REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

84

description

Revista REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

Transcript of REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

Page 1: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 2: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 3: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 4: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

DIRECTORIO DIRECTOR GENERALRoberto Rojas [email protected]

COORDINADOR EDITORIALRoberto Rojas [email protected]

ADMINISTRACIONMartha [email protected]

ARTE Y DISEÑOJulio GarciaRocio Rojas

SUSCRIPCIONESZurizaddai [email protected]

SOPORTE TÉCNICOMiguel TelloHernan Gómez

COORDINACIÓN E-MEDIARoberto Rojas [email protected]

VENTAS PUBLICIDADBuro de Mercadotecnia del Centro, S.A.(55) 5740-4476, 5740-4497 ext. [email protected]

REFRINOTICIAS AL AIRE Organo informativo de larefrigeración, aire acondicionado, calefacción y ventilación HVAC/R, revista mensual, Certifi cado de licitud de contenido No. 1930, Certifi cado de licitud de titulo No. 3025, Franqueo pagado publicacion periodica Permiso No. PP09-0052,Caracteristicas: 228551512, Registro Postal ImpresosAutorizado por SEPOMEX. Registro de la DirecciónGeneral de Derecho de Autor: 566-86. La editorial exime suresponsabilidad sobre el deterioro o daños que puedasufrir el material mecanico o electronico proporcionado por el cliente para el uso o la elaboración de articulos o anunciospublicitarios en REFRINOTICIAS AL AIRE, por lo que noprocedera reclamo alguno en su devolución al respecto. La tardía circulación de esta publicación no afecta para suentrega por tratarse de una fuente de información técnicacultural que por causas de fuerza mayor puede sersusceptible en días de retraso. El contenido de losartículos en esta publicación todos son de caracter culturalinformativo. Cualquier daño o prejuicio que origine elcontenido de los anuncios es responsabilidadexclusiva del anunciante.En REFRINOTICIAS AL AIRE no rentamos ni vendemos bajo ninguna circunstancia nuestras bases de datos. Sus datos de entrega son estrictamenteconfi denciales.

® RESERVADOS TODOS LOS DERECHOSEstrictamente prohibida la reproducción o transmisión to-tal o parcial del material éditorial o gráfi co aquí publicado porcualquier medio electronico, mecanico ó quimico.

Publicación Mensual de:

BURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A.

www.refrinoticias.comISSN 1870-1337

Impresa & Editada en México

REFRINOTICIAS AL AIRE

EDITORIAL

Envie sus comunicados de prensa para las secciones de Nuevos Productos y Noticias Breves y la información de cursos a la atención de: Roberto Rojas Damas (Coordinador Editorial) a:Revista REFRINOTICIAS AL AIRE, Playa Revolcadero #222 Col. Reforma Iztaccihuatl NorteC.P. 08810 Delegación Iztacalco, México, D.F. Tels. (55) 5740.4476,5740-4497 Fax: Ext. 102A la dirección de e-mail: [email protected] *Preferimos los envios electrónicos via e-mail

2 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Estimados Lectores:

PANORAMA DE AJUSTE PARA LA INDUSTRIA Y EL COMERCIO DE MEXICO EN LOS PROXIMOS MESES Y PODER LIBRAR DE LA MEJOR MANERA CUALQUIER CRISIS

Como se puede enfrentar México ante el complicado entorno global y na-cional durante los próximos 12 meses, cuando no se puede pasar por alto situaciones como el lento crecimiento económico, la inestabilidad fi nan-

ciera, el comportamiento de los mercados y las elecciones del país, han ajustado el crecimiento para el 2011 del 5% al 4% y 4.3% Coparmex nos señala la cifra y estrategias alentadoras donde México podrá enfrentar con éxito ante la inestabi-lidad económica internacional como son: El que tenemos un bajo nivel de deuda de aproximadamente 31% del Producto Interno Bruto, infl ación controlada, dé-fi cit bajo, reservas acumuladas por 134 mil millones de dólares y tasas de interés competitivas e inversión extranjera directa que se espera llegará a 20 millones de dólares, esto necesariamente generará miles de empleos, así mismo creemos interesante y que vale la pena transcribir algunas estrategias sugeridas a corto plan para empujar la activación del mercado interno y son:

• Aprobar la ley de estímulos fi scales de promoción a la inversión educativa (aparte analizar y aplicar un estricto control a las tarifas de los colegios particulares), para abatir rezagos y la deserción escolar.

• Reactivar el fi nanciamiento a las pequeñas y medianas desarrolladoras de vivienda incrementando el subsidio federal del programa “Esta es tu casa”.

• Dar estímulos fi scales para la innovación y nuevas tecnologías sustentables• Desarrollar esquemas de negocio idóneos para motivar la participación de la iniciativa

privada en campos maduros del petróleo y gas.• Motivar a los jóvenes para que creen sus propias empresas. • Asignar el 10% del Fondo Nacional de Garantías para las empresas.• Fortalecer las instituciones fi nancieras no bancarias reguladas. • Evitar los pagos provisionales de IETU en exceso y aplicar un coefi ciente para el

cálculo mensual de este impuesto, lo que daría liquidez a las empresas, sin afectar las fi nanzas públicas.

Por lo que se refi ere al sector HVAC/R desde luego es no claudicar en el cierre y no disminuir nuestra actividad productiva y comercial porque es caer en un grave error tomar ese camino. Por lo que debemos generar mayor actividad para vigorizar cada quien nuestro mercado a través de impulso a la innovación, generar estrategias que respalden e impulsen nuestros canales de venta y cuidar bien los gastos superfl uos o no necesarios e intrascendentes o que no aporten al fortalecimiento y vigorización de las ventas.

-EL EDITOR

Page 5: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 6: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

ORGANO INFORMATIVO DE LA REFRIGERACION, AIRE ACONDICIONADO, CALEFACCION, VENTILACION Y AUTOMATIZACION HVAC/R

SUMARIO

Secciones:2 Editorial6 Casos de Exito8 Noticias Breves16 Nuevos Productos18 Tips y Buenas Ideas58 Reporte ANFIR60 ASHRAE Guadalajara61 ASHRAE Monterrey62 ASHRAE CD. México64 Máquina del Tiempo64 De Ultima Hora...64 Calendario HVAC/R

Visite www.refrinoticias.com y accese a nuestra edición digital:

Año 26 I Edición 5 I Septiembre 2011 I No. 305

Nuevo diseño con toda la información del medio HVAC/R, nuevas secciones con contenido dinámico,

secciones especiales interactivas, artículos técnicos, noticias, productos, la mejor información del medio

solamente en “EL PORTAL HVACR DE MEXICO”.

4 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Sistemas de control eléctricosy control de temperatura

Loshumidifi cadores

El diseñador tiene que aprender a representar esquemáticamente los equipos eléctricos y su conexionado utilizando los símbolos normalizados, y la interconexión del sistema de control de la.....

El proceso de evaporación puede acelerarse utilizando energía o calor o haciendo que el aire pase sobre grandes superfi cies de agua..... 30

20

54

56

22

refrinoticiasalaire

NUESTRAPORTADA

Los modernos sistemas de control electrico y

control de temperatura.

Revista impresa en papel con certifi cado de origen sustentable

CapítulosGuadalajara & Monterrey

REVISTA OFICIAL

Siguenos en:

SOLER & PALAU RECIBIO EN PUEBLA AL GRUPO DE ASHRAE CD. DE MEXICO

AIR-CARE INAUGURO NUEVA TIENDADE PRODUCTOS EN MONTERREY, N.L.

SE LLEVO A CABO CON GRAN EXITOTECNOALIMENTOS EXPO 2011

El compresor de tornillo dobley sus caracteristicasEl compresor de tornillo fue originalmente desarrollado en Ale-mania en los años 1800 pero no fue comercialmente aplicado hasta mediados de 1900..... 42

Page 7: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 8: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

CASOS DE EXITO

6 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

Gran ahorro de energía para

GlaxoSmithKlinecon las películas de ventanaaislantes Luxasolar®

En las instalaciones de GlaxoSmithKline (GSK) en Marly-le Roi (Francia) se han instalado 7,000 metros cuadrados de películas para ventanas de Luxasolar® en la parte interior de su acristalamiento. Esta insta-lación resultó en una ganancia de calefacción anual

de 1,473,738 kWh y una reducción del consumo de electricidad de 1,946,918 kWh, o el equivalente a unos ahorros anuales de unos 61,000 euros en calefacción y 134,000 euros en refrigera-ción. La rentabilidad de la inversión se hizo en menos de 2 años.

La instalación de la película de ventana llevó a una reduc-ción anual de las emisiones de CO2 de 1,133,000 kilogramos en el sitio de GSK.

En 2006 GSK inició el programa “Climate Change” para re-ducir su consumo de energía con un 45% para 2015. En el sitio de GSK en Francia el reto fue obtener la temperatura interna más cons-tante, calor en invierno y refrigeración en verano, sin pérdida de la luz interna y con una apariencia transparente.

GSK siguió el ejemplo de la Comisión Europea, DG Environ-ment en Bruselas, donde residen los departamentos de cam-bio climático y Kioto, y donde se han instalado 2,300 metros cuadrados de películas de ventana Luxasolar®. Tras la insta-lación, se realizaron las pruebas de Luxasolar® en el edifi cio de la Comisión Europea por el Engineering Bureau Attentia inde-pendiente, mostrando bajas de temperatura de hasta 8.1 °C.

Luxasolar® es una tecnología de aislamiento de vidrio inteli-gente que ofrece un producto de energía limpia y una solución respetuosa con el medio ambiente, que da como resultado aho-rros de energía en verano y en invierno.

Esta película de ventana espectralmente selectiva tiene una transmisión de luz visible muy alta y una baja absorción, en combinación con excelentes características solares. La hoja también mejora el aislamiento térmico del acristalamiento en verano hasta en un 57%.

Las películas Luxasolar® siempre se aplican a la parte in-terna del acristalamiento y se pueden instalar en cualquier tipo de acristalamiento, incluso el inclinado.

Otras referencias europeas son el Parlamento Europeo (1,290 metros cuadrados), BNP Paribas Tourlille Tower (7,500 metros cuadrados), Swiss Reassurance (940 metros cuadrados) y el Brussels World Trade Center III (1,960 metros cuadrados).

Fuente: Glaxo Smith Kline, Francia.

Gran ahorro de energía para

GlaxoSmithKlinecon las películas de ventanaaislantes Luxasolar®aislantes Luxasolar®aislantes Luxasolar

Page 9: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 10: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIAS BREVES

Nueva mesadirectiva

8 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Un factor clave para el ahorro de energia en los servicios de edifi cación es el uso de convertidores de velocidad variable para compresores, bombas y ventiladores. Aqui concurren dos factores decisivos: elevado ren-dimiento de máquina y motor y control efi ci-ente de la energia de la aplicacion.

Además del mayor uso de motores de inducción de mayor ren-dimiento, los motores con rotores de magne-tizacion permanente, conocidos como Imanes permanentes, se utili-zan con una frecuencia cada vez mayor debido a su mayor rendimien-to. Estos motores se conocen fundamental-mente como “motores EC” en el sector HVAC.

Para permitir a los usuarios benefi ciarse de la elevada efi cien-cia de los motores de tecnologia EC en todas las áreas, Danfoss ha refi nado su probado y ensayado algoritmo VVC+, y lo ha opti-mizado para operar en motores sincronos permanentemente mag-netizados.

www.danfoss.com

en ASHRAE Capítulo Ciudad de México

El pasado mes de Julio de ASHRAE Capítulo Ciudad de México se llevo a cabo el Cambio de Mesa Directiva del Capítulo contan-do con la asistencia de distinguidos visitantes de asociaciones y capítulos hermanos en donde el Lic. Antonio González tomo posesión como nuevo Presidente del Capítulo para el Periodo 2011-2012 quién en su discurso inaugural detalló que se tiene

contemplado cubrir grandes retos entre los que destacan cursos, visitas guiadas y el lanzamiento del programa de PDH (Professional Develop-ment Hour) en México a partir de la sesión

técnica del mes de Agosto. Este programa, liderado por el comité de CTTC (Transferencia de Tecnología), a través del Ing. José Luis Frías, es un avance muy importante como capítulo ya que tiene como objetivo garantizar a los participantes una educación de la más alta calidad en cada sesión técnica y cursos, de forma continua y con una actualización constante sobre los temas más relevantes de la industria HVACR.

www.ashrae.orgLic. Antonio González Presidente de ASHRAE

Capítulo Ciudad de México Periodo 2011-2012

Siemens muestra los últimos productos, sistemas y soluciones innovadoras para conseguir un óptimo confort y mejorar de forma sostenida la efi ciencia energética de los hoteles durante todo el ciclo de vida. Bajo el título ‘Total Building Solutions: Hoteles’, la división Building Technologies de Siemens ha organizado en Palma de Mallorca unas jornadas técnicas con la participación de los representantes de las principales cadenas hoteleras e ingenierías. Las soluciones globales de gestión de Siemens incorporan las diferentes disciplinas que se encuentran en los hoteles: climatización, calefacción, refrigeración, aire acondicionado, control de iluminación, protección contra incendios y seguridad para conseguir la máxima interoperabilidad, confort y ahorro de energía. La tecnología clave es la automatización integral e inteligente de edifi cios y estancias para garantizar un consumo mínimo de energía y una temperatura ambiente adecuada y confortable. Por ejemplo, en los hoteles es posible una ahorro del 25% en comparación con el consumo normal

www.swe.siemens.com

Soluciones integrales de Siemens para el sector hotelero

Page 11: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIAS BREVES

El pasado 26 de Agosto REHAU anunció la expansión de 13,000 pies cuadrados de su planta de fabricación en Celaya, México. La ampliación, se celebró durante una ceremonia de inauguración de ofi cinas administrativas, salas de reuniones, un centro de formación de la Academia REHAU y un show-room interior / exterior de soluciones REHAU basadas en polímeros para la industria de la construcción, automotriz y de muebles. También cuenta con productos sustentables para la industria de la construcción y sistemas de energía renovable, productos de efi ciencia energética de agua cali-ente radiante y energía solar térmica, de alto rendimiento. Las nuevas áreas de ofi cina cuentan también con la innova-dora línea acústica REHAU la cual absorbe el sonido.

“Con la expansión de nuestra planta de Celaya, ahora somos capaces de integrar las funciones de fabricación y administración bajo un mismo techo”, comento Stephan Joachim, director de ventas de REHAU y miembro del comité de dirección de la empresa para México y Centro América. “Tener nuestras ofi cinas dentro de la planta permitirá prácti-cas comerciales más efi cientes, y también crea una sinergia entre nuestros empleados, no sólo en el intercambio de espacios para reuniones y áreas comunes, también a través de la participación en el intercambio de ideas entre departa-mentos”.

“La expansión en Celaya representa un crecimiento en todas nuestras unidades de negocio de América del Norte, y es un indicador en el fomento y la cooperación económica para la construcción de automóviles y para la industria”, comento Christian Fabian, vicepresidente de marketing y ventas de REHAU Norte América. “Estamos muy contentos de ver cómo las capacidades de aumento de la producción en Celaya tendrán un gran impacto en más oportunidades de negocio para REHAU, y nos ayudará a continuar ofreciendo soluciones de polímeros ilimitadas en Norteamérica.”

