Paret - La Danza Del Venado

237
U MU DEL VENADO

Transcript of Paret - La Danza Del Venado

  • U MU DEL VENADO

  • LA DANZA DEL VENADO EN GUATEMALA

  • Coleccin Contemporneos

    75

  • Dra. LISE PARET-LIMARDO

    JLa ^Dana ?e TJaadoen s^uatantaa

    J**

    Coleccin Luis lujan MuozUniversidad Francisco Marroqunwww.ufm.edu - Guatemala

    CENTRO EDITORIAL "JOS DE PINEDA IBARRA"Ministerio de Educacin Pblica Guatemala. G. A.

    1963

  • A LA MEMORIA DE MIS AMADSIMOSPADRES, CON DEVOCINPARA MI QUERIDO ESPOSO,LUIS DAVID VELA Y LOS INDGENASDE GUATEMALA, MIS MAS FIELES AMI-GOS, CON CARIO.

  • R E L I M I N A R

    O QUE LA incomprensin de los conquistadores ymisioneros espaoles nos hizo perder durante los dosprimeros siglos de la conquista, no lo recuperaremos

    nunca. Cuntos manuscritos importantes han sido expuestos a lasllamas! Cuntas costumbres han sido desarraigadas entre nuestrosindios! Cuntos objetos de arte han sido destruidos sin piedad! Ytodas las voces que cantaban con el acento de la raza se han extinguido.

    Los indgenas no cantan ahora, pero danzan todava. Su msicadifiere de una regin a otra, y a travs de una diversidad infinita en sutema, su ritmo, su comps y su gnero, ella demuestra a menudo queno es siempre de su creacin. Encontramos a veces como huellas deuna influencia espaola, lo que es natural, por ejemplo, en la msicadel Baile del Venado de Comalapa. Pero, otra vez, tenemos querenunciar a saber por qu y cmo los aires de esa misma msica enSan Juan Ixcoy evocan la forma artstica del minueto clsico en suexpresin y en su ritmo.

    Por lo que se refiere a los textos de la danza que presentamos eneste libro, la suerte nos favoreci permitindonos hallar algunos deellos transcritos de nuevo en su integridad, aunque hayan sido un pocoalterados por el hecho de pasar de una pluma a otra, si as podradecirse. A menudo varios trozos han sido desfigurados a causa deasonancias fuera de lugar, de nombres cambiados por comodidad,de versos olvidados, de finales truncados, de mezclas de textos y otroserrores debidos a dificultades por leer un manuscrito casi ilegible acausa de una mala escritura, del estado del documento, etctera. Enciertas regiones, donde el texto escrito no existe, si un "maestro debaile" bien intencionado decide redactar uno, no tiene sino transcribir,

    escuchando las declamaciones de los actores, tales papeles, tal trama

  • 8 Dra. Lise Paret-Limardo

    de extravagancias, transmitindose oralmente, y todo ello se reproducetal como es. A menudo tambin, la ignorancia de un "autor"1 intro-duce en la representacin personajes inslitos, las "malinches" 2

    ,

    por

    ejemplo, en el norte de Huehuetenango. Esa novedad, al exigir unaadaptacin del texto a la nueva creacin, origina situaciones quepermiten a los actores integrarse en la pieza, de manera que staconserve su homogeneidad.

    Diremos, adems, que nuestras investigaciones prolongadas no noshan permitido hallar todos los textos de la "Danza del Venado". Esprobable que muchos se hayan perdido o que los maestros de baileno hayan querido comunicarnos un documento que consideran comoobjeto sagrado. En efecto, en varias regiones, en ocasin de los grandesdas de fiesta, el texto, cubierto con un velo, es llevado ceremoniosa-mente a la iglesia y presentado ante el altar del santo patrono para

    quedar religiosamente guardado despus en casa del organizador odel maestro del baile.

    Habra sido interesante anotar la coreografa de todas las danzas,pues sus movimientos son variados y difieren de una regin a otra:pero la tarea no ha sido siempre posible por falta de tiempo y demedios econmicos. A menudo debamos grabar la msica, anotarla coreografa, transcribir las explicaciones dadas por d maestro debaile sobre los ritos celebrados antes y despus de la representacin ysobre las costumbres observadas por el pueblo y los actores desde

    el momento en que deciden ejecutar la danza, hasta el ltimo da de lafiesta patronal. Generalmente, no realizbamos ms que una partede nuestro programa, obsesionados por la idea de devolver, dentro dedos o tres das, el vehculo prestado. Adems, no recibiendo subvencinalguna, y debiendo procurarnos alimentos y techo (en ciertas ocasio-nes), tuvimos, muchas veces, al acabrsenos los pocos quetzales quellevbamos, que regresar a toda prisa a la capital, sin poder escuchara los indgenas de buena voluntad llegados de la montaa para ayu-darnos en nuestra labor.

    1 Aqu se da el nombre de "autor" a la persona que saca copia del textode una danza para alquilarla al maestro de baile, cuyo oficio es hacer repetirsus papeles a los actores. En muchos casos el autor hace tambin de maestro debaile u organizador del mismo.

    2 El trmino de "malinches" se explicar en la parte concerniente a lamodificacin de los personajes (prrafo C de la "Evolucin de la Danza delVenado").

  • Preliminar 9

    En breves palabras, a pesar de todas las dificultades que encon-tramos y el desaliento que volva peridicamente a inquietarnos, muchasveces hemos vuelto a la tarea con ms pasin, deslumhrados por lariqueza de nuestro folklore y como atrados por la magia que de ellaemana. Hemos andado valientemente sobre los caminos polvorientos,,en el lodo, bajo la lluvia, al sol quemante y hemos trado algo denuestras investigaciones con el propsito de ofrecer hoy este libro ala curiosidad del loctor.

    El presente volumen, por su contexto, se dirige especialmentea los biblifilos, a los folkloristas, a los musiclogos, a los etnlogos, y atodas aquellas personas que, sin complejo de inferioridad, han perma-necido ligadas a su tierra de origen por los tazos de la tradicin.

    Hemos pensado hacer el libro lo ms completo posible, vale decir,,presentar un panorama ms amplio, incluyendo los tipos ms caracte-rsticos de msica, que acompaan a la Danza del Venado. Es tristeconfesar que tuvimos que renunciar a incluir en la obra, la msicade Todos Santos Cuchumatn, San Mateo Ixtatn, San SebastinHuehuetenango, San Pedro Necta, Cahabn, Momostenango, Joyabafy San Miguel Uspantn, por falta de una grabadora para reproducirlacon l propsito de escribirla. Adems, por carecer de medio de-locomocin, no nos fue dable llegar nuevamente a San Francisco Cotzalpara obtener informaciones concernientes a la Danza del Venado, de lacual ni creemos necesario presentar la msica, que ya tenemos escritaQu lstima! Sin embargo, estamos en paz con nosotros mismos,teniendo la conviccin de haber hecho todo lo posible para concluira satisfaccin este trabajo.

    Es lamentable subrayar que los guatemaltecos, por lo general, nocontentos de mostrar indiferencia hacia la msica autctona, lleganhasta desacreditarla en presencia de extranjeros, quienes para ellostienen juicios muy desfavorables. No conocen el valor de su patrimonioartstico, de lo cual no se les podra culpar mucho, pues no es por laradio, la escuela, o la universidad como aprendern a familiarizarsecon las melodas indgenas. Sera entonces deseable que el gobiernatomara las disposiciones necesarias para favorecer su conocimiento-

    en los establecimientos escolares y en las universidades. Podra, asi-

    mismo, divulgar por la radio, que infortunadamente da preferenciaa la msica ranchera mejicana y a los bee-bop americanos. Paramostrar el desprecio que algunos de nuestros compatriotas tienen por

  • 10 Dra. Lise Paret-Limardo

    la msica indgena, citaremos un simple hecho. Ocurri durante unarecepcin en la Embajada del Canad, ofrecida en honor al jefe de laseccin latinoamericana de Radio Canad, el seor Bilbao. Hablandocon aqul, le ofrecimos enviarle unas melodas autctonas grabadas encintas magnetofnicas. Un empleado de la TGW, presente en esareunin, manifest su descontento, e inquiri si realmente bamos acumplir nuestra promesa. Al oir nuestra respuesta afirmativa, nosdeclar que haramos un dao a Guatemala, porque los extranjerospodran pensar que "todos somos inditos en el pas". Sin comentarioalguno, le llamamos la atencin sobre el hecho de que en Guatemalatenemos ms de 50% de indgenas3 , aadiendo que, basndose en lamsica autctona, el ms grande honor que podra hacernos el extran-jero sera pensar que todos somos inditos. . .

    En sntesis, ya que nuestro folklore musical est amenazado dedesaparecer por la influencia de contactos permanentes que tienen

    el msico y el pueblo con nuevas ideas y otros gneros musicales, y yaque la memoria de muchos ancianos duda o calla las melodas autc-tonas, hemos pensado hacer obra til, salvando del olvido este preciosoaspecto de nuestro tesoro nacional.

    3 Dato proporcionado por la Direccin General de Estadstica. Estosms del 50% comprenden indios analfabetos; el resto de la poblacin lo forman,los blancos, los mestizos y los indios alfabetizados, que no entran en la cate-gora de indgenas.

  • AGRADECIMIENTO

    Al terminar esta introduccin, nos es grato expresar aqu nuestroprofundo agradecimiento, en primer lugar, al seor Jefe de Gobiernode la Repblica y a la vez Ministro de la Defensa Nacional, coronelEnrique Peralta Azurdia, por haber patrocinado nuestro trabajo; al di-rector general de Bellas Artes, seor Luis Domingo Valladares, porhabernos dado gran cantidad de cintas magnetofnicas, con el prop-sito de copiar la msica recogida en una forma profesional; a la Direc-cin General de Caminos y a muchos jefes de zonas viales por su colabo-racin en materia de locomocin; al ex director del Instituto Agrope-cuario Nacional (IAN), seor Boris Arvalo, por habernos facilitadomedios de transporte; al director del Instituto Indigenista Nacional,doctor Jorge Luis Arrila, por su apoyo moral y material; al directorde la Radio Panamericana don Jaime Paniagua Salvatierra y su ama-ble esposa, por habernos proporcionado cintas magnetofnicas y pues-to a nuestra disposicin, sin restriccin, los aparatos de la plantaradiodifusora; tambin a todos los msicos de la Repblica que cola-boraron con nosotros, ejecutando su msica sin recibir pago alguno porsu trabajo y que fueron al mismo tiempo nuestros informantes, sincuya cooperacin esta obra no hubiera llegado a ser una realidad. Atodos reiteramos nuestras gracias.

    La autora

    11

  • IEVOLUCIN DE LA DANZASIGNIFICADO

    En la antigedad, el Baile del Venado, o de los Venados, sinduda anterior a la conquista, fue una danza ritual de cacera. Suobjeto era el de pedir permiso a la divinidad antes de salir a cazar,implorar proteccin para que nada malo sucediese a los cazadoresyv en ciertas ocasiones, ofrendar la pieza en sacrificio. Sobreesto ltimo, en el Cdice trocortesiano abundan escenas referen-tes a la caza del venado por medio de trampas y al sacrificio delanimal a diversas deidades.

    La danza, fue, pues, dedicada siempre por los indgenas asus deidades, como todava lo hacen los quichs al Dios Mundoy los tzutujiles al Dios del Cerro. Ms tarde los evangelizadoresla consagraron a los santos patronos de los pueblos, o la trasla-daron al tiempo de festividades religiosas del cristianismo, aca-bando por modificarla, hasta hacer predominar elementos delcredo catlico en los "parlamentos" o textos declamados por losbailarines; pero el baile conserva an algunos de sus primitivosatributos, inclusive rituales, previos o intercalados, de la formapagana.

