T-Dok-692, 1, es ES

53
T-Dok-692-ES-Rev.0 ES Pistola pulverizadora manual HS 30 Instrucciones de servicio 200-0415 200-0416 200-0417 200-0418 Traducción de las instrucciones de servicio originales

Transcript of T-Dok-692, 1, es ES

Page 1: T-Dok-692, 1, es ES

T-Dok-692-ES-Rev.0

ES Pistola pulverizadora manual HS 30Instrucciones de servicio

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418Traducción de las instrucciones de servicio originales

Page 2: T-Dok-692, 1, es ES

Muchas gracias por haberse decidido por un producto Krautzberger.

Este producto ha sido fabricado utilizando los más modernos procesos de fabricación y bajoamplias medidas de aseguramiento de la calidad. Le prometemos un producto del máximonivel de calidad.

No dude en ponerse en contacto con nosotros para cualquier pregunta, deseo o sugerencia:estamos en todo momento a su servicio.

Información sobre el presente manual de instrucciones

Este manual permite manipular el equipo con seguridad y eficiencia. El manual forma parte delequipo y debe permanecer en su cercanía inmediata y accesible en todo momento para el per-sonal.

El personal debe haber leído y comprendido con atención este manual antes de iniciar los tra-bajos. La observancia de todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de actuación especi-ficadas en este manual es requisito indispensable para un trabajo seguro.

Rigen asimismo las normas locales sobre protección laboral y las especificaciones generalessobre seguridad en el lugar de uso del equipo.

Debido a las variantes de equipamiento opcionales, algunas de las ilustraciones de este manualde instrucciones pueden ser diferentes a su equipo.

Información sobre la protección contra explosión

Muchos de nuestros competidores marcan sus productos desde hace algún tiempo por principiocon el símbolo «Ex».

Krautzberger no lo hace.

Nosotros diseñamos y fabricamos nuestros productos según las directivas actualmente en vigor.

Si este marcado es necesario en el producto, entonces estará colocado en él como resultado delnecesario análisis de fuentes de ignición. Si no hay colocado ningún marcado, entonces el análisisde fuentes de ignición y las experiencias acumuladas respecto a la evaluación de laposibilidad de uso de los productos en áreas con riesgo de explosión han dado como resultadoque el producto descrito en el presente manual de instrucciones no constituye ninguna fuente deignición potencial, con excepción de la carga electrostática.

Según las directivas vigentes en la actualidad, el uso del producto en áreas con riesgo de explo-sión está permitido si se establece una conexión equipotencial (mediante su puesta a tierra regla-mentaria).

[email protected], www.krautzberger.com ES–2

Page 3: T-Dok-692, 1, es ES

Índice de contenido1 Función e identificación.................................................................................................... 5

1.1 Función........................................................................................................................ 51.2 Identificación................................................................................................................ 6

2 Información sobre el presente manual de instrucciones............................................... 72.1 Indicaciones sobre el presente manual de instrucciones............................................ 72.2 Símbolos utilizados en este manual de instrucciones................................................. 72.3 Requisitos que debe cumplir el personal..................................................................... 92.4 Equipo de protección individual................................................................................... 9

3 Seguridad y responsabilidad.......................................................................................... 123.1 Responsabilidad del explotador................................................................................. 123.2 Uso previsto............................................................................................................... 123.3 Uso indebido previsible.............................................................................................. 123.4 Indicaciones generales de seguridad........................................................................ 133.5 Riesgos residuales.................................................................................................... 143.6 Comportamiento en caso de emergencia.................................................................. 14

4 Transporte, almacenamiento y embalaje....................................................................... 154.1 Transporte................................................................................................................. 154.2 Almacenamiento........................................................................................................ 154.3 Embalaje.................................................................................................................... 15

5 Vista de conjunto.............................................................................................................. 16

6 Montaje.............................................................................................................................. 176.1 Seguridad.................................................................................................................. 176.2 Indicaciones generales de montaje........................................................................... 186.3 Conexiones de la pistola pulverizadora manual........................................................ 19

7 Funcionamiento................................................................................................................ 207.1 Seguridad.................................................................................................................. 207.2 Indicaciones generales sobre la primera puesta en funcionamiento......................... 227.3 Puesta en funcionamiento......................................................................................... 237.4 Ajuste del dibujo de pulverización............................................................................. 237.5 Parada....................................................................................................................... 25

8 Mantenimiento.................................................................................................................. 288.1 Seguridad.................................................................................................................. 288.2 Plan de mantenimiento.............................................................................................. 298.3 Trabajos tras la realización del mantenimiento......................................................... 298.4 Limpiar la pistola pulverizadora manual.................................................................... 308.5 Sustituir la boquilla de material y la boquilla de aire.................................................. 338.6 Sustitución de la aguja de material............................................................................ 34

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–3

Page 4: T-Dok-692, 1, es ES

8.7 Sustitución de las juntas de estanquidad.................................................................. 36

9 Averías............................................................................................................................... 409.1 Customer Care.......................................................................................................... 42

10 Piezas de repuesto........................................................................................................... 43

11 Accesorios........................................................................................................................ 44

12 Desmontaje y eliminación............................................................................................... 4512.1 Seguridad................................................................................................................ 4512.2 Desmontaje.............................................................................................................. 4512.3 Eliminación.............................................................................................................. 45

13 Datos técnicos.................................................................................................................. 4613.1 Dimensiones y peso................................................................................................ 4613.2 Datos generales....................................................................................................... 4613.3 Dimensiones............................................................................................................ 47

14 Declaración de conformidad........................................................................................... 48

15 Notas.................................................................................................................................. 49

16 Índice................................................................................................................................. 50

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–4

Page 5: T-Dok-692, 1, es ES

1 Función e identificación1.1 FunciónLas pistolas pulverizadoras manuales sirven para:

n Recubrimiento/marcaje de superficiesn Dosificación de líquidosn Aplicación de puntos de pegado o de marcación

El producto pulverizado es suministrado a la pistola pulverizadora manual mediante:

n Bombas, recipiente de presión o de caída por gravedadn Copas de flujo o de aspiración enroscadas

Si se aplican cantidades reducidas de producto pulverizado, se recomienda usar copas deflujo o de aspiración. Las copas de aspiración deben usarse únicamente en el caso de pro-ductos pulverizados de baja viscosidad. En el modo de aspiración el consumo de aire de lapistola pulverizadora manual es mayor, ya que el producto pulverizado se transporta encontra de la fuerza de la gravedad.

La pistola pulverizadora manual HS 30 puede estar equipada, según la configuración del cliente,con el sistema de boquillas HV. Se trata de un sistema HVLP (high volume, low pressure = altovolumen, baja presión) para un recubrimiento con baja producción de niebla.