REHAU estableció sus operaciones de manufactura en Celaya desde 1993, cuando la compañía comenzó la produc-ción de empaques magnéticos para refrigeradores en una instalación rentada con 12 empleados. REHAU construyó su propia planta en el año 2000, y aumentó su personal

a cerca de 80 empleados para dar cabida al crecimiento de su negocio de empaque y permitir la producción de nuevos cantos para las aplicaciones de muebles y extrusión de perfi les rígidos para aplicaciones de refrigeración comercial. En 2004, la planta de fabricación REHAU Celaya comenzó a fabricar molduras de parabri-sas para la industria automotriz, comenzando con una moldura de vidrio lateral para Ford Motor Company. Negocios adicionales con gigantes de la industria automotriz como Dodge, Mercedes-Benz y Volkswagen continuaron, y para 2009 la planta se había ampliado para dar cabida a grandes volúmenes de producción de molduras de parabrisas, molduras de línea de la cintura y molduras de techo zanja para numerosos fabricantes de automóviles. De acuerdo a declaraciones de Stephan Joachim durante 2013 en la planta de Celaya se produciran anualmente 3 millones de sets para automó-vile, incluyendo los de la marca Nissan y los contratos de Infi nity que se concretaron en este 2011.

Además de ampliar su negocio automotriz, la planta comenzó la producción de juntas de silicon para cocinas industriales y añadió en 2010. Actualmente sirve a los mercados de México, Centro América y el Caribe, las operaciones de REHAU Celaya también atienden los mercados de clientes en las industrias del mueble, automotriz y electrodomésticos de los Estados Unidos de Norte-america.

“Si bien la planta de REHAU Celaya ya se encuentra en un próspero centro de fabricación de automóviles, estamos viendo las industrias más móviles en el área, con la esperanza de aprovechar las capacidades que tenemos como proveedor existente lo cual se puede traducir en todas las disciplinas”, comento Joachim. “Creemos que nuestra experiencia ilimitada en ingeniería de soluciones de polímeros será atractiva en este sentido, y ya se han comenzado a investigar las oportunidades de relación fuera de las industrias automotriz y de electrodomésticos”.

Según palabras de Stephan Joachim, la empresa de la planta en la fabricación de componentes de automoción sigue siendo fuerte, y se prevé que crecerá en el próximo año. “También vamos a centrar nuestros esfuerzos en el 2012 para fabricar y suministrar sistemas completos de puertas para la industria de la refrigeración comercial, con lo que esperamos tener un impacto signifi cativo en la efi ciencia energética en los supermercados”.

www.rehau.com.mx

REHAU amplía su planta en Celaya, México para adaptarse al crecimiento esperado en la industria automotriz mundial

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 9

Page 12: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NOTICIAS BREVES

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIAS BREVES

10 Septiembre 2011 www.refrinoticias.comPara mayor información marque gratis el No. 127 en la tarjeta del lector

Al inaugurar la Octava Semana Regional PyME Noreste, Monterrey 2011, el Secretario de Energía, José Antonio Meade, anunció la puesta en marcha del Programa de Ahorro y Efi ciencia Energética Empresarial (PAEEEM), que tiene como objetivo mejorar la competitividad energé-tica de la actividad industrial.

Este programa consiste en otor-gar créditos con tasa preferencial hasta por 200 mil pesos, y un bono del 10 por ciento del monto a fi nan-ciar, para usuarios de la tarifa 2 del servicio eléctrico nacional, la cual corresponde en su mayoría a las PyME’s. Dicho crédito será pagado a través de la factura eléctrica en plazos no mayores a cuatro años.

Entre las acciones a realizar se encuentra la sustitución de equipo

inefi ciente de refrigeración, acondicionamiento de ambi-ente e iluminación por equipos eléctricos de alta efi ciencia. El PAEEEM apoyará a las pequeñas y medianas empresas mejorando su competitividad al reducir sus costos de operación, gracias a un menor consumo energético.

En la etapa piloto que hoy arrancó en Monterrey, 8 mil 500 PyME’s podrán economizar entre el 10 y el 25 por ciento de sus costos por consumo de energía, lo que representa 80 millones de pesos anuales aproximadamente.

Con ello, dijo el Secretario Meade, pretendemos que las PyME’s se den cuenta de como al cambiar sus patrones de consumo y su equipo de baja efi ciencia,

esto se traduce en una inversión que les va a redituar año con año. También, dijo, vamos a ayudar con el medio ambiente, ya que

el equivalente de bióxido de carbono que va a dejar de emitirse equivaldría a plantar aproximadamente 100 mil árboles.

El PAEEEM será operado por el Fideicomiso para el Ahorro de Energía Eléctrica (FIDE) y se realiza con el apoyo del Fondo PyME, de la Secretaría de Economía, y con la participación de Nacional Financiera. En una primera etapa, se llevará a cabo en Nuevo León.

Para acceder a los benefi cios de este programa, los usuarios deben estar debidamente constituidos ante la Secretaría de Ha-cienda y Crédito Público (SHCP) bajo cualquiera de los siguientes regímenes: Pequeños Contribuyentes (REPECOS), Persona Física con Actividad Empresarial, o Persona Moral; tener al menos un año de operación; tener un contrato de suministro eléctrico a nombre del benefi ciario bajo la tarifa 2; estar al corriente en sus pagos de energía eléctrica; y tener un buen historial de crédito.

www.sener.gob.mx

A través del PAEEEM, las PyME’s tendrán acceso a fi nancia-miento para sustituir equipos obsoletos de refrigeración, ambiente e iluminación, por otros de mayor efi ciencia.

SENER presentó el Programa de Ahorro y Efi ciencia Energética Empresarial

Page 13: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIAS BREVES

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 11 Para mayor información marque gratis el No. 86 en la tarjeta del lector

Las mejoras en infraestructura recientemente fi nalizadas en los 11 Palace Resorts en México y en República Dominicana, prevén un aumento en la efi ciencia energética de al menos 10%, optimizando el ambiente interior para los clientes y la comodidad de los empleados en estos hoteles. Estas mejoras representan un compromiso corporativo de largo plazo con la sustentabilidad, por parte de Palace Resorts, fi rma de hoteles de playa de lujo en plan todo-incluido con desarrollos en todo el Caribe.

Desde 2007, los directivos de Palace Resorts se han comprometido a incrementar la efi ciencia energética en al menos 10% en todo su grupo de hoteles. Esto refl eja su compromiso con la sus-tentabilidad, así como una comprensión del papel

clave que juega el ambiente interior en la comodidad y satisfacción de los clien-tes, y en la satisfacción y productividad de los empleados. Los directivos tam-bién se han comprometido a seleccionar soluciones energéticamente efi cientes en cada nuevo desarrollo que agregan a su cadena de hoteles.

Los directivos de Palace Resorts, -que abrieron el primer hotel bajo el concepto todo-incluido en México en 1985, han sustituido la infraestructura que ya tenía muchos años en los 11 hoteles, por solu-ciones con mayor efi ciencia energética, que son más amigables con el medio ambiente.

Las mejoras se realizaron en cuatro hoteles en Cancún: Moon Palace Golf & Spa Resort, Cancún Palace, Sun Palace y el Beach Palace. Tres resorts en la Riviera Maya: Aventura Spa Palace, Aventura Cove Palace y el Xpu-Ha Palace. Otros tres hoteles: Cozumel Palace, Isla Mujeres Palace y Vallarta Pal-ace, en Riviera Nayarit.

En reconocimiento al compromiso de los directivos de Palace Resorts por mejorar el desempeño y la sustentabi-lidad de sus edifi cios, Trane, proveedor líder mundial en sistemas y servicios de con-fort en interiores, y parte de Ingersoll Rand, entregaron a la empresa el premio al Liderazgo en Efi ciencia Energética.

www.ingersollrand.com

Palace Resorts fi naliza mejoras en su infraestructura con las que espera incrementar su efi ciencia energética en 10%*Se otorgará el premio “Liderazgo en E� ciencia Energética” de Trane para reconocer el compromiso con la sustentabilidad de esta cadena líder en hotelería.”

Page 14: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NOTICIAS BREVES

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIAS BREVES

El Presidente Felipe Calderón Hinojosa y el Gobernador del es-tado de Guanajuato, Juan Manuel Oliva Ramírez, se reunieron en privado con los señores Tetsuo Iwamura, presidente y direc-tor general de American Honda Motor Company Incorporated; Isamu Yamaki, presidente y di-rector general de Honda de Méxi-co y Jesús Báez Muñoz, director ejecutivo de administración de la compañía, quienes le informaron que invertirán 800 millones de dólares para construir la segunda planta de ensamblado de Honda en México.

En el encuentro, llevado a cabo en la Residencia Ofi cial de Los Pinos, los ejecutivos de la empresa automotriz le anun-ciaron al Presidente de México que las nuevas instalaciones se ubicarán en el municipio de Celaya, Guanajuato y se crearán 3 mil 200 empleos directos. Esta nueva planta será la segunda que Honda administre en México.

Honda de México inició opera-ciones en 1985 con una planta en El Salto, Jalisco. En 1995 comenzó la fabricación del primer automóvil Accord. En 2004 se introdujo la marca Acura en el mercado mexi-cano. Actualmente Honda de México manufactura la camioneta CR-V que se exporta a diferentes países, mo-tocicletas y sus partes, y distribuye todos los productos de la compañía. Cuenta con 129 concesionarios de automóviles y 120 de motocicletas en todos los estados del país.

Honda es una compañía con sede en Tokio, Japón, dedicada a la fabricación de automóviles bajo las marcas Honda y Acura, motocicle-tas y productos de fuerza. A través de su división náutica, la empresa manufactura motores fuera de borda. También ha incursionado en el sec-tor aeroespacial y de robótica.

La empresa japonesa cuenta con una plantilla de más de 179 mil em-pleados gracias a sus 383 empresas subsidiarias, y mantiene presencia en 128 países.

Sus actividades se dividen en los segmentos de: Motocicle-tas; Automóviles donde maneja motores de gasolina, diesel, bio-diesel, etanol, gas natural, híbridos y eléctricos; servicios fi nancieros y productos de en-ergía y otros, donde destaca la fabricación de motores de avio-nes, celdas solares y generadores eléctricos.

México es el noveno fabri-cante de vehículos a nivel global y la sexta potencia exportadora en todo el mundo. Al cierre de 2010, la industria automotriz de México con vehículos terminados y autopartes, exportó 57 mil 624 millones de dólares.

Durante la reunión, el Ejecu-tivo Federal estuvo acompañado por Lorenza Martínez, Subsec-retaria de Industria y Comercio de la Secretaría de Economía, y Carlos Guzmán Bofi ll, Director General de ProMéxico.

www.promexico.gov.mx

HONDA el fabricantede automóviles Japonés, abrirá una nueva planta deensamblado en México• Honda invertirá 800 millones de

dólares para construir su segunda planta en México en Celaya,Guanajuato.

• Cuando inicie operaciones, creará 3 mil 200 empleos directos.

12 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 15: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 16: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NOTICIAS BREVES

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIAS BREVES

Full Gauge Controls se prepara para exponer por 11ª vez consecutiva en este grande y completo evento de refrigeración, aire acondicionado, ventilación, calenta-miento y tratamiento de aire de América Latina, Febrava, que se realiza entre los días 20 y 23 de septiembre, en el Centro de Exposiciones Imigrantes, en São Paulo/SP. La feria es una de las más tradicionales del calendario de eventos de la empresa y es donde siempre presenta grandes novedades.

Para la edición de este año serán 13 lanzamientos:

- MT-543Ri LOG - Controlador digital de temperatura, con tres niveles, que puede ser confi gurado para frío o calor, presenta reloj y memoria interna (datalogger);- MT-519Ri – Instrumentos que cuenta con dos termostatos independientes, permite su actividad en dos ambientes distintos.- MT-444 - Controlador de temperatura para expositores de bebidas con lógicas de programación que permiten economía de energía;- RT-607Ri power - Controlador digital con agenda semanal y potente relé de 16A;- PCT-210Ri LOG - Controlador de presión diferencial con datalogger;- MT-512G - Instrumento con deshielo por parada del compresor y ventilación permanente y visor que permite mejor visualización a distancia;- MT-622Ri - Presenta termopar tipo J, cuya faja de medición es de -50 a 600ºC;- TC-960Ri LOG - Controlador para trans-porte frigorífi co y mostradores de conge-lados que opera con dos sensores, tiene alarma sonora interna y datalogger;

- PCT-410Ri plus - Presostato con 5 salidas para control proporcional vía inversor de frecuencia;- PCT-1610 plus - Pressostato para centra-les de refrigeración que necesiten control en sus niveles de succión y descarga;- EnergyLOG - Instrumento para monitoreo indicación de la calidad y consumo de ener-gía eléctrica el cual tiene reloj de tiempo real y datalogger capaz de almacenar los valores medidos de la red eléctrica en períodos de tiempo determinados por el usuario;- EasyProg - Llave programadora cuya prin-cipal función es almacenar los parámetros de los controladores, cargarlos y descargar-los en forma rápida y fácil;- Sitrad Viewer - Nuevo módulo del software Sitrad que funciona como una central de monitoreo, reuniendo diversas instalaciones en una sola pantalla. El Sitrad Viewer, llega para sumar a los módulos Local, Remote y Mobile –todos colocados a disposición gra-tuitamente por Full Gauge– los cuales serán demostrados en pantallas sensibles al toque (touch screen) durante la feria.

Además de los nuevos produc-tos y de la ya conocida línea de instrumentos para refrige-ración y climatización, Full Gauge Controls presenta, en primera mano, en su stand de 156m², la maqueta con toda la sede de la empresa, incluso su ampliación.Para Antonio Gobbi, direc-tor de Full Gauge Controls, Febrava es una feria muy atractiva para sus visitantes, pues es una vitrina de nuevas tecnologías y una gran opor-tunidad para intercambio de informaciones.La empresa apuesta una vez más en la difusión de conocimiento, presentando un equipo con 26 empleados que irá especialmente a la feria para atender a los visitantes y una sala especialmente montada para entrenamien-tos. “Debido al gran éxito de las ediciones anteriores, Full Gauge Controls permanece lle-vando conocimiento también a los visitantes de Febrava, por eso instalamos en nuestro stand un verdadero centro de entrenamientos, donde se realizan conferencias de una en una hora con integrantes del equipo de Ingeniería de Aplicación”, destaca Gobbi.El stand de Full Gauge Controls en la Febrava está ubicado entre las calles C y D, Punta de Isla.

www.fullgauge.com.br

Full Gaugepresenta novedades en Febrava

Full Gauge Controls se prepara para exponer por 11ª vez consecutiva en este

Además de los nuevos produc-tos y de la ya conocida línea de instrumentos para refrige-ración y climatización, Gauge Controls presenta, en primera mano, en su stand de

14 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 17: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIAS BREVES

El pasado lunes 11 de julio se llevó a cabo la inauguración del Campamento de Verano Infantil “Aprende Ciencia Jugando 9”, que tuvo lugar en las instalaciones de la Facultad de Ingeniería Mecánica y Eléc-trica (FIME) en la Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL). A este evento asis-tió el presidente del Capítulo Monterrey, Ing. Carlos Alberto Cavazos Támez, quien dio un mensaje a los participantes.

