Modulo 2 OACI

37
LA ORGANIZACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL DE AVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL

description

OACI

Transcript of Modulo 2 OACI

Page 1: Modulo 2 OACI

LA ORGANIZACIÓNDE AVIACIÓN CIVILINTERNACIONAL

LA ORGANIZACIÓNDE AVIACIÓN CIVILINTERNACIONAL

Page 2: Modulo 2 OACI

ANTECEDENTES

EL CONVENIO SOBRE AVIACIÓNCIVIL INTERNACIONAL

También conocido como el Conveniode Chicago tuvo por objeto actualizar

la Convención de París de 1919sobre normas de aviación Civil.

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

2

EL CONVENIO SOBRE AVIACIÓNCIVIL INTERNACIONAL

También conocido como el Conveniode Chicago tuvo por objeto actualizar

la Convención de París de 1919sobre normas de aviación Civil.

Participaron representantes decincuenta y dos Estados

y se propusieron poner en orden elconjunto de normas vigentes tras laparálisis sufrida por la institución como

consecuencia de laSegunda Guerra Mundial.

Page 3: Modulo 2 OACI

Se acordó constituir un organismopermanente que continuase la tarea de

1919, llamado inicialmente

ORGANIZACIÓN PROVISIONAL DEAVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL

(OPACI),

ANTECEDENTES

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

3

Se acordó constituir un organismopermanente que continuase la tarea de

1919, llamado inicialmente

ORGANIZACIÓN PROVISIONAL DEAVIACIÓN CIVIL INTERNACIONAL

(OPACI),

En forma “Interina” se reunió laAsamblea el 15 de Agosto de 1945,

citando la Asamblea General en Abril1947

Constituyendo de esta manera la OACI

Page 4: Modulo 2 OACI

La Organización de Aviación CivilInternacional, OACI

(o ICAO, por sus siglas en inglésInternational Civil AviationOrganization)

Es una agencia de la Organización delas Naciones Unidas creada en 1944

por la Convención de Chicago paraestudiar los problemas de la aviacióncivil internacional y promover losreglamentos y normas únicos en laaeronáutica mundial.

La dirige un consejo permanente consede en Montreal (Canadá).

OACI

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

4

La Organización de Aviación CivilInternacional, OACI

(o ICAO, por sus siglas en inglésInternational Civil AviationOrganization)

Es una agencia de la Organización delas Naciones Unidas creada en 1944

por la Convención de Chicago paraestudiar los problemas de la aviacióncivil internacional y promover losreglamentos y normas únicos en laaeronáutica mundial.

La dirige un consejo permanente consede en Montreal (Canadá).

Page 5: Modulo 2 OACI

Los fines y objetivos de la organización son los siguientes:

Desarrollar los principios y la técnica de la navegación aéreainternacional y fomentar la formulación de planes y el desarrollodel transporte aéreo internacional.

Para lograr tales fines persigue:

Fomentar el progreso de la aviación civil internacional,

Fomentar el diseño y el manejo de aeronaves para fines pacíficos,

Estimular el desarrollo de rutas aéreas, aeropuertos

Satisfacer las necesidades de los pueblos del mundo en lorelativo a transportes aéreos seguros, regulares, eficientes yeconómicos.

OBJETIVOS

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

5

Los fines y objetivos de la organización son los siguientes:

Desarrollar los principios y la técnica de la navegación aéreainternacional y fomentar la formulación de planes y el desarrollodel transporte aéreo internacional.

Para lograr tales fines persigue:

Fomentar el progreso de la aviación civil internacional,

Fomentar el diseño y el manejo de aeronaves para fines pacíficos,

Estimular el desarrollo de rutas aéreas, aeropuertos

Satisfacer las necesidades de los pueblos del mundo en lorelativo a transportes aéreos seguros, regulares, eficientes yeconómicos.

Page 6: Modulo 2 OACI

La OACI tiene como órganosupremo una Asamblea

integrada por representantesde sus 188 Estados

contratantes.

La Asamblea se reúne por lomenos una vez cada tresaños para determinar la

política de la OACI y examinartoda cuestión que no se hayaremitido específicamente al

Consejo.

FUNCIONAMIENTO

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

6

La OACI tiene como órganosupremo una Asamblea

integrada por representantesde sus 188 Estados

contratantes.

