MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

24
ESPAÑOL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PAINT SPRAYING EQUIPMENT Liner Liner Airless Ed. 008 01 - 13

Transcript of MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

Page 1: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

ESPAÑOLMAN

UAL

DE U

SO

Y M

ANTE

NIM

IENT

OM

ANUA

L DE

USO

Y

MAN

TENI

MIE

NTO

P A I N T S P R A Y I N G E Q U I P M E N T

LinerLinerAirless

Ed.

008

01 -

13

Page 2: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

La empresa productora se reserva la posibilidad de variar características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.

Este manual es la traducción en español del manual original redactado en italiano. El fabricante de-clina toda responsabilidad derivada de una traducción errónea de las instrucciones contenidas en el manual en italiano.

Page 3: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

1

LARIETTE 2000

Español

ABCDEFGH

LMNO

P

INTRODUCCIÓN.................................................p.1

PRINCIPIO.DE.FUNCIONAMIENTO...................p.2

DATOs.TéCNICOs.............................................p.2

DEsCRIPCIÓN.DEL.EqUIPO.............................p.3

DEsCRIPCIÓN.DE.LOs.MANDOs.....................p.4

TRANsPORTE.Y.DEsEMBALAJE......................p.5

NORMAs.DE.sEGURIDAD.................................p.5

PUEsTA.A.PUNTO..............................................p.6

FUNCIONAMIENTO............................................p.8

REGULACIÓN.....................................................p.9

LIMPIEZA.DE.FINAL.DE.sERVICIO...................p.10

MANTENIMIENTO.ORDINARIO.........................p.10

INCONVENIENTEs.Y.sOLUCIONEs.................p.11

PROCEDIMIENTOs.PARA.UNA.CORRECTA.

DEsCOMPREsIÓN.............................................p.12

REPUEsTOs.......................................................p.13

TANqUE.50L.......................................................p.19

ACCEsORIOs.....................................................p.20I

q

APARATO PARA PINTADOA ALTA PRESIÓN

APARATO PARA PINTADOA ALTA PRESIÓN

ESTE EQUIPO ES PARA USO EXCLUSIVAMENTE PROFESIONAL.NO SE hA PREVISTO PARA USOS DIFERENTES DE LO DESCRITO EN ESTE MANUAL.

Gracias.por.haber.elegido.un.producto.LARIUS s.r.l.Junto.al.artículo.adquirido,.Vds..recibirán.

una.gama.de.servicios.de.asistencia.que.les.permitiránalcanzar.los.resultados.deseados,.

rápidamente.y.de.manera.profesional.

Lea.atentamente.estemanual.antes.de.usar

el.equipo.Un.uso.inadecuadopodría.causar.dañosa.personas.o.cosas.

Avisa.del.riesgo.de.accidente.o.daño.

grave.al.equipo.si.no.se.tiene.en.cuenta.la.

advertencia.

Avisa.del.riesgo.de.incendio.o.de.

explosión.si.no.se.tiene.en.cuenta.la.

advertencia.

Avisan.de.la.obligación.de.uso.de.guantes,gafas.y.máscaras.de.protección.

Proporciona.impor-tantes.indicaciones.

y.consejos.para.la.eliminación.o.el.reciclaje.de.un.pro-ducto.respetando.el.

medio.ambiente.

R

Page 4: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

2

LARIETTE 2000Es

paño

l

B

C

A

A

B

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOEl.equipo.LARIETTE se.define.“bomba.de.membrana”..Una.bomba.de.membrana.es.un.aparato.que.se.utiliza.para.el.pintado.a.alta.presión.sin.ayuda.de.aire.El.aparato.funciona.por.medio.de.un.motor.de.explosión.en.el.que.hay.un.excéntrico.que.acciona.un.pistón.el.cual.a.cada.ca-rrera.empuja.aceite.hacia.una.membrana..La.membrana.entran-do.así.en. juego.aspira.el.producto.a. través.de.una.válvula.de.aspiración.y.lo.empuja.comprimiéndolo.hacia.la.pistola.en.la.que.hay.montada.una.boquilla.Es. una. pequeña. maquina. profesional. y. eficiente. que. gracias.a. sus. capacidades,. permite. de. conseguir. un. alto. rendimiento.

DATOS TéCNICOS

LARIETTEALIMENTACIÓN

POTENCIA.DEL.MOTOR

MAX.PREsIÓN.DE.sERVICIO

CAUDAL.MÁXIMO

sALIDA.MATERIAL

PEsO

NIVEL.PREsIÓN.sONORA

LONGITUD

ANCHURA

ALTURA

GAsOLINA.VERDE

4.÷.5.kW.(sujeto.a.disponibilidad)

200.bar.(2900 PSI)

2.L/min.-.0,44.UsG

M16.x.1,5

65.Kg.