Este campamento tuvo una inscripción de 156 niños en edades de entre 7 y 15 años de edad, la duración del campamento fue de tres semanas en donde se llevarón a cabo diferentes actividades.

El Capítulo Monterrey fue invitado a participar en una de ellas, así el pasado 27 de julio se presentaron dos proyectos a los participantes, uno de ellos referente a los principios de refrigeración.

El Ing. José Félix Rodríguez Laveaga, Jefe del comité de actividades estudian-tiles, fue el encargado de presentar este experimento a los presentes, con el apoyo del presidente del Capítulo, Ing. Carlos Cavazos Tamez; en donde se mostró un

compresor y un matraz como se enfría el agua debido al cambio de presión.

Los niños pudieron pasar a comprobar lo frío que estaba el matraz a pesar de que parecía que estaba hirviendo, algunos dudaban en tocarlo. Al término de este experimento se presento el Ing. Pedro Garza Campa, actual Gobernador y jefe del comité de boletín y TEGA del Capítulo Monterrey, el experimento que presento fue como elaborar un termómetro. Los niños fueron apoyados por los Ingenieros y por los coordinadores de grupo, al fi nal to-dos pudieron revisar como subía el líquido a través de un popote cuando la tempera-tura aumentaba.

El Capítulo Monterrey de ASHRAE, agradece a la Dra. Patricia Zambrano Robledo, coordinadora del campamento de verano, la invitación para partici-par en la inauguración y en las actividades de este evento.

www.ashraemty.org

ASHRAE Capítulo Monterreyfue invitado a participar en el Verano Infantil FIME: “Aprende Ciencia Jugando 9”El capítulo fue invitado a participar en la inauguración y en las actividades del campamento de verano infantil “Aprende ciencia jugando 9” organizado y llevado a cabo por la Facultad de Ingeniería Mecánica y Eléctrica de la Universidad Autónoma de Nuevo León.

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 15

Ing. Carlos Cavazos en la inauguración del campamento.

Ing. Carlos Cavazos e Ing. Pedro Garza Campa explicando como elaborar el termómetro.

Page 18: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NUEVOS PRODUCTOS

REFRINOTICIAS AL AIRE

NUEVOS PRODUCTOS

El nuevo sistema llamado Cirrex® utiliza la energía solar para proporcionar agua caliente. Dicho Sistema de calefacción solar se com-pone de colectores solares térmicos (paneles) sujetos a un techo frente al sol. El panel se calienta y un fl uido de transferencia térmica, que se bombea a un intercambiador de calor transfi ere la energía al agua que está en el tanque de almacenamiento. Cuanto mayor sea el volumen del depósito y el número de paneles que se incorporan en el sistema, más energía puede ser capturada del sol, es por ello que ahora ya esta disponible en un paquete de 16 sistemas para satisfacer una amplia variedad de aplicaciones de consumo.

Con este sistema, hasta el 70 por ciento de la energía necesaria para calentar el agua de una casa puede ser captada por el sol, lo que puede reducir signifi cativamente los cos-tos de operación. Es un sistema todo-en-uno y de fácil instalación. Según el fabricante, los colectores de energía solar térmica son mucho más efi caces en la captura de la energía del sol en comparación con los tradicionales pa-neles solares fotovoltaicos, y lo hacen con un muy bajo costo ya que solo ocupan un octavo de su costo. Cuanto más grande sea el tanque y el número de paneles incorporados en el sistema, la forma más efi caz la Cirrex puede capturar energía del sol.

A.O. Smithsistemas de calentamiento solar Cirrex

www.hotwater.com

La nueva unidad Dutreat Narrow es un deshumidifi cador y a la vez enfria-dor con diseño compacto que utiliza la tecnología desecante líquida para enfriar al mismo tiempo y eliminar la humedad directamente del aire, generando un ahorro de energía de 30 a 50 por ciento el cual instala fácilmente en una variedad de espacios reducidos. La unidad limpia el aire y elimina los olores sin fi ltros desecha-bles en cada ciclo (elimina el 80% de las partículas y el 91% de los microorganismos en el aire). Se controla la temperatura y la humedad de forma independiente de cualquier relación de calor sensible.

DuTreat enfría espacios 4,000-6,000 metros cuadrados y pesa entre 495 y 525 libras. Según el fabricante, la tecnología dese-cante líquida que usa es única porque, además de ser efi ciente, es un desinfectante natural. La solución salina elimina casi todas las bacterias y microorganismos en el aire en una sola pasada y elimina la necesidad de poner las bandejas de goteo o bobinas que a menudo producen lama y la acumulación de bacterias.

www.advantixsystems.com

tecnología desecante líquida para enfriar

Unidad Deshumidifi cadora y Refrigerante Dutreat

Los Ventiladores Ku-bix™ son recuperadores de calor y energía (HRV y ERV) son una familia de ventila-dores especialmente dis-eñados para con-dominios y otras casas pequeñas de hasta cerca de 1,000 pies cuadra-dos. Con su forma de cubo de menos de 16 pulgadas (40 cm) en cada lado, el equivalente de una pequeña maleta, el Kubix puede ocultarse fácilmente en un armario o encima de un tanque de agua caliente para ahorrar un valioso es-pacio. El tubo de admisión

y de escape tiene una dimensión de 4 pul-gadas (10 cm) el cual permite a los cons-tructores utilizar po-

cos materiales de instalación y por lo tanto es menos costosa. Dichos ventila-dores a menudo

se instalan en el espa-cio de vida y no en un sótano en residencias pequeñas además de que tienen un ven-tilador silencioso. El Venmar AVS familia Kubix viene en cinco modelos.

www.venmar.ca

Ventiladores Kubix de la empresacanadiense Venmar Ventilation Inc.

16 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 19: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

NUEVOS PRODUCTOS

Dwyer Instruments, Inc., tiene una gama completa de instrumentos prác-ticos y accesibles, hoy en día anuncia el lanzamiento de su nueva serie de transmisor de presión diferencial 648B.

La serie 648B está diseñada para ser usada con aire limpio y seco y otros

gases no corrosivos. Cada unidad cuenta con una fun-ción de cero empuje activo y un indicador asociado de luz LED. Con su práctico botón, de calibración de cero que lo realiza sin ningún equipo adicional, reduciendo signifi cativamente el tiempo y costo para los usuarios.

El color dual LED indica si el transmisor está en operación normal, exceso de presión, o en el proceso de calibración del cero. El equipo se compone de una cubierta retardante de llama tapa de plástico y una placa de acero inoxidable para la resistencia fi nal.

Los rangos de presión varían de 0.1 en w.c. a 25 en w.c. unidireccional y de 0.25 en w.c. a 5 en w.c. bidireccional. El tiempo de cableado se reduce con el bloque de terminales.

Cada unidad cuenta con una de 2 hilos 4 a 20 mA que está completamente protegido contra cortocircui-tos y conexiones incorrectas.

www.dwyer-inst.com

La nueva serie de sensores de presión MS4515 para los rangos de medición de baja presión esta montado en una base cerámica, utilizando lo último en circuitos CMOS de bajo costo y de alto rendimiento, dice la compañía.

Cuenta con una salida analógica o digital, y está disponible en diversos rangos de calibración entre 0-2 cm H2O hasta 00-30 cm H2O. La versión analógica, MS4515, proporciona una tensión de salida radiométrica, mientras que el digital, MS4515DO, proporciona una salida digital de 14 bits para la presión y de 11 bits de salida de la temperatura en un proto-colo I2C o SPI. Ambos modelos están completamente calibra-dos y compensados con una banda de error total de menos del 1% en el rango de compensación. El sensor funciona con una única presentación de 3.3 o de 5 VDC. Son de bajo consumo energético, el cual está disponible con salidas laterales de uno o dos, los puertos de la parte superior, o montar en un medidor múltiple o la confi guración del diferencial. Las aplicaciones típicas para la cual se puede usar es la detección de bloqueo de fi ltros, mediciones de altitud y velocidad del aire, equipos médicos, sistemas de extinción de incendios, etc.

www.servofl o.com

Servofl o Corp. Presento su nuevosensor de presión compensada

Nueva serie de transmisor de presión diferencial 648B

Panasonic ha empezado abriendo su gama Etherea al mundo de la domótica a través del puerto especial KNX. Todos los modelos Etherea de este año 2011 (MKE), tanto split como multisplit, se han adaptado para poder formar parte de estos sistemas inteligentes que ayudan a gestionar un hogar de forma remota.

El nuevo sistema consiste en ubicar una pequeña caja, el IntesisBox PA-AC-KNX-1i dentro de las unidades interiores de Panasonic. De esta forma, es posible una integración completa y bidireccional a todos los parámetros de los equipos de climatización Panasonic al sistema de control KNX. Este adaptador es compatible con todos los modelos de la gama Etherea MKE de Panasonic y se conecta directamente a un puerto especial incorporado en la unidad interior. De esta manera, el diseño y la estética elegante de Etherea no padece ningún cambio y, por tanto, tampoco afecta a la estética de la habitación. Así, el split sigue siendo un elemento de inte-gración en el conjunto de la decoración del hogar. Esta novedad ha sido posible a través de un acuerdo fi rmado este año entre Pana-sonic e Intesis Software, empresa española líder en el desarrollo de pasarelas de comunicaciones para protocolos estándar y propie-tarios. Intesis Software ha desarrollado las pasarelas para conectar cualquier equipo de la gama Etherea de Panasonic con sistemas domóticos que facilitan el control de los equipos de climatización de forma remota. La domótica es defi nitivamente un sinónimo de casa inteligente que mejora la calidad de vida y contribuye a la efi ciencia de los recursos energéticos del hogar.

www.panasonic.es

Etherea de Panasonic se suma a la casa inteligente

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 17

Page 20: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

TIPS Y BUENAS IDEAS

Para la instalación de los modernos equipos del tipo mini split de aire acondicionado se aconseja tomar en cuenta las siguientes pasos generales los cuales se

presentan unicamente como una muestra muy general porque siempre es importante procurar que la instalacion del equipo la realice un profesional calificado.

Unidad interior

Se aconseja colocarla lo más alto posible porque el aire frío pesa más, por lo que tiende a bajar claro que no es bueno muy pegado al techo porque muchos equipos toman el aire por la parte de arriba y le proporcionariamos poco aire y muy caliente.

Unidad exterior

Es conveniente ubicarla en una zona protegida del sol (orientación norte si es posible). Normalmente se suelen instalar en los siguientes lugares:

• Balcón: es el caso más sencillo.• Terraza: no es aconsejable salvo casos que por

razones constructivas no quede otra opción.• Patio interior: no es aconsejable si es de

dimensiones reducidas.

Instalación

Hay que conectar la unidad exterior con la unidad interior por medio de dos tubos, uno de ida y otro de vuelta (circuito de refrigeración). Esto se realiza por medio de una pequeña obra que consiste en practicar unos pequeños agu-jeros en la pared para pasar los tubos. También es necesario conectar la unidad interior a la toma de corriente eléctrica.

En estos aparatos, parte del aire frío se condensa y produce agua. Por lo tanto, es necesario redireccionar este goteo. En cuanto a los plazos de instalación lo normal es que se lleve de 2 ó 3 horas. La instalación más complicada es la de la unidad exterior, ya que el circuito debe quedar al vacio, sin humedad y hermético para luego agregar el gas refrigerante.

Mini Splitconsejos generales para la instalacion de estos sistemas

18 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

ConexiónHay que conectar la

unidad exterior con la unidad interior por medio de dos tubos, uno de ida y otro de vuelta (circuito de

refrigeración)

Page 21: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 22: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

Soler & Palau, S.A. de C.V.Recibio en su planta de la ciudad de Pueblala visita de ASHRAE Capítulo Ciudad de México

1. Vista frontal de las ofi cinas en la moderna planta de la empresa Soler & Palau, México con el grupo de visitantes de ASHRAE Capítulo Ciudad de México acompañados por el Lic. Mikel Cuatrecasas Director Comercial de Soler & Palau, México.

2. El Lic. Mikel Cuatrecasas acompañado por el Ing. Alvaro Gomez durante la bienvenida a los visitantes en las ofi cinas de Soler & Palau, México.

3. El nuevo centro de distribución de la empresa en su planta de la ciudad de Puebla una de las mas efi cientes de la industria.

1

2

3

El pasado 1º de Septiembre el Capítulo Ciudad de México como ya es una tradición fue

invitado a visitar las modernas instalaciones de la planta de la empresa Soler & Palau, México la cual es la marca líder mundial en ventilación y en esta ocasión tocó el turno al Lic. Antonio González Presidente de ASHRAE Capítulo Ciudad de México de encabezar al nutrido grupo de ingenieros e invitados quienes viajaron desde la Ciudad de México para asistir a esta importante empresa.

Al llegar el grupo fue recibido por el Ing. Jose Miguel Cuatrecasas Director General de Soler & Palau México acompañado del Lic. Mikel Cuatrecasas Director Comercial de la empresa quienes como ya es

costumbre fueron unos excelentes anfi triones y gustosos mostraron primeramente porque Soler & Palau es la empresa líder mundial en venti-lación, a continuación se dio paso a un interesante recorrido por la planta y se invito a los visitantes a conocer el nuevo y moderno centro de distri-bución de la empresa y al termino se paso al laboratorio de pruebas único en México certifi cado por AMCA, al fi nalizar con este interesante recorrido se invito por parte de los anfi triones a todos los asistentes a una magní-fi ca comida en uno de los mejores restaurantes de Puebla, sin duda fue un gran dia y ASHRAE Capítulo Ciudad de México agradece a Soler & Palau, México sus atenciones y las facili-dades otorgadas para esta memorable visita.

REFRINOTICIAS AL AIRE 20 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 23: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 24: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

AUTOMATIZACION

El técnico proyectista de una instalación HVAC&R requiere poner en marcha y parar motores

eléctricos de aires acondicio-nados, compresores, calderas, equipos de ventilación, bombas y otros aparatos auxiliares, y, frecuentemente, siente que estas cuestiones son de la res-ponsabilidad del técnico espe-cialista en electricidad, de modo que habiendo informado al mismo acerca de “x” situación y tamaño de estos motores, el diseñador de la instalación se queda satisfecho por que ha

cumplido con la parte que le cor-respondía.

Situación que desafortu-nadamente no es sufi ciente, y esto resulta evidente cuando se instala el equipo sin los necesa-rios complementos en el sistema de control de la temperatura.