La atomización del producto pulverizado se efectúa mediante aire comprimido. Tanto la geometríadel chorro de pulverización como la cantidad de producto pulverizado se pueden regular delsiguiente modo:

n Seleccionando la boquilla de aire y la boquilla de materialn Variando la presión del aire de atomización en el regulador externon Variando la presión del producto pulverizadon Ajustando la carrera de la aguja en el regulador de la pistola pulverizadora manualn Ajustando el regulador de chorro plano en la pistola pulverizadora manual.

Versiones

Versión IdoneidadVersión de acero especial inoxidable Para un medio alcalino o ácido

Versión esmaltada Para un medio abrasivo

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–5

Page 6: T-Dok-692, 1, es ES

1.2 IdentificaciónVolumen de suministro Modelo Número de producto

n HS 30n Conexión de aspiración

200-0415

n HS 30n Conexión de flujo

200-0416

n HS 30 HVLPn Conexión de aspiración

200-0417

n HS 30 HVLPn Conexión de flujo

200-0418

Manual de instrucciones T-Dok-692

Número de serie

En el cuerpo principal está indicado el número de serie de la pistola pulverizadora manual. Dichonúmero identifica el aparato de forma unívoca.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–6

Page 7: T-Dok-692, 1, es ES

2 Información sobre el presente manual de instrucciones2.1 Indicaciones sobre el presente manual de instruccionesn Es requisito indispensable conocer las indicaciones de seguridad básicas y las normas de

seguridad para poder manejar con seguridad el producto y para que funcione sin averías.n Este manual de instrucciones contiene las indicaciones más importantes para manejar el pro-

ducto con seguridad.n Este manual de instrucciones, sobre todo las indicaciones de seguridad, debe ser tenido en

cuenta por todas las personas que trabajan con la máquina o cerca de ella.n Además, hay que tener en cuenta las reglas y normas vigentes en el lugar de uso sobre la

prevención de accidentes.

2.2 Símbolos utilizados en este manual de instruccionesIndicaciones de seguridad

En este manual de instrucciones, las indicaciones de seguridad están identificadas mediante sím-bolos. Las instrucciones de seguridad están precedidas por palabras explicativas, que expresan elgrado de riesgo.

¡PELIGRO!

La combinación de este símbolo y esta palabra de advertencia señala una situación depeligro inminente que causará lesiones graves o incluso mortales si no se evita.

¡ADVERTENCIA!

La combinación de este símbolo y esta palabra de advertencia señala una situación deposible peligro que puede causar lesiones graves o incluso mortales si no se evita.

¡ATENCIÓN!

La combinación de este símbolo y esta palabra de advertencia señala una situación deposible peligro que puede causar lesiones leves o de poca consideración si no se evita.

¡INDICACIÓN!

La combinación de este símbolo y esta palabra de advertencia señala una situación deposible peligro que puede causar daños materiales o al medio ambiente si no se evita.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–7

Page 8: T-Dok-692, 1, es ES

¡MEDIO AMBIENTE!

Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia señala posibles riesgos medioambien-tales.

Consejos y recomendaciones

Este símbolo resalta consejos y recomendaciones útiles, así como informaciones para un fun-cionamiento eficaz y sin averías.

Ejemplo de indicaciones de seguridad en las instrucciones de actuación

Las indicaciones de seguridad se pueden referir a instrucciones sobre actuación determinadas yespecíficas. En ese caso, se integran dentro de la instrucción de actuación para que no sea nece-sario interrumpir la lectura fluida del texto durante la ejecución de la acción. Se utilizan las pala-bras de señalización arriba descritas.

1. Suelte el tornillo.

2.

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de enganche en la tapa!

Cierre la tapa cuidadosamente.

3. Apriete el tornillo.

Advertencias de seguridad especiales

Para advertir sobre peligros especiales, en las instrucciones de seguridad se utilizan los siguientessímbolos:

Señal de advertencia Clase de peligro

Peligro en general.

Otras identificaciones

Para enfatizar instrucciones de actuación, resultados, listados, referencias y otros elementos, eneste manual se utilizan las siguientes identificaciones:

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–8

Page 9: T-Dok-692, 1, es ES

Identificación ExplicaciónInstrucciones de actuación paso a paso

ð Resultados de pasos de actuación

Referencias a apartados de estas instrucciones y a documenta-ción de vigencia paralela

Listados sin orden determinado

Pulsador[] Elementos de mando (p. ej. pulsadores, interruptores), elementosde indicación (p. ej. lámparas de señalización)

Indicador »« Elementos de pantalla (p. ej. botones, asignación de teclas defunción)

2.3 Requisitos que debe cumplir el personal

En este manual se citan las cualificaciones indicadas a continuación para los distintos ámbitos detrabajo:

OperadorEl operador conoce las normas fundamentales relativas a la seguridad laboral y a la prevención deaccidentes.

Personal expertoDebido a su formación, sus conocimientos y su experiencia profesionales, así como al conoci-miento de las normas y especificaciones vigentes, el personal experto es capaz de realizar los tra-bajos que se le han encomendado, reconocer por sí mismo los peligros posibles y evitarlos.

2.4 Equipo de protección individualEl equipo de protección individual protege a las personas de las posibles mermas de seguridad ysalud en el trabajo.

Durante los diferentes trabajos con la máquina y cerca de ella el personal debe utilizar equipo deprotección personal.

El explotador debería informar al personal de servicio en cursos periódicos repetitivos que trabajarsin el equipamiento de protección puede ocasionar daños a la salud.

La selección del equipo de protección depende, entre otras cosas, de los materiales brutosempleados y de las condiciones ambientales locales en el lugar de explotación. Para elegir elequipamiento de protección adecuado deben observarse las indicaciones del fabricante delmaterial recogidas en la hoja de datos de seguridad correspondiente.

A continuación se describe el equipo de protección personal recomendado:

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–9

Page 10: T-Dok-692, 1, es ES

Mascarilla ligera

La mascarilla ligera protege de polvo dañino.

Guantes de protección

Los guantes de protección protegen las manos de la fricción, excoriación, astillas o lesiones pro-fundas, así como del contacto con superficies calientes.

Gafas de protección

Las gafas protegen los ojos de piezas que salen despedidas y salpicaduras de líquidos.

Ropa de trabajo de protección

Se trata de ropa de trabajo entallada con reducida resistencia al rasgado, con mangas estrechas ysin partes que sobresalgan.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–10

Page 11: T-Dok-692, 1, es ES

Calzado de seguridad

El calzado de seguridad protege los pies de aplastamientos, caída de piezas y deslizamientos ensuelo resbaladizo.