La Asamblea se reúne por lomenos una vez cada tresaños para determinar la

política de la OACI y examinartoda cuestión que no se hayaremitido específicamente al

Consejo.

Page 7: Modulo 2 OACI

El órgano supremo de OACI es la Asamblea, y el órganoejecutivo el Consejo (formado por treinta y tresestados); ambos tienen su sede permanente en Montreal(Canadá).

En la Asamblea están representados todos los Estadoscontratantes de la OACI.

En sus reuniones se examina la labor realizada por laOrganización en el ámbito técnico, jurídico, económico yde asistencia técnica, y se fijan las directrices de lostrabajos futuros de los demás órganos de la OACI.

FUNCIONAMIENTO

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

7

El órgano supremo de OACI es la Asamblea, y el órganoejecutivo el Consejo (formado por treinta y tresestados); ambos tienen su sede permanente en Montreal(Canadá).

En la Asamblea están representados todos los Estadoscontratantes de la OACI.

En sus reuniones se examina la labor realizada por laOrganización en el ámbito técnico, jurídico, económico yde asistencia técnica, y se fijan las directrices de lostrabajos futuros de los demás órganos de la OACI.

Page 8: Modulo 2 OACI

EL CONSEJOES EL ORGANO EJECUTIVO DE LA OACI

RESPONSABLE ANTE LA ASAMBLEA

COMPUESTO POR 33 ESTADOS CONTRATANTES ELEGIDOSPOR LA ASAMBLEA.COMPUESTO POR 33 ESTADOS CONTRATANTES ELEGIDOSPOR LA ASAMBLEA.

ADOPTA NORMAS Y METODOS RECOMENDADOSINTERNACIONALES.

ESTABLECE SUS ORGANOS SUBORDINADOS.

COMUNICA A LOS ESTADOS CONTRATANTES TODA INFRACCION ALCONVENIO Y SI ES DEL CASO A LA ASAMBLEA.

Page 9: Modulo 2 OACI

ORGANOS SUBORDINADOS DELCONSEJO

-COMISION DE AERONAVEGACION

-COMITÉ DE TRANSPORTE AEREO

-COMITÉ JURÍDICO

-COMITÉ DE PERSONAL-COMITÉ DE PERSONAL

-COMITÉ DE AYUDA COLECTIVA PARA LOS SERVICIOS DE

NAVEGACIÓN AÉREA

-COMITÉ DE FINANZAS

-COMITÉ SOBRE INTERFERENCIA ILÍCITA

Page 10: Modulo 2 OACI

LA SECRETARIA, BAJO LA DIRECCION DE UN SECRETARIOGENERAL, ESTA CONFORMADA POR FUNCIONARIOS DEDIFERENTES NACIONALIDADES SELECCIONADOS PORSUSCONOCIMIENTOS, QUIENES PRESTAN SU COLABORACIÓNTÉCNICA Y ADMINISTRATIVA A LOS REPRESENTANTESGUBERNAMENTALES QUE INTEGRAN LOS DIFERENTESDEPARTAMENTOS Y COMITÉS DEL CONSEJO DE LA OACI.

SECRETARIA GENERAL

LA SECRETARIA, BAJO LA DIRECCION DE UN SECRETARIOGENERAL, ESTA CONFORMADA POR FUNCIONARIOS DEDIFERENTES NACIONALIDADES SELECCIONADOS PORSUSCONOCIMIENTOS, QUIENES PRESTAN SU COLABORACIÓNTÉCNICA Y ADMINISTRATIVA A LOS REPRESENTANTESGUBERNAMENTALES QUE INTEGRAN LOS DIFERENTESDEPARTAMENTOS Y COMITÉS DEL CONSEJO DE LA OACI.

Page 11: Modulo 2 OACI

DISTRIBUCIÓN REGIONAL

La función principal de las diferentes OficinasRegionales de la OACI es redactar y mantener los PlanesRegionales de Navegación Aérea actualizados.