Obviamente el electricista debe dimensionar y elegir los cables, los pasos para los mismos, los arrancadores, los disyuntores y los elementos de maniobra necesarios para el suministro de la energía, tanto de potencia como auxiliar, para el motor. Y esta información debe aparecer

en los esquemas eléctricos para conocimiento del contratista del montaje eléctrico que ha de instalarlo. Pero todos estos especialistas no tienen modo de saber que se necesita para el sistema de control, a menos que los diseñadores de sistema lo digan explícitamente y con palabras entendibles para ellos.

Así pues el diseñador tiene que aprender a representar esquemáticamente los equipos eléctricos y su conexionado utilizando los símbolos nor-malizados, y la interconexión del sistema de control de la temperatura con el sistema eléctrico mediante los relés y transductores adecuados.

Primero recordemos algunos de los símbolos empleados para este tipo de esquemas:

Sistemas de control eléctricos y control de temperaturaEl diseñador tiene que aprender a representar esquemáticamente los equipos eléctricos y su conexionado utilizando los símbolos normalizados, y la interconexión del sistema de control de la temperatura con el sistema eléctrico mediante los relés y transductores adecuados.

22 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 25: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

AUTOMATIZACION

Control

En la actualidad existen productos muy desarrollados, donde el técnico en HVAC&R tiene la posibilidad de contar con líneas de productos (controles) en una gama muy completa y de fácil entendimiento en cuanto a sus diagramas y funcionamiento lo que se traduce en un exacto control de la temperatura y sus procesos.

El control moderno tanto de temperatura como eléctrico permite el monitoreo local y remoto de instalaciones por

computadora o celular en todos los segmentos.

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 23

Page 26: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

AUTOMATIZACION

Símbolo :Representa la bobina electro-

magnética del arrancador, la cual al excitarse, acciona los contactos de potencia y los auxiliares. Todos los contactos relacionados con dicha bobina se identifi can con la misma numeración, especialmente si se hallan “dispersados” en el esquema funcional.

Símbolo :Representa un contacto “nor-

malmente abierto”, es decir, que estando la bobina desexcitada, el contacto está abierto. Cuando se excita la bobina, se cierra.

Símbolo :Representa al contacto opuesto

ósea “normalmente cerrado”.

Símbolo :Representa el elemento

calefactor del relé térmico de sobreintensidad.

Inmediatamente después de cada uno de ellos hay un contacto normalmente cerrado. Cuando el motor, por cualquier razón, absorbe más corriente de la que debe, esta hace que el elemento se caliente y abra el contacto.

Una vez encontrada y corregida la causa, se vuelve a cerrar (se rearma) manualmente el contacto.

Existen varios tipos de relés de sobreintensidad según la potencia del motor y la tensión a que tra-baja. Observe que el contacto aux-iliar del arrancador está conectado en paralelo con el pulsador de “marcha”.

En la fi guras mostradas en este artículo se representan los contactos de sobreintensidad conectados en el lado “activo” (bajo tensión) de la bobina de acuerdo con la práctica recomendada. Sin embargo, son muchos los arrancadores conexio-nados en fábrica con los contactos de sobreintensidad dispuestos en el lado de “masa” de la bobina, lo cual es satisfactorio si no hay tierra, como ocurre con algunos circuitos trifásicos. Si el circuito de control está puesto a masa, entonces debe cambiarse el conexionado de acuerdo con el esquema.

La fi gura 1 muestra un sistema manual típico, en el que la corriente para el circuito auxiliar de mando se toma directamente de la línea de alimentación del motor. Puesto que el motor se alimenta frecuentemente a alta tensión (230 V o 480 V para bombas y ventiladores, a veces

incluso mucho mayor para los grandes compresores centrífugos), a menudo se considera conveniente facilitar una alimentación a baja tensión para el circuito auxiliar de mando. Puede ser de 120 V o incluso de 24 o 48 V y puede ser suministrada por una fuente independiente o por medio de un trans-formador para el circuito de mando, situado en el arrancador. La ventaja del transformador consiste en que al abrir el interruptor de desconexión se corta toda energía, mientras que con una

24 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 27: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

alimentación independiente para el circuito de mando, hace falta abrir dos interruptores para conseguir cortar toda corriente. Naturalmente que con sistemas de mando complejos, enclavados, a veces es indispensable la alimentación independiente.

La Figura 2 muestra un arrancador típico provisto de un transformador que suministra corriente a baja tensión al circuito de mando.

Es prácticamente idéntico al de la figura 1, con la diferencia de que se adiciona un transformador. Este es necesario para la correcta elección de las bobinas de los réles y del arrancador. También se puede gobernar el motor mediante un conmutador-selector del tipo manual-desconectado-automático (figura 3). De este modo, puede arrancarse y pararse manualmente según convenga, pero normalmente lo acciona el contacto de un dispositivo auxiliar del circuito “automático”. Esta disposición se utiliza en los casos en que los motores se hallan enclavados con dispositivos de control de caudal, presión, o temperatura, o con otros motores.

A menudo se emplean señales luminosas o lám-paras “piloto” para indicar la condición de conectado o desconectado de un dispositivo. Para indicar la condición de “conectado” es aconsejable utilizar el in-terruptor accionado por la presión o caudal del circuito a fin de tener una plena seguridad de su funcionamien-to, puesto que el mero hecho de que se esté suminist-rando energía al arrancador no prueba necesariamente que el motor está funcionando o, incluso en este caso, que esté moviendo efectivamente un fluido o efectuan-do otro trabajo que se desea.

Ejemplo de un esquema típico de la Instalación de un aire acondicionado

Supongamos que estamos diseñando el sistema de control de una instalación de aire acondicionado para un edificio de tipo comercial y necesitamos ponernos en contacto con el técnico responsable de la instalación eléctrica.

El primer paso es la información inversa, le pre-guntamos cuales son las características de la red de

Para mayor información marque gratis el No. 154 en la tarjeta del lector

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 25

Page 28: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

AUTOMATIZACION

alimentación (tensión, fases, frecuencia). Pueden contes-tarnos que se va montar un servicio de corriente de 120-208 V, trifásica de 60 perío-dos por segundo, con cuatro hilos, lo que nos ofrece la posibilidad de que nuestros motores sean monofásicos a 120 V o mono- o trifásicos a 208 V. En la industria, lo más usual es servirse de la tensión más elevada y las tres fases, cuando se dispone de ellas, para todos los motores “grandes” entendiéndose como tales los de 1/2 o 3/4 de HP en adelante. El uso de la tensión más alta y de la corriente trifásica mejora el rendimiento del motor disminuyendo así el costo de funcionamiento.

En este caso, nuestro sistema comprendería una unidad de tratamiento de aire con un motor de 5 HP,

un ventilador de 2 HP para el aire de retorno, un extractor de 1/8 HP para el servicio sanitario, un enfriador de agua de 15 HP, un condensador de 5 HP para el aire enfriado, una caldera, dos bombas de 1 HP y un compresor de aire de 1/4 HP para el sistema neumático de control de la temperatura.

El esquema funcional seria como el de la fi gura 4. en donde los elementos de control de funcionamiento y seguridad del enfriador los hemos puesto con la ob-servación de “Ver esquema eléctrico del fabricante” ya que todos los enfriado-res compactos han sido conectados en fábrica y su disposición varía de un fabricante a otro. Incluso es posible que se tenga que modifi car este esquema

26 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Es conveniente tener una fi cha descriptiva de los órganos de mando y arrancadores de los motores.

Page 29: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

AUTOMATIZACION

REFRINOTICIAS AL AIRE

por el “montaje de fábrica” para acomodarlo a las necesidades reales del equipo. Todos los esquemas restantes de montaje del equipo son parecidos a los descritos anteriormente. El ventilador del condensador del aire enfriado está enclavado con el enfriador de modo muy parecido a la bomba del agua de condensación. Se supone que la caldera es pequeña, del tipo de baja presión, con quema-dor a presión atmosférica, y con un sistema de control incorporado a la misma y conexionado en fábrica, par el que facilitaremos la corriente de 120 V.

También es conveniente tener una fi cha des-criptiva de los órganos de mando y arrancadores de los motores. Se rellena la parte de la misma que nos compete y se pasa al técnico electri-cista juntamente con el esquema. (los contactos “NO” y “NC” son auxiliares que hacen falta en el arrancador). Luego el puede completarla con los tamaños del arrancador, tomar otras decisiones de carácter eléctrico y copiarlo todo en los esquemas correspondientes. Y de este modo tendremos la seguridad de que el trabajo terminado se comple-mentará, desde el punto de vista eléctrico las necesidades de nuestro proyecto.

Aunque este ejemplo ilustrativo sea necesaria-mente sencillo, los principios pueden aplicarse a sistemas de cualquier tamaño y complejidad,

Para mayor información marque gratis el No. 149 en la tarjeta del lector www.refrinoticias.com Septiembre 2011 27

Page 30: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

AUTOMATIZACION

Para mayor información marque gratis el No. 3 en la tarjeta del lector

las complicaciones sólo las limita la habilidad del diseñador, pero como ya se dijo, es mejor evitar en lo posible toda complejidad.

Si los conocimientos del lector en tecnología de circuitos eléctricos son algo escasos, es muy reco-mendable que los estudie en un buen texto básico sobre el tema. Los errores más usuales entre los proyectistas inexpertos consisten en colocar dos o más “cargas” en serie (ninguna de ellas trabaja cor-rectamente excepto en casos especiales) o en cerrar un circuito sin carga alguna (cortocircuito).

El esquema de forma funcional ayuda a poner de relieve fácilmente dichos errores. Otro problema, ya no tan normal, es el diseño de un circuito falso o “retroalimentador”, capaz de dar una corriente de mando total, o más frecuentemente, parcial donde no hace la menor falta. Este error lo cometen incluso diseñadores experimentados y se presenta en los caos en que un circuito alimenta dos o más

cargas en paralelo. Si existe alguna duda acerca de esta posibilidad, dispóngase uno o varios réles para aislar las cargas extra.

Una vez plasmado el procedimiento tradicional aplicado a la instalación de control eléctrico y lo que concierne en materia de lo eléctrico, actualmente con los equipos modernos hablando de controles de temperatura, tensión, humedad, tiempo y presión de refrigeración, calentamiento, etc.

28 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 31: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

AUTOMATIZACION

Para mayor información marque gratis el No. 142 en la tarjeta del lector

Ya existen estos productos muy desarrollados, donde el técnico en HVAC&R tiene la posibilidad de contar con líneas de productos (controles) en una gama muy completa y de fácil entendimiento en cu-anto a sus diagramas y funcionamiento como es el caso de Full Gauge y que con sus explicaciones en

español, lo lleva de la mano, para una correcta instalación; hace-mos mención de la marca debido al enfoque del tema abordado que son los controles y esa marca es especialista en todo lo referente a ellos. Como es el caso de sus controles de temperatura para congelados, controles de temper-atura y humedad, temporizadores, termómetros y calentamiento solar, monitores de tensión, demanda y factor de potencia, y

lo mas reciente el “SITRAD” que consiste en un sofware de administración vía Internet y como su slogan dice “Es la conectividad posibilitando asumir el comando, a cualqui-er hora, en cualquier lugar”.

Este software desarro-llado por Full Gauge Controls, permite el monitoreo local y remoto de instalaciones por computadora o celular en todos los segmentos.

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 29

Existen estos productos muy desarrollados, donde el técnico en HVAC&R tiene la posibilidad de contar con líneas de controles en una gama muy completa y de fácil entendimiento en cuanto a sus diagramas y funcionamiento.

Page 32: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

AIRE ACONDICIONADO

REFRINOTICIAS AL AIRE

LosHumidificadores

Hace años la gente recurría al pequeño truco de colocar recipientes llenos de agua sobre los radiadores o las estufas. Incluso hervían

agua sobre las estufas con la intención de suministrar al aire la humedad de la que carecia. El agua se evaporaba y pasaba al aire aumentando la humedad relativa de éste. Aunque se sigue haciendo esto en algunos hogares, lo cierto es que, en la actualidad, disponemos de equipos, efi ci-entes y efi caces, denominados humidifi ca-dores, destinados a producir un aumento de la humedad en el aire por evaporación.

El proceso de evaporación puede acelerarse utilizando energía o calor o haciendo que el aire pase sobre grandes superfi cies de agua. Se puede incremen-tar la superfi cie de agua expuesta al aire extendiéndola sobre almohadillas o pulverizándola.

El proceso de evaporación puede acelerarse utilizando energía o calor o haciendo que el aire pase sobre grandes superfi cies de agua.

30 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 33: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

Para mayor información marque gratis el No. 166 en la tarjeta del lector

Humidificadores deevaporación

Los humidificadores de evaporación funcio-nan por el principio de extender la humedad sobre una superficie denominada soporte y exponiéndolo al aire seco, obligando al aire a que pase a través o alrededor del soporte para que absorba la humedad del soporte en forma de vapor de agua. Existen varios tipos de hu-midificadores de evaporación, como veremos a continuación.

Humidificador de derivación

El humidificador de derivación utiliza la dife-rencia de presión existente en una caldera entre su lado de suministro al ambiente (caliente) y su lado de retorno (frío). El equipo se puede instalar en la cámara impelente o la canali-zación de retorno. En cualquier caso, hay que derivar un conducto que vaya desde la cámara impelente o canalización en el que se instale el humidificador hasta la otra cámara impelente o de canalización; si se instala en la canalización de suministro, debe salir de él un conducto que vaya hasta el retorno de aire frío, como muestran las figuras 1 y 2. La diferencia de pre-sión entre ambas cámaras impelentes obliga a una cierta cantidad de aire a pasar, a través del humidificador, hacia el conducto de suministro y, de ahí, hacia toda la casa.

Humidificador de montajeen la cámara impelente

El humidificador de montaje bajo conducto se instala en la parte inferior del conducto de suministro, de manera que el soporte se ex-tienda hacia el interior del conducto y el aire

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 31

Page 34: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

AIRE ACONDICIONADO

REFRINOTICIAS AL AIRE

de la corriente absorba la humedad suministrada por el soporte, como se ve en la fi gura 4.

Soportes dehumidifi cador

Podemos encontrar humidifi ca-dores con varias confi guraciones y con distintos tipos de soporte. En La fi gura 4 se puede apreciar de uno de ellos, el cual utiliza mallas en forma de disco las cuales están montadas con un determinando ángulo entre su eje y la horizontal; los discos inclinados están montados sobre un eje rotatorio que los hace girar para que al mojarlos en el agua del depósito, la humedad se evapore en la corriente de aire que atraviesa el conducto.

Los discos están separados, para evitar que la electrólisis haga que

se acumulen sobre el soporte los minerales disueltos en el agua. La oscilación que se da a los dis-cos y su inclinación hace que los depósitos minerales se laven en el agua del depósito, de donde se pueden eliminar por su parte inferior.

La fi gura 5 ilustra un soporte con forma de tambor. Un motor hace que gire el tambor, el cual se moja en el depósito y evapora esa agua en la corriente de aire alternativamente. El tambor pue-de ser de esponja o de malla.

En la fi gura 3 se aprecia un soporte de tipo placa o alfom-brilla. Las placas forman una mecha que absorbe el agua del deposito, mientras que la corriente de aire del conducto o cámara impelente hace que esa agua se evapore desde las mechas o placas.