70dB(A)

(A).1200.mm

(B).1000.mm

(C).1000.mm

cuando.es.utilizada.por.la.reconstrucción.y.la.manutención.de.la.senalizacion.vial.urbana.siendo.la.máquina.de.concepción.airless,.la.atomización.del.barniz.ocurre.sin.el.auxilio.del.aire,.por.tanto.es.eliminado.el.over.spray,.consiguiendo.así.línes.de.alta.calidad,.con.cortes.netos.y.bien.definidos,.con.distribución.de.barniz.uniforme.Gracias.a.la.posibilidad.de.efectuar.un.cambio.rápido.del.color,.se.consigue.una.velocidad.de.ejecución.mayor.de. trabajo.con.consiguiente.aumento.del.30%.de.la.productividad.La.máquina,.a.peticion,.es.entregada.con.distribuidor.de.micro.esferas.fluorescentes.

Page 5: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

3

LARIETTE 2000

Español

2

1

3 810 6

5

4

7

9

3

6

2

1087

C

4

9

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

POS.

1

2

3

4

5

POS.

6

7

8

9

10

Manguera.de.alta.presión

Recipiente.recogida.producto

Regulador.de.presión

Válvula.de.recirculación

Grupo.hidráulico

Descripción Descripción

Tapón.del.aceite

Pistolas.Airless

Manometro.alta.presion

Motorización

Filtro.de.aspiración

Page 6: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

4

LARIETTE 2000Es

paño

l

D

D1)..Palanca de dirección.. Tirando.de. la.palanca.se.suelta.el.bloqueo.de.guía. lineal.

(a).y.de.esta.manera.la.máquina.puede.realizar.trayectorias.curvilíneas.

D2). Palanca de mando pistola. Tirando.de.la.palanca.se.pulveriza.con.la.pistola.. . NOTAS:. Para pulverizar a tramos, apriete y suelte la

palanca.

D3) Regulador de presión.. -.Gire.hacia.la.izquierda.para.regular.al.mínimo;. -.Gire.hacia.la.derecha.para.aumentar.la.presión;

D4). Válvula de recirculación. . -.Gire.hacia.la.izquierda.para.cerrarla;. -.Gire.hacia.la.derecha.para.abrir;.

Palanca de direcciónD1

Palanca de mandopistola interna

D2

3D4 D4Vàlvula cerrada Válvula abierta

a

Reguladorde presión

DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

Page 7: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

5

LARIETTE 2000

Español

E

F

TRANSPORTE YDESEMBALAJE

•.. Respete.escrupulosamente.la.orientación.del.embalaje.que.se.indica.externamente.mediante.símbolos.o.mensajes.

•. Antes.de.instalar.el.equipo,.prepare.un.ambiente.adecuado,.con. el. espacio. necesario,. la. iluminación. correcta,. el. piso.limpio.y.plano.

•.. Todas. las.operaciones.de.descarga.y.desplazamiento.del.equipo.son.de.competencia.del.usuario.quien. tendrá.que.prestar.gran.atención.para.no.provocar.daños.a.personas.o.al.equipo.

. Para.la.operación.de.descarga.utilice.personal.especializado.y.habilitado.(operadores de grúa, carretilleros etc.).y.un.medio.de.elevación.adecuado.de.capacidad.suficiente.para.el.peso.de.la.carga.y.respete.todas.las.normas.de.seguridad..

. El.personal.tendrá.que.estar.equipado.con.los.dispositivos.de.protección.individual.necesarios.

•.. El.fabricante.no.se.asume.ninguna.responsabilidad.en.rela-ción.con.la.descarga.y.el.transporte.del.equipo.en.el.lugar.de.trabajo.

•.. Verifique. la. integridad.del.embalaje.en.el.momento.de.su.recepción..saque.el.equipo.del.embalaje.y.controle.que.no.haya.sufrido.daños.durante.su.transporte.

. si.comprueba.que.hay.componentes.rotos,.contacte.inme-diatamente.la.empresa.LARIUS.y.la.agencia.de.transporte..El.plazo.máximo.para.comunicar.la.detección.de.daños.es.de.8.días.desde.la.fecha.de.recepción.del.equipo.

. La.comunicación.se.tendrá.que.enviar.mediante.carta.cer-tificada.con.acuse.de.recibo.dirigida.a.la.empresa.LARIUS.y.al.transportista.

.•.. La.eliminación.de. los.materiales.de.embalaje,.por.cuenta.del.usuario,.se.tendrá.que.efectuar.en.conformidad.con.la.normativa.vigente.en.el.país.en.el.que.se.utilice.el.equipo..

. En.cualquier.caso.es.una.práctica.aconsejable.reciclar.de.manera. lo.más.ecológicamente.compatible. los.materiales.de.embalaje.

NORMAS DE SEGURIDAD

•. EL. EMPREsARIO. sERÁ. REsPONsABLE. DE. LA. IN-sTRUCCIÓN.DEL.PERsONAL.sOBRE.LOs.RIEsGOs.DE.ACCIDENTE,.sOBRE.LOs.DIsPOsITIVOs.DE.sEGURIDAD.DEL.OPERADOR.Y.sOBRE.LAs.REGLAs.GENERALEs.DE. PREVENCIÓN. DE. ACCIDENTEs. PREVIsTAs. POR.LAs.DIRECTIVAs.INTERNACIONALEs.Y.POR.LA.LEGI-sLACIÓN.DEL.PAÍs.EN.EL.CUAL.EsTÁ. INsTALADO.EL.EqUIPO.AsÍ.COMO.sOBRE.LA.NORMATIVA.EN.MATERIA.DE.CONTAMINACIÓN.MEDIO.AMBIENTAL.