Organización y localización de las diferentes sedes:

África Occidental (Dakar, Senegal)África - Océano Índico (Nairobi, Kenia)Europa (París, Francia)África (El Cairo, Egipto)América Central (México, D.F.)América del Sur (Lima, Perú)Oriente y Oceanía (Bangkok, Tailandia)

FUNCIONAMIENTO

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

11

DISTRIBUCIÓN REGIONAL

La función principal de las diferentes OficinasRegionales de la OACI es redactar y mantener los PlanesRegionales de Navegación Aérea actualizados.

Organización y localización de las diferentes sedes:

África Occidental (Dakar, Senegal)África - Océano Índico (Nairobi, Kenia)Europa (París, Francia)África (El Cairo, Egipto)América Central (México, D.F.)América del Sur (Lima, Perú)Oriente y Oceanía (Bangkok, Tailandia)

Page 12: Modulo 2 OACI

MONTREAL PARIS

CAIRODAKAR BANGKOK

MÉXICO

LIMA

CAIRODAKAR BANGKOK

NAIROBI

MÉXICO

Page 13: Modulo 2 OACI

CONVENIO DE CHICAGO SOBRE AVIACION CIVIL INTERNACIONAL

• 96 artículos – 3 idiomas – Inglés – Francés - Español

a) Establece privilegios y obligaciones de los Estados contratantes;

b) Adopta normas y métodos recomendados para regular la navegación

aérea internacional;

c) Recomienda a los Estados el establecimiento de servicios einstalaciones de navegación aérea;

d) Propone la facilitación del transporte aéreo internacional;

e) Reconoce el principio de soberanía aérea;

f) Concede reciprocidad en materia de derechos comerciales.

Page 14: Modulo 2 OACI

LIBERTADES DEL AIRE

DOS TECNICAS

TRES COMERCIALES

Page 15: Modulo 2 OACI

LIBERTADES DEL AIRE

1a. TECNICA

DERECHO A SOBREVUELOEL DERECHO CONFERIDO A LAS AERONAVES DE UNESTADO DE PODER SOBREVOLAR EL TERRITORIO DELESTADO QUE CONFIERE DICHO DERECHO.

PAIS “A” PAIS “B”

Page 16: Modulo 2 OACI

LIBERTADES DEL AIRE

2a. TECNICA

DERECHO A EFECTUAR ESCALA TECNICA

EL DERECHO DE ATERRIZAR PARA FINES TÉCNICOS, O SIMPLEESCALA DEL AVIÓN SIN DERECHO A DEJAR ORECOGER PASAJEROS

PAIS “A” PAIS “B” PAIS “C”

Page 17: Modulo 2 OACI

LIBERTADES DEL AIRE

1a. COMERCIAL

DERECHO A DESEMBARCAR PASAJEROSCARGA Y CORREO EMBARCADOS EN ELPAIS DE BANDERA DE LA AERONAVE

EL DERECHO A TRANSPORTAR TRÁFICO COMERCIAL DESDE ELESTADO DE MATRÍCULA DE LA AERONAVE AL ESTADOCONCESIONARIO

DERECHO A DESEMBARCAR PASAJEROSCARGA Y CORREO EMBARCADOS EN ELPAIS DE BANDERA DE LA AERONAVE

EL DERECHO A TRANSPORTAR TRÁFICO COMERCIAL DESDE ELESTADO DE MATRÍCULA DE LA AERONAVE AL ESTADOCONCESIONARIO

PAIS “A” PAIS “B”

Page 18: Modulo 2 OACI

LIBERTADES DEL AIRE

2a. COMERCIAL

DERECHO A EMBARCAR PASAJEROS, CARGA Y CORREO DE UNPAÍS DISTINTO AL DE LA BANDERA DE LA AERONAVE CON

DESTINO A DICHO PAÍS

Y

DERECHO DE PODER TRANSPORTAR TRÁFICO COMERCIALDESDE CUALQUIER ESTADO CONCESIONARIO CON DESTINO AL

ESTADO DE MATRÍCULA DE LA AERONAVE.

DERECHO A EMBARCAR PASAJEROS, CARGA Y CORREO DE UNPAÍS DISTINTO AL DE LA BANDERA DE LA AERONAVE CON

DESTINO A DICHO PAÍS

Y

DERECHO DE PODER TRANSPORTAR TRÁFICO COMERCIALDESDE CUALQUIER ESTADO CONCESIONARIO CON DESTINO AL

ESTADO DE MATRÍCULA DE LA AERONAVE.