32 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 35: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

AIRE ACONDICIONADO

Para mayor información marque gratis el No. 174 en la tarjeta del lector

Los humidifi cadores suelen estar controlados por un humidistato, el cual se ilustra en la fi gura 8. El humidis-tato controla el motor y los elementos calefactores del humidifi cador. El humidistato tiene un elemento sensible a la humedad, que suele estar hecho de pelo o de cinta de

nylon, devanado alrededor de dos o más bobinas y que se dilata o se con-trae en función de la humedad relativa: El aire seco hace que el elemento se contraiga, lo que acciona un conmutador de acción repentina y pone el humidifi cador en marcha. Se utilizan otros muchos dispositivos, incluyendo componentes electrónicos cuya resistencia varía en función a la humedad.

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 33

Page 36: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

AIRE ACONDICIONADO

REFRINOTICIAS AL AIRE 34 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Humidifi cadoresde pulverización

Los humidifi cadores por pulverización descargan pequeñas gotitas de agua (una niebla) en el aire, donde se evaporan muy rápidamente, ya sea hacia la canalización de suministro, o ya sea directamente en el ambiente acondicio-nado. Podemos encontrar dos tipos de humidifi cador, según que utilicen una tobera nebulizadora o una bomba centrífuga, pero no deben utilizarse con aguas duras, debido a que su elevado contenido mineral (cal, hierro, etc.) puede abandonar el vapor de agua en forma de polvo y distribuirse por todo el edifi cio. El grado máximo de dureza del agua recomendado para los humidi-fi cadores de pulverización es de 8 a 10 granos de dureza del agua.

El humidifi cador de tobera nebulizadora lanza una niebla de agua,

Page 37: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

Para mayor información marquegratis el No. 150 en la tarjeta del lector

a través del agujero de una tobera, hacia la corriente de aire de la canalización desde donde se distribuye por todo el ambiente acondicionado. Un segundo tipo de humidificador lanza niebla de agua hacia un soporte, desde donde la absorbe la corriente de aire en forma de vapor. Este tipo de humidificador se puede instalar en la cámara impelente, bajo la canalización o en el lateral de la misma. Se suele recomendar la instalación de los humidificadores de pulverización en el lado de aire caliente o de suministro. Las figuras 9 y 10 ilustran dos tipos de humidificador.

El humidificador centrífugo de pulverización utiliza un impelente o lanzador para lanzar el agua hacia la canalización, obligándola a que forme pequeñas gotas y a que se evapore en la corriente de aire (Ver figura 11).

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 35

El humidificador centrífugo de pulverización utiliza un impelente o lanzador para lanzar el agua hacia la canalización

Page 38: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

AIRE ACONDICIONADO

Para mayor información marque gratis el No. 185 en la tarjeta del lector

Advertencia: Los humidifi cadores de pulverización sólo deben funcionar cuando esté funcionando la caldera. En caso contrario, la humedad originará corrosión, mohos y un problema impor-tante de humedad allá donde esté el humidifi cador.

Algunos modelos funcionan en com-binación con un termostato que controla una válvula de solenoide para encender y apagar el equipo. La caldera debe estar en marcha y produciendo calor antes de que este tipo de humidifi cador llegue a funcionar. Otros humidifi cadores, cableados en paralelo con el motor del impulsor de la caldera, funcionan siem-pre que funcione el impulsor. La mayoría de ellos están controlados también por un humidistato.

Humidifi cadoresautocontenidos

El equipo de calefacción de muchos hogares y empresas carece de canales

o conductos a través de las que se distribuya aire caliente. Los sistemas de calefacción por agua caliente, los equipos de suelo eléctricos radiantes o los calefactores compactos carecen de conducciones de aire.

En estos sistemas tenemos que utilizar un humidifi cador au-tocontenido. Los procesos que rigen en un equipo de esta clase son, en general, los mismos con los que funcionan las calderas de aire caliente de convención forzada.

36 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 39: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

AIRE ACONDICIONADO

En cuanto a la humidifi cación, pue-den utilizar cualquiera de los sistemas descritos (evaporación, pulverización, calentamiento por infrarrojos, etc.).

Estas unidades integrales pueden incluir un dispositivo calentador eléc-trico, para calentar el agua, o puede también ser que el agua se distribuya sobre un soporte de evaporación.

Dicha unidad también debe de incluir un ventilador o impulsor, desti-nado a la distribución de la humedad por toda la habitación o zona. En la fi gura 12 se ilustra una unidad integral, con un soporte de tipo tambor y en la fi gura 13 se ilustra un equipo que emplea vapor de agua; en él, los elec-trodos calientan el agua, convirtiéndola en vapor de agua que pasa, a través de una manguera, a un conducto de acero inoxidable. La humidifi cación por vapor de agua se emplea también en grandes aplicaciones industriales, en las que se dispone de calderas de vapor de agua, siendo éste distribuido a través de un sistema de conducciones o emitido directamente al aire.

Para mayor información marque gratis el No. 168 en la tarjeta del lector www.refrinoticias.com Septiembre 2011 37

Page 40: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 41: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 42: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 43: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 44: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRIGERACIONREFRIGERACION

EL COMPRESOR DETORNILLO DOBLEy sus características

REFRINOTICIAS AL AIRE 42 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

El compresor de tornillo fue originalmente desarrollado en Alemania en los años 1800 pero no fue comercialmente aplicado hasta mediados de 1900.

Page 45: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIGERACION

HistoriaEl compresor de tornillo fue originalmente desar-

rollado en Alemania en los años 1800 pero no fue comercialmente aplicado hasta mediados de 1900. Los modernos compresores de tornillo para refrigeración en industria del aire acondicionado usan una disposición tipo inundado en aceite.

DiseñoEl compresor de tornillo es un compresor de des-

plazamiento positivo que usa un rotor que arrastra a otro rotor (gemelo) o rotor de entrada (sencillo) para suministrar el ciclo de compresión. Los diseños normales constan de ambos tornillos gemelos y del tornillo maes-tro. Ambos diseños utilizan fl uidos inyectados para en-friar el gas comprimido, sellado de rotores y lubricación de cojinetes. Los diseños del compresor pueden incor-porar una válvula interna para control de capacidad, puertos economizadores para aumento de rendimiento y una válvula interna para variación de la relación interna de volumen. Un compresor compacto de tornillo consta de compresor, accionamiento, separador de aceite y depósito, aceite refrigerador, cuadro eléctrico y válvulas.

Compresores detornillo gemelo (doble)

El tipo más común de compresor de tornillo usado hoy en día es el de tornillo gemelo (twin). Como su nombre lo dice, utiliza un doble conjunto de rotores (macho y hembra) para cumplir el ciclo de compresión. El rotor macho tiene usualmente cuatro lóbulos mientras que el rotor hembra tiene seis; es normalmente desig-nado como una disposición de 4+6.

Sin embargo, otros compresores, especialmente para aplicaciones de aire acondicionado, están usando otras variantes, como la 5+7. Hasta mediados de los años 60, los rotores estaban cortados usando un perfi l simétrico o circular. Este fue reemplazado por el perfi l asimétrico, que es un perfi l generado en línea que aumenta el ren-dimiento adiabático del compresor de tornillo.

Proceso del compresorEl proceso del compresor arranca con los rotores

engranados en el punto de entrada del compresor (fi gura 1). A medida que los rotores giran, los lóbulos se

separan produciendo una reducción en la presión y ar-rastrando el refrigerante. El ciclo de entrada se completa cuando el lóbulo ha girado la sufi ciente para cerrar el punto de entrada. Como el lóbulo continúa girando, el volumen atrapado en el lóbulo entra en el punto de engranaje de los rotores, el alojamiento de descarga y el volumen entre el estator y los rotores, disminuye con-tinuamente. Cuando el rotor gira lo sufi ciente, el lóbulo abre el puerto o punto de descarga, permitiendo al gas abandonar el compresor.

El gas es comprimido de un modo continuo por los rotores hasta que los lóbulos están engranados total-mente. Esto elimina la indeseable condición existente en los compresores alternativos, donde el gas en el volumen de holgura entre el pistón y la parte superior del cilindro se reexpende (comprimido o forzado) por

El compresor de tornillo es un compresor de desplazamiento positivo que usa un rotor que arrastra a otro rotor

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 43

Page 46: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRIGERACION

REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIGERACION

Para mayor información marque gratis el No. 21 en la tarjeta del lector

el interior del cilindro, dando lugar a una reducción del rendimiento volumétrico y a un incremento en el consumo y potencia.

La relación del volumen de gas atrapado después del ciclo al volumen del gas atrapado justamente antes de que el lóbulo abra el punto o puntos de descarga se conoce como “relación de volumen de construcción VI”. Con la inyección de aceite aumentando y promoviendo la mayoría de la refrigeración y con muy baja presión diferencial a lo largo de cada lóbulo, el compresor de tornillo puede alcanzar relaciones de compresión de hasta 20:1.

Sistema de lubricaciónLa corriente de refrigeración del compresor de

rotores gemelos se diseña con un (relativamente) gran

caudal de hasta 100 gal/min (6.3 L/s) para grandes compresores. Este caudal de aceite sirve para tres fun-ciones:

1. Lubricación de cojinetes, engranajes y asiento y sello del eje.

2. Refrigeración de la corriente de gas. 3. Formación de una película entre los rotores.

El compresor de rotores gemelos precisa cojinetes para soportar cargas de empuje axial y cargas (de em-puje) radial.

Estos cojinetes son usualmente una combinación de (1) rodamientos de bolas de contacto angular para las cargas de empuje axial y rodamientos de agujas para cargas radiales o de (2) rodamientos de rodillos cóni-cos para las cargas de empuje y rodamientos de redilos cilíndricos para cargas radiales.

44 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 47: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 48: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIGERACIONREFRIGERACION

Para mayor información marque gratis el No. 147 en la tarjeta del lector

Los rodamientos de empuje se diseñan para soportar solamente las cargas de empuje en ambas direcciones, mientras que las cargas radiales son soportados por los cojinetes radiales, algunos pequeños compresores usan un conjunto de engranajes para incremen-tar la velocidad de giro del motor de accionamiento. Estos engranajes están también lubricados por este aceite.

Durante el ciclo de compresión el gas refrigerante se calienta. El aceite inyectado enfría este gas y permite al compresor trabajar con altas relaciones de compresión. Aún bajo altas relacio-

nes de compresión, la temperatura de descarga del compresor de tornillo raras veces excede de los 200 ºF (93 ºC), con temperaturas normales alred-edor de 160 a 180 ºF (71 a 82 ºC).

El aceite también forma un recubrimiento entre los dos rotores para permitir al rotor de accionamiento del rotor arrastrado girar sin contacto metal-metal. La mayoría de los compresores modernos utilizan el rotor macho para arrastrar al rotor hembra. Sin embargo, algunos de los nuevos compresores están usando el rotor hembra para arrastrar al rotor macho.

Con este tipo de sistema de lubricación, el compresor compacto precisa un sistema completo de lubricación (fi gura 2). El sistema consta de un separador gas/aceite y depósito, un sistema de enfriamiento del aceite, una bomba opcional y un sistema de distribución de aceite.

Cuando el aceite se inyecta directamente en la corriente de gas hay que instalar un sistema de separación del aceite.

Los sistemas de separación de aceite se diseñan normalmente para fi ltrar el aceite a menos de 20 ppm (20 mg/L) bajo condiciones normales de trabajo. Sin embargo, cuando el compresor compacto ha sido construido como una unidad compacta enfriadora, el compresor debe diseñarse para grandes caudales y permitir la circulación y retorno del aceite al compresor.

El separador (fi gura 3) está normalmente diseñado para cumplir la sepa-ración por varios de los siguientes métodos:

1. Cambios en dirección del fl ujo. 2. Reducción en velocidad. 3. Dispositivos centrífugos o de mallas. 4. Materias coalescentes para retirar las fi nas gotas de niebla.

46 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 49: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

Para mayor información marque gratis el No. 130 en la tarjeta del lector

Page 50: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIGERACIONREFRIGERACION

Para mayor información marque gratis el No. 19 en la tarjeta del lector

La bomba de aceite se utiliza para compensar las pérdidas de presión de línea y separador y/o para crear una presión de aceite más alta que la presión de descarga del compresor. Con rodamientos deslizantes, esta bomba es necesaria normalmente. Sin embargo, con rodamientos de rodillos, esta bomba puede eliminarse si hay sufi ciente presión para enviar el aceite al compresor y si el compresor esta dis-eñado para una presión baja de aceite. El sistema de refrigeración del aceite se utiliza para retirar la mayor parte del calor de compresión. La cantidad de calor retirado por el sistema refrig-erador de aceite depende del refriger-

ante y de la relación de compresión, pero puede ser tanto como el 40% del calor total rechazado por el sistema de refrigeración. Dependiendo del tipo de sistema enfriador, este calor puede ser sustraído de la carga térmica del condensador.

Tipos derefrigeración

Las más comunes formas de refrige-rar el compresor de tornillo son:

1. Enfriamiento por agua o glicol en un intercambiador térmico.

2. Refrigeración por termosifón en un cambiador de calor.

3. Inyección directa de refriger-ante en el compresor.

4. Enfriamiento por expansión di-recta en un cambiador de calor.

La forma más común de refrigera-ción del aceite usa un cambiador de calor tubular con agua o glicol en los

tubos para retirar el calor. El agua pude suministrarse desde un sistema abierto (fi gura 4) o cerrado (fi gura 5). Con el sistema abierto el agua puede tomarse del suministro normal de agua de la planta, del depósito de un condensador evaporativo o de una torre de enfria-miento. Con el sistema cerrado el agua o glicol puede tomarse de un cambiador de calor enfriado por aire, del circuito cerrado de un enfriador evaporativo, u otro cambiador de calor que puede usarse para recuperar este calor para calentar agua potable, realimentación de la caldera o para calefacción del edifi cio. Debido a la pobre transferencia térmica, bajo caudal de aceite, y gran salto térmico del aceite, el refrigerador de aceite esta normalmente diseña-do con tubo aleteado exterior para aumentar la transferencia térmica. El diseño está normalmente basado en un ensuciamiento del tubo (lado agua) de 0.0005 t2 x ºF x h/Btu (3.69cm2 x ºC x s/cal.). Por otra parte, ha de tenerse cuidado de evitar el ensuciamiento del enfriador de aceite.

48 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 51: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 52: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

REFRIGERACION

El calor retirado en el enfriador de aceite pude sustraerse del rechazo total térmico del calor de refrig-eración cuando se dimensiona el condensador.

Si no se dispone de una fuente de agua limpia o es muy cara, el fl uido enfriador puede reemplazarse por refrigerante. Algunas aplicaciones han usado un enfriador de expansión directa e inyectado el gas evaporado en el compresor ya sea en el puerto o punto de aspiración, o en el punto o puerto economizador (fi gura 6). Este procedimiento aumentará la potencia del compresor y disminuirá la capaci-dad si se inyecta en la aspiración del compresor. El condensador debe estar dimensionado para el calor total de rechazo de refrigeración más la potencia añadida.