Casco

El casco protege la cabeza de piezas que caen o cargas oscilantes, pero también protege delesiones el situaciones de estrechez.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–11

Page 12: T-Dok-692, 1, es ES

3 Seguridad y responsabilidad3.1 Responsabilidad del explotadorExplotador

El explotador es la persona que opera la máquina por su propia cuenta con fines industriales ocomerciales o que lo deja a un tercero para su aprovechamiento/aplicación y durante la operaciónasume la responsabilidad legal del producto para la protección del usuario, del personal o de ter-ceros.

Obligaciones del explotador

La máquina se utiliza en zonas industriales. Por esa razón, el explotador de la máquina está obli-gado a cumplir las leyes relativas a la seguridad laboral.

Además de las instrucciones de seguridad de este manual, deben cumplirse las normas nacio-nales sobre seguridad, protección laboral, medioambiental, etc. vigentes para el campo de aplica-ción de la máquina.

El explotador es asimismo responsable de mantener la máquina siempre en perfecto estado téc-nico. Por ello, hay que observar lo siguiente:

n El explotador debe garantizar el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento especifi-cados en este manual.

n El explotador debe solicitar regularmente una comprobación de la capacidad funcional y laintegridad de todos los dispositivos de seguridad.

3.2 Uso previstoLa pistola pulverizadora manual sirve para recubrir manualmente superficies con productos pul-verizados líquidos o de baja viscosidad. Los productos pulverizados típicos son: barnices, pin-turas, adhesivos, pátinas, esmaltes, agentes separadores, etcétera.

También es parte del uso previsto el cumplimiento de todas las indicaciones contenidas en estemanual de instrucciones.

3.3 Uso indebido previsibleCualquier otra utilización distinta al uso previsto o que vaya más allá del mismo se consideracomo uso indebido.

n Efectúe el montaje y la puesta en funcionamiento siempre conforme a los pasos de acciónrepresentados en este manual de instrucciones.

n Asegúrese de que las mangueras utilizadas satisfacen los requisitos en cuanto a presión yesfuerzo químico y mecánico.

n Observe siempre las disposiciones nacionales sobre seguridad, prevención de accidentes,protección de la seguridad y salud en el trabajo, protección medioambiental, etc. válidas parael campo de aplicación de la pistola pulverizadora manual.

n La resistencia química de los materiales que utilizamos no siempre puede evaluarse de formavinculante debido a la gran variedad de fluidos, concentraciones, temperaturas e impurezas.Por ello debe comprobar siempre la idoneidad, ya que no podemos incluir una garantía alrespecto.

n Si trabaja con barnices que contengan disolventes, evite siempre fuego abierto, piezas incan-descentes, así como equipamientos, herramientas y piezas que puedan generar chispas.

n Si trabaja con barnices que contengan disolventes, garantice suficiente aire fresco.n Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los fabricantes de los productos pulveri-

zados.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–12

Page 13: T-Dok-692, 1, es ES

n Utilice únicamente piezas de repuesto originales del fabricante.n Haga funcionar la pistola pulverizadora manual exclusivamente respetando los valores indi-

cados en ( Ä Capítulo 13 »Datos técnicos« en la página 46).n Si se realizan modificaciones constructivas, quedará anulada la conformidad del producto.n Asegúrese de que el aire comprimido conectado está libre de aceite y de sustancias sólidas.n Haga funcionar la pistola pulverizadora manual con aire comprimido acondicionado y seco

(calidad del aire según DIN ISO 8573-1: clase de calidad 4).n No dirija jamás el aire comprimido ni el chorro pulverizado hacia ningún ser vivo.

¡ADVERTENCIA!

El uso indebido de la pistola pulverizadora manual puede llegar a originar situaciones peli-grosas.

¡Declinamos cualquier reclamación, sea del tipo que sea, por daños que se produzcan acausa de un uso indebido!

3.4 Indicaciones generales de seguridad

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de muerte, lesiones y daños materiales por la aplicación de agentes peli-grosos!La utilización de agentes peligrosos puede provocar la muerte, graves lesiones o dañosmateriales.

Por ello:

– Garantice la resistencia de la máquina al agente aplicado.– Observe siempre la hoja de datos de seguridad del agente aplicado.

El explotador es responsable de garantizar la presencia y la actualidad de la hoja dedatos de seguridad y de elaborar una valoración de riesgos de los puestos de trabajoafectados.

¡ATENCIÓN!

Peligro de lesiones por aire comprimido.¡La fuga incontrolada de aire comprimido puede provocar graves lesiones!

Por ello:

– Cierre y, dado el caso, retire todos los conductos de aire comprimido antes de iniciar eltrabajo en el equipo/la máquina.

– No dirija jamás el aire comprimido hacia ningún ser vivo.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–13

Page 14: T-Dok-692, 1, es ES

¡Funcionamiento al ire libre y en exteriores!

Si el equipo va a funcionar en el exterior, tome las medidas adecuadas para protegerlo de lasinfluencias ambientales, como:

– humedad– radiación UV– hielo, etc.

3.5 Riesgos residualesLas pistolas pulverizadoras manuales de Krautzberger GmbH están construidas conforme alestado más actual de la técnica y las normas reconocidas sobre tecnología de seguridad.

No obstante, de su utilización pueden derivarse peligros para el cuerpo y la vida del usuario o deterceras personas, así como daños en el equipo y otros valores materiales.

n Los peligros mecánicos (aplastamiento, cizallamiento, corte, atrapamiento, quemaduras, etc.)son posibles en todo momento durante el montaje, el funcionamiento y los trabajos de mante-nimiento y reparación.

n La pistola pulverizadora manual solo debe utilizarse conforme al uso previsto.n La pistola pulverizadora manual solo debe utilizarse en perfecto estado de funcionamiento.n Las averías que afecten a la seguridad deben solventarse inmediatamente.

3.6 Comportamiento en caso de emergencia

Por principio deben cumplirse las normas nacionales, regionales y corporativas vigentessobre comportamiento en caso de emergencia y, dado el caso, el explotador deberá tomarlas medidas de seguridad correspondientes.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–14

Page 15: T-Dok-692, 1, es ES

4 Transporte, almacenamiento y embalaje4.1 Transporten El aparato pulverizador manual está protegido con un embalaje de cartón.n Dicho embalaje puede reutilizarse para el almacenamiento.

4.2 AlmacenamientoEl aparato pulverizador manual debe almacenarse en las siguientes condiciones:

n Almacene el aparato pulverizador manual en el embalaje original.n No guardar a la intemperie.n Almacenar en un lugar seco y sin polvo.n No exponer a agentes agresivos.n Proteger de la radiación solar.n Evitar las sacudidas mecánicas.n Temperatura de almacenamiento: Entre 15 y 40 °C.n Humedad relativa del aire: máx. 60 %.