    PERSONAJES ANTIGUOS

    l 9 Figuraban en primer lugar los venados, generalmenteen nmero de cuatro u ocho.

    2 9 Los atrapadores o cazadores, casi siempre cuatro.39 Dos monos, carcter clsico en las danzas indgenas, a

    menudo como bufos, cuya intervencin puede tambinexplicarse por ser los espritus protectores de las artes.

    4 9 Un viejo, experto campero y a la vez brujo, o interme-diario entre los cazadores y la divinidad; una vieja,

    13

  • 14 Dra. Lise Paret-Limardo

    que corresponde en la danza al viejo y tambin figurantes, incidentalmente, como bruja.

    59 El tigre y el len, como devoradores de los venados yrivales de los cazadores.

    69 Dos perros, utilizados para rastrear y para perseguir alos venados.

    MODIFICACIN DE LOS PERSONAJES

    En ciertas regiones del pas fueron introducidos personajesllamados espaoles, algunas veces caracterizados como soldados,

    segn la primera y fuerte impresin que los conquistadores deja-ron en la mente indgena. Ellos han de acudir al Viejo por suexperiencia en localizar a los venados, por su habilidad para poner

    la trampa y generalmente como intermediario ante la divinidad.

    En la regin norte del departamento de Huehuetenango,entre los grupos chuj y kanjobal, aparecen en el Baile del Venadolas malinches, 1 en nmero variable, pero siempre par, segn laspersonas que se ofrezcan para dicha representacin. El seor

    Ricardo Daz, de Soloma, afirma que el baile rememora las gran-des caceras de venados que hacan los espaoles. Relata asi-mismo una leyenda relativa a una de stas. Una mujer indgena,que tena por marido a un espaol, advirti a ste quej no leconvena ir a la cacera del venado, porque segn el brujo ochichimite que haba consultado, poda ser vctima de una des-gracia. El marido no la quiso creer, amenaz al brujo y salicon sus compaeros hacia el campo. All fueron atacados por

    los tigres y otras fieras. A su regreso, el espaol no encontr asu hijo, ocultado o secuestrado por el brujo, a quien se castigdespus.

    1 Malinche es la corrupcin espaola de malinal o malintz, india me-jicana, amante de Corts, a quien ayud en la conquista de su tierra, y dequien tuvo un hijo, Martn Corts. Posteriormente, los espaoles transfor-maron el nombre de esa mujer en doa Marina, que el conquistador hizocasar con un hidalgo castellano llamado Juan de Jaramillo. En Guatemala, alintroducir en un baile elementos nuevos representando a nias o jovencitas,les dan el nombre de malinches, o princesas.

  • La Danza del Venado en Guatemala 15

    Singularmente, en Cahabn, Alta Verapaz, se agregan cua-tro mujeres, que parecen corresponder a los cazadores, en igualnmero; pero cada grupo acta por su lado.

    Otros elementos nuevos en este lugar son:

    l 9 Un cabro y una cabra, que figuran en forma extraa.

    29 Animales en parejas (macho y hembra), que participanen el baile as: una pareja de venados, dos de perros, una detigres y una de cabros.

    Quiz era debido a la concepcin que tenan los indgenas,de que los espaoles les aparecan siempre como militares, por laconquista, que a los cazadores les daban tambin el nombre decapitanes, distinguidos por nmeros ordinales o deliberadamentedesignados por los evangelizadores con nombres alegricos sin-gulares, (Celo, Fervor, Esmero, Placer, Anhelo, Alegra, Devo-cin, Mrito, etctera), representando ideas o sentimientos dedi-cados a Dios o a los santos patronos. En otras versiones tomansu nombre de los instrumentos de la cacera (Trampa, Lanza,Flecha, Palo, Escopeta, etctera). A veces se conservan, a lapar de los capitanes o cazadores espaoles, los antiguos atrapa-dores, con el nombre de zagales, como ayudantes o servidores.En fin, en algunas localidades se llama indistintamente capitaneso zagales a los cazadores, cuyo nmero es variable, pero siempreresulta par, a efecto de que se correspondan en una y otra escua-dras o filas.

    El Viejo, que es un carcter repetido y casi indispensableen diversas danzas indgenas, toma incidentalmente nombre pro-pio (Tata Pedro Botones, en Momostenango; Tata Antonio, enSan Cristbal Cucho; Tatagator, en San Jos Poaquil); asi-mismo la Vieja (Floripa, en Momostenango, Nana Candelaria,en San Cristbal Cucho; Juana Chvez, en Nahual), quien engeneral ha perdido su antigua dignidad y aparece sometida alViejo, perezosa y de poco fiar, para que las escenas con su maridoden un sabor cmico a la representacin.

  • 16 Dra. Lise Paret-Limardo

    RITOS

    Dedicacin a los puntos cardinales. Una ceremonia muygeneral en la Danza del Venado, es la dedicacin u oracin delViejo, repetida hacia los cuatro puntos cardinales, recordandosin duda una devocin muy antigua entre los mayas y los maya-quichs, de modo que esta escena del baile es tpicamente ind-gena, aunque lleve elementos cristianos en la invocacin.

    La costumbre. La quema de pom (incienso) o estoraque, yel encender velas, recuerdan la costumbre de sahumar al venadoy a la vez significan una ofrenda a la divinidad, o sea que dichosrituales son indgenas. En cambio, parece un aditamento espaolla ofrenda de flores a los santos patronos que complementa elbaile en ciertas localidades; en otras, la ofrenda es de listonesde colores que parecen tener alguna significacin; tambin sesirven de listones para simular la trampa y en ellos se enredanlos cuernos de los venados.

    ARGUMENTO

    Mantiene en casi todas las localidades sus rasgos esenciales:los cazadores buscan al Viejo para que haga "la costumbre", esdecir, pida permiso para cazar el venado, ponga la trampa, ayu-

    de con sus perros. El Viejo se muestra remiso al principio aservirles (sus reticencias son a veces burla para los cazadores),

    pero se decide al fin y sale al campo, acompaado de sus dosperros; all le lleva la comida la Vieja, su mujer. Los venados sequejan de su suerte, pero han venido para celebrar al santopatrono y se rinden al final; concluyendo con que todos, incluso

    los animales, rinden pleitesa y alabanzas (tambin ofrendas aveces), concurriendo con su devocin a celebrar la festividad

    titular.

    Sin embargo, hay variaciones locales importantes. En Estan-

    cia Grande, (departamento de Guatemala), por ejemplo, se imitala corrida del venado, o "ushada"\ pasando el venado frente a

    los cazadores, quienes forman una fila partiendo del tun; mientras

    que en San Cristbal Cucho, son muchas las escenas, incluyendo

  • La Danza del Venado en Guatemala 17

    marchas y contramarchas hacia el monte, el deslizamiento de losanimales (len, tigre) por un cable, la muerte del tigre y lapresentacin de ofrendas florales.

    TEXTOS O RELACIONES DEL BMLE

    Los personajes hablan sucesivamente en el orden de su for-macin, turnndose una y otra fila. Protestan su devocin yvoluntad de celebrar la fiesta; su deseo de cazar venados (aveces se insina el propsito de ofrendarlos); la necesidad desolicitar la ayuda del Viejo, las alabanzas al santo patrono o almisterio de la Eucarista.

    El cotejo de los textos hace suponer que los evangelizadoresprepararon varios, aunque en general coinciden y slo puedenatribuirse las diferencias a errores de copia, a travs de mltiplestranscripciones, burdas equivocaciones de concepto por no enten-der bien el sentido del original y a sustituciones hechas a basedel texto antiguo mal memorizado.

    En la regin quekch, en San Juan Chamelco, hay una pro-testa vehemente de parte de los venados contra el Viejo que losquiere cazar y sacrificar y hablan de concertarse con los tigresy los monos para ir a tirar al Viejo al cerro donde est elvolcn de Fuego

    ,para que pague todo lo que ha hecho con

    ellos. El texto que utiliza en aquella parte difiere mucho delos otros.

    Teniendo en mano diversos textos completos, se advierteque los originales fueron compuestos en octoslabos, en el metrodel romance espaol y el ms abundante en oraciones, letanas,villancicos y obras de teatro menor.

    MSICA DE LA DANZA E INSTRUMENTOS

    Vara mucho de una localidad a otra la msica; desde lams arcaica, como la de Estancia Grande, donde el tun marcael ritmo con sus dos notas, en dos tiempos, teniendo como fondoal redoble sincronizado del tambor, hasta la ms desarrollada,que denota influencia espaola y tiene una meloda rica y arm-

  • 18 Dra. Lise Paret-Limardo

    nico acompaamiento. Los personajes principales tienen un aireo "son" propio, ya singular, ya para danzar en pares y no obstantedarse repeticiones, hay lugares donde en la danza siguen muchossones diferentes.

    En algunas regiones aisladas de los grandes centros por elmal estado de las vas de comunicacin, y donde el elementoautctono forma la totalidad de la poblacin, o casi, se sorprendeuno a veces de la calidad de las melodas ejecutadas por el msicoindgena. Si su rostro hermtico no revela alegra o emocinninguna, slo la voz del instrumento nos traduce los sentimientosprofundos del ejecutante. En San Juan Ixcoy, por ejemplo, lainterpretacin de la msica del Baile del Venado, es notable, elallegretto se matiza segn el papel desempeado por el personaje,ya refleja la gracia, el jugueteo, ya la decisin o la melancola.Los caracteres de la expresin, unidos a lo meldico del tema,parecen insinuarnos algo como una reminiscencia de Mozart ode Haydn. Lo mismo podra decirse de varios pasajes de laDanza del Venado de Momostenango y de San Pedro Necta.Cmo explicar el hecho?

    La danza es acompasada por diversos instrumentos. En cier-tos lugares, la marimba sola (San Pedro Necta, San Juan Ixcoy,San Francisco de Cotzal) o acompaada de flauta (Nahual,Santa Catarina Ixtahuacn, San Pedro la Laguna); en otrasvioln y guitarra (Paln, Cahabn) o guitarra, guitarrilla y con-trabajo (Comalapa); en pocas regiones, flauta y tun (Patzn)o tambor y tun (Estancia Grande). t

    INDUMENTARIA

    Generalidades

    Los trajes denotan particularidades pertenecientes al rena-cimiento y v al barroco, con adicin de elementos y combinacionesde la fantasa de los indgenas; muchos de ellos son reminiscencia

    y quiz burla del uniforme militar de los espaoles. Para suconfeccin, se escoge el terciopelo de colores muy vistosos: dife-rentes tonos de rojo, de verde, de azul y de amarillo; a veces

  • La Danza del Venado en Guatemala 19

    se emplea la pana. Las guarniciones se componen de galonessimples y calados, de diferentes anchos, dorados y plateados;de flecos de seda, de algodn y de hilos metlicos, de diversoslargos, ya sean blancos, amarillos, dorados y plateados; de canu-tillos y lentejuelas multicolores; de trencillas de colores confilamentos dorados y plateados y en forma de zigzag. Losadornos elaborados,, los constituyen las borlas, las liras, los cora-zones y las pecheras.

    Las borlas, de lame rosado-plido, de terciopelo rojo oazul; de pana amarilla con fleco blanco, dorado o plateado, afec-tan la forma tubular y se cien con cinta en zigzag amarilla,rosada, blanca o verde.

    Las liras ornan nicamente las bragas del Viejo, del Zagaly del Mono. Estos adornos llevan alma en tcnica de tapiz queles da cuerpo. Una banda de terciopelo violeta, bordada contrencillas amarillo-oro y plateada, canutillos y lentejuelas, mos-trando en la orilla un galn y un fleco dorados, forma el diseo,de cuyos brazos pende una borla de lame rosado-plido confleco dorado. Un losanje rojo-vivo, contorneado por un galnde metal dorado, y llevando en su centro un espejito, figura lascuerdas y toca los brazos de la lira en el vrtice de sus ngulosobtusos. La parte interior ostenta un fondo azul-oscuro y amarillo.