. EL. PERsONAL. EsTÁ. OBLIGADO. A. COMPORTARsE.EN.EsCRUPULOsA.OBsERVANCIA.DE.LA.NORMATIVA.sOBRE. PREVENCIÓN. DE. ACCIDENTEs. DEL. PAÍs. EN.EL.CUAL.EsTÁ.INsTALADO.EL.EqUIPO.AsÍ.COMO.DE.LAs.NORMAs.EN.MATERIA.DE.CONTAMINACIÓN.MEDIO.AMBIENTAL.

Lea atentamente e íntegramente las instruc-ciones antes de utilizar el producto. Conserve cuidadosamente las instrucciones.

La manipulación o la sustitución sin autoriza-ción de uno o más componentes del equipo, el uso de accesorios, de utensilios, de materiales de consumo diferentes de los recomendados

por el fabricante, podrían representar un peligro de accidente y exime al fabricante de toda responsabilidad civil o penal.

•. MANTENGA. EN. ORDEN. EL. ÁREA. DE. TRABAJO.. EL.DEsORDEN.EN.EL.LUGAR.DE.TRABAJO.COMPORTA.EL.PELIGRO.DE.ACCIDENTEs.

•. MANTENGA. sIEMPRE. UN. BUEN. EqUILIBRIO:. EVITE.POsICIONEs.INEsTABLEs.

•. ANTEs. DE. sU. UTILIZACIÓN. COMPRUEBE. EsCRUPU-LOsAMENTE.qUE.NO.HAYAN.PIEZAs.DAÑADAs.Y.qUE.EL.EqUIPO.EsTé.EN.CONDICIONEs.DE.REALIZAR.sU.TRABAJO.DE.MANERA.CORRECTA.

•. OBsERVE.sIEMPRE.LAs.INsTRUCCIONEs.DE.sEGURI-DAD.Y.LA.NORMATIVA.VIGENTE.

•. NO.PERMITA.qUE.PERsONAs.AJENAs.PUEDAN.ACCE-DER.AL.ÁREA.DE.TRABAJO.

•. NO. sUPERE. NUNCA LAs. PREsIONEs. MÁXIMAs. DE.sERVICIO.INDICADAs.

•. NO.DIRIJA.NUNCA LA.PIsTOLA.HACIA.VD..MIsMO.O.HACIA.OTRAs.PERsONAs..EL.CONTACTO.CON.EL.CHORRO.PODRÍA.CAUsAR.HERIDAs.GRAVEs.

•. EN.CAsO.DE.HERIDAs.PRODUCIDAs.POR.EL.CHORRO.DE.LA.PIsTOLA.ACUDA.INMEDIATAMENTE.A.UN.MéDICO.EsPECIFICANDO.EL.TIPO.DE.PRODUCTO.INYECTADO..NO.sUBEsTIME.NUNCA UNA.LEsIÓN.PROVOCADA.POR.LA.INYECCIÓN.DE.UN.FLUIDO.

•. CORTE. sIEMPRE. LA. ALIMENTACIÓN. ELéCTRICA. Y.DEsCARGUE. LA. PREsIÓN. DEL. CIRCUITO. ANTEs. DE.EFECTUAR.CUALqUIER.TIPO.DE.CONTROL.O.DE.sU-sTITUCIÓN.DE.PIEZAs.DEL.EqUIPO.

.•. NO. MODIFIqUE. POR. NINGÚN. MOTIVO. CUALqUIER.

PIEZA.DEL.EqUIPO..VERIFIqUE.REGULARMENTE.LOs.COMPONENTEs.DEL.sIsTEMA..sUsTITUYA.LAs.PIEZAs.ROTAs.O.DEsGAsTADAs.

Page 8: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

6

LARIETTE 2000Es

paño

l

G PUESTA A PUNTOCONEXIONES DE MANGUERA Y PISTOLA

•.. Conecte.las.mangueras.de.alta.presión.a.la.bomba.y.a.las.pistolas,. tenga. cuidado. de. que. los. racores. queden. bien.ajustados.(se aconseja utilizar dos llaves).

NO.use.selladores.de.rosca.en.los.racores... se.ACONSEJA.acoplar.a.la.salida.de.la.bomba.un.manó-

metro.de.alta.presión.(consulte la página “accesorios”).para.la.lectura.de.la.presión.del.producto.

•.. se.recomienda.utilizar.la.manguera.prevista.en.el.suministro.estándar.de.trabajo..

. NO.use.POR NINGÚN MOTIVO una.manguera.dañada.o.reparada.

Manguera de alta presión

•. AJUsTE.Y.CONTROLE.TODOs.LOs.RACOREs.DE.CO-NEXIÓN.ENTRE.LA.BOMBA,.LA.MANGUERA.Y.LA.PIsTOLA.ANTEs.DE.UTILIZAR.EL.EqUIPO.

•. UTILICE. sIEMPRE. MANGUERA. PREVIsTA. EN. EL. sU-MINIsTRO. EsTÁNDAR. DE. TRABAJO.. EL. EMPLEO. DE.ACCEsORIOs.O.INsTRUMENTOs.DIFERENTEs.DE.LOs.RECOMENDADOs.EN.EL.PREsENTE.MANUAL.PODRÍA.CAUsAR.ACCIDENTEs.