4.3 EmbalajeEl aparato pulverizador manual está embalado según las condiciones de transporte esperadas, yel embalaje debe proteger el aparato frente a daños de transporte, corrosión y otros deterioroshasta el montaje.

n Retire el material de embalaje.n Retire cualquier seguro de transporte existente.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–15

Page 16: T-Dok-692, 1, es ES

5 Vista de conjunto

Fig. 1: Vista de conjunto

1 Tuerca de racor2 Cuerpo principal3 Regulador de aire4 Conexión de material (versión de flujo)5 Elemento de cierre con tornillo de regulación de la carrera de la aguja6 Empuñadura de plástico7 Boquilla para manguera, conexión de aire comprimido8 Gatillo9 Boquilla de aire10 Regulador de chorro plano11 Conexión de material (versión de aspiración)

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–16

Page 17: T-Dok-692, 1, es ES

6 Montaje6.1 SeguridadPersonal:n Personal experto

Equipo de protección:

La elección del equipo de protección varía en función de las condiciones de montaje locales. Parala elección correcta del equipo de protección deben observarse las normas naciones sobre segu-ridad, prevención de accidentes, protección laborar y medioambiental.

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de lesiones por una instalación incorrecta!La instalación incorrecta puede provocar graves daños personales y materiales.

Por ello:

– Antes de comenzar los trabajos, asegúrese de que exista el espacio suficiente para elmontaje.

– Manipule con cuidado los componentes abiertos y afilados.– Procurar el máximo orden y limpieza en el lugar de montaje. Los componentes o herra-

mientas sueltos, apilados o desordenados son peligros potenciales.– Monte los componentes correctamente. Observe los pares de apriete prescritos de los

tornillos.– Asegure los componentes para que no puedan caer.– Asegúrese de que los tubos de manguera utilizados satisfacen los requisitos en cuanto a

presión y resistencia química y mecánica. Observe las indicaciones del fabricante delmaterial pulverizado que aparecen en la hoja de datos de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

¡Vibraciones procedentes de los generadores de presión pulsátiles!Las vibraciones producidas por los generadores de presión pulsátiles (bombas, compresores)pueden transferirse al aparato pulverizador a través de las mangueras y producir daños en elsistema nervioso y en los vasos sanguíneos.

Por ello:

– Realice pausas entre las pulverizaciones.– Utilice equipos que amortigüen las pulsaciones (compensadores de presión, etc.).

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–17

Page 18: T-Dok-692, 1, es ES

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones por tropiezo en mangueras y cables!Las mangueras y los cables son una fuente de resbalamiento y tropiezo. En caso de caída sepueden sufrir lesiones.

Por ello:

– Preste siempre atención a las mangueras y los cables.– Tienda los cables fuera de la zona de trabajo en un canal de cables previsto para tal fin.– Marque los puntos con riesgo de tropiezo con cinta negra y amarilla.

6.2 Indicaciones generales de montajeTenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca de la instalación:

n Efectúe el montaje y la puesta en funcionamiento siempre conforme a los pasos de acciónrepresentados en este manual de instrucciones.

n Asegúrese de que los tubos de manguera utilizados satisfacen los requisitos en cuanto a pre-sión y resistencia química y mecánica.

n Reducir el aire de entrada según la versión de la pistola pulverizadora manual a un máximode 4 (HV3 y al utilizar copas de aspiración y flujo a presión) o 12 bar instalando un reguladorde presión.

n Asegúrese de que el aire comprimido conectado está libre de aceite y de sustancias sólidas.n Haga funcionar la pistola pulverizadora manual con aire comprimido acondicionado y seco

(calidad del aire según DIN ISO 8573-1: clase de calidad 4).

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–18

Page 19: T-Dok-692, 1, es ES

6.3 Conexiones de la pistola pulverizadora manual

Fig. 2: Conexiones

1. Si es necesario, enrosque el conector de manguera a la conexión de aire comprimido (Fig. 2/3).

2. Empalme el conducto de aire comprimido al conector de manguera.

Fig. 3: Copas de flujo y aspiración a presión

3. Al utilizar una pistola pulverizadora manual (n.º de articulo 200-0416 o 200-0418) con copade flujo a presión ( Fig. 3/3) o una pistola pulverizadora manual (n.º art. 200-0415 o200-0417) con copa de aspiración a presión ( Fig. 3/2), se debe empalmar el tubo de airecomprimido ( Fig. 3/1) a la conexión de aire comprimido ( Fig. 2/2) de la pistola pulveriza-dora manual.

4. Establezca el suministro de material, según la versión, en la conexión ( Fig. 2/1 o 4).

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–19

Page 20: T-Dok-692, 1, es ES

7 Funcionamiento7.1 SeguridadPersonal:n Operadorn Personal experto

Equipo de protección:

El equipo de protección adecuado variará en función del agente utilizado por el explotador. Paraelegir el equipo de protección adecuado deben observarse las indicaciones del fabricante delagente recogidas en la hoja de datos de seguridad correspondiente.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por un manejo incorrecto!El manejo indebido puede provocar graves daños personales y materiales.

Por ello:

– No dirija jamás el aire comprimido hacia ninguna persona.– Revise las mangueras de material y aire comprimido antes de cada operación para ase-

gurarse de que no presentan daños y de que están bien sujetas.– Preste atención a las indicaciones del fabricante del material pulverizado que aparecen

en la hoja de datos de seguridad.– Asegúrese de que el aire comprimido conectado esté exento de aceite y de sustancias

sólidas.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de muerte, lesiones o daños materiales por fluidos peligrosos!Posibles consecuencias: La utilización de agentes peligrosos puede provocar la muerte,graves lesiones o daños materiales.

Al manipular sustancias peligrosas, asegúrese de tener disponibles las hojas de datos deseguridad de sus fabricantes. Las medidas necesarias se determinan a partir del contenidode la hoja de datos de seguridad. Dado que debido a los conocimientos adquiridos es posiblevolver a evaluar en todo momento el potencial de riesgo de una sustancia, hay que com-probar regularmente la hoja de datos de seguridad y, en caso necesario, sustituirla.

El explotador es responsable de garantizar la presencia y la actualidad de la hoja de datos deseguridad y de elaborar una valoración de riesgos de los puestos de trabajo afectados.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–20

Page 21: T-Dok-692, 1, es ES

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por fuerzas de retroceso al accionar el aparato pulverizador!Al iniciar la pulverización, las fuerzas de retroceso pueden dañar el sistema nervioso en casode uso prolongado.

Por ello:

– Realice pausas entre las pulverizaciones.

¡ADVERTENCIA!

¡Vibraciones procedentes de los generadores de presión pulsátiles!Las vibraciones producidas por los generadores de presión pulsátiles (bombas, compresores)pueden transferirse al aparato pulverizador a través de las mangueras y producir daños en elsistema nervioso y en los vasos sanguíneos.