    El corazn de terciopelo rojo, forrado en relieve, y rodeadopor una trencilla plateada, es adornado en el centro con una florestilizada formada por ocho canutillos dispuestos alrededor deuna lentejuela, y pTovista de un peciolo tambin de canutillos.Va en el centro de la pechera.

    Esta, de fondo azul-celeste, llamada "coraza" por los ind-genas, ocupa todo el pecho,! y es sumamente recargada con bor-dados de cinta amarilla, trencilla dorada de metal, galn caladoo "camarn" y lentejuelas. Su parte inferior lleva un fleco dehilos metlicos dorados. En las puntas superiores, se ata uncordn de seda amarilla, como colgante, de cuyas extremidadeslibres pende una borla de lame rosado, terminada por un flecoamarillo.

    Los puos triangulares, rgidos por entretela dura, muestranun fondo azul-celeste de pana. Como adorno principal, llevan una

  • 20 Dra. Lise Paret-Limardo

    flor estilizada: cuatro ptalos de tela, dos de ellos de corinto,uno rojo y el otro amarillo-canario, dispuestos alrededor de unbotn amarillo cercado de metal. Los ptalos son contorneadospor una cinta plateada de metal, y adornados en el interior conlentejuelas y canutillos de colores. Una borla amarilla, confleco de seda blanca* que cie una trencilla verde-plateado, cuelgade la punta exterior de cada puo.

    Las piezas de vestir comprenden:

    Para el Viejo

    a) Un jubn rojo no ajustado, abierto en la parte trasera,y cortado adelante en forma de una vasca abierta en ngulo, demanera que caigan dos puntas a la altura de los muslos. Si-guiendo la forma del corte, corre una banda verde-botella, llamada"orilla", adornada con trencillas amarilla y dorada, lentejuelas ygaln militar dorados. Un fleco blanco termina el jubn. Laparte central de la pieza muestra una pechera azul-celeste, lla-mada "coraza" (ver descripcin anterior).

    Las mangas se componen de tres bandas verticales de ter-ciopelo azul-oscuro, amarillo-canario y rojo, que forman cuatrorangos horizontales de bullones, terminndose en un largo puotriangular muy adornado. Los puos llevan colgada una borla.

    b) Una capa semicircular, de fondo rojo-corinto y cincopuntas. Siguiendo las lneas del corte exterior, va una bandaverde-oscuro, de unos cinco centmetros y medio de ancho, ador-nada con vueltas de puntos de cadena hechos con hilo blanco,de lentejuelas rojas y de fleco blanco de seda. Un galn ana-ranjado tejido con filamento dorado sirve de "tapa costura",uniendo la orilla verde oscura a la parte principal de colorcorinto. Esa es bordada con trencilla celeste-ceniza y filamentodorado a la par, trencilla blanca con filamentos rojo, azul-marinoy amarillo-oro. En el centro de la base de la punta media secoloca un espejito; en el mismo lugar de las puntas laterales van,hacia el exterior, dos botones color verde-tierno y, hacia el inte-rior, un adorno circular de fondo morado-oscuro formado porcanutillos blancos y lentejuelas. Entre la trencilla que orna el

  • La Danza del Venado en Guatemala 21

    cuello y el galn plateado puesto ms abajo, serpentea en formade zigzag otra trencilla, que toca ambos adornos, y que encierrauna lentejuela verde en cada recodo.

    c) Bragas, llamadas "casulla" por los indgenas de TodosSantos Cuchumatn. La parte trasera se compone de dos ban-das de color rojo-sangre a la derecha, y azul-oscuro a la izquier-da; en la parte delantera se combinan los mismos colores, peroal revs; las bandas laterales son de amarillo-oro. La piezamuestra, como las mangas, cuatro cortes horizontales de bullo-nes, y las piernas terminan por un ruedo verde "match" adornadocon galn dorado, galn calado plateado, que corre en formade zigzag, trencilla blanca, canutillos de color canario, lente-juelas blancas y rojas y, finalmente, un fleco de seda blanca.Un poco ms arriba de la rodilla, ostenta una lira de cada lado.

    d) Faja roja con adornos amarillos en la orilla, y terminadaen cada extremidad por una borla enorme de color azul conlargo fleco blanco.

    e) Un tricornio negro adornado con guipur blanco, quelleva flores rojas y hojas azules, trencilla blanca con hilo de plata,trencilla amarilla con hilos rojo y verde, galn dorado y flecoblanco. De cada punta del tricornio cuelga una borla roja confleco de canutillos de colores, ceida con una trencilla verde.En medio de la parte superior, de cada lado del tricornio, luceuna mariposa estilizada: alas rojas rodeadas de una trencillablanca y bordadas en el interior con canutillos y lentejuelas ama-rillas; cuerpo central constituido por un valo amarillo-oro rodea-do de una trencilla multicolor con hilo plateado, en medio delcual brilla un pequeo espejo. Un penacho de plumas multico-lores y dos plumas largas arqueadas, una roja y otra blanca,completan los adornos del tricornio que, a menudo, lleva unacorona plateada.

    f) Peluca rubia o castaa, con bucles hechos de fibras demaguey, que caen sobre los hombros.

    g) Un bastn.

  • 22 Dra. Lise Paret-Limardo

    Para la Vieja

    a) Un jubn igual a la misma pieza del Viejo,b) Una capa semicircular de color rojo-vivo, con una

    banda amarillo-oro terminada en un fleco dorado de metal. Elfondo se ve adornado con una randa a manera de "rapa costura"de lame rosado-plateado, y trencilla amarilla con hilo dorado.En medio de la espalda, se coloca un pequeo espejo circuladopor una roseta y, a poca distancia de las puntas, uno en cada lado,se ven dos discos de gnero, uno verde, otro azul-celeste, cerca-dos por un galn dorado calado, mostrando en su centro unalentejuela alrededor de la cual irradian canutillos rojos. Elcuello de la capa es guarnecido por una trencilla amarilla.

    c) Una falda o "nagua", compuesta de dos partes. Labanda superior, de color rojo-vivo, lleva pliegues en la cintura.Sigue la parte inferior en azul-oscuro, ms larga, unida a laprecedente por una randa de encaje blanco bordado de verde,tambin plisada. Los adornos de aquella parte son: una tren-cilla amarillo-oro con hilos rojo y azul, que serpentea paraformar los losanges y, por ltimo, un encaje blanco de tres cen-tmetros de ancho.

    d) Un sombrero con bordes que caen, de color rojo-vivo,terminados por un fleco de seda amarilla, y completado atrspor un "tapa sol" (cubre nuca) azul-claro. El fondo de la piezaes azul-oscuro, adornado en su base por un galn dorado demetal. El borde superior lleva un lame verde de tres centmetrosde ancho con bullones verticales. Una trencilla amarilla con hilodorado corre en zigzag alrededor del fondo, y entre los recodosde la trencilla, se colocan estrellas de canutillos de color rojo-sangre, de seis picos, con una lentejuela dorada en cada punta.Adems de un penacho de plumas multicolores, se alzan dosplumas grandes, una verde, otra roja.

    e) Peluca igual a la del Viejo, con cabellera ordinariamentecastaa.

  • La Danza del Venado en Guatemala 23

  • 24 Dra. Lise Paret-Limardo

    Para el Zagal

    a) Un jubn igual a losdel Viejo y de la Vieja,

    b) Bragas iguales a lasdel Viejo.

    c) Una capa semicircu-lar compuesta de tres par-tes. I 9 ) Una banda u "ori-lla" de color corinto, ador-

    nada con trencilla blanca

    y galn plateado; 2 9 ) Unabanda amarilla sobre elfondo del cual serpenteandos rangos de trencilla

    azul con hilos amarillo yrojo; entre los meandrosde aquella se colocan dospequeos espejos, dos ro-setas y un adorno circu-lar de gnero rojo conuna lentejuela de color ca-nario en el centro; 39 )Una banda azul-violetaadornada con una trenci-lla en forma de zigzag,de color amarillo con hi-

    los rojo y azul; 49 ) Unabanda de color rojo-vivo,unida a la precedente poruna "tapa costura' de la-

    me amarillo, y sobre lacual corren una trencilla

    blanca con hilos multicolo-

    res y otra amarilla. El cue-llo lleva una orla de tren-cilla tambin multicolor.

    d) Un sombrero ladea-

  • La Danza del Venado en Guatemala 25-

    do de bordes de color rojo-vino con adorno de trencilla en formade zigzag y de canutillos y lentejuelas entre los recodos. Laorilla del borde lleva un fleco amarillo. El fondo verde deja verun galn dorado en su base. Sobre el fondo corre en zigzag ungaln plateado calado. Un gran listn verde une las puntas delzigzag. Las plumas son rojas y amarillas y acompaan un pena-cho de plumas multicolores en la parte superior de la pieza.

    e) Una peluca, cuyos bucles rubios o castaos, hechos defibras de maguey, caen sobre los hombros.

  • 26 Dra. Lise Paret-Limardo

    Para el Capitn

    a) Una guerrera de pa-o verde llevando en laparte trasera un dibujo enforma de doblev (W)con un bucle en la uninde las dos vees en mediodel cual va un pequeoespejo. La figura es con-torneada por los siguien-tes adornos: una trencillaamarilla, otra dorada, ungaln militar dorado dedos centmetros y mediode ancho, una trencilla ro-ja con hilo plateado y,por ltimo, una trencillablanca.

    La parte delantera mues-tra una pechera en dospartes. La primera o "cru-zado pequeo" toma laforma de una coma conpunta hacia la derecha.Es de color amarillo-ca-nario, cercado por un ga-ln plateado. Entre se yuna trencilla plateada, co-rre en zigzag una lneade canutillos de colores,rojos, blancos, dorado ylentejuelas blancas; termi-na con un fleco de canuti-llos de colores.El ''cruzado grande", de

    fondo azul, en forma degusano, lleva en la parte

  • La Danza del Venado en Guatemala 27

    inferior un fleco plateado y, en el interior, un rango de galnplateado calado, trencilla de color amarillo-oro, lentejuelas blan-cas adornadas en el centro con mostacillas de colores. Entrelos dos elementos rgidos por una entretela, se coloca unespejito, hacia la izquierda. El cuello militar muestra un bordede trencilla blanca. Finalmente, dos bolsas de fondo rojo seaplican a los dos lados de la guerrera. Esas son adornadasen su parte inferior con un tringulo hecho con trencilla blancae hilo dorado. Las mangas, de un solo color (verde), ostentandibujos hechos con trencilla y galn, y terminan en un puode fondo azul-celeste, con una borla azul y fleco blanco. Loshombros llevan charreteras de lame amarillo-canario con canelo-nes del mismo color y fleco dorado.

    b) Pantalones largos, de pana roja, mostrando en las cos-turas de los lados una franja azul-claro contorneada por unatrencilla blanca, y adornada en medio con una trencilla doradaentre dos rangos de puntos de cadena.

    c) Un bicornio negro. Cada parte lleva como adorno, dearriba hacia abajo, un galn dorado, un galn plateado calado,una trencilla verde, que corre de un punto al otro, y forma unbucle en el centro para rodear un espejito. Siguiendo el con-torno de aquella trencilla, se extiende un galn plateado tren-zado, y, por ltimo, una trencilla amarilla con hilos rojo yazul. De cada punta cuelga una borla azul ceida con trencillaamarilla, de la cual cae un fleco de canutillos de colores. Losdos lados del bicornio estn unidos por una banda roja cubiertade plumas blancas.

    d) Una espada o un sable.