•. EL. FLUIDO. CONTENIDO. EN. LA. MANGUERA. PODRÍA.REsULTAR. MUY. PELIGROsO.. MANEJE. CUIDADOsA-MENTE. LA. MANGUERA.. NO.TIRE. DE. LA. MANGUERA.PARA.DEsPLAZAR.EL.EqUIPO..NO.UTILICE.NUNCA.UNA.MANGUERA.DAÑADA.0.REPARADA.

La alta velocidad con la que el producto pasa por la manguera podría generar electricidad estáti-ca que se manifiesta con pequeñas descargas y chispas. Se recomienda conectar a tierra el

equipo. La bomba está conectada a tierra por el hilo de masa del cable de alimentación eléctrica. La pistola está conectada a tierra mediante la manguera flexible de alta presión. Todos los objetos conductores que se encuentren en proximidad de la zona de trabajo deben estar conectados a tierra.

•. NO. PULVERICE. POR. NINGÚN. MOTIVO. sOBRE. PRO-DUCTOs.INFLAMABLEs.O.DIsOLVENTEs.EN.AMBIENTEs.CERRADOs.

•. NO.UTILICE.NUNCA.EL.EqUIPO.EN.AMBIENTEs.sATU-RADOs.DE.GAsEs.POTENCIALMENTE.EXPLOsIVOs.

Verifique siempre la compatibilidad del producto con los materiales que componen el equipo (bomba, pistola, manguera y ac-cesorios) con los cuales pueda entrar en

contacto. No utilice pinturas o disolventes que contengan hidrocarburos halogenados (como el cloruro de metileno). Estos productos, en contacto con componentes de aluminio del equipo, podrían causar peligrosas reacciones químicas comportando un riesgo de explosión.

sI. EL. PRODUCTO. qUE. sE. UTILIZA. Es.TÓXICO. EVITE. sU.INHALACIÓN.Y.EL.CONTACTO.CON.EL.MIsMO.UTILIZANDO.GUANTEs. Y. GAFAs. DE. PROTECCIÓN. Y. MAsCARILLAs.ADECUADAs.

TOME.LAs.MEDIDAs.DE.PROTECCIÓN.DEL.OÍDO.NECEsA-RIAs.sI.TRABAJA.EN.LAs.PROXIMIDADEs.DEL.EqUIPO.

Normas de seguridad eléctrica

•. Verifique.que.el.interruptor.esté.en.la.posición.“OFF”.antes.de.conectar.el.enchufe.del.cable.de.alimentación.en.la.toma.eléctrica.

•. No.transporte.el.equipo.conectado.a.la.red.de.alimentación.•. Desconecte.el.enchufe.si.el.equipo.no.debe.ser.utilizado..y.

antes.de.la.sustitución.de.accesorios.o.de.realizar.operaciones.de.mantenimiento.del.aparato.

•. No.arrastre.el.equipo.ni.desconecte.el.enchufe.tirando.del.cable.de.alimentación..

. Proteja.el.cable.del.calor,.de.los.aceites.minerales.y.de.aristas.cortantes.

•. si. el. equipo. se. utiliza. al. aire. libre,. utilice. un. solo. cable.alargador. que. sea. adecuado,. específicamente. previsto. y.marcado.para.el.uso.externo.

No intente por ningún motivo manipular los valores de calibrado de los instrumentos.

•. Tenga.cuidado.con.el.vástago.de.bombeo.en.movimiento..Detenga.la.máquina.cada.vez.que.tenga.que.intervenir.en.las.proximidades.de.la.misma..

•. Para.evitar.accidentes,.las.reparaciones.de.los.componentes.eléctricos. deben. ser. llevadas. a. cabo. exclusivamente. por.personal.cualificado.

Page 9: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

7

LARIETTE 2000

Español

LAVADO DEL EQUIPO NUEVO

•. El.equipo.se.suministra.tras.haber.sido.ensayado.en.fábrica.con.aceite.mineral.ligero.el.cual.queda.en.el.interior.del.grupo.de.bombeo.como.protección..Por.lo.tanto.antes.de.aspirar.el.producto.es.necesario.efectuar.un.lavado.con.disolvente..

•. Levante.el.tubo.de.aspiración.y.sumérjalo.en.el.recipiente.del.disolvente.

•. Asegúrese.de.que.la.pistola.(G1).no.tenga.puesta.la.boquil-la..

..•.. Ponga.en.“ON”.(I).el.interruptor.de.encendido.(G2).

•. Gire.ligeramente.hacia.la.derecha.el.regulador.(G3).de.la.presión.de.manera.que.la.máquina.funcione.al.mínimo.

•.. Apunte.la.pistola.hacia.un.recipiente.de.recogida.y.manten-ga.apretada.la.palanca.del.gatillo.(para expulsar el aceite presente).hasta.que.se.vea.salir.disolvente. limpio..A.este.punto,.suelte.la.palanca..

•.. Extraiga. el. tubo. de. aspiración. y. saque. el. recipiente. del.disolvente.