Por ello:

– Realice pausas entre las pulverizaciones.– Utilice equipos que amortigüen las pulsaciones (compensadores de presión, etc.).

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones por aire comprimido!La fuga incontrolada de aire comprimido puede provocar graves lesiones.

Por ello:

– Cierre y, dado el caso, retire todos los conductos de aire comprimido antes de iniciar eltrabajo en el equipo/la máquina.

– No dirija jamás el aire comprimido hacia ningún ser vivo.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de muerte, lesiones o daños materiales debido a tubos dañados o sueltos!Debido a los movimientos repentinos y a la salpicadura de líquidos, los tubos dañados osueltos pueden provocar graves lesiones o daños materiales.

Por ello:

– Antes de iniciar el trabajo, compruebe si los tubos de material a presión están dañados ybien fijados.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–21

Page 22: T-Dok-692, 1, es ES

¡ADVERTENCIA!

¡Daños en el oído por ruido excesivo!Dependiendo de las condiciones de servicio, la presión acústica de la pistola pulverizadoramanual puede provocar daños en el oído.

Por ello:

– Implante medidas adecuadas para reducir la carga por el nivel de presión acústica exis-tente. El tipo y la implantación de las medidas adecuadas es responsabilidad del explo-tador y puede regirse por las circunstancias específicas del lugar.

7.2 Indicaciones generales sobre la primera puesta en funcionamientoObserve las siguientes indicaciones generales sobre la (primera) puesta en funcionamiento:

n Efectúe el montaje y la puesta en funcionamiento de la pistola pulverizadora manual siempreconforme a los pasos indicados en este manual de instrucciones.

n Revise las mangueras de material y aire comprimido antes de cada operación para asegu-rarse de que no presentan daños y de que están bien sujetas.

n Observe siempre las disposiciones nacionales sobre seguridad, prevención de accidentes,protección de la seguridad y salud en el trabajo, protección medioambiental, etc. válidas parael campo de aplicación de la pistola pulverizadora manual.

n Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los fabricantes de los productos pulveri-zados.

n Haga funcionar la pistola pulverizadora manual exclusivamente respetando los valores indi-cados en ( Ä Capítulo 13 »Datos técnicos« en la página 46).

n La resistencia química de los materiales que utilizamos no siempre puede evaluarse de formavinculante debido a la gran variedad de fluidos, concentraciones, temperaturas e impurezas.Por ello debe comprobar siempre la idoneidad, ya que no podemos incluir una garantía alrespecto.

n Asegúrese de que los tubos de manguera utilizados satisfacen los requisitos en cuanto a pre-sión y resistencia química y mecánica.

n No dirija jamás el aire comprimido ni el chorro pulverizado hacia ningún ser vivo.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–22

Page 23: T-Dok-692, 1, es ES

7.3 Puesta en funcionamiento1. Encienda el suministro de aire comprimido.

2. Si es necesario, encienda la bomba de material a presión o el depósito de material a pre-sión para el producto pulverizado.

3. Apunte la pistola pulverizadora manual hacia una superficie de prueba.

Fig. 4: Gatillo

4.

¡ADVERTENCIA!

Nivel de presión acústica

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por fuerzas de retroceso al accionar la pistola pulverizadoramanual!

Para comenzar la pulverización, accione el gatillo ( Fig. 4/1).

5. Ajuste el dibujo de pulverización ( Ä Capítulo 7.4 »Ajuste del dibujo de pulveriza-ción« en la página 23).

6. Para terminar la pulverización, suelte el gatillo ( Fig. 4/1).

7.4 Ajuste del dibujo de pulverizaciónExisten cuatro tipos de boquilla distintos:

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–23

Page 24: T-Dok-692, 1, es ES

Tipo de boquilla Descripción ObservaciónChorro de sección cir-cular

Chorro cónico delante de laboquilla

-

Chorro plano Chorro pulverizado de anchuraregulable para aplicación plani-forme

Con el regulador de chorro planocerrado se produce un chorro desección circular

Chorro rotatorio Chorro pulverizado en fuerte remo-lino por impulso giratorio

Adecuado para piezas de trabajo degeometría difícil (ángulos, etc.)

Posibilidades de ajuste de la figura de atomización

Fig. 5: Ajuste del dibujo de pulverización

Es posible influir en la figura de atomización de la manera siguiente:

n Ajuste de la presión del aire de atomización mediante reductor de presión o regulador de aire( Fig. 5/1).

n Ajuste de la presión del producto pulverizado en caso de alimentación mediante bombas orecipientes a presión.

n Ajuste la carrera de la aguja mediante el tornillo de regulación ( Fig. 5/2).n Ajuste la anchura del chorro de pulverización con el regulador de chorro plano ( Fig. 5/3).n Elección del tamaño de boquilla.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–24

Page 25: T-Dok-692, 1, es ES

7.5 Parada7.5.1 Parada breve

Fig. 6: Gatillo

Para interrumpir la pulverización, suelte el gatillo ( Fig. 6/1).

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–25

Page 26: T-Dok-692, 1, es ES

7.5.2 Parada de larga duración

Fig. 7: Gatillo

1. Para interrumpir la pulverización, suelte el gatillo ( Fig. 7/1).

2. Cierre el suministro de aire comprimido y el suministro de material y, si procede, apague labomba de material a presión.

3. Deje salir la energía residual accionando el gatillo ( Fig. 7/1).

Fig. 8: Tornillo de drenaje

4.

¡PELIGRO!

Peligro de muerte por salida de presión

Al utilizar una pistola pulverizadora manual (n.º de articulo 200-0416 o 200-0418) con copade flujo a presión ( Fig. 8/3) o una pistola pulverizadora manual (n.º art. 200-0415 o200-0417) con copa de aspiración a presión ( Fig. 8/1), girar el tornillo de drenaje ( Fig. 8/2)correspondiente hasta que se escuche escapar claramente la energía a presión de la copade flujo y aspiración a presión. Seguidamente cierre de nuevo el tornillo de drenaje.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–26

Page 27: T-Dok-692, 1, es ES

5. Vaciar la copa de flujo y aspiración a presión y limpiar la pistola pulverizadora manual (Ä Capítulo 8.4 »Limpiar la pistola pulverizadora manual« en la página 30).

6.

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por material tóxico, inflamable o explosivo!Elevado potencial de riesgo en caso de almacenamiento y transporte del aparato pul-verizador manual si este contiene material tóxico, inflamable o explosivo o bien pro-ducto de limpieza.

– Limpie el aparato pulverizador manual a conciencia antes de almacenarlo o trans-portarlo para que no pueda contener producto tóxico, inflamable o explosivo.