  • 28 Dra. Lise Paret-Limardo

    Para el Venado

    a) Un jubn igual a los del Viejo, de la Vieja y del zagaLb) Bragas iguales a las del Viejo y del zagal.c) Una capa a canes semicircular muy curiosa, que llega

    hasta el suelo. El cuello del canes, adornado con una trencillaamarilla, se contina por una banda de tela ordinaria roja, quese une a la mscara. El fondo verde, adornado con trencillasamarilla, y roja y amarilla con hilos de colores, lleva, en la basede las tres hojas estilizadas dibujadas, dos espejitos a los lados,y ur crculo de tela azul-celeste adornado con canutillos amarilloy botones rojos en el centro. A una "tapa costura" lame rojocon hilo plateado, sigue una banda morada-oscura bordada conuna trencilla blanca, entre dos rangos de trencilla amarilla dealgodn, que se desarrollan en forma de ondas. El canes setermina por un fleco dorado.

    La parte inferior, rgida por fuerte entretela y suntuosamenteadornada, figura como el exterior de una casulla. Sobre sufondo rojo, se destaca una enorme lira estilizada ornada contres espejitos rodeados de una roseta verde-manzana. Una "tapacostura" de lame amarillo con hilo dorado enmarca la decoracin.El resto del espacio se llena con un bordado tupido de trencillasamarilla, azul y rosado-plido con hilo plateado. A la "tapacostura" sigue una banda verde-oscuro adornada con trencillasblanca y roja con hilo dorado. Otra "tapa costura" de trencillablanca con hilos rojo y azul retiene los fruncidos de la "orilla"roja sin adorno, y que suele ser muy flexible por no estar armada.La capa entera est forrada de un material ordinario rojo.

  • La Danza del Venado en Guatemala 29

  • 30 Dra. Lise Paret-Limardo

  • La Danza del Venado en Guatemala 31

    Para el Tigre

    Este viste de color ama-rillo-brillante con manchasnegras, imitando la pieldel animal. Un yagual depana roja, adornado contrencilla de fondo amari-llo con hilos verde y rojo,cie su cabeza; sobre di-cha pieza se pone una co-rona plateada baja. El dis-fraz se completa por unalarga melena amarilla, yuna cola bien extendidadel mismo color.

    ':Wt&

  • 32 Dra. Lise Paret-Limardo

    Para el Len

    Este viste de anaranja-do, tirando a rojo, desde

    la cabeza hasta los pies.

    Un yagual de pana azul-celeste, adornado con tren-

    cilla blanca, cie su ca-

    beza. Como el tigre, lle-va una corona plateada

    baja, larga melena y colaamarillas.

  • La Danza del Venado en Guatemala 33

    Para el Mono

    a) Un saco cerrado ne-gro, que ostenta dibujosblancos de trencilla y pu-os rojos.

    b) Pantalones negros,rectos y ordinariamentelargos, dejando salir unacola negra. Esta piezamuestra a lo largo de lacostura de los lados dibu-jos hechos con trencillablanca.

    c) Una gorra monteranegra, adornada en el bor-de con trencilla blanca yterminada en la punta enuna bolita de lana roja.d) Un chicote, que lle-

    va en la mano.

  • 34 Dra. Lise Paret-Limardo

    Para el Perro

    Este animal lleva unablusa larga con mangas ypantalones, que llegan un

    poco ms abajo de las ro-dillas. El fondo blanco delvestido muestra losanges yrectngulos de tela negra.Arriba de la mscara, sepone una vieja casquerao un pequeo sombrero depaja.

  • La Danza del Venado en Guatemala 35

    Para la Malinche

    a) Blusa floreada suel-ta sobre las caderas. Unguipur blanco con rosasrojas y hojas azul-celesteadorna el cuello. El pe-queo volante de la man-ga lleva a la costura unatrencilla azul-celeste con

    hilo dorado.b) Una falda ordinaria

    floreada, larga y plisada.c) Un sombrero de copa

    baja, adornado con floresartificiales, tiras de listn,plumas cafs y un pena-chp de plumas multicolo-res; de su parte posteriorpende un "tapasl" (cu-brenuca) azul.

  • II

    CONSIDERACIONES SOBE LA DANZA ENTRE LOSCAKCHIQUELES DE COMALAPA A PRINCIPIOS DEL

    SIGLO XX

    Existan en Comalapa dos clases de bailes del venado, asaber: l 9 el "chitimazat" o venado indgena o criollo; 29 el "cax-lanmazat" o venado grande o extranjero.

    EL CHITIMAZATRecuerdos de la danza

    Los personajes que actuaban en el "chitimazat" eran los si-guientes: dos venados, un tigre, un perro y dos viejitos llamados"tatagatores".

    Es interesante anotar que quienes han participado en el bailefueron siempre autnticos cazadores, quiz en concordancia conla ms antigua forma de esta danza dedicada a pedir permisopara la cacera y a conjurar a la pieza para lograrla en eltiempo con la proteccin de la divinidad.

    La danza se representaba en ocasin de la fiesta de CorpusChristi, a demanda del alcalde del pueblo. Siempre ha sido unacostumbre que aquel llamara al ms distinguido fusil para comu-nicarle la conveniencia de organizar el baile para gozo de loshabitantes. La persona indicada deba inmediatamente abocarsecon sus compaeros de cacera para informarles de la decisindel alcalde, entendindose que estaban obligados a tomar parte,pues si rehusaban, la mxima autoridad del pueblo trataba depersuadirles, les conminaban si no cedan espontneamente yhasta llegaba a encarcelarlos por no aceptar, como si con ello

    cometiesen un desacato contra la comunidad.El organizador del baile, as como los otros participantes,

    no tenan que hacer gastos de ninguna clase para adquirir los

    37

  • 38 Dra. Lise Paret-Limardo

    trajes y mscaras adecuados. Los venados, por ejemplo, vestancon pieles de los animales, que ellos mismos haban cazado ymscaras de madera labrada ornamentadas con autnticos cuer-nos; el tigre colgaba sobre su espalda una piel de tigre y secubra la cara con una mscara apropiada al disfraz; el perrose distingua slo por su mscara, finalmente los tataguatoreslucan bragas y sacos negros y llevaban en las manos ardillasdisecadas con el objeto de asustar o molestar a las jvenes.

    La vspera de la fiesta del Corpus Christi, todos los baila-dores se citaban en casa del organizador (el ltimo en organizarel baile fue el seor Pablo Gabriel, hace cerca de cuarenta aos);all, sobre una mesa grande, el altar de los santos, se exponanlas pieles, los trajes y mscaras, a poca distancia de una cruzy de las imgenes que ocupaban el lugar. Delante de la mesa.se quemaba pom y candelas. Ante dicho altar, todos los caza-dores desfilaban, de uno en uno. a recordar las escenas de lacacera, citando los nombres de los montes y parajes por dondehaban pasado para cazar; adems pedan que nada les pasaradurante la danza. En esta velada se les serva comida y bebidas.

    Al da siguiente, por la maana, todos salan hacia el atriode la iglesia,, encabezados por los venados. Dicha la misa y listala procesin para salir, se colocaban los danzantes adelante deella e iban bailando, formando una ronda, en medio de la cualactuaba la marimba, tocando la msica apropiada al baile. Regre-saban con la procesin y se quedaban en el atrio del templo,danzando en crculo, rodeando el instrumento, hasta horas avan-zadas de la tarde.

    Un buen da, el prroco de Comalapa, el padre FirenzioFlores, de origen mexicano, mand a llamar a los bailadores y,con el respaldo de los jefes de cofradas, les dijo que era maloseguir danzando aquel baile. Y, para asegurarse que su deseose cumpliese, pidi la entrega de los trajes y mscaras. Los ind-genas lo hicieron sin protestar y los objetos fueron guardados encasa del cofrade mayor, quien tiene la decanatura, donde seencuentran todava. Cada ao, cuando salen los lolos para lasfiestas de navidad, el cofrade mayor les presta las mscaras parael disfraz de circunstancia. El padre Flores fue el ltimo en

  • La Danza del Venado en Guatemala 39

    prohibir la representacin del Baile del Venado en Comalapa,y desde hace cerca de treinta aos, no se presenta ms, a talpunto que sali de la memoria de muchos habitantes ya ancianos.Nuestro informante, que pasa de 68 aos, el seor Flix Poyn,es el nico comalapense de la regin que pudo darnos ciertosdatos sobre dicho baile; l particip en el mismo desempeandoel papel de tigre.

    Hay que recordar que anteriormente a la prohibicin delpadre Flores, hubo otra, seguida de un perodo de reflorecimientode la danza bajo la administracin de la parroquia a cargo delpadre Mario Cceres, quien mand a llamar a los bailadores,pidindoles que actuaran.

    EL CAXLANMAZAT

    Recuerdo de la danza

    El organizador de esa danza era, por tradicin, el cofrademayor, quien no -tena ningn problema para reunir el nmerosuficiente de bailadores. En efecto,, todos se ofrecan con muchogusto, no slo por el deseo de bailar, sino tambin, y sobre todo,con el propsito de escapar de las faenas impuestas por elgobierno de Estrada Cabrera.

    En aquel tiempo, las autoridades capitalinas mandaban areclutar ciudadanos del interior de la repblica para obligarlosa trabajar en las empresas del Estado, en la capital, sin remu-neracin ninguna: era la safadura; o en la costa, por una tem-porada de dos o tres meses, a cambio de un salario de miseria,era el mandamiento. Todo hombre sorprendido vagando por lascalles, en cualquier parte del pas, era aprehendido por las auto-ridades y enviado a la capital o a la costa por una u otra clasede faena.

    El cofrade mayor, luego de haber reunido a los bailadores,se presentaba ante el alcalde municipal con el objeto de levantartin acta suscrita igualmente por el gobernador. El documentoamparaba a quienes figuraban en l, y durante los seis mesesde su validez, los adeptos al grupo del Caxlanmazat no podanser molestados y llevados a faena ninguna.

  • 40 Dra. Lise Paret-Limardo

    Expedida la licencia, a fines de junio, empezaban en seguidalos ensayos. En los primeros das de diciembre los componentesdel baile viajaban a Totonicapn con el propsito de alquilar lostrajes y mscaras necesarias para los disfraces. De regreso a Coma-lapa, pasando por el cerro llamado Chicutuya, a cuatro kilmetros aloeste se detenan para soltar unos cohetes, antes de construirrpidamente un ranchito de ramas verdes donde reposaban unmomento, admirando la ropa, encendiendo unas velas. Listospara la ltima etapa del viaje, se encaminaban hacia el pueblo,all procedan a la velada de los trajes y mscaras, en casa delcofrade mayor, como en el caso del chitimazat.

    La primera representacin pblica se daba el da de la Virgende Concepcin, el 8 de diciembre, frente a la alcalda; de allel grupo se diriga hacia el atrio del templo, para actuar luego

    en el patio de la casa de los cofrades. Los bailadores no descan-saban; los das siguientes iban a danzar en el patio de casasparticulares y reciban por precio de su actuacin unos centavos

    o el almuerzo para todos. Las representaciones seguan el dade la fiesta de la Virgen de Guadalupe, el 12 de diciembre ycon frecuencia hasta los primeros das de enero.

    Despus de enero, haba que esperar otros seis meses, hastajunio, para sacar otra licencia, de manera que, de enero a junio,todos tenan que observar una disciplina estricta, o esconderse;

    no vagar por las calles, o trabajar duro en el campo, si no,cuidado con la safadura y el mandamiento!