El sistema termosifón (fi gura 7) utiliza el líquido del condensador para inundar el enfriador y retornar el gas evaporado directamente al condensador. Este procedimiento no afecta al rendimiento del compresor, pero el calor de refrigeración total de rechazo debe ser retirado del conden-sador.

El sistema de inyección directa de líquido refrigerante (fi gura 8) se usa muy a menudo en sistemas de refrigeración industrial que utilizan amoníaco, pero tiene un uso muy limitado en sistema de halo carburos (HLC). Este sistema inyecta el líquido refrigerante directamente en el com-presor en un punto en que la presión interna está por debajo de la presión de descarga. El líquido se evapora, enfriando la corriente de gas y aceite en el compresor.

Si no se dispone de una fuente de agua limpia o es muy cara, el fl uido enfriador puede reemplazarse por refrigerante

50 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 53: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

Para mayor información marque gratis el No. 162 en la tarjeta del lector

Page 54: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

Para mayor información marquegratis el No. 140 en la tarjeta del lector

El caudal de líquido se controla modulando una válvula de líquido en respuesta a la temperatura de descarga.

Las temperaturas de descarga se mantienen usualmente alrededor de 120 ºF (49 ºC) o 20 ºF (11 ºC) por encima de la temperatura de conden-sación que es mayor. Este método tiene un ligero efecto en la capacidad del compresor y produce un ligero incremento de la potencia del compresor. El calor total de rechazo de refrigeración debe ser re-tirado en el condensador. El problema principal con este tipo de refrigeración en sistemas de halocarbu-ros es que el halocarburo gaseoso es muy soluble en los aceites refrigerantes; y así, con las bajas tem-peraturas del aceite y gas y con la alta solubilidad del gas, la viscosidad del aceite se reduce normal-mente por debajo del nivel mínimo requerido por el compresor.

Las temperaturas de descarga se man-tienen usualmente alrededor de 49 ºC ó 11 ºC por encima de la temperatura de condensación que es mayor

52 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 55: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 56: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

¡Por tu salud y confort... limpia el aire que respiras!

REFRINOTICIAS AL AIRE 54 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Air-Care de México empresa líder en el cuidado del aire fundada en 1992, abrió un local comercial en la ciudad de Monterrey, N.L., ofreciendo un concepto único e in-novador para la limpieza y pureza del aire, en esta nueva sucursal ofrece productos de vanguardia para la limpieza y pureza del aire. Al mejorar la calidad del aire interior puede ayudar a personas que padecen alergias y asma. La bendición del nuevo local estuvo a cargo del Pbro. Patrick Mc Menamin quién en compañía de familiares y ami-gos compartieron un rato agradable.

Limpieza y descontaminación de ductos: Air-Care de México cuenta con personal certifi cado, califi cado y entrenado, con equipo altamente especializado garantizando la satisfacción del cliente.Purifi cadores de aire: Air-Care es distribuidor autorizado de IQAir, el purifi cador de aire más avanzado del mundo. Funciona 100 veces mejor que un purifi cador convencional. Estos puri-fi cadores remueven alérgenos, humo y olores. Cada purifi cador es certifi cado en Suiza antes de salir de la fabrica. Utilizado para tener aire más limpio y saludable por el programa de la cadena de televisión Norteamericana ABC “Extreme Makeover: Home Edition” IQAir en la única marca elegida de purifi cadores por la Asociación Americana de Neumología como socio educativo.Deshumidifi cadores: La humedad excesiva contribuye a elevar los alérgenos (ácaros) y moho por lo que se recomienda mantener una humedad relativa de entre 40% y 60%.Luz Ultravioleta: La instalación de Luz Ultravioleta en el aire acondicionado asegura que no habrá crecimiento microbial en el equipo, pues mata el DNA de bacterias, virus y hongos permi-tiendo un aire más limpio y saludable en su hogar.

Air-Care es fabricante y ofrece una línea completa de fi ltros para casas, comercios, industria y hospitales. También cuentan con fi ltros para remover alérgenos y para edifi cios verdes o certifi cados LEED.

Humberto Lobo No. 230-1 Col. Valle, San Pedro Garza García, N.L.Telefono: (81) 8151-8151 www.aircare.com.mx

Rodrigo Segovia, Paty Salinas, Adrian Segovia, Paula Segovia y Marisa Jimenez de Segovia

Momento de la bendición impartida porel Pbro. Patrick Mc Menamin

Gabriel Segovia, Marisa Jiménez,María R. de Jiménez y Lic. Gerardo Jiménez Cantú

Page 57: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 58: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

El pasado mes de Agosto del 9 al 11 se llevo a cabo EXPO TECNOALIMENTOS, el evento más importante para proveedores y fabricantes de la industria ali-mentaria en México y América Latina, que se realizo

del 9 al 11 de agosto de 2011 en el salón Mexica del WORLD TRADE CENTER de la Ciudad de México, es esta ocasión REFRINOTICIAS AL AIRE participo como expositor en este importante foro donde se atendió a visitantes nacionales y extranjeros interesados en conocer más del control de la temperatura y sus aplicaciones.

EXPO TECNOALIMENTOS 2011 fue el foro especializado de innovación en los procesos y productos alimenticios que llegan al consumidor fi nal, mediante tecnología avanzada, insumos de mayor calidad y procesos de vanguardia.

“EXPO TECNOALIMENTOS 2011 tuvo la fi nalidad de congregar a los profesionales de la industria alimentaria

mexicana, reunió a los proveedores de insumos con los prin-cipales procesadores de alimentos y bebidas, para mejorar mediante tecnología e innovación, sus productos para el consumidor fi nal”, comento Gerardo Muñoz, Director Gen-eral de EXPO TECNOALIMENTOS 2011. “El evento contó con una exhibición y muestra de materias primas, maquinaria, equipo, accesorios y servicios para la manufactura de ali-mentos y bebidas en general, representados en más de 300 marcas y 100 expositores -nacionales e internacionales- de los cuales 30 por ciento son PyMES; así como por un impor-tante programa de conferencias y el Salón de la Innovación Alimentaria” agregó.

“Esta fue la quinta edición de la Expo y los seminarios, pero este año hemos integrado un área de exhibición mucho más completa y así también se ha ampliado nuestro pro-grama de conferencias” comento Elsa Ramírez Zamorano, Directora General de Alfa Promoeventos, empresa organiza-dora de este evento.

El evento fue apoyado por la Cámara Nacional de la Industria de Conservas Alimenticias CANAINCA, la Cámara Nacional de la Industria de la Transformación CANACINTRA, la Asociación Nacional de Proveedores Profesionales de la In-dustria del Pan Repostería y Similares ANPROPAN y la Cámara de la Industria Alimenticia de Jalisco CIAJ.

Se llevo a cabo el evento más importante entre proveedores y fabricantes de la industria alimentaria en México y América Latina

TECNOALIMENTOS EXPO 2011 es el foro especializado de innovación en los procesos y productos alimenticios que llegan al consumidor fi nal, mediante tecnología avanzada, insumos de mayor calidad y procesos de vanguardia.

REFRINOTICIAS AL AIRE 56 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 59: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE participo en esta importante exposición donde los visitantes mostraron gran interés por el conocimiento sobre el control de la temperatura y su aplicación a la conservación y el proceso industrial en la fabricación de alimentos.

DOW QUIMICA presente en TECNOALIMENTOS EXPO 2011.

GRUPO INFRA presente con excelentes soluciones.

La constante durante toda la TECNOALIMENTOS EXPO 2011 fue la gran afl uencia de visitantes en su mayoria profesionales de la industria Alimentaria en Latinoamérica.

EL CRISOL empresa líder en la distribución demateriales para pruebas y laboratorios.

Stand de DISTRIBUIDORA ALCATRAZ.

Una vista del evento.

Stand de NOREVO.

REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com Septiembre 2011 57

Page 60: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

ASOCIACIONES

Asociación Nacional de Fabricantespara la Industria de la Refrigeración

Los pasados dias 25, 26 y 27 de Agosto tuvo lugar la 1ra Con-vención ANFIR 2011 teniendo como sede del evento el Hotel hacienda Tres Rios en la Riviera Maya, durante esos tres días

se reunieron los representantes de las empresas socios de ANFIR para reforzar los lazos de unión y convivencia, sirviendo como marco del 15 aniversario de la asociación que hoy en día agrupa a las empresas que integran la cadena del frío en México.

ANFIR celebro su 15 aniversario con su 1ra Convención de Socios en el marco espectacular de la Riviera Maya en el Sureste Mexicano.

Inauguración de la 1ra Convención ANFIR 2011, al centro del presidium el Ing. Florentino Gomez actual Presidente de la ANFIR.

Dr. Leo Zuckerman durante la conferencia magistral. El Gran Tlachco lucio espectacular en la visita y cena en XCARET.

58 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 61: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 62: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

ASOCIACIONES

Agosto 2011 Por: Ing. Victor Torres

El martes 16 de Agosto se llevo a cabo la sesión técnica de ASHRAE Capítulo Guadalajara en el Club de Industriales de Jalisco, dicha sesion se celebro con la asistencia de

alrededor de 25 ingenieros del medio los cuales presenciaron el tema “Nuevas Tecnologías de Compresores (Aire Acondicionado y Refrigeración) a cargo del Ing. Fernando Parra de la empresa EMERSON CLIMATE TECHNOLOGIES, cabe resaltar que a este evento asistieron invitados del estado de Colima los cuales se mostraron satisfechos por la calidad del tema presentado.

1. El Ing. Fernando Parra durante su presentación en el Club de Industriales de Jalisco.

2. Los ingenieros asistentes a esta sesión se mostraron complacidos por lo interesante del tema presentado, cabe resaltar que asistieron invitados del estado de Colima.

“Nuevas Tecnologías de Compresores (Aire Acondicionado y Refrigeración) a cargo del Ing. Fernando Parra de la em-presa EMERSON CLIMATE TECHNOLOGIES fue el tema presentado durante esta sesión técnica del Capítulo Guadalajara de ASHRAE.

1 2 60 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Page 63: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

ASOCIACIONES

REFRINOTICIAS AL AIRE

Agosto 2011 Por: Lic. Mary Aleman

El pasado jueves 11 de agosto se llevó a cabo la sesión mensual denominada “Noche estudiantil” en la cual se realizó una promoción muy especial para todos los estudiantes tanto para quienes renovaban

su membresía como para quienes decidieron ser socios ASHRAE.Durante la sesión, el Ing. Renato Acosta dio la bienvenida a las per-

sonas que se inscribieron como socios ASHRAE durante el mes de julio. Acto seguido se realizó la entrega del cheque a CONALEP como apoyo a los alumnos de escasos recursos que cursan la carrera de aire acondicionado y refrigeración, inmediatamente después se dio la presenta-ción del tema principal: “Mejores prácticas para el diseño de la extracción en cocinas co-merciales” siendo el expositor el Ing. Ernesto López Ortega.

Para fi nalizar el evento se hizo entrega de los reconocimientos al Ing. Ernesto López Ortega como expositor y a la empresa INNES Aire por su participación como patrocinador de esta sesión. Asimismo se invito a los asis-tentes a seguir participando en las sesiones así como en los cursos de Educación Continua.

Agradecemos a todas y cada una de las personas que asistieron a este evento, tam-bién agradecemos el patrocinio de la empresa INNES Aire.

En la denominada “Noche estudiantil” se realizó una promoción muy especial para todos los estudiantes tanto para quienes renovaban su membresía como para quienes decidieron ser socios ASHRAE.

La empresa INNES Aire fue la patrocinadora de este evento.

Ing. Ernesto López Ortega durante su presentación.

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 61

Page 64: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

ASOCIACIONES

En la anterior sesión técnica de ASHRAE Capítulo Ciudad de México correspondiente al

mes de Agosto se dio la bienvenida a los asistentes por parte del Lic. Antonio Gonzalez Presidente del Capítulo quien anuncio que ahora las sesiones técnicas se pueden seguir en vivo via web a traves de la página del Capítulo, a continua-ción se dio paso al tip técnico del mes a cargo de la Ing. Ingrid Villa-mata con el tema “Difusión por desplazamientos, características y aplicaciones”. Acto seguido toco el turno a la presentación del tema técnico que en esta ocasión fue a cargo del Ing. Dario Ibargüengoitia quién platico sobre “Confort, cali-dad del aire en interiores y clima de diseño”.

Durante la sesión técnica de ASHRAE Capítulo Ciudad de México

del mes de Agosto, se rompio el record de asistencia con más de

130 asistentes

Muestra comercial de la empresa TROX TECHNIK patrocinadora de la sesión. Presentación del tip técnico por parte de Ingrid Villamata.

Ing. Dario Ibargüengoitia durante su presentación.

62 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

Agosto 2011 Por: Lic. Roberto Rojas D.

Page 65: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

www.refrinoticias.com Septiembre 2011 63 REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 66: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIAS AL AIRE

MAQUINA DEL TIEMPO

FEBRERO 2001

Recordamos uno de los seminarios técnicos de capacitación en esta

ocasión lo de Atofina México, S.A. de C.V. que en el mes de Febrero de 2001, los impartió en Guadalajara, Monterrey y Distrito Federal (contando con el apoyo y participación de viarios distribuidores como es el caso de RETOCCSA, Milenio Ambiental y Refrigeración Cuitlahuac.

Dichos seminarios mostraron muy buena asistencia donde obviamente se trato, sobre la apreciación de los nuevos gases alternativos a los CFC’s que era el tema del día entre el sector técnico.

Se abordaron las respuestas para las inquietudes de los asistentes, de las más

notables entre los técnicos fueron: ¿Cuál va a ser el futuro de los gases refrig-erantes en México? ¿Qué hacer con los gases CFC’s recuperados, los cuales no deben ser liberados a la atmósfera para evitar el daño a la capa de ozono? etc. En el caso de los HCFC’s como es el R-22, el protocolo de Montreal estipula su eliminación en países del Artículo 5 para el año 2040, y para el 134ª y el 404ª no existe fecha de eliminación.

Se les informo en los seminarios de las plantas de gases recuperados quienes eran y donde se encontraban.

Se les hablo de los reemplazos alternativos de Forane como es el caso

Fuente: Archivo Historico de Refrinoticias al AireSEMINARIOS TECNICOS DE CAPACITACION

las operaciones de Panasonic en esta región. El proceso de integración de las unidades de negocio de Sanyo es uno de los resultados de la adquisición por parte de Panasonic Corporation de Sanyo Electric, que quedó concretada el 1 de abril de el presente año.

Nuevo nombramiento por parte de Danfoss para su area de compresores comerciales

Danfoss nombró en fecha reciente a Mr. Paul Dean como gerente general de las instalaciones de la empresa para la producción de compresores comerciales en la ciudad Norteamericana de Arka-delphia en el estado de Arkansas.

En esta unidad de la empresa, Mr. Dean se encargará de dirigir al equipo de gestión de la planta y de ejecutar la estrategia de negocio global de la empresa en el área de compresores comerciales de Danfoss.