PAIS “A” PAIS “B”

Page 19: Modulo 2 OACI

LIBERTADES DEL AIRE

3a. COMERCIAL

DERECHO A EMBARCAR O DESEMBARCAR PASAJEROS, CARGA YCORREO EN PUNTOS INTERMEDIOS DE UNA

RUTA RAZONABLEMENTE DIRECTAY

DERECHO A TRANSPORTAR TRÁFICO COMERCIAL ENTRE UNESTADO CONCESIONARIO Y OTRO SITUADO A LO LARGO DE UNARUTA ACORDADA, QUE NO ES EL ESTADO DE MATRÍCULA DE LA

AERONAVE

DERECHO A EMBARCAR O DESEMBARCAR PASAJEROS, CARGA YCORREO EN PUNTOS INTERMEDIOS DE UNA

RUTA RAZONABLEMENTE DIRECTAY

DERECHO A TRANSPORTAR TRÁFICO COMERCIAL ENTRE UNESTADO CONCESIONARIO Y OTRO SITUADO A LO LARGO DE UNARUTA ACORDADA, QUE NO ES EL ESTADO DE MATRÍCULA DE LA

AERONAVE

PAIS “A” PAIS “D”PAIS “C”PAIS “B”

Page 20: Modulo 2 OACI

LIBERTADES DEL AIRE

CABOTAJE

DERECHO DE EMBARCARY

DESEMBARCAR TRÁFICO COMERCIAL ENTRE DOS

AEROPUERTOS DE UN PAIS EXTRANJERO.

PAIS “A” PAIS “B1” PAIS “B2”

Page 21: Modulo 2 OACI

PREAMBULO

CONSIDERANDO que el desarrollo futuro de la aviacióncivil internacional puede contribuir poderosamente acrear y a preservar la amistad y el entendimiento entrelas naciones y los pueblos del mundo, mientras que elabuso de la misma puede llegar a constituir unaamenaza a la seguridad general;

CONSIDERANDO que es deseable evitar toda disensiónentre las naciones y los pueblos y promover entre ellos lacooperación de que depende la paz del mundo;

POR CONSIGUIENTE, los Gobiernos que suscriben,habiendo convenido en ciertos principios y arreglos, a finde que la aviación civil internacional pueda desarrollarsede manera segura y ordenada y de que los serviciosinternacionales de transporte aéreo puedan establecersesobre una base de igualdad de oportunidades yrealizarse de modo sano y económico;Han concluido a estos fines el presente Convenio.ESCUELA DE AVIACION

LOS HALCONES21

CONSIDERANDO que el desarrollo futuro de la aviacióncivil internacional puede contribuir poderosamente acrear y a preservar la amistad y el entendimiento entrelas naciones y los pueblos del mundo, mientras que elabuso de la misma puede llegar a constituir unaamenaza a la seguridad general;

CONSIDERANDO que es deseable evitar toda disensiónentre las naciones y los pueblos y promover entre ellos lacooperación de que depende la paz del mundo;

POR CONSIGUIENTE, los Gobiernos que suscriben,habiendo convenido en ciertos principios y arreglos, a finde que la aviación civil internacional pueda desarrollarsede manera segura y ordenada y de que los serviciosinternacionales de transporte aéreo puedan establecersesobre una base de igualdad de oportunidades yrealizarse de modo sano y económico;Han concluido a estos fines el presente Convenio.

Page 22: Modulo 2 OACI

El Convenio de Chicago secompone de: 4 Partes y (11) AnexosTécnicos.

Cada parte del Convenio deChicago está dedicada a unelemento diferente de la aviacióncivil:

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

22

El Convenio de Chicago secompone de: 4 Partes y (11) AnexosTécnicos.

Cada parte del Convenio deChicago está dedicada a unelemento diferente de la aviacióncivil:

Parte 1. Navegación Aérea.

Parte 2. La OACI.

Parte 3. Transporte Aéreo Internacional.

Parte 4. Disposiciones Finales.