    Los personajes que actuaban en el Caxlanmazat eran doceen total, a saber: Tatagator (un viejo), Catetolor (una vieja,esposa del viejo), Saracate (hijo de los viejos), Malacate (perrode la familia), cuatro tiradores, dos venados, un tigre y un mico;se disponan en dos filas as:

    Primera fila Segunda [HaTatagator CatetolorSaracate MalacateTirador TiradorVenado MicoTigre VenadoTirador Tirador

  • La Danza del Venado en Guatemala 41

    Saracate, hijo malcriado de los viejos, era la figura msdescollante del baile, intervena sin cesar, y a todo propsitopara burlarse de cada quien: de su padre, cuando hablaba; desu madre, en la misma ocasin; de los tiradores, etctera. Cuando,poco antes de finalizar el baile, Tatagator mataba un venado,slo Saracate tena la palabra, habiendo sido escogido por losdems para descuartizar el animal muerto; entonces aquel palurdoempezaba con ademanes a realizar el trabajo. Luego de haberofrecido las partes, las ms carnudas a las autoridades del puebloy a los dems bailadores, l apuntaba a su madre, a ella, leofreca: l 9 las orejas del venado muerto para que le sirvierande cucharas; 2 9 la cola, que deba hacer oficio de escoba; 39 elmiembro viril, aplicando a Catetolor: "te lo regalo, pues no haycosa ms sabrosa en la vida". Y el pblico exclamaba: "qu vivoes el Saracate, que vivo es el Saracate!" estallando en alegra.

    Luego, pasado el primer momento de entusiasmo, se escuchaba"Viva la Virgen de Concepcin, viva nuestro pueblo Comalapa!"Con todo este alborozo, reviva el venado y bailaba con todos losdanzantes para poner punto final a la representacin.

    Los actores s declamaban, aunque nada qued de los textos,pues hace cerca de cuarenta aos que no se presenta el Caxlan-mazat, a causa de la creciente pobreza de los comalapenses, queno les permiti por ms tiempo seguir alquilando los trajesy mscaras.

    Leyenda del venado en Comalapa

    Hace muchos aos, cuando los habitantes de Comalapa to-dava tenan que bajar hasta el ro Chirijuy para abastecersede agua, lavar y baarse, sobrevino un hecho, poco comn enaquel tiempo, que alert a todo el pueblo.

    Una joven, despus de haber comulgado, avis a sus padresque se iba a baar, pues senta mucho calor. Los viejos se opu-sieron a la idea, manifestando que no era bueno baarse despusde haber recibido la santa hostia. No les hizo caso la hija yse fue al ro.

    Junto a las orillas se quit el vestido, entr en el agua y seempe en reunir unas grandes piedras, disponindolas a manera

  • 42 Dra. Lise Paret-Limardo

    de formar una poza adecuada para poder colocarse con mscomodidad y gozar de la frescura del agua y de las delicias delbao. Estaba poniendo la ltima piedra cuando de repente sin-ti nusea y sin tener tiempo de levantar la cabeza, se le salila hostia de la boca. Hizo el gesto de atraparla con las manos,pero ya se haba hundido.

    Trat nuevamente de recuperarla pero fue intil, pues seagrand, creci tan rpidamente que pareca una enorme piedraredonda, imposible de mover por su peso.

    Asustada, como una loca, la joven se visti y lleg a con-tar todo a casa de sus padres, quienes la regaaron y fueron adar parte de lo sucedido a las autoridades civiles, militares yreligiosas.

    Alcalde, jefe militar, prroco y muchos subalternos, segui-dos por los habitantes, llegaron al lugar del acontecimiento; indi-vidualmente primero, en grupo luego, hicieron todo lo posiblepara sacar el objeto sagrado del ro, pero en balde.

    En eso, t cada quien, tmidamente, haca una sugestin; tiempoperdido. Al fin, una devota propuso que, a su parecer, habaque pedir su colaboracin al venado, por ser el animal predilectode Nuestro Seor Jesucristo, ya que el venado, ser inocente, quenunca cometi un crimen, podra sacarles del mal paso.

    Todos aprobaron la idea; unos la recibieron con cierta duday una seora, quien tena en el patio de su casa a un venadodomesticado, ofreci prestar el animal.

    En aquel tiempo, no muy remoto, se hablaba con los anima-les que entendan y hasta contestaban. El prroco pidi el ser-vicio al venado que respondi que con mucho gusto ira y entren el ro. Trataba con sus cuernos de remover la enorme piedrablanca, cuando ella, de por s, se coloc entre ellos, sostenidaspor las ramificaciones de las astas, con gran admiracin de todos.

    El prroco ceremoniosamente sac la gigante hostia petrifi-cada de entre los cuernos para colocarla en el altar mayor dela iglesia. Se dice que todava, en Comalapa, en casa del seorChuis, se ve un cuadro al leo representando a un venado que

  • La Danza del Venado en Guatemala 43

    lleva, prendida entre sus cuernos una enorme piedra blanca enforma de hostia.*

    Segn afirman los comalapenses, en conmemoracin de aquelhecho extraordinario el pueblo cre el baile del Caxlanmazat, por-que hace tiempo, mucho tiempo, viva en aquel lugar una joven,que se fue a baar despus de haber comulgado

    . .

    .

    Leyenda del cerro ChicutuyaEra una vez un pobre comalapense, que se haba comprome-

    tido a bailar el Caxlanmazat. Lleg el da de ir a Totonicapna alquilar los trajes y mscaras, y se desesperaba de no poderhacer el viaje con sus compaeros, pues no tena ni una moneda enel bolsillo.

    Se fueron todos a Totonicapn, menos l, quien soabatodava con un flamante traje de terciopelo ricamente adornado,plumas de colores vivos, etctera. Lamentaba tanto no poderllegar a realizar su deseo, que perdi el apetito.

    Vino el da en que era por la tarde un cohete conruido de trueno anunci la llegada de la caravana al cerro deChicutuya. Muchos vecinos, dejando sus oficios, se lanzaronal encuentro de los danzantes. El pobre bailador, no pudiendoresistir a la tentacin de ir a ver los trajes y mscaras de suscompaeros, tambin inici la marcha hacia el cerro.

    Iba paso a paso, meditando, cuando alguien surgi delantede l, saludndolo con gesto amigable.Amigo, ya s lo que te tiene preocupado, te duele mucho

    no poder participar en el baile, verdad?

    Oh!, cmo adivinaste mi pena ciertamente muy honda?

    Quisieras conocer mi secreto respondi el desconocidoo realizar tu sueo? Como supongo que es mi segunda propo-sicin la que te interesa, te ofrezco prestarte lo que deseas sinpago de ninguna clase; slo te doy el traje y la mscara para eltiempo que dure el baile; despus, me tendrs que devolvertodo ello sin tardar.

    * Tuvimos ltimamente la oportunidad de visitar la casa del seorChuis y nos dimos cuenta que el famoso cuadro al leo no era ms que unareproduccin de una pintura representando a San Humberto, en el bosque,de rodillas frente al ciervo blanco entre los cuernos del cual luca una cruzresplandeciente.

  • 44 Dra. Lise Paret-Limardo

    Cmo agradecerte tanta bondad! y; con un velo detristeza en los ojos temo no tener tiempo de ir a tu casa abuscar el disfraz, pues ahora mismo se preparan para la veladaen el cerro; de llegar despus del acto, todos se burlaran de m.Bueno, ten confianza y ven conmigo, si llegas tarde, regre-

    sars a devolver la indumentaria, ya que sin lo que te voy aprestar, habas perdido toda esperanza de participar en el baile.

    A la luz de un creciente de luna, bajaron una pendiente queles condujo a la entrada de una gruta. Se internaron en ella.

    El pobre danzante camin, camin con el desconocido hastallegar a una enorme bveda iluminada, como si fuera en plenoda. En aquel momento vio bien a su amigo providencial: eraun indgena como l, muy alto, de una cara bondadosa, rodeadacon una cabellera larga de un gris-cenizo. El husped tomasiento invitado por el amo de casa, que se ausent un momento,regresando luego con un gran paquete y lo entreg al danzante.Este, sin haber tenido tiempo de satisfacer su curiosidad, tuvoque irse corriendo, pues el amable viejo le haba recomendado nodetenerse en el camino porque se haca tarde.

    Feliz, el danzante apresur el paso, no se perdi en el ca-mino y lleg al ranchito de ramas edificado por sus compaeros,cuando el ltimo de ellos acababa de hacer admirar su disfraz. Elrecin llegado, con toda tranquilidad anunci que, por falta dedinero no pudo acudir a la morera de Totonicapn y que suindumentaria la obtuvo a crdito en San Cristbal Totonicapnen el ltimo momento. A la vista de tan precioso traje, de tanfina mscara, los compaeros se quedaron con la boca abierta,felicitando al dichoso bailador, al malicioso, que se deca tan

    pobre. .

    .

    Todo pas bien; bailaron y bailaron. El danzante pobrese destac en su actuacin y, despus de la ltima representacindel Caxlanmazat, encontr sin dificultad el camino de la grutay devolvi el disfraz a su dueo.

    Dej pasar algunos das antes de contar lo sucedido a susamigos, y desde aquel tiempo, todos en Comalapa acordaronreconocer que el cerro Ghicutuya tiene un dueo formidable.

  • INSTRUMENTOS Y MSICOS

    GUITARRILLA: Inesc Cuxil

    GUITAiRRA: Fabin Otzoy Curuchich

    CONTRABAJO: Maximiliano Mayor.

  • III

    LA DANZA ENTRE LOS TZUTUJILES ACTUALESDE SAN PEDRO LA LAGUNA

    LEYENDA DE CACERA

    Los tzutujiles de San Pedro la Laguna parecen haber olvi-dado bastante ciertas costumbres ancestrales. Tan es as quenos caus extraeza observar que antes de presentar el Bailedel Venado* no celebran rito alguno especial, no obstante habersido ste, una danza ritual de cacera. Su objeto era pedir per-miso o licencia al Dios del Cerro para cazar, rogndole facilitarel encuentro de la pieza y, a la vez, que no permitiera que cayeseen poder del puma (len americano) o del jaguar (tigre ame-ricano).

    Para los antiguos tzutujiles no deba abusarse de l caza, nitampoco matarse venados sin permiso del dios, pues la divini-dad da stos, para cubrir necesidades solamente. Contaban que,en muchas ocasiones, a los cazadores se les escap el venadopor no haber quemado "pom" antes, o les ocurri alguna des-gracia por no haber sahumado con pom a la pieza habida.

    Todava en San Pedro la Laguna se cuenta la leyenda delcazador Quiacain, quien mataba muchos venados, los mejores, yse ufanaba de su "pulso" (buena puntera); el Dios del Cerrose burl de l, jugndole una "mala pasada".

    El Dios del Cerro, muy sensible a los homenajes, favorecaa quienes, antes de salir de cacera, pensaban en quemar en suhonor un poco de pom y de incienso, pues se deleitaba muchorespirando ese humo aromtico. Quiacain, en cierta oportunidad,no cumpli con el ritual, no practic "la costumbre", desagradan-do al Dios del Cerro, quien decidi dar una leccin al impertinente.Escogi a los dos mejores venados de su dominio, y les explic

    47

  • 48 Dra. Lise Paret-Limardo

    claramente su misin. Uno, para burlar a los perros del cazador,debera llegar lo ms cerca posible de ste y, al sentirse perse-guido por los animales, correr hacia el pueblo. El otro deberadejarse atrapar, esperar a ser sahumado con pom, y tras el sahu-merio, levantarse para regresar a sus cerros. As sucedieron lascosas y lleg el venado junto al Dios del Cerro, emanando desu cuerpo el olor del pom que tanto agradaba a su Seor. Lapieza haba escapado a Quiacain, quien volvi rabioso a su rancho.