Calendario HVAC/R Noviembre 2011

• EXPO ENVERDESER 2011 Exposición de ecologia y sustentabilidad 4 al 6 de Noviembre World Trade Center, D.F. MEXICO www.expoenverdeser.com

• INFRAMATION 2011 Exposicion de las tecnologias infrarojas 9 al 11 de Noviembre Hotel Bally´s, LAS VEGAS, NV. www.inframation.org

• EXPO TRANSPORTE ANPACT 2011 Industria del transporte en México 16 al 18 de Noviembre Expo Guadalajara, JALISCO, MEXICO www.expotransporteanpact.com.mx

• EXPO VINCULACION Exposición de negocios y management 22 al 23 de Noviembre Centro Banamex, D.F. MEXICO www.expovinculacion.com.mx

REFRINOTICIAS AL AIRE 64 Septiembre 2011 www.refrinoticias.com

del 409ª y 408ª y les dieron respuesta a todas las inquietudes expuestas, se les expuso la solución a los problemas de aplicación y las experiencias que han tenido otros técnicos en el mercado cuando se les han presentado.

Al final de cada evento se les atendió con bocadillos y bebidas, entre los directivos de Forane se encontraban los Ingenieros Gustavo Roloti y Javier Pérez, así como los señores Gilberto Flores de Retocsa, Oscar Flores, Jorge González y Nereida Magaña de Milenio Ambiental así como los señores Gerardo Alarcón y Gra-ciela López de Equipos de Refrigeración Cuitlahuac.

De última hora...

Panasonic Corporation comienza con la integración de Sanyo Electric en Norteamérica

Panasonic Corporation North América ha anunciado que Kennesaw, GA-HVAC como parte del Grupo de Productos de la División de Sanyo North América Corp., cuyas soluciones comerciales oficialmente se integrarán en las operaciones de América del Norte de Panasonic el próximo 1 de octubre. La nueva unidad que sera la respon-sable de las ventas y el servicio para su división comerciales y productos de consumo de aire acondicionado, será designada como Panasonic Air Condi-tioning Group.

La operación de productos HVAC es la primera unidad de Sanyo en formar parte de Panasonic en Norteamérica y con esta medida se iniciará el pro-ceso de incorporación de unidades en América del Norte de Sanyo Electric en

Page 67: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

REFRINOTICIASA SUPPLEMENT TO REFRINOTICIAS AL AIRE DEDICATED TO THE HVAC/R GLOBAL MARKETS

MagazineEdition 8 / September 2011

Manufacturing in MexicoEvent to Feature Production Plant

Executives to explore opportunities to manufacture in Mexico during October gathering.

Johnson ControlsAppoints distributor in Egypt

Johnson Controls has announced that it has entered into an exclusive agreement with Shams group.

TCL ChinaBuild production center in Wuhan

The center will be located in northwestern Wuhan’s Dongxi Lake District and act as TCL Corp.’s strategic production base.

23 Million PassengersCalm, Cool and Collected23 Million Passengers, Massive Growth and Hot, Humid Virginia SummersCreate a Challenge for Dulles Airport—Trane Creates a Solutiont

Page 68: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 69: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 70: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

STAFF PUBLISHERROBERTO ROJAS [email protected]

EDITORIALROBERTO ROJAS [email protected]

ART & DESIGNZURIZADDAI [email protected] [email protected] [email protected]

ADVERTISINGBURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTROPhone: +52 (55) 5740-4497 ext. [email protected]

ADMINISTRATIONMARTHA [email protected]

E-MEDIA SUPPORTSEBASTIAN MANOLO GARCIALUIS MATEO GOMEZ

PUBLISHING OFFICESBURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A.Playa Revolcadero 222Col. Reforma Iztaccihuatl Norte08810, MEXICO, D.F. Phone: +52 (55) 5740-4476, 5740-4497Web site: www.refrinoticias.com/magazineArticle Submissions email proposal to:[email protected]

REFRINOTICIAS Magazine Supplement is published monthly by BURO DEMERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A. Dedicated to the HVAC/R Global Markets.

Entire Contents © 2011 by BURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A. Unless otherwise noted on specifi c articles. Registration pending.

PRINTED AND EDITED IN MEXICO

REFRINOTICIASMagazine

A SUPPLEMENT TO REFRINOTICIAS AL AIRE MAGAZINE DEDICATED TO THE HVAC/R GLOBAL MARKETS

STAFF AND TABLE OF CONTENTS

DIGITAL EDITION

Get direct access to our electronic digital edition, access from the comfort of your computer, before anyone else receives the best overall information industry, plus you can download the digital edition, access hot links,keyword search, annotation, highlight and note making.For more details, please access:

http://www.refrinoticias.com

Table of Contents

This magazine is printed on paper from sustainable sources

REFRINOTICIAS Magazine is published monthly by Buro de Mercadotecnia del Centro, S.A. as a supplement whit REFRINOTICIAS AL AIRE a publication of Buro de Mercadotecnia del Centro, S.A. Playa Revolcadero 222 Col. Reforma Iztaccihuatl Norte 08810, Mexico, D.F. Roberto Rojas Juarez, Publisher; Roberto Rojas Damas, Editor. Postmaster: Send address changes to REFRINOTICIAS Magazine, Playa Revolcadero 222 Col. Reforma Izztacihuatl Norte 08810, Mexico, D.F. Email: [email protected] Printed and edited in Mexico. REFRINOTICAS Magazine does not assume and hereby disclaims any liability to any person for any loss or damage caused by errors or omissions in the material contained here in, regardless of whether such errors result from negligence, accident or any other cause what so ever.

S4 | REFRINOTICIAS Magazine | September 2011

Our Cover:Washington’s DullesInternational AirportImage by: Dreamstime

Our Cover:

Sections:NEWS AND NEW PRODUCTSNorth America S. 6Latin America & Brasil S. 8Europe S. 9Middle East S. 10Asia & Oceania S. 11

Trane helps keep 23 millionpassengers calm, cool and collected

23 Million Passengers, Massive Growth and Hot, Humid Virginia Summers Create a Challenge For Dulles Airport—Trane Creates a Solution.14

Cover Story

Page 71: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 72: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NEWS AND NEW PRODUCTS

Parker Hanni-fi n Corporation, the global leader in mo-tion and control tech-nologies, announced that it is present at the 17th Annual Gabelli & Company Aircraft Supplier Con-ference in New York City the past Thurs-day, September 8, 2011.

On this event Parker’s scheduled presenter is Bob Barker, Executive Vice President, Operating Offi cer and President - Aerospace Group.

With annual sales exceeding $12 billion in fi scal year 2011, Parker Hannifi n is the world’s leading diversifi ed manufac-turer of motion and control technolo-gies and systems, providing precision-engineered solutions for a wide variety of mobile, industrial and aerospace markets. The company em-ploys approximately 58,000 people in 47 countries around the world. Parker has increased its an-nual dividends paid to shareholders for 55 consecutive fi scal years, among the top fi ve longest-running dividend-increase re-cords in the S&P 500 index.

www.parker.com

Carrier Corp.̓ s 11th GlobalEngineering Conference Brings Emerging Building Trends and Environmental Issues into Focus

Carrier Corp. is the worldʼs leader in high technology heating, air-conditioning and refrigeration solutions. Carrier experts provide sustainable solutions, integrating energy effi cient products, building controls, and energy services for residential, commercial, retail, transport and food service customers. Founded by the inventor of modern air conditioning, Carrier improves the world around us through engineered innovation and environmental stewardship. Carrier is a unit of United Technologies Corp., a leading provider to the aerospace and building systems industries worldwide.

S6 | REFRINOTICIAS Magazine | September 2011

NorthAmerica

Conference Celebrates 20th Year of Stimulating Dialogue

Carrier Corporation, the world’s leader in high technology heating, air-conditioning and refrig-eration solutions and a business unit of United Technologies Corp., will address these questions and more at its 11th Global Engineering Confer-ence, scheduled for March 18-20, 2012, at Caesars Palace in Las Vegas, Nevada.

With the theme “20/20 the Future in Focus: Rethink. Restore. Regenerate.” the 2012 Global Engineering Conference will include a mix of key-note addresses and concurrent workshops present-ed by some of the world’s thought leaders aimed at creating dialogue within the engineering com-munity to rethink the way the industry leverages new technologies and engineering practices as well as how we can conserve, restore and regener-ate the world’s resources.

“The HVAC industry plays a pivotal role in the quality and productivity of people’s lives around the world. We know much is at stake with our natural environment, and much must be brought into balance,” said Geraud Darnis, president, Car-rier Corp. “That’s why Carrier’s Global Engineering Conference is a key event for the industry, giving experts and building professionals a place to come together to discuss current and emerging design trends, especially related to environmental tech-nologies.”

Started in 1992, this highly-respected inter-national conference features industry leaders pre-senting new technology and engineering topics in the HVAC industry. The previous conference held in 2008 was attended by more than 650 building design, engineering and consulting profession-als from around the world. Continuing Education Units and Professional Development Hours also will be awarded.

Carrier’s 2012 Global Engineering Conference will focus on green building to reduce consump-tion of non-renewable natural resources, to mini-mize waste and to create a healthy, productive environment for generations to come. Case studies will be presented to demonstrate innovation in sustainable design as well as the use of sustain-ability in engineering. Attendees should leave the conference armed with information that can be applied to new or existing building projects.

“The Global Engineering Conference has a proven track record of being a world class event that educates and energizes our engineering and building community about the newest trends, techniques, and technologies. Carrier is pleased to once again sponsor this important event to elevate the dialogue about the future of build-ings,” said Bob McDonough, president, Residential & Commercial Systems for Carrier.

www.2012gec.com

Page 73: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NEWS AND NEW PRODUCTS

New 2011 HeatingSeason Release BTUHigh Effi ciency Kit

Economical Residential Combustion Analyzer

The NEW BTU900 High Effi ciency Eco-nomical Residential Combustion Analyzer is the most advanced unit to meet the grow-ing needs for Boiler & Burner Set-Ups, Ser-vicing, & Maintenance. Now available are fi eld replaceable sensors for easy diagnos-tics and replacements to eliminate “down-time” and costly repair charges. This unit is available in 2 or 3 gas options, upgradeable to NOx and comes with memory & software.

The BTU900 High Effi ciency Includes:• For ALL 90%+ Effi ciency Systems.• Field-Replaceable Sensors. • CO Sensor (0-4000 ppm).• Memory & Software Included.• O2, CO, CO2.

• Upgradeable to NO/NOx.• Unbreakable Metal Connections.• Robust “Boiler Room” Design.• Small & Easy to Use.• Effi ciency, Excess Air, All Necessary

Temperatures.• Rechargeable Battery & AC Charger

Standard.• BUILT-IN MANOMETER.• BUILT-IN THERMOMETER (Ambient

& Flue Gas).• BUILT-IN CO Leak Detector (Safety).• 10 Fuels & Oils Standard.• Calibration certifi cate for proof of

Accuracy.• DUAL HOSE (9’) & 12” Probe .• (Gas & Draft at Same Time).

www.e-inst.com

MarketsandMarkets is a global market research and consulting company based in the U.S. We publish strategically analyzed market research reports and serve as a business intelligence partner to Fortune 500 companies across the world. MarketsandMarkets also provides multi-client reports, company profi les, databases, and custom research services. MarketsandMarkets covers thirteen industry verticals, including advanced materials, automotives and transportation, banking and fi nancial services, biotechnology, chemicals, consumer goods, energy and power, food and beverages, industrial automation, medical devices, pharmaceuticals, semiconductor and electronics and telecommunications and IT.

The report “Global Home Automation and Control Systems Market by Products and Technologies (2011-2016)” defi nes and segments the global lighting control, security control, access control, HVAC control, entertainment control, communi-cation, standards and protocols, and outdoor control market with analysis and forecast of the global revenue for all the products. It also identifi es driving and restraining factors for the market with study of trends, opportunities, and chal-lenges. The market segments and revenue are forecasted on the basis of major geographies such as North America, South America, Central America and Caribbean, Europe, Asia, Middle East, Africa, and Oceania. Further, the market is segmented and revenue is forecasted on the basis of products, applications, and end-uses.

Browse more than 103 market data tables/fi gures spread through 285 pages and in-depth TOC on “Global Home Automation and Control Systems Market

by Products and Technologies (2011-2016).”

http://www.marketsandmarkets.com/Market-Reports/home-automation-control-systems-market-469.html

Early buyers will receive 10% customization on reports.

The increasing need for energy effi cient solutions, improved security, rising venture capital funding, and demand for handy systems have spurred the home automation and control systems market.

The global home automation and control systems market is estimated to grow from $16,888.27 million in 2011 to $35,627.83 million in 2016 at a CAGR of 16.1% for the same period. The global home automation and control system market is dominated by entertainment control market that comprised 22 % of the overall revenues in 2010. However, the home automation market and control systems market for communication, standards, and protocols and outdoor control is ex-pected to grow with relatively higher CAGR of 25.0% and 23.7% from 2011 to 2016 respectively.

In terms of geography, Europe dominates the automation and control market, capturing 36% of the share in the overall market in 2010 which is expected to grow at a CAGR of 13 % from 2011 to 2016. However, Asia is expected to grow with relatively high CAGR 19.9% from 2011 to 2016.

www.marketsandmarkets.com

Global Home Automation & Control Systems Market is Expected to Reach $35,627.83 Million by 2016

September 2011 | REFRINOTICIAS Magazine | S7

Season Release BTU

Page 74: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NEWS AND NEW PRODUCTS

Manufacturing in Mexico Event to Feature Production Plant Tours

Manufacturing in Mexico has become the leading low-cost option available to companies seeking to nearshore facilities that

have, until now, executed their produc-tion in distant Asian factories. Due to rising labor costs, reduced export tax credits, and ever higher costs of carry-ing inventory and executing transporta-tion, an increasing number of fi rms are investigating the possibility of gaining economic advantage by moving opera-tions in greater proximity to their home markets.

Manufacturing executives will be able to tour operating Mexico maquila-dora operations at The Offshore Group’s 17th Annual Manufacturing in Mexico Summit. The event will take place at the San Carlos Plaza Hotel in San Car-los, Sonora, Mexico from October 20 - 22, 2011. Attendees will have the opportunity to visit with and to speak directly to suppliers to aerospace, au-tomotive, electronics, medical device, HVAC and general manufacturing fi rms that are currently in Mexico production.

In addition to visiting Mexico manu-facturing facilities, executive attendees

Executives to explore opportunities to manufacture in Mexico during October gathering

will have to opportunity to meet and listen to expert speakers in the disci-plines of Mexico production, customs and logistics and human resources. Each company will also sit with a Mex-ico manufacturing plant costing expert for the purpose of running accurate projections of costs related to contem-plated Mexico manufacturing projects. Extensive information related to solu-tions for doing business in Mexico can be accessed at The Offshore Group’s Mexico outsourcing website.

www.offshoregroup.com

Offshore Group is most comprehensive provider of turnkey outsourced manufacturing support, or “shelter” services in Mexico. Currently 57 manufacturers are in production are at The Offshore Groupʼs three industrial parks in Sonora and the city of Saltillo, Coahuila. Through its Vangtel subsidiary The Offshore Group also offers services to companies occupying the call center, IT development and BPO markets, while the International Logistic Solutions Company is a leading provider of supply chain services.