•. Apunte.entonces.la.pistola.contra.el.recipiente.del.disolvente.y.apriete.la.palanca.para.recuperar.de.esta.manera.el.disolvente.residual.

No pulverice por ningún motivo disolventes en ambientes cerrados.

•. A.este.punto,.la.máquina.está.lista..si.se.tuvieran.que.utilizar.pinturas.hidrosolubles,.además.del. lavado.con.disolvente,.se.aconseja.un.lavado.con.agua.jabonosa.y.a.continuación.con.agua.limpia..

•. Ponga.el.seguro.del.gatillo.de.la.pistola.y.fije.la.boquilla.

PREPARACIÓN DE LA PINTURA•.. Asegúrese.de.que.el.producto.sea.adecuado.para.una.apli-

cación.mediante.pulverización..•.. Mezcle.y.filtre.el.producto.antes.se.su.uso..Para.la.filtración.

se. aconseja. emplear. mangas. filtrantes. LARIUS METEX.FINA.e.GRUESA.

Asegúrese de que el producto que se quiere aplicar sea compatible con los materiales con los cuales está fabricado el equipo (acero inoxidable y aluminio). Para ello consulte con el proveedor del producto.

No.utilice.productos.que.contengan.hidrocarburos.halogenados (como el cloruro de metileno)..Estos.productos,.en.contacto.con.componentes.de.aluminio.del.equipo,.podrían.causar.peligrosas.reacciones.químicas.comportando.un.riesgo.de.explosión.

G1

G2

G3

Page 10: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

8

LARIETTE 2000Es

paño

l

h FUNCIONAMIENTO

•.. Abra.la.válvula.de.recirculación.(a).

•. Gire.un.poco.hacia.la.derecha.el.regulador.de.la.presión.(b).de.manera.que.la.máquina.funcione.al.mínimo.

•. Asegúrese.de.que.el.producto.circule.a.través.del.tubo.de.retorno..

•. Cierre.la.válvula.de.recirculación.(a).(gire hacia la izquierda el regulador hasta que se cierre completamente).

•. A.este.punto.la.máquina.seguirá.aspirando.producto.mientras.la.manguera.no.se.haya.llenado.hasta.la.pistola,.entonces.se.de-tendrá.automáticamente.a.la.presión.establecida.previamente.

INICIO DE LAS OPERACIONES DE PINTADO

•... Utilice.el.equipo.sólo.una.vez.que.haya.completado.todas.las.operaciones.de.PUESTA A PUNTO.descritas.en.las.páginas.anteriores.

•... sumerja.el.tubo.aspirante.en.el.recipiente.del.producto.•... Ponga.en.“ON”.(I).el.interruptor.de.encendido.(h1).

•... suba. la. palanqueta. (h2). de. “START”. hasta. la. posición.MAX.

•. Tire.completamente.de.la.cuerda.(h3).de.arranque..

H1

H2

H3

a

b

a

Page 11: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

9

LARIETTE 2000

Español

I REGULACIÓN

•. Afloje.las.empuñaduras.(I1).para.bajar.la.varilla.de.soporte.de.bandera.

•. Afloje.las.empuñaduras.(I2).soltando.la.varilla.de.soporte.de.la.pistola,.para.su.regulación.horizontal.

•. Afloje.los.tornillos.del.espesor.(I3).para.regular.por.separado.en.sentido.longitudinal.y.vertical.la.posición.de.la.pistola.

•. Gire.hacia.la.izquierda.las.empuñaduras.(I4).para.soltar.y.extraer.la.pistola.del.soporte.

I1

I1

I2

I2

I4

I3

I3

Page 12: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

10

LARIETTE 2000Es

paño

l

L MLIMPIEZA DE FINALDE SERVICIO

• . Reduzca. la. presión. al. mínimo. (gire hacia la izquierda el regulador (L1) de la presión).

•. Abra.la.válvula.de.seguridad.para.descargar.la.presión.del.circuito.

•. Levante.el.tubo.de.aspiración.y.sustituya.el.recipiente.del.producto.con.el.del.disolvente.(asegúrese de que sea com-patible con el producto que se está usando).

•. Desenrosque.la.boquilla.de.la.pistola.(acuérdese de limpiarlo con disolvente o agua, si utiliza pinturas hidrosolubles).

•. Asegúrese.de.que.el.disolvente.circule.por.el.tubo.de.retor-no.

•. Cierre.la.válvula.de.seguridad.

•. Apunte.la.pistola.contra.el.recipiente.de.recogida.del.producto.mantenga.apretado.el.gatillo.para.expulsar.el.producto.residual.hasta.que.se.vea.salir.disolvente.limpio..A.este.punto.suelte.el.gatillo.

•. Extraiga. el. tubo. de. aspiración. y. saque. el. recipiente. del.disolvente.

•. Apunte. entonces. con. la. pistola. hacia. el. recipiente. del.disolvente.y.apriete.el.gatillo.para. recuperar.el.disolvente.residual.

•. si. se. prevé. un. largo. periodo. de. inactividad. se. aconseja.aspirar.y.dejar.en.el. interior.del.grupo.de.bombeo.y.de.la.manguera.aceite.mineral.ligero..

Antes di utilizar nuevamente el equipo ejecute el procedimiento de lavado.