Page 23: Modulo 2 OACI

CAPÍTULO I. -Principios generales y aplicación del Convenio.art-1 – art-4

CAPÍTULO II. -Vuelo sobre territorio de Estados contratantes.art-5 – art-16

CAPÍTULO III. -Nacionalidad de las aeronaves.art-17 – art-21

CAPÍTULO IV. -Medidas para facilitar la navegación aérea.art-22 – art-28

CAPÍTULO V. -Condiciones que deben cumplirse con respecto a las aeronaves.art-29 – art-36

CAPÍTULO VI. -Normas y métodos recomendados internacionales.art-27 – art-42

PARTE 1. NAVEGACIÓN AÉREA.

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

23

CAPÍTULO I. -Principios generales y aplicación del Convenio.art-1 – art-4

CAPÍTULO II. -Vuelo sobre territorio de Estados contratantes.art-5 – art-16

CAPÍTULO III. -Nacionalidad de las aeronaves.art-17 – art-21

CAPÍTULO IV. -Medidas para facilitar la navegación aérea.art-22 – art-28

CAPÍTULO V. -Condiciones que deben cumplirse con respecto a las aeronaves.art-29 – art-36

CAPÍTULO VI. -Normas y métodos recomendados internacionales.art-27 – art-42

Page 24: Modulo 2 OACI

CAPÍTULO VII. -La Organización. art-43 – art-47

CAPÍTULO VIII. -La Asamblea. art-48 – art-49

CAPÍTULO IX. -El Consejo art-50 – art-55

CAPÍTULO X. -La Comisión de Aeronavegación art-56 – art-57

CAPÍTULO XI. -Personal. art-58 – art-60

CAPÍTULO XII. -Finanzas. art-61 – art-63

CAPÍTULO XIII. -Otros arreglos internacionales. art-64 – art-66

PARTE 2. LA ORGANIZACIÓN DE AVIACIÓN CIVIL

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

24

CAPÍTULO VII. -La Organización. art-43 – art-47

CAPÍTULO VIII. -La Asamblea. art-48 – art-49

CAPÍTULO IX. -El Consejo art-50 – art-55

CAPÍTULO X. -La Comisión de Aeronavegación art-56 – art-57

CAPÍTULO XI. -Personal. art-58 – art-60

CAPÍTULO XII. -Finanzas. art-61 – art-63

CAPÍTULO XIII. -Otros arreglos internacionales. art-64 – art-66

Page 25: Modulo 2 OACI

CAPÍTULO XIV. –Datos e Informes art-67.

CAPÍTULO XV. -Aeropuertos y Otras Instalaciones yServicios para la Navegación Aérea art-68 – art-76

CAPÍTULO XVI. – Organizaciones de ExplotaciónConjunta y Servicios Mancomunados art-77 – art-79

PARTE 3. TRANSPORTE AÉREO INTERNACIONAL

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

25

CAPÍTULO XIV. –Datos e Informes art-67.

CAPÍTULO XV. -Aeropuertos y Otras Instalaciones yServicios para la Navegación Aérea art-68 – art-76

CAPÍTULO XVI. – Organizaciones de ExplotaciónConjunta y Servicios Mancomunados art-77 – art-79

Page 26: Modulo 2 OACI

CAPÍTULO XVII. -Otros Acuerdos y ArreglosAeronáuticos art-80 – art-83bis.

CAPÍTULO XVIII. -Controversias e Incumplimiento art-84 – art-88

CAPÍTULO XIX. –Guerra art-89

CAPÍTULO XX. -Anexos art-90

CAPÍTULO XXI. -Ratificaciones, Adhesiones,Enmiendas y Denuncias art-91 – art-95

CAPÍTULO XXII. –Definiciones art-96

CAPÍTULO XVIII. -Controversias e Incumplimiento art-84 – art-88

PARTE 4. DISPOSICIONES FINALES

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

26

CAPÍTULO XVII. -Otros Acuerdos y ArreglosAeronáuticos art-80 – art-83bis.

CAPÍTULO XVIII. -Controversias e Incumplimiento art-84 – art-88

CAPÍTULO XIX. –Guerra art-89

CAPÍTULO XX. -Anexos art-90

CAPÍTULO XXI. -Ratificaciones, Adhesiones,Enmiendas y Denuncias art-91 – art-95

CAPÍTULO XXII. –Definiciones art-96

CAPÍTULO XVIII. -Controversias e Incumplimiento art-84 – art-88

Page 27: Modulo 2 OACI

Por otro lado, en lapráctica los Anexos alConvenio de Chicago,

dada su naturalezanetamente técnica,

probablementedeterminan la parte másimportante del día a día

de las operacionesaéreas mundiales.