Limpie adecuadamente las partes que aún tengan material adherido.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–27

Page 28: T-Dok-692, 1, es ES

8 Mantenimiento8.1 SeguridadPersonal:n Operadorn Personal experto

Equipo de protección:

La elección del equipo de protección dependerá de las condiciones de mantenimiento locales ydel agente utilizado por el explotador. Para la elección correcta del equipo de protección debenobservarse las normas naciones sobre seguridad, prevención de accidentes, protección laboral ymedioambiental, así como los datos indicados por el fabricante del producto pulverizado en la hojade datos de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por la utilización de piezas de repuesto incorrectas!La utilización de piezas de repuesto incorrectas o dañadas puede suponer riesgos para elpersonal, así como daños, errores de funcionamiento o un fallo total de la máquina.

– Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Krautzberger o autorizadas por él.– En caso de duda, contacte siempre con el Costumer Care.

¡ATENCIÓN!

Peligro de lesiones por aire comprimido.¡La fuga incontrolada de aire comprimido puede provocar graves lesiones!

Por ello:

– Cierre y, dado el caso, purgue todos los conductos de aire comprimido antes de iniciarcualquier trabajo en el equipo/la máquina.

– No dirija jamás el aire comprimido hacia ningún ser vivo.– Revise los tubos flexibles de aire comprimido antes de la puesta en marcha para asegu-

rarse de que no presentan daños y de que están bien sujetos.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–28

Page 29: T-Dok-692, 1, es ES

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones por cantos afilados!Los cantos afilados y las esquinas puntiagudas de cualquier componente pueden causar ras-guños y cortes en la piel.

Por ello:

– Proceda con precaución cuando trabaje cerca de cantos afilados y esquinas puntia-gudas.

– En caso de duda, llevar guantes de protección.

8.1.1 Indicaciones de mantenimiento generalesLa pistola pulverizadora manual no está sujeta a ningún intervalo de mantenimiento regular.

Para un funcionamiento sin problemas es necesario revisar y sustituir las piezas de desgaste,como juntas, boquillas y agujas en intervalos regulares. El desgaste depende de la naturalezamás o menos abrasiva del producto pulverizado. La presencia de piezas desgastadas se reconocepor la fuga de aire o producto pulverizado, así como por la degradación del patrón de pulveriza-ción. En caso de dudas referentes a los trabajos y los intervalos de mantenimiento, contacte conel Customer Care.

8.2 Plan de mantenimientoIntervalo Trabajo de mantenimiento PersonalDespués de cada uso Limpie la pistola pulverizadora manual (

Ä Capítulo 8.4 »Limpiar la pistola pulverizadoramanual« en la página 30).

Operador

Cuando sea necesario Sustituir la boquilla de material y la de aire (Ä Capítulo 8.5 »Sustituir la boquilla de materialy la boquilla de aire« en la página 33).

Personal experto

Sustituir la aguja de material ( Ä Capítulo8.6 »Sustitución de la aguja de mate-rial« en la página 34).

Reapretar las juntas de estanquidad de la aguja( Ä Capítulo 8.7 »Sustitución de las juntas deestanquidad« en la página 36)

Sustituir las juntas de estanquidad de la aguja (Ä Capítulo 8.7 »Sustitución de las juntas deestanquidad« en la página 36).

8.3 Trabajos tras la realización del mantenimientoTras finalizar el mantenimiento debe realizarse los siguientes pasos:

n Comprobar la sujeción correcta de todas las uniones atornilladas que se han soltado duranteel mantenimiento.

n Comprobar si todas las cubiertas y los dispositivos de protección se han vuelto a colocarcorrectamente.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–29

Page 30: T-Dok-692, 1, es ES

n Asegurarse de que todas las herramientas, los materiales y equipos se hayan retirado delárea de trabajo.

n Limpiar la zona de trabajo. Desechar correctamente todos los líquidos vertidos.

8.4 Limpiar la pistola pulverizadora manual

¡ADVERTENCIA!

¡Riesgo de lesiones por una limpieza inadecuada!– Preste atención a las fichas de datos de seguridad del fabricante del producto de lim-

pieza.– No sumerja por completo la pistola pulverizadora manual en el producto de limpieza.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–30

Page 31: T-Dok-692, 1, es ES

1. Interrumpa el funcionamiento ( Ä Capítulo 7.5 »Parada« en la página 25).

2. En caso necesario, bloquee la bomba de material a presión o el depósito de material a pre-sión para el producto pulverizado para que no se reconecte.

Fig. 9: Conectar el producto limpiador

3. Interrumpa la alimentación externa de material.

4. Conecte un recipiente con producto de limpieza a la conexión del material ( Fig. 9/1 o 3) obien llene la copa de aspiración o de flujo a presión con líquido limpiador.

5. Encienda el suministro de aire comprimido.

6. Si es necesario, encienda la bomba de material a presión o el depósito de material a pre-sión para el producto pulverizado.

7.

¡ADVERTENCIA!

Nivel de presión acústica

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por fuerzas de retroceso al accionar la pistola pulverizadoramanual!

Para comenzar la pulverización, accione el gatillo ( Fig. 9/2).

8. Pulverice hasta que el producto de limpieza salga limpio.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–31

Page 32: T-Dok-692, 1, es ES

9. Para terminar la pulverización, suelte el gatillo ( Fig. 9/2).

10. Finalice la alimentación de producto limpiador.

11. Para expulsar por soplado los restos de producto limpiador, accione el gatillo ( Fig. 9/2).

12. Desconecte la alimentación de aire comprimido y asegúrela contra su reconexión.

13.

¡PELIGRO!

¡Peligro de muerte por material tóxico, inflamable o explosivo!Elevado potencial de riesgo en caso de almacenamiento y transporte del aparato pul-verizador manual si este contiene material tóxico, inflamable o explosivo o bien pro-ducto de limpieza.

– Limpie el aparato pulverizador manual a conciencia antes de almacenarlo o trans-portarlo para que no pueda contener producto tóxico, inflamable o explosivo.

Limpie el exterior de la pistola pulverizadora manual con un paño empapado en productode limpieza.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–32

Page 33: T-Dok-692, 1, es ES

8.5 Sustituir la boquilla de material y la boquilla de aireDesmontar las boquillas

1. Interrumpa el funcionamiento ( Ä Capítulo 7.5 »Parada« en la página 25).

2. En caso necesario, bloquee la bomba de material a presión o el depósito de material a pre-sión para el producto pulverizado para que no se reconecte.

Fig. 10: Desmontar las boquillas

3. Suelte la tuerca de racor ( Fig. 10/1) y desenrósquela junto con la boquilla de aire (Fig. 10/2).

4. Accione y mantenga accionado el gatillo ( Fig. 10/4).

5. Desenrosque la boquilla de material ( Fig. 10/3) con una llave de horquilla adecuada.

Sustituya la boquilla de material ( Fig. 10/3) y la aguja de material ( Fig. 10/5) siemprejuntas.