MANTENIMIENTO ORDINARIOCONTROL ACEITE MOTOR (CADA 300 hORAS)

Compruebe.cada.vez.el.nivel.de.aceite.en.el.grupo.hidráulico.

El.primer.cambio.de.aceite.se.realizará.preferentemente.transcurri-das.las.primeras.200-300.horas.de.servicio..El.aceite.suministrado.por.la.empresa.LARIUS es.EssO.NUTO.H32.

L1

Page 13: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

11

LARIETTE 2000

Español

N INCONVENIENTES Y SOLUCIONES

SoluciónCausaInconveniente

• El motor no se pone en marcha

•. ATENCIÓN:. Para resolver otros problemas re-

lativos al motor, consulte el manual “Lombardini” adjunto.

•. El equipo no se pone en marcha

•. El equipo no aspira el producto

•. El equipo aspira pero no alcanza la presión deseada

•. Al apretar el gatillo la presión baja considerablemente

•. La presión es normal pero el producto no se pulveriza

•. La pulverización no es perfecta

•. El equipo no se detiene cuando se suelta el gatillo de la pistola (el motor gira lentamente y el vástago del pistón no para de subir y/o bajar)

•. La.llave.de.paso.de.la.gasolina.está.cerrada;.

•. El.motor.no.tiene.gasolina;•.. El.motor.está.frío;

•. El.cable.de.la.bujía.está.suelto.o.roto;

•. Interruptor.on.–.off.apagado;

•. Presóstato.averiado;

•. Caja.de.mandos.eléctricos.del.motor.averiada;

•. La. línea.del.material.en.salida.de. la.bomba.ya.está.en.presión;

•. El. producto. se. ha. solidificado. en. el.interior.de.la.bomba;

•. Filtro.de.aspiración.obturado;•. Filtro.de.aspiración.demasiado.fino;

•. El.equipo.aspira.aire;

•. Falta.el.producto;•. El.equipo.aspira.aire;•. La.válvula.de.alivio.ha.quedado.abierta;•. Las.juntas.del.grupo.de.bombeo.están.

desgastadas;•. Válvula.de.aspiración..o.de.alimenta-

ción.sucia;

•. La. boquilla. es. demasiado. grande. o.está.desgastada;

•. El.producto.es.demasiado.denso;•. El. filtro.de. la. culata.de. la.pistola.es.

demasiado.fino;

•. La.boquilla.está.parcialmente.obstruida;•. El.producto.es.demasiado.denso;•. El. filtro.de. la. culata.de. la.pistola.es.

demasiado.fino;

•. La.boquilla.está.desgastada;

•. Las.juntas.del.grupo.de.bombeo.están.desgastadas;

•. Válvula.de.aspiración..o.de.alimenta-ción.sucia;

•. Válvula.de.alivio.defectuosa;

•. Conmute. en. “Abierta”. la. llave. de.paso.de.la.gasolina;

•.. Llene.el.depósito.de.la.gasolina;•.. Coloque.la.palanca.del.starter.en.la.

posición.MÁX.;•. Conecte.o.sustituya.el.cable;

•. Asegúrese. de. que. el. interruptor.on-off.esté.en.posición.“on”.y.gire.un.poco.hacia.la.derecha.el.regulador.de.la.presión;

•. Compruebe. y. si. fuera. necesario,.sustitúyalo;

•. Compruebe. y. si. fuera. necesario,.sustitúyala;

•. Abra.la.válvula.de.alivio.para.descar-gar.la.presión.del.circuito;

•. Abra.la.válvula.de.alivio..para.descar-gar.la.presión.del.circuito.y.apague.la.máquina..Desmonte.el.grupo.de.bombeo.y.el.presóstato.y.limpie;

•. Límpielo.o.sustitúyalo;•. sustitúyalo.con.un.filtro.de.malla.más.

abierta.(con productos muy densos quite el filtro);

•. Controle.el.tubo.de.aspiración;

•. Añada.producto;•. Controle.el.tubo.de.aspiración;•. Cierre.la.válvula.de.alivio;•. sustituya.las.juntas;

•. Desmonte.el.grupo.de.bombeo;

•. sustitúyalo.con.uno.más.pequeño;

•. si.es.posible.diluya.el.producto;•. sustitúyalo. con. un. filtro. de. malla.

más.abierta;

•. Límpielo.o.sustitúyalo;•. si.es.posible.diluya.el.producto;•. sustitúyalo. con. un. filtro. de. malla.

más.abierta;

•. sustitúyalo;

•. sustituya.las.juntas;

•. Desmonte. el. grupo. de. bombeo. y.limpie;

•. Compruebe. y. si. fuera. necesario.sustitúyala;

Page 14: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

12

LARIETTE 2000Es

paño

l

O PROCEDIMIENTOS PARA UNA CORRECTA DESCOMPRESIÓN.

•.. Ponga.el.seguro.(O1).de.la.pistola.•. Apague.el.motor,.poniendo.el.interruptor.(O2).en.OFF (0).

•. Desconecte.el.cable.de.alimentación.(O1).

•.. Introduzca.bajo.la.pistola.el.recipiente.de.recogida.del.pro-ducto..Al.finalizar,.ponga.de.nuevo.el.cierre.de.seguridad.