ANEXOS TÉCNICOS

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

27

Por otro lado, en lapráctica los Anexos alConvenio de Chicago,

dada su naturalezanetamente técnica,

probablementedeterminan la parte másimportante del día a día

de las operacionesaéreas mundiales.

Page 28: Modulo 2 OACI

ANEXOS (SARPS)• 1- LICENCIAS AL PERSONAL• 2- REGLAMENTO DEL AIRE• 3- SERVICIO METEOROLOGICO• 4- CARTAS AERONAUTICAS• 5- UNIDADES DE MEDIDA• 6- OPERACIÓN DE AERONAVES• 7- MARCAS DE NACIONALIDAD Y MATRICULA• 8- AERONAVEGABILIDAD• 9- FACILITACION• 10- TELECOMUNICACIONES• 11- SERVICIOS DE TRANSITO AÉREO• 12- BUSQUEDA Y SALVAMENTO• 13- INVESTIGACION DE ACCIDENTES• 14- AERODROMOS• 15- SERVICIOS DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA• 16- PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE• 17- SEGURIDAD• 18- TRANSPORTE DE MERCANCIAS PELIGROSAS.

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

28

• 1- LICENCIAS AL PERSONAL• 2- REGLAMENTO DEL AIRE• 3- SERVICIO METEOROLOGICO• 4- CARTAS AERONAUTICAS• 5- UNIDADES DE MEDIDA• 6- OPERACIÓN DE AERONAVES• 7- MARCAS DE NACIONALIDAD Y MATRICULA• 8- AERONAVEGABILIDAD• 9- FACILITACION• 10- TELECOMUNICACIONES• 11- SERVICIOS DE TRANSITO AÉREO• 12- BUSQUEDA Y SALVAMENTO• 13- INVESTIGACION DE ACCIDENTES• 14- AERODROMOS• 15- SERVICIOS DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA• 16- PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE• 17- SEGURIDAD• 18- TRANSPORTE DE MERCANCIAS PELIGROSAS.

Page 29: Modulo 2 OACI

Mientras el transporte aéreo no puedaprescindir de los pilotos y demás personalde a bordo y de tierra, la competencia,pericia y formación de ellos seguiráconstituyendo la garantía básica de todaexplotación eficaz y segura.La formación adecuada del personal y elotorgamiento de licencias crean unsentimiento de confianza en los Estados,lo que lleva al reconocimiento yaceptación a escala internacional de lacompetencia y licencias, y aumenta laconfianza del viajero en la aviación.

ANEXO 1

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

29

Mientras el transporte aéreo no puedaprescindir de los pilotos y demás personalde a bordo y de tierra, la competencia,pericia y formación de ellos seguiráconstituyendo la garantía básica de todaexplotación eficaz y segura.La formación adecuada del personal y elotorgamiento de licencias crean unsentimiento de confianza en los Estados,lo que lleva al reconocimiento yaceptación a escala internacional de lacompetencia y licencias, y aumenta laconfianza del viajero en la aviación.

Page 30: Modulo 2 OACI

Las normas y métodos recomendadosrelativos al otorgamiento de licencias demiembro de la tripulación de vuelo.

Manuales de instrucción acerca de laamplitud y profundidad de los programasdocentes incluyendo otros sectores,como, las brigadas de emergencia, losencargados de las operaciones de vuelo,los radioperadores y aquellos que sedesempeñan en disciplinas afines.

Describen los conocimientos necesarios.

Las normas médicas, al requerirevaluaciones médicas periódicas, son untoque de alarma que advierte acerca delos primeros síntomas que pueden sercausa de incapacidad.

ANEXO 1

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

30

Las normas y métodos recomendadosrelativos al otorgamiento de licencias demiembro de la tripulación de vuelo.

Manuales de instrucción acerca de laamplitud y profundidad de los programasdocentes incluyendo otros sectores,como, las brigadas de emergencia, losencargados de las operaciones de vuelo,los radioperadores y aquellos que sedesempeñan en disciplinas afines.