Montar las boquillas

1. Accione y mantenga accionado el gatillo ( Fig. 10/4).

2.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por la utilización de piezas de repuesto incorrectas!

Atornille firmemente la boquilla de material ( Fig. 10/3) con una llave de horquilla ade-cuada.

3. Suelte el gatillo ( Fig. 10/4).

4. Vuelva a introducir la boquilla de aire ( Fig. 10/2) en la tuerca de racor ( Fig. 10/1) y aprié-tela.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–33

Page 34: T-Dok-692, 1, es ES

8.6 Sustitución de la aguja de materialDesmontar la aguja de material

1. Desmonte la boquilla de material y de aire ( Ä Capítulo 8.5 »Sustituir la boquilla de mate-rial y la boquilla de aire« en la página 33).

Fig. 11: Desmontar la aguja de material

2.

¡ADVERTENCIA!

¡El elemento de cierre ( Fig. 11/3) está bajo tensión de muelle!

Desenrosque cuidadosamente el elemento de cierre ( Fig. 11/3).

3.

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones por agujas de material!

Quite el muelle ( Fig. 11/2) y la aguja de material ( Fig. 11/1).

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–34

Page 35: T-Dok-692, 1, es ES

Montar la aguja de material

Fig. 12: Montar la aguja de material

1.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por la utilización de piezas de repuesto incorrectas!

¡ATENCIÓN!

¡Peligro de lesiones por agujas de material!

Coloque la aguja de material ( Fig. 12/1) y el muelle ( Fig. 12/2).

2. Enrosque el elemento de cierre ( Fig. 12/3).

3. Vuelva a montar la aguja de material y boquilla de aire ( Ä Capítulo 8.5 »Sustituir laboquilla de material y la boquilla de aire« en la página 33).

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–35

Page 36: T-Dok-692, 1, es ES

8.7 Sustitución de las juntas de estanquidadDesmontar las juntas de estanquidad del elemento de cierre

Fig. 13: Elemento de cierre

1. Desenrosque el elemento de cierre ( Fig. 13/3).

2. Desatornille el tornillo ( Fig. 13/1).

3. Extraiga el elemento de cierre ( Fig. 13/3) con las juntas de estanquidad ( Fig. 13/2) deltornillo de regulación de la carrera de la aguja ( Fig. 13/4).

4. Deslice el elemento de cierre ( Fig. 13/3) sobre el tornillo de regulación de la carrera de laaguja ( Fig. 13/4).

Montar las juntas de estanquidad en el elemento de cierre

5.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por la utilización de piezas de repuesto incorrectas!

Deslice nuevas juntas de estanquidad ( Fig. 13/2) sobre el tornillo de regulación de lacarrera de la aguja ( Fig. 13/4).

6. Atornille el elemento de cierre ( Fig. 13/3) y el tornillo de regulación de la carrera de laaguja ( Fig. 13/4) con el tornillo ( Fig. 13/1).

7. Enrosque el elemento de cierre ( Fig. 13/3).

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–36

Page 37: T-Dok-692, 1, es ES

Desmontar las juntas de estanquidad del cuerpo principal

Fig. 14: Gatillo

1. Desatornille el tornillo de la palanca ( Fig. 14/1).

2. Extraiga el eje de la palanca ( Fig. 14/2) y el gatillo ( Fig. 14/3).

3. Desmonte la aguja de material ( Ä Capítulo 8.6 »Sustitución de la aguja de mate-rial« en la página 34).

Fig. 15: Tuerca/tornillo de obturación

4. Quite el pitón de arrastre ( Fig. 15/2).

5. Desenrosque la tuerca de ojal ( Fig. 15/1) y el tornillo de obturación ( Fig. 15/3).

Fig. 16: Juntas cónicas

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–37

Page 38: T-Dok-692, 1, es ES

6. Quite las juntas cónicas ( Fig. 16/1 y 2).

Montar las juntas de estanquidad en el cuerpo principal

Fig. 17: Juntas cónicas

7.

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones por la utilización de piezas de repuesto incorrectas!

Coloque las juntas cónicas( Fig. 17/1 y 2).

Fig. 18: Tuerca/tornillo de obturación

8. Enrosque el tornillo de obturación ( Fig. 18/3) y la tuerca de ojal ( Fig. 18/1) dos vueltas derosca.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–38

Page 39: T-Dok-692, 1, es ES

Fig. 19: Gatillo

9. Coloque el gatillo ( Fig. 19/2) y apriételo con el eje de la palanca ( Fig. 19/3) y el tornillo dela palanca ( Fig. 19/1).

10. Monte la aguja de material ( Ä Capítulo 8.6 »Sustitución de la aguja de mate-rial« en la página 34).

Fig. 20: Tuerca/tornillo de obturación

11. Apriete la tuerca de ojal ( Fig. 20/1) y el tornillo de obturación ( Fig. 20/2). El eje de la vál-vula y la aguja de material deben presentar suavidad de movimiento.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–39

Page 40: T-Dok-692, 1, es ES

9 AveríasPersonal:n Personal experto

Si la avería no aparece en las tablas siguientes o si no es posible solucionarla mediante lasmedidas descritas en ellas, póngase en contacto con nuestro Customer Care.

Tabla de averías

Figura de pulve-rización

Defecto Causa Remedio

Figura de pulverización plana normal

Figura de pulveriza-ción demasiado desa-rrollada hacia la partesuperior y hacia laparte inferior

n Boquilla de airesucia

n Boquilla de mate-rial sucia

Limpiar las boquillas (Ä Capítulo 8.4 »Limpiar lapistola pulverizadoramanual« en la página 30).

Figura de pulveriza-ción muy ladeadahacia la izquierda ohacia la derecha

n Boquilla de airesucia

n Boquilla de mate-rial sucia

Limpiar las boquillas (Ä Capítulo 8.4 »Limpiar lapistola pulverizadoramanual« en la página 30).

Capa excesiva en elcentro de la figura depulverización

n Demasiado mate-rial

n Restringir la alimenta-ción de material

n Material dema-siado denso

n Diluir el material

Figura de pulveriza-ción partida

n Material insufi-ciente

n Aumentar la alimenta-ción de material

n Presión del airede chorro planodemasiado alta

n Reducir la presión delaire de chorro plano

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–40

Page 41: T-Dok-692, 1, es ES

Figura de pulve-rización

Defecto Causa Remedio

Figura de pulveriza-ción demasiadoestrecha

n Tuerca de racorsuelta

n Apretar firmemente latuerca de racor

Chorro de materialpulsante o fluctuante

n Alimentación dematerial insufi-ciente

n Aumentar la alimenta-ción de material

n Atasco en el con-ducto de material

n Limpiar

n Boquilla de mate-rial suelta odañada

n Apretar o sustituir (Ä Capítulo 8.5 »Susti-tuir la boquilla de mate-rial y la boquilla deaire« en la página 33).

n Junta de la agujadesgastada

n Sustituir la junta de laaguja ( Ä Capítulo8.7 »Sustitución de lasjuntas de estan-quidad«en la página 36).