•. Empuje.la.palanca.(A).para.descargar.la.presión.•. Abra. la. válvula. de. alivio. (O3). para. descargar. la. presión.

residual.

O1

O1

O2

A

O3

ATENCIÓN: Si una vez efectuadas estas operaciones se sospecha que el equipo puede tener aún presión debido a la boquilla obturada o a la manguera obstruida, siga las indicaciones que aparecen a continuación:• Afloje muy lentamente la boquilla de la pistola.• Quite el cierre de seguridad.• Apunte la pistola contra el recipiente de recogida del producto y apriete el gatillo

para descargar la presión.• Afloje muy lentamente el racor de unión de la manguera a la pistola.• Limpie o sustituya la manguera y la boquilla.

Page 15: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

13

LARIETTE 2000

Español

P REPUESTOSREPUESTOS PISTOLA AIRLESS AT 250

A

1

2 3

4

6

12

5

11

6a

6b6c

6d6e

7

89

10

13

14

15

16

6h

6a6h

6b

6f

6g

6g

6

Pos. Pos.

Tobera.super.fast.clean

Cuerpo.super.fast.clean

Empaquetadura.super.fast.clean

Manguito

Barandilla.+.

3.tornillos.TsP.3x8

Varilla.completa

Gato.completo

Palanquilla.de.seguridad

Arandela.de.frenado

Gato

Perno

Perno

Perno

Tuerca.M3

Arandela.de.espesor

Cuerpo.pistola

Clavija

Pletina

Tuerca.M5.autoblocante

Empaquetadura.de.cobre

Filtro

Empuñadura

Muelle

Empaquetadura.de.cobre

Empalme.articulado.M16x1,5

Empalme.articulado.1/4”

Ver.tab.*

18270

18280

11004

11006.+.

11032

11203

11008

11010

11011

11009

11012

11013

11034/1

11027

11016

11206

11207

11208

11209

11020

....-

11018

11017

32010

11015

11155

A

1

2

3

4

5

6

6a

6b

6c

6d

6e

6f

6g

6h

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Código Descripción Código Descripción

Componentes Pos. 5 - 11023 - Varilla 11005/3. Bolas. 11204/1. Asiento.bolas. 11205/2. Muelle. 11205/4. Varilla. 11205/5. Manguito. 11205/6. Anillo.manguito. 11205/7. Casquillo

Page 16: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

14

LARIETTE 2000Es

paño

l

GRUPO hIDRÁULICO

8

7

910

11

12

21

22

19

18

17

16

15

14

2324

13

28

29

3130

32

1

33

35

36

403938

4142

43

44

4748

45

26

6

20

2

54

3

27

25

37

46

4950

51

53

52

54 34

Page 17: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

15

LARIETTE 2000

Español

Pos. Pos.

soporte.grupo.hidráulico

con.pistón.y.camisa

Prisionero

Anillo.de.retención

Redorte

Alojamiento.resorte

seeger

Pistón

Junta

Filtro

Filtro.aceite

Cojinete

seeger

Válvula.regulador.de.presión

Adhesivo.válvula.de.regulación

Manija.válvula.regulador

Anillo.de.posición

Resorte

Cuerpo.válvula.regulador.de.presión

Anillo.OR

Prisionero

Junta.tapa

Tapa

Tornillo.de.sujeción.tapa

Indicador.del.nivel.del.aceite

Tapón.aceite

Camisa

Pieza.cilíndrica

Espesor.de.la.membrana

Membrana

Racor.(material)

Arandela..Ø.16

Cuerpo.color

Válvula.de.aspiración

Tapón

Camisa.de.entrada

Prisionero

Junta.alojamento.esfera

Alojamento.esfera

Esfera.Ø.11.mm

Alojamiento.resorte

Resorte

Junta.de.cobre

Tapón.de.cierre

Cuerpo.color.completo

Arandela.schnorr

Tornillo

Arandela.de.cobre.Ø.16

Racor.de.vuelta

Arandela.de.cobre.1/4

Grifo.de.vuelta

Junta.de.cobre.1/4

Racor.tubo.de.vuelta

Racor.90°.8x10

Arandela.de.cobre

52002.

52019

52001

52014

52013

52012

52011

32012

258

52005

52006

52007

32013

32017/3

32017

32016

32017/2

32015

32014

32017/1A

52008

52009

32032

32007

32006

52015

52016

53001

53002

33006

33007

53003

21590

32108

96099

52019

33026

33027

33028

33029

53006

33031

33032

53005

33005

33004

33007

3199

33012

33013

33012

33015

5255

33010

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

Código Descripción Código Descripción

Page 18: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

16

LARIETTE 2000Es

paño

l

1

2

3

4

5

7

14

6

9

10

12

15

13

11

15

15

16

17

19

18

2021

22

23

24

27

15

15

25

26

8

Page 19: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

17

LARIETTE 2000

Español

Pos. Pos.

Tornillo

Arandela

seeger

Cojinete

Acopiamiento

Junta

Mastil

Cuerpo.rotor

Anillo.guarnición

Cojinete

Lengueta

Rotor

Tornillo

Anillo.guarnición

Arandela

Acopiamiento

Tornillo

Lengueta

Clavija

Distanciador

Piñón

Arandela

Tornillo

Junta.motor

Tornillo

Tornillo

Cojinete.

