitzen poseer suchen buscar ersuchen pedir besuchen visitar, asistir lassen dejar verlassen abandonar entlassen despedir erraten adivinar verraten revelar, delatar geraten ir a parar (accidente tráfico) nehmen coger abnehmen disminuir, adelgazar zunehmen aumentar, engordar aufnehmen acoger, ingresar, iniciar,

entablar, grabar, hacer una foto

teilnehmen participar annehmen aceptar übernehmen asumir(responsabilidad) ausfüllen llenar anhalten detenerse behalten conservar, guardar erhalten recibir sich unterhalten hablar enthalten incluir, contener anwenden emplear einwenden objetar sich zuwenden dirigirse angeben indicar aufgeben renunciar ausgeben gastar ergeben resultar wiedergeben devolver beitreten adherirse betreten entrar eintreten entrar vertreten representar anziehen poner (ropa) ausziehen quitar (ropa) sich beziehen (auf) referirse a erziehen educar umziehen mudarse sich unterziehen someterse pflücken coger verschlingen devorar schnarchen roncar zunähen coser, remendar auf/schneiden abrir cortando jagen cazar töten matar