Describen los conocimientos necesarios.

Las normas médicas, al requerirevaluaciones médicas periódicas, son untoque de alarma que advierte acerca delos primeros síntomas que pueden sercausa de incapacidad.

Page 31: Modulo 2 OACI

La aviación debe ser segura y eficiente, y para ello espreciso contar, con normas convenidas a escalainternacional.Las normas de OACI, comprenden las reglasgenerales, reglas de vuelo visual y reglas de vuelopor instrumentos.Plan de Vuelo, Derecho de paso, luces que debenostentar las aeronaves. Responsabilidad del piloto almando de la aeronave. Operaciones en vuelo,Comunicaciones.Cualquiera que sea el tipo de plan de vuelo, lospilotos tienen la responsabilidad de evitar lascolisiones cuando operan en condiciones de vuelovisual, aplicando el principio de “ver y evitar”. Sinembargo, la dependencia de control de tránsito aéreomantiene la separación entre aeronaves que vuelansegún las IFR, o bien les advierte de toda posibilidadde colisión.Niveles semicirculares.Acciones para actuar en caso de interceptación.

ANEXO 2

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

31

La aviación debe ser segura y eficiente, y para ello espreciso contar, con normas convenidas a escalainternacional.Las normas de OACI, comprenden las reglasgenerales, reglas de vuelo visual y reglas de vuelopor instrumentos.Plan de Vuelo, Derecho de paso, luces que debenostentar las aeronaves. Responsabilidad del piloto almando de la aeronave. Operaciones en vuelo,Comunicaciones.Cualquiera que sea el tipo de plan de vuelo, lospilotos tienen la responsabilidad de evitar lascolisiones cuando operan en condiciones de vuelovisual, aplicando el principio de “ver y evitar”. Sinembargo, la dependencia de control de tránsito aéreomantiene la separación entre aeronaves que vuelansegún las IFR, o bien les advierte de toda posibilidadde colisión.Niveles semicirculares.Acciones para actuar en caso de interceptación.

Page 32: Modulo 2 OACI

Los pilotos deben estar informados de lascondiciones meteorológicas prevalecientesen las rutas que habrán de recorrer y enlos aeródromos de destino.Para ello se proporciona a losexplotadores, miembros de lastripulaciones de vuelos, dependencias delos servicios de tránsito aéreo, y de losservicios de búsqueda y salvamento, lainformación meteorológica necesaria.Coordinación y comunicaciones.Los informes de aeródromo incluyeninformación sobre viento en la superficie,visibilidad, alcance visual en la pista,tiempo presente, nubes, temperatura delaire y del punto de rocío, y presiónatmosférica, y se emiten cada media horao cada hora.

ANEXO 3

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

32

Los pilotos deben estar informados de lascondiciones meteorológicas prevalecientesen las rutas que habrán de recorrer y enlos aeródromos de destino.Para ello se proporciona a losexplotadores, miembros de lastripulaciones de vuelos, dependencias delos servicios de tránsito aéreo, y de losservicios de búsqueda y salvamento, lainformación meteorológica necesaria.Coordinación y comunicaciones.Los informes de aeródromo incluyeninformación sobre viento en la superficie,visibilidad, alcance visual en la pista,tiempo presente, nubes, temperatura delaire y del punto de rocío, y presiónatmosférica, y se emiten cada media horao cada hora.

Page 33: Modulo 2 OACI

Estos informes se complementan coninformes especiales cuando se producencambios en los parámetros quesobrepasen los límites predeterminadosde significación operacional.

Los pronósticos de aeródromo incluyenviento en la superficie, visibilidad,condiciones meteorológicas, nubes ytemperatura, y se transmiten cada tres oseis horas por un período de validez denueve a 24 horas. Estos pronósticos semantienen en revisión permanente y laoficina meteorológica pertinente losenmienda cuando es necesario.Observaciones y seguimiento fenómenosmeteorológicos y cenizas.

ANEXO 3

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

33

Estos informes se complementan coninformes especiales cuando se producencambios en los parámetros quesobrepasen los límites predeterminadosde significación operacional.