22110

32028

52007

32026

4316

4272

4317M

4236M

31128

42255

18916

4240M

6151

4334

34009

4237M

34008

4244M

4233

4238M

4239M

4241M

18935

4242M

81032

37406

31125.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

Código Descripción Código Descripción

Page 20: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

18

LARIETTE 2000Es

paño

l

MOTOR

Pos.

Motor.completo.Lariette.de.gasolina.verde181851

Código Descripción

.NOTAS: Para otras piezas de repuesto consulte el manual adjunto.

1

Page 21: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

19

LARIETTE 2000

Español

1

2

3

4

5

6

78

9

10

11

Q TANQUE 50L

TIPO.D.REF.18238

TIPO.E.REF.18225.N°2PZ.

TIPO.F.REF.18225

RECIRCULACIÓN.TIPO.A.REF.16680/2RECIRCULACIÓN.TIPO.B.REF.95037RECIRCULACIÓN.TIPO.C.REF.19191/1

Pos.

TapaFiltro.de.tambor.finoRacorTanque.50LRespaldoselloRacorGrifoRacorRacorTubo.de.aspiración

18249/185014182311824918246960999503230532837520833

18223/1

1234567891011

Código Descripción Tipo Liner

Tipo.E

Tipo.F

Tipo.D

Tipo.D

Tipo.D

Tipo.D

LARIETTE.LINER

3000.LINER

DALì.LINER

DRAGON.LINER

EVEREsT

K2

Tipo Tipo Recirculación

Tipo.A

Tipo.A

Tipo.A

Tipo.B

Tipo.B

Tipo.C

Page 22: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

20

LARIETTE 2000Es

paño

l

R ACCESORIOS

Code 270: FILTRO.100.MEsHCode 271: FILTRO.60.MEsHCode 16200: PULMON.CON.FILTRO

Code 16675: sistema.d'aspiraciónCode 11250: AT.250.1/4"Code 11200: AT.250.M16x1,5

Code 11131: L91X.1/4"Code 11130: L91X.M16x1,5

PLA.1/4”+.BAsE.sUPER.

FAsT-CLEAN.Code K11420-K11425-K11430: cm.130-180-240

PLA.M16x1,5+.BAsE.sUPER.

FAsT-CLEAN.Code K11421-K11426-K11431: cm.130-180-240

MANGUERA.ANTIEsTATICO.3/16".M16x1,5.presión.max..210.barCode 6164: 5.mtCode 55050: 7,5.mtCode 35018: 10.mt

Art. 4502: KIT. DIsTRIBUIDOR.DE.MICRO.EsFERAs

Page 23: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

21

LARIETTE 2000

Español

Code 18270:.sUPER FAsT-CLEAN.base.UE.11/16x16

Code 18280: JUNTA

BOQUILLA AUTOLIMPIABLE

SUPER FAST-CLEAN

Código.tobera

sFC07-20sFC07-40sFC09-20sFC09-40sFC11-20sFC11-40sFC13-20sFC13-40sFC13-60sFC15-20sFC15-40sFC15-60sFC17-20sFC17-40sFC17-60sFC19-20sFC19-40

sFC19-60sFC21-20sFC21-40sFC21-60sFC23-20sFC23-40sFC23-60sFC25-20sFC25-40sFC25-60sFC27-20sFC27-40sFC27-60sFC27-80sFC29-20sFC29-40sFC29-60

sFC29-80sFC31-40sFC31-60sFC31-80sFC33-40sFC33-60sFC33-80sFC39-40sFC39-60sFC39-80sFC43-40sFC43-60sFC43-80sFC51-40sFC51-60sFC51-80

FILTROs.CULATA.PIsTOLACode 11039: Verde.(30M).-.Code 11038: Blanco.(60M)Code 11037: Amarillo.(100M).-.Code 11019: Rojo.(200M)Code 16802: FILTRO.30.MEsH

PROLONGACIONCode 153: cm.30.-Code 153: cm.40..

Code 155: cm.60.-.Code 158: cm.80.-.Code 156: cm.100

Code 16780: PAINT.ROLLER.TELEsCOPICO..

con:

n..1 rodillo.de.fibra.extra.larga

n..1.rodillo.de.fibra.larga

n..1.rodillo.de.fibra.media

manguera.mt..2..3/16.".M16x1,5

Page 24: MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Y MANTENIMIENTO

LINER.3000

K2.LINER

EVEREsT.TH.sEMOVI.ENTE

DALÌ.LINER

LARIETTE.sPORT

DRAGON.LINER.sEMOVIENTE

EXCALIBUR.LINER.

23801 CALOLZIOCORTE - LECCO - ITALY - Via Stoppani, 21Tel. (39) 0341/62.11.52 - Fax (39) 0341/62.12.43E-mail: [email protected] - Internet http://www.larius.com

LARIUS LINER

PRODUCTOR:

LINEA.DIRECTA

Tel. (39) 0341/621256Fax (39) 0341/621234

sERVICIO.TéCNICO.CLIENTEs

VIKING.LINER