    Se infiere que los tzutujiles de San Pedro la Laguna, antesde salir de cacera, cumplan con les ritos, y quiz recordabanlo sucedido a Quiacain. Despus al representar el baile ritualde cacera (Baile del Venado), que no es ms que el recuerdo decostumbres antiguas revividas en la escena, ellos repetan lasmismas ceremonias que practicaban sus ancestros en la vidacorriente. Ahora ya no se hace aquella costumbre para esta danza;pero segn Bcaro Moraga, investigador del Instituto Indige-nista 1 "los indgenas sampedranos, cuando cazan un venado, lequeman mucho pom e incienso, con el objeto de agradar al Seordel Cerro y no les vaya a ocurrir lo que a Quiacain sucedi".

    COMENTARIOS CRTICOS A LA DANZA

    En la representacin, participan veintids personajes: diezcapitanes, (con nombres alegricos), cuatro zagales, un viejo,una Vieja, dos perros, dos micos, un len, un tigre y dos venados.

    Al principiar la funcin, bailan todos y despus, por pares,van a declamar frente a la marimba, expresando su deseo decelebrar el da del santo patrono.

    Luego, al ritmo del son llamado de "Pajuy", los viejos seencaminan hacia la montaa, seguidos de los micos, el len yel tigre.

    Despus, se ejecuta el son de "machucada" y salen los capi-tanes a dar una vuelta al campo, como reconocindolo con elpropsito de ver si es propicio para la caza. Al regresar, sejuntan frente a la marimba con intencin de deliberar. Habla el

    1 "El Seor del Cerro se burl de un cazador". Compilacin de cuentos,fbulas, leyendas y mitos indgenas, por Jaime Ismael Bcaro Moraga. Ins-tituto Indigenista de Guatemala, 1959.

  • La Danza del Venado en Guatemala 49f

    primer capitn de la conveniencia de encontrar el rastro de losvenados; el segundo manifiesta la necesidad de consultar a unanciano, quien aconsejar cmo poner la trampa. Parten para lamontaa bailando en su busca.

    Al acercarse los capitanes al sitio donde descansa el viejo,encuentran a Catarina (mujer del Viejo), a quien saludan. Ellase asusta, los visitantes no logran calmarla. Catarina va haciasu marido para anunciarle que llegan muchos hombres. El an-ciano lanza a los perros, creyendo que se trata de ladrones, hastaque los capitanes le explican que buscan su ayuda para cazarun venado, para lo cual es preciso poner una trampa. El viejolos interroga largamente sobre el objeto de su visita: la perspec-tiva de una fiesta lo convence, entonces inquiere sobre los ingre-dientes indispensables para la ceremonia ritual del sahumerio.

    Ya que los capitanes entregaron dichos ingredientes (esto-raque, velas, etctera), el Viejo comienza a burlarse de ellos,hacindose el sordo y forzando equvocos. Se hacen entenderal fin los visitantes, mas el anciano dice no saber palabras debendicin que solicitan; se las recita el primer capitn y l lascambia burlonamente. Este hace el sahumerio y les avisa queest todo listo para ir a buscar al venado.

    Los capitanes regresan a sus puestos y se queda el Viejo enla montaa, esperando el almuerzo que llevar su esposa. Mien-tras descansa, aparecen los venados, danzando, seguidos del tigre,que ataca primero a los dos perros guardianes, poniendo en alertaal anciano. Este interviene cuando la fiera se dispona a devorara los ciervos, mata al tigre y se apodera de la presa. Los vena-dos declaran su inocencia, se quejan y piden que no los maten,para poder celebrar a "Jess Sacramentado", pero de todos modos,sern sacrificados.

    Llega la vieja esposa con la comida y reclama los cuernosde los venados. Satisfecho su apetito, el Viejo baila con su mujery sus perros, llevndose la piel de los animales cazados.

    El anciano ofrece los ciervos a "Jess Sacramentado". Todosreiteran sus loores, frente a la marimba, bailando por pares, yal final, se encaminan a la iglesia, donde declaman otra vez lasalabanzas al santo patrono.

  • 50 Dra. Lise Paret-Limardo

    TEXTO *

    La verdadera historia del venado se compone de diez y seispersonas, las siguientes:

    1? Capitn2

  • La Danza del Venado en Guatemala 51

    P Escopeta

    Amantsimo pastor el da a mi Jess Sacramentado este clavelos traigo a vuestras aras postrado y singular alegra glorifique-mos el da en el templo y festejar nuestro pueblo.

    2? Escopeta

    Salve Virgen de Dios y amado, rey del cielo y la tierra el daa mi Jess Sacramentado en la devocin que debo, bendigamosy alabemos las glorias de este portento para celebrar el da ami Jess Sacramentado.

    7? Trampa

    Salve mano de luz vida, rey del cielo y la tierra no obedienteestamos todos este amante admiroso y valerosos zagales en amo-roso obedecemos a celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

    2? Trampa

    Salve mangar soberano que entre mina de cristal os debemoscolocarla, recibir mi amante Dios corazn las glorias de a queeste amante de vuestros labios estado en afecto en este da ami Jess Sacramentado.

    V Lanza

    Todos conformes unidos en celo reduce amor siendo alabado deluz vida el veros de la tierra comencemos aplaudir, se manifiestabendita para celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

    2? Lanza

    Glorias y alabanzas os brinda mi devocin este mirasol os traigo,o mi Dios de la verdad con gozo con alegra con afecto singularpara celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

  • 52 Dra. Lise Paret-Limardo

    P Flecha

    Para obsequiar este da todos juntos conforme con demirosoestandarte divino a mi Jess Sacramentado que los anhelos deltiempo porque a fuerza sobre lleno a su poder soberano todosde el cordero divino a mi Jess Sacramentado.

    2? Flecha

    Nuestro maldicin fue ejamos de mi Jess vindote glorioso tantriunfante y tan graciosa alma y el corazn hoy todo lleno degozo y poderoso, obedientes estamos a mi Jess Sacramentado.

    P Zagal

    Ofrecindote alma y vida la tienes vuestro da a que sta lasofrendas a mi Jess Sacramentado, sacrifiquemos en su altarpara florear consuelo a mi Jess Sacramentado.

    2? Zagal

    Y as suena el obediente, el gozar nuestro Dios dentro de oscuri-dades conseguida en que sea en el templo queremos con amo-roso contento y con ardiente corazn a mi Jess Sacramentado.

    El Mico

    Yo soy mono nac me brinco y me bailo en el da todo fiesta conamor y regocijo a celebrar a mi Jess Sacramentado.

    El Tigre

    Yo soy el tigre me salgo en un barranco, mas que me matan elViejo y la Vieja y dos chuchitos con amor y contento porqueestamos de celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

  • La Danza del Venado en Guatemala 53

    El Len

    Nuestro maldicin fue ejamos a mi Jess vindote glorioso a miJess Sacramentado.

    (Msica: Son de fandango que bailan siete personas: el Viejoy la Vieja dos chuchitos el mico y el tigre y el len).

    El Viejo

    Contento mi col ahora que santos que sanaquesta y a lo vistucara en la plaza con amor y contento con todos mis corazonesde celebrar su da a mi Jess Sacramentado, bailemos primeroen pato cruzado y a lo sabes tal es verdad tata culax juja.

    La Vieja

    Este padre Santsimo llevo con gran lealtad el corazn te llevo,hoy mi fina voluntad manifestando tu amor, seor en la clavebey no olvidar seor en todo de corazn y en todo de mi vida ami Jess Sacramentado.

    V Chuchito

    Yo soy el chuchito te prometo Dios y Seor el correr con em-peo el vencer el ciervo a mi Jess Sacramentado.

    2? Chuchito

    Mi Dios y Redentor mi amor todo bien aunque animal te pro-meto el correr con valor a mi Jess Sacramentado.

    (Acaban de hablar todos, se toca el son de pajuy que los vie-jitos van bailando de la marimba hasta en el campo que lleguentodos juntos con los micos, tigre y len, terminaron estos enseguida se toca otra son de "machucada*' para los capitanes quevan a dar una vuelta en el campo que lleguen a parar al frentede la marimba, y despus hablan los dos capitanes) .

  • 54 Dra. Lise Paret-Limardo

    l 9 Capitn

    Ea! pues zagales mos dispongamos luego a buscar un venadoque el hallarlo bien podemos.

    2? Capitn

    Pues vamos a ver a un anciano que nos haga el favor a poner unatrampa para coger el venado.

    (Msica: Se toca un son, para todos y van formando una solafila que van bailando en medio hasta llegar al campo).

    Todos los Zagales

    Gracias a Dios que llegamos.

    Zagales

    Dios te guarde anciano.

    La Vieja

    Jess Santsimo que susto que miedo muchos hombres Jess Mara.

    Zagales

    No te asustes hija ma recordars un poco tu miedo.

    La Vieja

    Tata vienen muchos espaoles en tu casa.

    Zagales

    Dios te guarde tata Juan largo feliz muchos aos.

  • La Danza del Venado en Guatemala 55

    El Viejo

    Tutu coge chuchitos que quieren los ladrones tengo mis azado-nes, tengo hacha, machete, mis chumpipes, mis gallinas, todostanto a mi casa porque soy pobre viejo.

    Otra vez el Viejo

    Tmbale otra vuelta chuchitos porque tengo pobre Vieja quequieren los ladrones.

    Zagales

    Dios te guarde tata Juan!

    El Viejo

    No tengo marrano slo mi mujer que es mi marrano.

    Zagales

    Un favor te venimos a suplicar de por Dios.

    El Viejo

    Qu favor, qu caridad?

    Zagales

    Pretendemos a coger un venado y la trampa a ese precisa.

    El Viejo

    Para qu sirve la trampa?

    Zagales

    Para coger el venado.

  • 56 Dra. Lise Paret-Limardo

    El Viejo

    Para qu sirve el venado, no se vende carne en la plaza?

    Zagales

    Es que tenemos una devocin y el venado lo queremos a celebrar

    El Viejo ^

    Aja, qu fiesta qu alegra!

    Zagales

    Esta funcin de su da a mi Jess Sacramentado lo queremosa celebrar.

    El Viejo

    Y trajiste todos los que menesteres estoraques candelas y todoslos menesteres?

    Zagales

    Aqu est todo prevenido Seor Anciano que nos haga favor.

    El Viejo

    No tengo fluxin pues.

    Zagales

    Bendicin. Bendicin.

    El Viejo

    Aja! fluxin fluxin y ms fluxin.

  • La Danza del Venado en Guatemala 57

    Zagales

    Breve anciano no dilates.

    El Viejo

    No s echar bendicin.

    P Capitn

    Yo te ensear en el nombre de Dios Padre, Dios Hijo y DiosEspritu Santo a mi Jess Sacramentado.

    El Viejo

    jAja! vaya pues en el nombre de mi compadre y mi comadre ymis dos chuchitos amn.

    Otra vez el Viejo

    Ya est pues de sahumado en la montaa ya puedo ir a coger elvenado luego luego all est.

    Zagales todos hablan

    jEa! pues zagales ya es tiempo para coger el venado para elda fiesta de mi Jess Sacramentado.

    (Msica: Se toca un son para todos los capitanes que regresana sus lugares y en seguida habla el Viejo y la Vieja).

    El Viejo

    Adis Catarina, mi comida vas a dejar bien compuestita unagallina ponedora.

  • 58 Dra. Lise Paret-Limardo

    La Vieja

    Vaya tata vaya mi negro vaya mi viejecito anda tata las gallinas,sin sacar tripas te llevo bien compuestita.

    (As que acaban de hablar se van a coger el venado en el campoy despus hablan los venados).

    1* Venado

    Cierto sali mi desgracia tu amparo deseo para entrar me hallo,a prisin en que veo diz porque infeliz fortuna permite quecazadores sin tener culpa ninguna ciervo es inocente, escuchamis quejas no mentis hombres fieras tened mi compasin queos lo pido el perdn para celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

    2? Venado

    Divino para el monte a celebrar el da de mi Jess Sacramentadojea! pues zagales vamos todos para el campo a pedir el perdnesta triste de prisin el da de merecer consuelo hoy agradezcoconsumo las pasiones amante divino a todo tristeza a quien he-mos de servir de: Dios a celebrar el Baile del Venado a mi JessSacramentado.