Los pronósticos de aeródromo incluyenviento en la superficie, visibilidad,condiciones meteorológicas, nubes ytemperatura, y se transmiten cada tres oseis horas por un período de validez denueve a 24 horas. Estos pronósticos semantienen en revisión permanente y laoficina meteorológica pertinente losenmienda cuando es necesario.Observaciones y seguimiento fenómenosmeteorológicos y cenizas.

Page 34: Modulo 2 OACI

El mundo de la aviación, no estásujeto a límites geográficos nipolíticos, exige mapas distintos de losutilizados en el transporte desuperficie, se requiere, entoncesinformación de navegación, cartasaeronáuticas que proporcionen demanera manejable, condensada ycoordinada.Las cartas aeronáuticas estannormalizadas a escala mundial, sinosería difícil para los pilotos y otrosusuarios de las mismas encontrarefectivamente e interpretar laimportante información denavegación.

ANEXO 4

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

34

El mundo de la aviación, no estásujeto a límites geográficos nipolíticos, exige mapas distintos de losutilizados en el transporte desuperficie, se requiere, entoncesinformación de navegación, cartasaeronáuticas que proporcionen demanera manejable, condensada ycoordinada.Las cartas aeronáuticas estannormalizadas a escala mundial, sinosería difícil para los pilotos y otrosusuarios de las mismas encontrarefectivamente e interpretar laimportante información denavegación.

Page 35: Modulo 2 OACI

Las cartas aeronáuticas de la OACI,especifican la cobertura, el formato,la identificación y el contenido de lacarta incluyendo la simbologíanormalizada y el color.Cuando en una carta aeronáutica seindica “OACI” en el título, quiere decirque el productor de la misma hacumplido con las normas del Anexo 4en general y con aquellascorrespondientes a un tipo de cartade la OACI, en particular.

ANEXO 4

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

35

Las cartas aeronáuticas de la OACI,especifican la cobertura, el formato,la identificación y el contenido de lacarta incluyendo la simbologíanormalizada y el color.Cuando en una carta aeronáutica seindica “OACI” en el título, quiere decirque el productor de la misma hacumplido con las normas del Anexo 4en general y con aquellascorrespondientes a un tipo de cartade la OACI, en particular.

Page 36: Modulo 2 OACI

La importancia de contar con un sistemacomún de mediciones adoptó unaresolución en la que se pedía a losEstados que utilizaran el sistema métricocomo patrón internacional básico.

OACI creó un comité especial paraestudiar esta cuestión y, a raíz de su labor,la primera Asamblea de la OACI,celebrada en 1947, adoptó una resolución(A1-35) en la que se recomendaba unsistema de unidades para que la OACI lopublicase como norma propia, tan prontocomo fuese posible. El Anexo 5, quedimana de esta resolución.contiene una tabla de unidades de medidade la OACI fundada esencialmente en elsistema métrico y, además, otras cuatrotablas provisionales de unidades queemplearían los Estados que no pudiesenutilizar la tabla básica.

ANEXO 5

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

36

La importancia de contar con un sistemacomún de mediciones adoptó unaresolución en la que se pedía a losEstados que utilizaran el sistema métricocomo patrón internacional básico.

OACI creó un comité especial paraestudiar esta cuestión y, a raíz de su labor,la primera Asamblea de la OACI,celebrada en 1947, adoptó una resolución(A1-35) en la que se recomendaba unsistema de unidades para que la OACI lopublicase como norma propia, tan prontocomo fuese posible. El Anexo 5, quedimana de esta resolución.contiene una tabla de unidades de medidade la OACI fundada esencialmente en elsistema métrico y, además, otras cuatrotablas provisionales de unidades queemplearían los Estados que no pudiesenutilizar la tabla básica.

Page 37: Modulo 2 OACI

VAYAN ESTUDIANDO, DURANTE ELPRESENTE FIN DE SEMANA SIGOTRABAJANDO EN ESTE MODULO.

GRACIAS Y DISCULPEN.

BUEN FIN DE SEMANA

ESCUELA DE AVIACIONLOS HALCONES

37

VAYAN ESTUDIANDO, DURANTE ELPRESENTE FIN DE SEMANA SIGOTRABAJANDO EN ESTE MODULO.

GRACIAS Y DISCULPEN.

BUEN FIN DE SEMANA