SICILIA-RUTA SUR

17

description

SICILIA-RUTA SUR . Roota Sud. -Agrigento. Agrigento - Valle de los Templos - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of SICILIA-RUTA SUR

Page 1: SICILIA-RUTA SUR
Page 2: SICILIA-RUTA SUR

-Agrigento

Page 3: SICILIA-RUTA SUR

Agrigento - Valle de los TemplosAgrigento posee el conjunto de templos griegos mejor conservado del

mundo. Agrigento posee además un museo arqueológico enormemente rico. El paisaje de almendros mezclado con los crepúsculos solares convierte al

valle de los templos en un paraje idílicoAgrigento detiene la totalità del templi greci meglio conservati del mondo. Agrigento ha anche un

museo archeologico enormemente ricco. Il paesaggio di mandorla miscelato con il crepuscoli solari converte la Valle dei Templi in un luogo idilliaco

EL VALLE DE LOS TEMPLOS Los templos de Agrigento son todos de estilo dórico y si bien su estado de

conservación varía en función de cómo les afectaron terremotos y expolios, merece la pena no perderse nada del itinerario.

I templi di Agrigento sono tutti stile dorico e mentre il suo stato di conservazione varia a seconda di come essi colpite terremoti e saccheggi, merita la sanzione non è perso nulla

dell'itinerario. Dominando la cima del Valle de los templos se encuentra el templo de Juno; precedido por un

gran altar para sacrificios.

Dominano l'inizio della Valle dei Templi sono situati il

tempio di Giunone; preceduti da un grande Altare di

sacrifici.

Page 4: SICILIA-RUTA SUR

El Templo de la Concordia es el templo mejor conservado,

Denominado así por una inscripción

latina encontrada e su entorno.

Il Tempio della Concordia è il tempio meglio

conservati, nominato da una

registrazione latina trovato e i suoi

intorni. En el fondo de este túmulo se halla

finalmente el Templo de Vulcano, que aún conserva dos columnas y el

basamento.

In fondo a questo tumulo si trova alla fine il Tempio di Vulcano, che conserva

due colonne, e il piano interrato.

Page 5: SICILIA-RUTA SUR

- Ragusa

Page 6: SICILIA-RUTA SUR

La ciudad tiene dos partes distintas: Ragusa Ibla (más antigua) y Ragusa Superiore (más elevada). Las dos partes están separadas por el Valle de los Puentes, que lo cruzan 4

puentes. Uno de ellos, el Ponte dei Cappuccinni del siglo XVIII es particularmente bello.

La città ha due parti distinte: Ragusa Ibla (più antico) e Ragusa superiore (superiore). Le due parti sono separati dalla Valle dei Ponti, chi incrociata 4 ponti. Uno di essi, il Ponte dei cappuccinni del siglo XVIII è particolarmente

bello.

Page 7: SICILIA-RUTA SUR

Ragusa SuperiorUna de las construcciones más impresionantes es la Catedral de San Giovanni Battista: Es el principal monumento de Ragusa Superiore. La iglesia se ubicaba al principio en la parte

occidental de la antigua Ragusa, bajo las murallas del castillo medieval.

Uno degli edifici più impressionante è la Cattedrale di San Giovanni Battista: è il principale Monumento di Ragusa superiore. La Chiesa si trova all'inizio nella parte occidentale dell'ex

Ragusa, sotto le mura del castello medievale.

Page 8: SICILIA-RUTA SUR

La catedral de San Giorgio fue construida a partir del año 1738 por el arquitecto Rosario

Gagliardi, en sustitución del templo destruido por el terremoto de 1693, del que sólo queda

un pórtico de estilo gótico aragonés.La Cattedrale di San Giorgio è stato costruito

a partire dall'anno 1738 dall'architetto Rosario Gagliardi, in sostituzione del tempio distrutto dal terremoto del 1693, di cui solo un portico

di aragonese stile gotico.

Ragusa Inferior

La Iglesia de las Almas del Purgatorio tiene un pórtico barroco. La iglesia de Santa Maria dell'Itria, construida

por los Caballeros de Malta en el siglo XVII, tiene un campanario con

cerámicas de Caltagirone y un lienzo atribuido a Mattia Preti.

La Chiesa delle Anime del Purgatorio è un portico barocco. La Chiesa di Santa Maria dell'Itria, costruita dai

Cavalieri di Malta nel seicento, ha un campanile con ceramiche di

Caltagirone e una tela attribuito a Mattia Preti.

Page 10: SICILIA-RUTA SUR

Sciacca, entre historia, mar y termas Sciacca, tra storia, mare e delle sorgenti calde

Sciacca, en cualquier época del año, gracias a la enorme cantidad de playas y costas, puede satisfacer cualquier deseo de los turistas. Probablemente hablamos de uno de los

más bellos mares al sur de Sicilia, un mar siempre calmo y sin olas la mayoría del tiempo.

Sciacca, in qualsiasi momento di ogni anno, grazie all'enorme quantità di spiagge e delle coste, può soddisfare il desiderio di turisti. Probabilmente parlando di una delle più belle mari sud della Sicilia,

un mare sempre calma e senza onde più del tempo. Cerca del centro de la ciudad, fácilmente accesible a pie por los turistas, está la playa Stazzona que se caracteriza por la fina arena blanca. Otro escenario magnífico para

los amantes del buceo son las localidades de San Marco, Maragani y Renella, con playas y acantilados que se alternan de manera repentina. Hacia el este de Sciacca se puede encontrar Sovareto, famosa por la arena blanca y fina y el tamaño de sus partículas,

Lumia, con sus bahías, San Giorgio.Vicino al centro della città, facilmente raggiungibile a piedi da turisti, si trova la

spiaggia Stazzona caratterizzata dalla sabbia bianca e fine. Un altro scenario magnifico per gli amanti delle immersioni subacquee sono località di San Marco, Maragani e

Renella, con spiagge e scogliere che alternano improvvisamente. Verso est di Sciacca può essere trovato Sovareto, famosa per la sabbia bianca e fine e la dimensione delle

particelle, Lumia, con la sua baie, San Giorgio.