    (Msica: Son pata otros dos venados, ahora sale tigre a cogerlos dos chuchitos y viene et Viejo a matar el tigre y despus cogel venado)*

    3? Venado

    En fino divino Dios a mi Jess Sacramentado que suprema gran-deza pues sabis cunto negoso de tu maternal caricia de supre-ma grandeza conozco yo larguesa.

  • La Danza del Venado en Guatemala 59

    4* Venado

    Ya lleg el da de mi Jess Sacramentado en esto da ella puestodos juntos en otra ocasin de empeo aplaudemos en este daal cielo alegre convida los cazadores sin tener culpa ninguno queos lo pide el perdn para celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

    (Msica: Se termin de coger el venado, y se toca un son de"Santa Lucia" para los viejos y despus lleva la Catarina unacomida)

    .

    La Catarina

    Tata alista tu comida, tu tortilla, un pollo pelado como vos cogisteel venado tata me das el cacho para m.

    El Viejo

    El rion para vos nana y los piecitos para tu asador, dnde estmi comida mi tortilla mi chocolate,: tengo mucha hambre ahoratengo mucho sequo me muero date prisa mi alma.

    La Vieja

    All est tata, all est mi viejecito come bien come esa gallinaun pollo como sos un gaviln harto ms viejo.

    i

    (Ya que se acab el son hablan los venados primero en seguidael Viejo y la Vieja y los chuchitos y despus bailan),

    P Venado

    De tu maternal caricia ea Dios ya se lleg las canciones paraentregar la vida ya se lleg el tiempo para festejar el da ami Jess Sacramentado.

  • 60 Dra. Lise Paret-Limardo

    2*> Venado

    Aplaudamos en este da el cielo alegre conviva los cazadores sintener culpa ninguno que os lo pido el perdn en el da a miJess Sacramentado.

    El Viejo

    A mi Jess Sacramentado no traigo mas slo estos venados vendopara celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

    La Vieja

    Amoroso y rendidos aplaudamos en este da la funcin del daa mi Jess Sacramentado.

    V Chuchito

    Ser con mucho amor, y rebelda con ardiente hoy agradezcomi voluntad les pasar sus corrientes a mi Jess Sacramentado.

    2? Chuchito

    Con amor y singular las penaciones consuelo todo este, tronoal cielo para celebrar el da con ardiente amante a mi JessSacramentado.

    (Msica: As que acaban de bailar los venados todos hablanel caminemos y se toca un son que le dicen ofrezcamos).

    Todos hablan

    Caminemos todos juntos, caminemos ya seor corriendo y alevososa traer el corazn nuestro da a mi Jess Sacramentado.

    (Msica: Ahora todos suben al [rente de la marimba y despusbailan de dos en dos los zagales que van hablar al [rente delos venados).

  • La Danza del Venado en Guatemala 61

    l 9 Capitn

    Pues todos con gusto el obedeceros de la obediencia comence-mos nuestro bien en las glorias del cielo con amor divitrono divino

    siempre a mi Jess Sacramentado.

    29 Capitn

    Es preciso corriente con amor que viendo ese gran poder queslo divino soberano en cuya atencin divino a celebrar el daa mi Jess Sacramentado.

    I 9 Escopeta

    Begas hoy el alma divino celo con ardiente a este renimiento delcriador del cielo digname tu gran poder nuestros labios colgadodueo adorado de mi Jess Sacramentado.

    29 Escopeta

    Mi Dios y dueo redentor digname a tu tribunal cielo hoy hede ser arrastrado y para mis fieras in dctame con somo solo,en este da a mi Jess Sacramentado.

    I 9 Trampa

    O divino a todos juntos a que tu majestad con amor con todosal cielo convidas hoy el alto cielo y trono para obsequiar el daquien soberano el da a mi Jess Sacramentado.

    29 Trampa

    Soberano luz de amor con que celebre fuerte tengo de darlos conardiente y asombro en este da poderoso dueo seor depon-gamos con error obedecer con amor para a celebrar el da ami Jess Sacramentado.

  • 62 Dra. Lise Paret-Limardo

    V Lanza

    Generoso rey del cielo llegamos vuestro bro que reciba en elcampo de aquella singular belleza para el da a mi Jess Sacra-mentado*

    2? Lanza

    Hoy tienes a tu presencia ya que entre soberano luz es precisoobedecer pues saliendo luz error luminando tambin lo haremosde ser para celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

    V Flecha

    Oh divino para sus corrientes hasta llegamos contra Dios y ve-nid amado redentor esta reducida el alma rendido los corazonespara el da a mi Jess Sacramentado.

    2? Flecha

    Por su poder soberano de a que ese corazn sagrado a todahumildad a este consuelo determino con acatamiento y todosu ser divino para celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

    P Zagal

    De todo asombrar tenido redentor mi amoroso vamos con amortan soberano y con afecto y a postrarnos hoy el alma ofrezca-mos para celebrar el da a mi Jess Sacramentado.

    2? Zagal

    Divino prncipe amado corendido el corazn ofrezcamos volun-tad con ardiente corazn ese divino cordero divino a mi JessSacramentado.

  • La Danza del Venado en Guatemala 63

    El Mico

    Aunque animal de los montes hoy solamente atrevido a celebrarcon gran gusto a mi Jess Sacramentado.

    El Tigre

    Hoy soy con amor y contento ya lleg el da a mi Jes Sacra-mentado.

    El Len

    Tan triunfante y tan gracioso viva a mi Jess Sacramentado.

    (Msica: Son de San Francisco bailan Viejo, Vieja, chuchi-tos, micos, tigre y len).

    El Viejo

    Con afecto singular y tambin el corazn determino responderque me enve para poner si ya lleg el da a mi Jess Sacra-mentado.

    La Vieja

    Con voluntad tan plena el festejo tu da a postrar mi humildadadorar tu idad dueo las glorias para celebrar el da a mi JessSacramentado.

    1* Chuchito

    Vamos a rendirnos mi amoroso costante tambin el pobre perritocamina con empeo.

    2? Chuchito

    Tambin as lo haremos con ardiente tambin el corazn serarriba ser abajo sta, que cuesta mucho trabajo.

  • 64 Dra. Lise Paret-Limardo

    (Ahora que acaban de hablar vienen todos al frente de la ma-rimba y despus se toca otro son para los venados recogen atodos as que acaban despus hablan).

    Todos

    Caminemos a la iglesia a dar la divina gracia y a alabar en estareina en el templo en su da viva a mi Jess Sacramentado.

    Venados

    Y al muy ilustre sonado como capaz y tendido ha de perdonar lasfaltas que en el msate tena.

    Todos en grupo hablan

    Viva a mi Jess Sacramentado Caminemos todos juntos ala iglesia a dar divino gracia y a alabar en esto Reino en eltemplo en su da viva a mi Jess Sacramentado.

    FIN

  • INSTRUMENTOS Y MSICOS

    FLAUTA: Mariano Pwac

    MARIMBA: Juan Chavajay Coche

  • IV

    LA DANZA ENTRE LOS QUICHES ACTUALESDE NAHUALA

    RITOS Y COSTUMBRES

    El organizador de la representacin del Baile del Venado,luego de reunir a todos los componentes, da principio a losensayos: stos se efectan cada quince das.

    Despus del cuarto ensayo, ya avanzada la tarde y al sonde la marimba y de la flauta, el brujo o "zahorn"* visita a cadabailador, pidindole su contribucin en candelas, antes de ir aldomicilio del organizador, donde quema pom y reza.

    De la casa del organizador o "maestro" del baile salen enplena noche y en compaa del zahori los actores que desem-pean los papeles del len, del tigre y de los monos. Se dirigenhacia la montaa para elevar sus oraciones al "Mundo" o seael Dios Mundo, implorndole que no les pase nada durante larepresentacin y, para que su peticin sea atendida, le ofrendanpom y candelas, que queman al mismo tiempo que oran.

    Al da siguiente, por la maana, los bailadores van a laiglesia acompaados del zahori. All oran y encienden velasantes de bailar un momento en casa del organizador, despusde lo cual cada quien vuelve a su domicilio o sigue haciasu trabajo.

    Un da antes de principiar el octavo ensayo, al atardecer,el zahori procede a recolectar candelas y repite en casa delorganizador las oraciones que recit al concluirse el cuarto ensayo.Tambin vuelve a practicar en el mismo lugar sagrado de lamontaa, los ritos efectuados en aquella ocasin. Esa noche,

    * Los indgenas dicen "zahorin".

    67

  • 68.

    Dra. Lise Paret-Limardo

    antes de despedirse del organizador, en presencia del zahori,los bailadores prometen no tener relaciones sexuales con sus es-posas o mujer alguna desde veinte das antes de la fiesta hastadespus de la ltima representacin. Tal es su conviccin deque sobrevendr un mal si no cumplen esa promesa, que citancasos de danzantes muertos en plena funcin o poco despus dela fiesta, por no acatar esa norma. Opera en ellos algo comouna autosugestin.

    Tres das antes de la fiesta, los actores cortan los rbolesque, sembrados en la plaza pblica, formarn el bosque de losvenados. A ninguna mujer se permite transitar por ese lugar,so pena de castigo, hasta el momento cuando principia pblica-mente la representacin.

    Las mscaras y trajes que utilizan para el baile llegan deTotonicapn. Una delegacin escogida los va a alquilar. Lavspera de la fiesta hacen la velada de los trajes y mscaras.Estos objetos son expuestos sobre un mesa en casa del organi-zador de la representacin y todas las personas pueden acudira admirarlos. Es costumbre no dormir aquella noche, pasan todosbebiendo y charlando.

    COMENTARIOS CRTICOS A LA DANZALos veintisis personajes del baile, al ritmo del primer son,

    dan vueltas, y despus cada uno expresa su deseo de celebrara la Virgen Santa Catarina. Danzan de nuevo, y al parar lamsica se disponen en dos filas o "escuadras", como lo indicala figura que encabeza el texto hablado o "Historia del baile".

    Hecho eso, tocan la marimba y la flauta el son correspon-diente a los cuatro venados grandes. De la primera fila sedestacan dos ciervos, que van hacia la iglesia a ofrecer sus angus-tias a Santa Catarina. A su regreso, hacen la misma cosa losdos de la segunda fila.

    Al volver los ciervos a sus respectivos puestos, y al ejecutarlos instrumentos el "son de los venados pequeos", los cerva-tillos se dirigen al templo (primero los dos de la primera fila yluego los dos de la segunda fila) para colocar un ramo deflores ante el altar de la Virgen.

  • La Danza del Venado en Guatemala 69

    En su orden, los capitanes, por pares, danzan el son queles corresponde, y se encaminan hacia la iglesia, con su ofrendafloral para Santa Catarina, all declaman sus "parlamentos",pidiendo licencia a la Virgen para celebrar su da; antes de reti-rarse, le ofrecen acatamiento.

    La misma ceremonia repiten el len y el tigre con un sonespecial, y despus, el Viejo y la Vieja, al son de los viejos.

    A continuacin, vuelven a bailar los ciervos y cervatillos,siempre por pares, pero esta vez ofreciendo al Padre Celestial(al Sacrosanto, como dicen los indgenas) sus saltos y, como sipresintieran su muerte, dieran su vida en sacrificio.

    Con otro son, los venados van al monte (un bosquecillo arti-ficial preparado a cierta distancia del escenario). Al comps dela misma msica, los viejos, el len, el tigre y los monos fingenperseguirlos, y al desaparecer los ciervos, vuelven los demsa su lugar.