Fuga por el tornillo deapriete

n Junta de la agujadefectuosa

n Sustituir la junta de laaguja ( Ä Capítulo8.7 »Sustitución de lasjuntas de estan-quidad«en la página 36).

La boquilla de materialgotea

n Aguja de materialdesgastada odañada

n Sustituir la aguja dematerial ( Ä Capítulo8.6 »Sustitución de laaguja de mate-rial« en la página 34).

n Boquilla de mate-rial sucia odañada

n Limpiar ( Ä Capítulo8.4 »Limpiar la pistolapulverizadoramanual«en la página 30) o sus-tituir ( Ä Capítulo8.5 »Sustituir laboquilla de material y laboquilla deaire« en la página 33)la boquilla de material.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–41

Page 42: T-Dok-692, 1, es ES

9.1 Customer Care

Krautzberger GmbH

Asesoramiento al cliente

Stockbornstr. 13

65343 Eltville am Rhein (Alemania)

+49 6123 - 698151

[email protected]

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–42

Page 43: T-Dok-692, 1, es ES

10 Piezas de repuesto

– Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Krautzberger o autorizadas por él.– En caso de duda, contacte siempre con el Costumer Care.

Pedido de repuestos - Información general

Para facilitar el pedido de repuestos, indique la siguiente información:

– Número de serie– Modelo / nombre del producto– Denominación– Referencia según lista de repuestos– Cantidad– Tipo de envío deseado (correo ordinario, expedición, mar, aire, express)– Dirección de envío

Encontrará una sinopsis de las piezas de repuesto en la página web de Krautzberger GmbH:

www.krautzberger.de

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–43

Page 44: T-Dok-692, 1, es ES

11 AccesoriosHay disponible un gran número de accesorios para la pistola pulverizadora manual. Para másinformación, visítenos en Internet (www.krautzberger.com) o póngase en contacto con el distri-buidor o asesor especializado de Krautzberger más próximo o con nuestro servicio interno.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–44

Page 45: T-Dok-692, 1, es ES

12 Desmontaje y eliminación12.1 SeguridadPersonal:n Personal experto

Equipo de protección:

La elección del equipo de protección dependerá de las condiciones de montaje locales y delagente utilizado por el explotador. Para la elección correcta del equipo de protección deben obser-varse las normas naciones sobre seguridad, prevención de accidentes, protección laboral ymedioambiental, así como los datos indicados por el fabricante del producto pulverizado en la hojade datos de seguridad.

12.2 Desmontaje

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de lesiones en caso de desmontaje incorrecto!

Antes de iniciar el desmontaje:

n Desconecte el equipo y asegúrelo contra su reconexión.n Separe todo el suministro energético físicamente del aparato y descargue las energías resi-

duales acumuladas.n Retire los medios de servicio y auxiliares y los consumibles residuales y gestione los residuos

ecológicamente.

A continuación limpie los grupos y componentes correctamente y desármelos siguiendo las direc-tivas locales sobre protección laboral y medioambiental.

12.3 Eliminación

¡MEDIO AMBIENTE!

¡Peligro para el medio ambiente en caso de eliminación incorrecta!Una eliminación incorrecta puede dañar el medio ambiente.

Si no se ha establecido un acuerdo de retirada o eliminación, recicle los componentes desar-mados de la forma correspondiente:

n Elimine los metales como chatarra.n Lleve los elementos de plástico a un punto de reciclado.n Deseche los componentes restantes clasificados según sus características.n Elimine los posibles residuos de productos pulverizados correctamente y separados del

equipo.

En caso de duda sobre la gestión ecológica de residuos, consulte a las autoridades municipales oa empresas especializadas.

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–45

Page 46: T-Dok-692, 1, es ES

13 Datos técnicos13.1 Dimensiones y pesoDato Valor UnidadLongitud 194 mm

Ancho 50 mm

Altura 219 mm

Peso (sin copa de material) 0,57 kg

13.2 Datos generalesDato Valor UnidadPresión de trabajo para el producto pulverizado máx. 6 bar

Presión de trabajo para el producto pulverizado(HV3)

máx. 4 bar

Presión de trabajo aire de atomización máx. 12 bar

Presión de trabajo del aire de atomización(HV3)

máx. 4 bar

Temperatura del producto pulverizado máx. 43 °C

Temperatura del aire máx. 43 °C

Conexión de flujo * W 17,5 x 19 rosca exterior -

Conexión de aspiración * R 3/8 -

Conexión para el aire de atomización * Boquilla DN 8/9 o G1/4 roscaexterior

-

Nivel de presión acústica continuo (en funciónde la boquilla)

73 hasta 96 dB(A)

Grado de efectividad de aplicación sin datos %

* Los datos se refieren a la versión estándar y pueden variar en función de la configuración.

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–46

Page 47: T-Dok-692, 1, es ES

13.3 Dimensiones

Fig. 21: Dimensiones

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–47

Page 48: T-Dok-692, 1, es ES

14 Declaración de conformidad

Fig. 22: Declaración de conformidad

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–48

Page 49: T-Dok-692, 1, es ES

15 Notas______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–49

Page 50: T-Dok-692, 1, es ES

16 ÍndiceAAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

CConexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Cualificación del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

DDatos de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Datos de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47

EEmisión de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Explotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

LLimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

NNúmero de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

PPersonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

RReciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

SSímbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

TTabla de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

UUso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12Uso erróneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Instrucciones de servicio T-Dok-692-ES-Rev.0

[email protected], www.krautzberger.com ES–50

Page 51: T-Dok-692, 1, es ES

VValores de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Pistola pulverizadora manual HS 30 ESPAÑOL

200-0415 ■ 200-0416 ■ 200-0417 ■ 200-0418

ES–51

Page 52: T-Dok-692, 1, es ES
Page 53: T-Dok-692, 1, es ES

© Krautzberger GmbH 2018

Krautzberger GmbHStockbornstraße 13D-65343 Eltville am Rhein

Teléfono de atención: +49 (0) 6123 698-222Centralita: +49 (0) 6123 698-0Telefax: +49 (0) 6123 698-200Correo electrónico: [email protected]: www.krautzberger.com

© Krautzberger GmbH 2018