Page 11: SICILIA-RUTA SUR

Sciacca es una de las ciudades más importantes de Sicilia. Llena de historia y tradiciones culturales, con innumerables monumentos, calles fascinantes,

una única posición estratégica en el centro del Mar Mediterráneo. Sciacca es muy rica en recursos termales. Sus aguas sulfurosas, bicarbonato-alcalinas

están indicadas para el tratamiento de muchos trastornos. Son muy famosas las termas de Selinunte y Labados. El origen exacto de la ciudad es difícil de reconstruír, debido a una inexactitud de los hallazgos arqueológicos que no

dan una fecha cierta de fundación.

Sciacca è uno dei più importanti città in Sicilia. piena di storia e tradizioni culturali, con innumerevoli monumenti, le strade affascinante, un'unica posizione strategica al centro del Mediterraneo. Sciacca è molto ricco di

risorse termali. Sua solforosa acque bicarbonato-alcaline sono indicate per il trattamento di molti disturbi. Essi sono molto famoso le terme di Selinunte e

Labados. L'origine esatta della città è difficile da reconstruire, a causa di un'imprecisione di reperti archeologici che non danno una certa data di

fondazione.

Page 12: SICILIA-RUTA SUR

-Siracusa

Page 13: SICILIA-RUTA SUR

SiracusaSiracusa es sin duda una ciudad completa, combina una historia riquísima

con la sostenibilidad de las ciudades que al afrontar el reto turístico acaban manteniendo su identidad.

Siracusa è indubbiamente una città piena, combina una ricca storia con la sostenibilità delle città che la riunione la sfida

turistica solo mantenendo la propria identità.

Page 14: SICILIA-RUTA SUR

Siracusa cuenta con uno de los patrimonios arquelógicos más ricos de Sicilia,con la península de la Ortigia, nucleo original de población de

los corintios que fundaron la ciudad, el parque arqueológico de Neápolis con su anfiteatro romano, el teatro griego, las Latomias o

canteras de piedra, la Oreja de Dionisio, y la gruta Dei Cordari, o la de los Capuchinos, donde en época griega los esclavos extraían los

bloques de piedra caliza para la construcción de edificios y murallas.

Siracusa conto con uno dei siti archeologici patrimoni più ricchi di Sicilia, con la penisola di Ortigia, il nucleo originale della popolazione Corinzi che fondarono la città, il parco archeologico della Neapolis con la sua anfiteatro romano, il teatro greco, la Latomias o cave di pietra, l‘Orecchio di Dionigi, e la Grotta dei Cordari, o dei Cappuccini, dove

nel tempo greco schiavi estratto i blocchi di calcare per la costruzione di edifici e muri.

Page 15: SICILIA-RUTA SUR

Frente a la entrada del museo arqueólogico de Siracusa, uno de los mayores errores arquitectónicos de Sicilia, el Santuario de Santa

Madonna de las Lagrimas.Di fronte all'ingresso del museo arqueólogico Siracusa, uno dei più

grandi errori architettonica della Sicilia, il Santuario di Santa Madonna lacrime.

Las catacumbas de San Giovanni son una enrevesada red de laberintos subterraneos formada por 20.000 tumbas que ocupan una superficie de 10.000 m2. Detras, en la vía Teocrito está el museo del

Papiro y el Museo Arquelógico Regional Paolo Orsi.Le Catacombe di San Giovanni sono una rete troppo mazes

metropolitana formata da 20.000 tombe che occupano una superficie di 10.000 m2. Dietro, sulla strada Teocrito è il museo di Papiro e il

Museo Archeologico Regionale' Paolo Orsi'.

Page 16: SICILIA-RUTA SUR

Le península de la Ortigia conserva su dibujo de patios,

callejuelas y plazoletas escondidas, vestidas con

elegancia del corte arquitectónico barroco, tan reseñable en la

Sicilia Oriental. Presidiendo la Piazza del Duomo con la iglesia de

Santa Lucía alla Badia en un extremo, se ubica la catedral de

Siracusa, con sus apacibles terrazas veraniegas.

Le penisola dell'Ortigia mantiene il suo disegno di terrazze, vie e piazze nascosto, conditi con

eleganza dell'architettura corte barocco, così degna

della Sicilia orientale. presiede alla Piazza del

Duomo con la chiesa di Saint Lucia alla badia alla fine, si trova il Duomo di Siracusa,

con le sue dolci terrazze estive.

Page 17: SICILIA-RUTA SUR

Junto al mar y emanando agua dulce de forma natural, encontraremos la Fuente Aretusa, un estanque con patos, peces de diversas especies y plantas

de papiro, y cuya leyenda de amor entre la Ninfa Aretusa y el Dios del río Alfeo, adorna el misticismo del lugar.

Insieme al mare e provenienti d'acqua dolce di forma naturale, si trova la Fonte Aretusa, un laghetto con anatre, pesce delle varie specie e piante di

papiro, e la sua leggenda d'amore tra la ninfa Aretusa e il Dio del fiume Alfeo, orna la mistica del luogo

Siguiendo el paseo marítimo llegamos al extremo de la Ortigia, donde el castillo Maniace, defiende la península siracusana.

A seguito della Promenade sono giunti alla fine de Ortigia, dove il castello Maniace, difende la penisola siracusana.