    El primer capitn de la primera fila (Entendimiento) hablaprimero, expresando el acuerdo para cazar a los venados y ofre-cerlos a la patrona Santa Catarina. Todos los dems declaman,a su turno, manifestando lo mismo, para lo cual uno ofrece sulanza, otro su flecha, y por ltimo, el cuarto capitn (Voluntad)aconseja ir a la montaa a buscar a un viejo que sabe ponertrampas, y sugiere que le lleven algunos presentes.

    Al ritmo del son de la trampa, anuncian que pondrn unacon lazo fuerte para que no se escapen los venados. Deben irsin tardanza, ya que el sitio es adecuado para buscar y atrapara los ciervos.

    El primer capitn sale de su fila y baila dando vueltas parareunir a sus compaeros. Junto con ellos, ir a hablar al Viejo,acordando llevarle pan, chocolate, queso, etctera, para dispo-nerlo favorablemente.

    Los capitanes llegan a casa del Viejo y se anuncian, provo-cando susto y protesta de parte de la Vieja (Juana Chvez),porque est durmiendo su marido; los visitantes insisten y labulla que hacen despierta a Tata Pedro (el Viejo) sorprendido ypensando que se trata de ladrones. Los capitanes exponen sudeseo. El Viejo los interroga largamente, y despus de mucho

  • 70 Dra. Lise Paret-Limardo

    alegar, acepta ir a poner la trampa. Para ello exige copal (espe-cie de incienso), estoraque, flores, candelas y dems ofrendaspara el Dios Mundo, a quien se ha de pedir permiso y ayudapara coger a los venados; pide adems dos cazadores para quepresten auxilio a la ceremonia del sahumerio.

    El Viejo decidido incita a los perros (Sacafiesta y Noteapu-res) a salir con l a buscar el rastro de los venados y micos.Se va con los dos primeros capitanes, no sin antes despedirsede su mujer, encargndola llevarle su comida al monte.

    Antes de llegar al bosque de los venados, levantan su cam-pamento. El Viejo y dos zagales ponen la trampa, que consisteen un lazo atado a dos postes y que da una vuelta en unacruz erigida en medio. Hecho eso, el anciano cumple con elritual, "hace la costumbre", seguido de sus compaeros. Sedetiene en cada esquina para salmodiar una invocacin en quiche,llevando en la mano derecha un incensario en el cual quema pom.

    Al finalizar tal ceremonia, se sienta el Viejo en una silla,frente a la trampa. Mientras descansa, aparece la Vieja, a quienreprende y pega por llegar tarde con el almuerzo. Comen todos,incluso los perros. Ya satisfecho, el anciano se levanta e invitaa los dems a emprender la caza.

    Entran en escena los monos, divirtiendo al pblico con summica; son ofrecidos por todos a Santa Catarina. Ellos mismosdeclaran que llegan hasta las plantas de la Santa Patrona arendirle acatamiento. Lo mismo ocurre con el len y el tigre,quienes invocan al Santo Sagrado y hasta con alegra aceptanser sacrificados.

    Salen luego en busca de los venados, a los que corren (esla ushada) los zagales y los viejos, que se encuentran ya en elmonte. Los animales perseguidos imploran al "Santo Bendito",pues no saben a donde huir, como esconderse; confan nica-mente en que la divinidad los proteja en la "oscuridad", lo intrin-cado de la montaa de la persecucin y tirana de los cazadores;pero caen finalmente en la trampa y se resignan, rindindose alos pies de Santa Catarina y alabndola.

    Por ltimo, se dirigen hacia la iglesia y cada quien se despide,jurando fidelidad a la Santa Patrona.

  • TEXTO *

    Prof. Lorenzo Saturnino Guarchaj Tambriz

    La famosa y verdadera Danza del Venado y titulada a todafestividad entre de 26 personas, son las siguientes:

    7 ? Escuadra 2? Escuadra

    Cuatro Venados Cuatro VenadosCapitanes: Capitanes:

    l 9 Entendimiento l 9 Contento29 Amor 29 Pueblo39 Celo 39 Alegra49 Festejo 49 Voluntario59 Hermosura 59 Defensor

    Viejo l 9 Escuadra Vieja 2^ EscuadraPerrito 2* Escuadra Perrito 2* EscuadraMono Escuadra Mono 2^ EscuadraLen Escuadra Tigre Escuadra

    Dan sus acostumbradas vueltas, tres msicos y hacen quese acaban las vueltas, vuelvan los venados en el mbito los demsse paran arriba en las escuadras hablan.

    Entendimiento: ler. Capitn de la 1* Escuadra

    Suspende seor msico tu canto y alegra pues hoy en este dayo soy el dueo absoluto pues voy con mi Entendimientoquiero con todo amor a celebrar muy gustoso, la Virgen PatronaSanta Catarina.

    * Se conserva hasta donde es posible la redaccin y ortografa deloriginal, que debemos a la gentileza del seor Lorenzo Saturnino GuarchajTambriz, de Nahual. Nuestro amigo lo transcribi de otro texto en 1959.

    71

  • 72 Dra. Lise Paret-Limardo

    Contento: ler. Capitn 2* Escuadra

    No es capaz Entendimiento que tu seas el preferido pues porcelebrar contento aqueste da he venido sigan con todo placerla Iglesia Catlica de la Virgen Santa Catarina.

    Amor: 2 9 Capitn de la l 9 Escuadra

    Y yo con todo mi amor a celebrar este da titular vengo todocon placer y con gusto celebrar a la Seora Madre VirgenSanta Catarina.

    Pueblo: 29 Capitn de la 2? Escuadra

    A mi por mi pueblo, me toca a llevar la preferencia en aplaudir,hielo, guisos, con gallarda gentileza a la patrona de este puebloprocurando a esta fiesta y en ms aumenta se vea la VirgenSanta Catarina.

    Celo: 3er. Capitn de la 1* Escuadra

    Yo por ser Celo, me toca ofrecerme con ms fuerza a solem-nizar este da apacible en toda fiesta pues a nadie ms que am le pertenece el hacerlo y as por regocijo que a todos tienenen ella la Seora Patrona Santa Catarina.

    Alegra: 3er. Capitn de la 2* Escuadra

    Hoy la alegra se ofrece con su poca competencia a celebrar esteda aunque no es mucho mi conciencia es el objeto a quien hoyaplaudir con alegra celebrando con afecto con amor y bizarra.

    Festejo: 49 Capitn de la 1* Escuadra

    Festejando yo he venido con todo mi corazn pues ofrezco conrecato esta corta devocin porque yo el festejo soy atento solem-nizar con todos los parabienes en este augusto lugar de nuestraSeora Santa Catarina.

  • La Danza del Venado en Guatemala 73

    Voluntad: 4 9 Capitn 2* Escuadra

    A celebrar y aplaudir de este pueblo la fiesta de nuestra amadapatrona que debo yo a celebrar ser bien nos conforme y conunin y prudencia elogiamos con gusto lamos vea lumbrera.

    Hermosura: 5? Capitn de la l q Escuadra

    Hermosura soy pues he venido muy atento tambin te digoSeor en tu singular grandeza afecto y alegra celebremos confervor aquesta dichoso da de la Virgen Santa Catarina.

    Defensor: 59 Capitn 2* Escuadra

    Del cielo y de la tierra tambin mi alegra mi regocijo recibemi fina voluntad por tu gran misericordia escndeme en tucentro a tus pies estoy rendido alma vida y corazn a la beataSanta Catarina Virgen.

    Viejo: 1? Escuadra

    Tambin los pobres viejos aunque no sepamos hablar venimosmuy gustosos este da a celebrar la patrona de nuestra SeoraSanta Catarina.

    Vieja: 2* Escuadra

    Tambin la pobre mujer con mucho amor y alegra venimos acelebrar aquesto dichoso da de nuestra amada patrona SeoraSanta Catarina.

    Perrito: 1* Escuadra

    Yo slo mi alma te ofrezco celebrar hoy a tu da con lo pocoque pudiere con mi voluntad y alegra de nuestra Seora SantaCatarina Virgen.

  • 74 Dra. Lise Paret-Limardo

    Perrito: de la 2* Escuadra

    Hay con mi corta braveza y ladridos que he de darte pro-meto celebrar a tu sacra promesa de nuestra Seora SantaCatarina.

    Mono: P Escuadra

    Y yo slo este zapateo os traigo para festejar aunque sea paradivisa de tu Sacro Santo Altar

    Len: l* Escuadra

    Yo por ser fiero imprudente me prometo celebrar con los brami-dos del monte a tu da festejar de la Virgen Santa Catarina.

    Mono: 2* Escuadra

    Yo slo esta plantita os traigo para tu altar pues este da teofrezco que he de saltar y brincar pues he de saber que celebrantu fiesta con la bizarra he venido solamente a darte la primaria.

    Tigre: de la 2* Escuadra

    Hoy a tus plantas rendido tienes este tigre osado para que congran esmero a vez de ser festejado.

    (Msica vuelta entera y se paran las dos escuadras en cada lado.)

    (Msica de los 4 venados que se vienen a dar a la msica)

    Venados grandes de la 1* Escuadra

    ]Oh Seor Santo venerado, aqu te vengo a ofrecer las angus-tias que pas en tu da y tu placer.

  • La Danza del Venado en Guatemala 75

    Venados grandes de la 2* Escuadra

    Y yo para celebrarte te ofrezco mi corazn y los saltos que dieresern para tu funcin. (Se van en el mbito).

    (Msica de los venados pequeos).

    Venados de la 1* Escuadra

    Yo cansado de saltar vengo a tu da festivo celebrando conplacer pues que slo en eso vivo.

    Venados pequeos 2* Escuadra

    Y yo por lo consiguiente he venido a celebrar esta divina patronaen su da titular.

    (Se vuelven en el mbito y en seguida de los dos grandes vena-dos a sacar los dos capitanes empiezan a salir de dos en dos),

    (Entrega de las ramas de [lores).

    Habla el Entendimiento.

    Yo vengo a ofrecerme con gran amor esta corta devocin a vosgobernadora del cielo.

    Habla el Contento

    Y lo propio te remtolo aunque corta la promesa a darte lo usoque mereces con todo gusto y certeza.

    (Msica para otros dos del mismo modo).

    Dos venados 29 a sacar otros dos.

  • 76 Dra. Lise Paret-Limardo

    Amor: 2p arriba

    Con humilde reverencia vengo con . todo mi amor hacer estecorto afecto a celebrar con primor.

    Pueblo: 2P abajo

    Hoy con todo acatamiento te ofrezco con gran unin aplaudirtey elogiarte con todo mi corazn.

    (Msica otros dos)

    Celo: 39 Capitn arriba

    Hoy con mi amor y alegra te ofrezco con gran esmero paracelebrar a tu da de la madre del cielo de vos, General delos Ejrcitos.

    Alegra: 39 Capitn abajo

    A vuestra sacra funcin he venido a celebrar y dando todo afectoa vuestro da festejar.

    (Msica para otros dos)

    Festejo: 49 arriba

    Hoy con toda bizarra a vuestros pies he llegado dando el uni-verso para que sea celebrado.

    Voluntad: 49 Capitn abajo

    Todo el mundo celebra por ser tan oposicionado y de todos tusdevotos siempre haber sido celebrado.

  • La Danza del Venado en Guatemala 77

    Hermosura: 59 arriba

    Pues licencia en hora dada y vida para alabarle y tambin paragozarle en la patria celestial.

    Defensor: 59 abajo

    Todos con mucho gusto hoy nuestro celo pongamos en celebrareste da pues todos juntos estamos.

    Viejo: arriba

    Aqu santo poderoso te vengo a sacrificar con las carrerasque diere en tu da titular.

    Vieja: abajo

    Yo aqu he venido tambin divina Seora Santa Catarina aofrecer mis fatigas con todo gusto y fervor.

    (Msica de los perr