Latin America and Brazil

Clay Nesler, vice president of Global Energy and Sustain-ability of the company, spoke to members at the headquarters of Secovi-SP.

On the initiative of Vice President of Technology and Quality Secovi-SP, members have access to the latest Energy Effi ciency Indicator survey, conducted by the Institute for Building Ef-fi ciency, Johnson Controls. The lecture was given at the head-quarters of the Union by Clay Nesler, vice president of Global Energy and Sustainability division of the company’s Building Effi ciency.

Conducted annually with executives, building owners and decision makers responsible for managing energy and energy-related investments for private and public sectors, the survey identifi es priorities, practices, investment plans and fi nancial

evaluation criteria to understand the projects implemented, key factors and key barriers. In its fi fth year, the survey reached a record number of participants: 4,000 responses from 13 coun-tries (including Brazil), in eight languages.

“From the issues of sustainability, energy effi ciency and water savings are most important,” said Carlos Borges, vice president of Technology and Quality of the Union. “There is a lot of greenwashing today since everyone wants to sell itself as sustainable, so it is important and necessary to talk about it.”

In Brazil, the survey was conducted in partnership with seven organizations and associations in the country: ABESCO, ABRAFAC, ABRAVA, ASBRAV, CoreNet Global, Green Building Council Brazil and Inmetro.

www.gbcbrasil.org.br

Johnson Controls has energetic effi ciency research

S8 | REFRINOTICIAS Magazine | September 2011

Page 75: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NEWS AND NEW PRODUCTS

Daikin Europe N.V. announced further exten-sions to its pioneering variable refrigerant volume technology – VRV® – now in its third genera-tion. Optional high sensible modes improve cool-ing comfort and effi ciency in European climates, and the new 15 class indoor units are especially designed for climate control in well-insulated or small areas such as hotel rooms and offi ces.

Daikin VRV® III uses a PID (Proportional In-tegral Differential) electronic expansion valve to continuously adjust refrigerant volume to the ac-tual demand of the indoor units. This allows the compressors to always run at optimal levels of effi ciency and comfort, regardless of cooling or heating demand.

The new high sensible modes increase ef-fi ciency and comfort even further. In standard high sensible mode, the system uses an increased evaporation temperature, resulting in higher ef-fi ciency and higher comfort thanks to the high air discharge temperatures. The system can switch to high-power mode in the case of very high cooling loads, ensuring that a comfortable temperature can be reached in a minimum amount of time. Whereas in locked evaporation temperature mode, the high air discharge temperatures remain at all times, eliminating the risk of cold draughts. High sensible cooling modes not only increase ef-fi ciency and decrease unnecessary dehumidifi ca-tion, they also guarantee the absolute optimum in indoor climate.

At the same time, Daikin Europe N.V. is also launching the new ‘15 class’ indoor units. These new units allow the optimum selection of in-door units in applications with small heating and cooling loads per room such as well-insulated or smaller areas. It will also be possible to connect more indoor units to a single outdoor unit.

Two types of ‘15 class’ indoor units are avail-able: a cassette with compact casing to fi t fl ush

Daikin VRV III with optional high sensiblemode optimised for European climates

into standard European false ceilings without the need to cut ceiling tiles, and a slim concealed ceiling unit that blends unobtrusively into the interior décor, with only the grilles visible. In ad-dition to the new ‘15 class’ indoor units, all other VRV® indoor units, ventilation units and Biddle air curtains can be connected to the new VRV® III Heat Pump series.

Known and appreciated VRV® III features such as automatic refrigerant charging, containment check function, back-up function and silent mode remain available on the new VRV® III Heat Pump series.

With European legislation requiring a dras-tic reduction in energy consumption to achieve the challenging 20/20/20 targets, a new way of calculating energy effi ciency – the seasonal effi -ciency ratio (SEER/SCOP) – is under development. Seasonal effi ciency will give end users a view of the true yearly performance of a total climate control system such as the Daikin VRV®, whereas current measurements only show effi ciency at one nominal point for cooling (35°C) and one nominal point for heating (7°C).

In anticipation of the new calculation method, Daikin is already publishing ESEER and APF values today. ESEER values take into account various tem-perature and load conditions to calculate the sea-sonal cooling performance of VRV® III. Moreover, as ESEER values are commonly used for chillers, a comparison between the different systems be-comes possible. APF (Annual Performance Factor) is the Japanese seasonal performance benchmark, which indicates the yearly effi ciency of the VRV® system, taking into account cooling and heating performance at various conditions. Daikin is proud to be leading the market in publishing ESEER and APF seasonal performance data in anticipation of the European calculation method.

www.daikin.com

September 2011 | REFRINOTICIAS Magazine | S9

Daikin Europe N.V. is the sales and manufacturing head quarter responsible for the air conditioner sales in Europe, some parts of Africa and the Middle East. Daikin Europe N.V. was formed in 1973 in Ostend, Belgium. The intervening years have seen this facility progressively transformed into over 150.000m² and the most advanced air conditioning plant in Europe, producing equipment for markets as diverse as Norway and South Africa.

Europe

Page 76: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NEWS AND NEW PRODUCTS

MiddleEast

Rental Solutions & Servic-es (RSS), a global provider of rental power, temporary cooling and mobile water solutions, has successfully installed 19,000TR (66,820kW) of rental cooling in the Emirate of Abu Dhabi.

Given the GCC high sum-mer temperatures, the need for temporary chiller installations and other air-cooled hire packages is imperative to augment the heating temperature in various busi-nesses and heavy industries.

Between the months of May and September, demand for rental chillers, air handling units, DX units, and other cooling applica-tion equipment rises signifi cantly across the GCC.

Lee Cox, general manager of RSS Southern Gulf said that the company is currently cooling several industrial, commercial, gov-ernment and residential in the UAE capital.

These include two hospitals, the largest mall in Abu Dhabi, the largest sports city in the capital, maritime vessels, aviation hang-ers and over 20 high rise mixed-use buildings.

Furthermore, RSS is providing cooling services to the three largest district cooling companies in Abu Dhabi during construc-tion and commissioning stage of their DC plants, Cox claimed.

“RSS has been helping district cooling companies to bridge the gap between supply and demand. Our temporary chiller hire pack-ages are either connected to the district cooling plants, to the DC pipe network or directly to the buildings,” he pointed out.

According to Robert Bagatsing, Group Marketing Manager of RSS, Abu Dhabi has an estimated rental cooling demand of 40,000TR (140,674 kW).

Rental cooling for industrial applications includes mining, oil & gas, refi neries, petrochemicals, power plants, maritime, avia-tion, manufacturing, warehousing and construction. Utility com-panies such as district cooling or electricity authorities can also rent power solution packages and mobile water desalination for their DC plants and power sub-stations.

www.rss.ae

Rental Solutions & Services provides 19,000TR temporary

cooling to Abu Dhabi

S10 | REFRINOTICIAS Magazine | September 2011

Rental Solutions & Services (RSS) is a global provider of temporary power, cooling & water solutions, offering reliable equipment, fl exible services and highly qualifi ed engineers, available whenever and wherever our products are required.

Johnson Controls has announced that it has entered into an exclusive agreement with Shams group for the distribu-tion and aftermarket services of its YORK residential air con-ditioners.

“The YORK brand is a trusted name in Egypt and our his-tory of association goes back to the availability of YORK am-monia refrigeration units in the early 1900’s,” Magdy Mekky, Johnson Control’s vice president and managing director for the Middle East said. We are delighted that our partnership with the Shams Group will ensure the continuity of this trust and offer end users energy-effi cient solutions”.

Magdy Mekky, Vice President and Managing Director, Mid-dle East, Johnson Controls presents a plaque of recognition to Hani Shams, Chairman, Shams Group

Established in 1957, Shams Group will offer an extensive range of YORK residential air conditioners from 17 Shams showrooms and a network of 200 dealers.

“Shams Group will distribute YORK residential systems including window, wall-mounted and free-standing units, ceiling fl oor units, stand alone packaged air conditioners and our technologically advanced digital scroll YORK VRF (variable refrigerant fl ow) systems which offer intelligent control, provide installation fl exibilities and can connect up to 48 indoor units to a single outdoor unit,” added Colin Gibbons, regional executive director Middle East for indus-trial refrigeration and distributed products and systems.

Johnson Controls has three manufacturing facilities in the Middle East: in Jebel Ali, Dubai, Jeddah, Saudi Arabia and Izmir, Turkey.

The company has worked on a number of high profi le projects in the region, including the City Stars mixed-use facility and the Cairo Festival City in Egypt; Burj Khalifa, the world’s tallest skyscraper in Dubai; the New Doha Interna-tional Airport and the Pearl Development in Qatar; the Bah-rain Bay Project; the Kingdom and Faisaliyah Towers, Jebel Al Qala and the expansion of the Holy Haram in Makkah.

www.johnsoncontrols.com

Johnson Controls appoints distributor

in Egypt

Page 77: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

NEWS AND NEW PRODUCTS

Asia andOceania

Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. (MHI) and Suhail Bah-wan Group (SBG) of Oman have established a joint venture engineering company, namely MHI Engineering and Industrial Projects India Private Limited (MEIP), in India effective Sep-tember 2, 2011. MEIP will undertake business development, design, engineering, procurement, construction management, after-sale services and other functions for various industrial and infrastructure projects handled by MHI’s Machinery & Steel Infrastructure Systems division, which is also responsi-ble for the construction of fertilizer plants, methanol plants, petrochemical plants and oil & gas production plants. To start with, MEIP shall develop businesses related to chemical & environmental plants (includ-ing carbon dioxide recovery systems and fl ue-gas desulfurization plants) and transportation systems in the fast growing Indian market. Future plans call for MEIP to expand its business coverage to include the Middle East and Africa.

The initial capital of MEIP is about US$ 20 million with MHI holding 51% and SBG owning 49%. Its head offi ce is located in Gurgaon, Haryana State, near Delhi.

MHI, headquartered in Tokyo, Japan, is one of the world’s leading heavy machinery manufacturers, with consolidated sales of 2,903.7 billion yen (about US Dollars 35 Billion) in the year ended March 31, 2011. MHI’s diverse lineup of products and services encompasses shipbuilding, power plants, chemical plants, environmental equipment, steel structures, industrial and general machinery, aircraft, space rocketry and air-conditioning systems.

SBG is the largest diversifi ed business group in Oman. It encompasses more than 40 companies engaged in a host of businesses including fertil-izer production, engineering and construction, operation and maintenance of desalination and power plants, automobile distribution, fi nancial services, telecommunications and logistics etc. SBG has a long and close business rela-tionship with several Japanese companies including MHI who have built SBG’s world class fertilizer plant in Oman which exports about 1.3 million tonnes of granular urea annually. MHI is presently constructing the largest green fi eld ammonia/urea complex in the world for a company owned 51% by SBG and 49% by Sonatrach in Algeria.

The joint venture is a symbol of the aspirations of MHI and SBG to lever-age each other’s strengths by utilizing MHI’s technological capabilities in a wide range of fi elds and SBG’s know-how and quality management. Since adopting a course of economic deregulation, India’s economy has expanded very rapidly, and is expected to achieve about 8% growth in 2011. Along with this vigorous economic growth, infrastructure-related investment has been increasing robustly. In view of the rising trend in infrastructure investment and soaring demand from various related industries, MHI and SBG decided to establish MEIP.

Going forward, MHI in collaboration with SBG, will fully support the new joint venture company’s business development activities in both technologi-cal and sales and marketing aspects.

www.mhi.co.jp

September 2011 | REFRINOTICIAS Magazine | S11

Mitsubishi Heavy Industries Establishes Engineering Company in India

Leading consumer electronics maker TCL Corp. (TCL) has agreed to build a home appli-ance production center in Wuhan City, Hubei Province, TCL announced July 14.

The center will be located in northwestern Wuhan’s Dongxi Lake District and act as TCL Corp.’s strategic production base in central Chi-na, according to the announcement.

The center will likely help TCL reduce logistics costs as Wuhan is a major economic and trans-portation hub in the region, Wang Nianchun, an analyst with Guosen Securities Co. Ltd., told Interfax July 14. The city is a key trading port on the Yangtze River, and well-served by three cross-country railway lines. The Wuhan Tianhe International Airport is also one of China’s busi-est airports.

Shenzhen Stock Exchange-listed TCL will re-ceive tax incentives from the Dongxi Lake district government to locate the facility in the area, the announcement said, without elaborating.

The center is expected to generate annual output value of RMB 30 billion ($4.64 billion) by 2015, and will be capable of producing 3.50 million air conditioners and three million refrig-erators by 2012 and 2015, respectively, the an-nouncement added.

TCL expects net profi t to surge at least 190 percent year-on-year in the fi rst half (H1) of 2011 to hit RMB 460 million ($71.15 million) on the back of growing sales revenue from multi-media products, handsets and home appliances, Interfax reported July 8.

www.tcl.com

TCL to build production center in Wuhan

Established in 1981, TCL Corporation is a global leader and technology innovator in consumer electronics, mobile communications and home appliances. TCL employs more than 50,000 people in over 80 operations, including 18 R&D centers, 20 manufacturing bases, and more than 40 sales offi ces around the world.

Page 78: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 79: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 80: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

COVER STORY

Trane helps keep 23 millionpassengers calm, cool and collected

23 Million Passengers, Massive Growth and Hot, Humid Virginia Summers Create A Challenge For Dulles Airport—Trane Creates A Solution.

S14 | REFRINOTICIAS Magazine | September 2011

Information provided by: TraneImages by: Dreamstime

Page 81: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011

COVER STORY

Since opening in 1962, Dulles Airport has grown by leaps and bounds. Today nearly 23 million passengers pass through Dulles every year. And with plans to add more terminals, that number will certainly rise. The high passenger loads

and reliably steamy Virginia summers have created a challenge for the Dulles HVAC systems. “The old chillers were short on capacity and couldn’t satisfy the cooling load on hot, humid summer days. The chilled water temperature would keep increas-ing,” according to Steve Friga, Dulles HVAC supervisor. With the old system not producing desired results and a planned terminal addition that would require 36,000 tons of cooling capacity, Dulles needed a new plan. So they called Trane.

Sometimes You Don’t Just Need a System, You Need a Strategy

Friga and the Dulles facilities team worked with Boland Trane of Rockville, MD to design a new chiller plant. By working together they concluded that the high load demands would be best met with TRANE CenTraVac™ chillers. CenTraVac high effi ciency chillers reduce demands on resources with Trane’s low-pressure refriger-ant technology. These chillers are also virtually free from refrigerant leakage prob-lems and are less noisy than high-pressure systems. In the end, Dulles new chiller plant consisted of eight Trane 2,000-ton Duplex CenTraVac centrifugal chillers each equipped with a Unit Control Module (UCM) that provide precision chiller control and interface with the airport’s energy management system.

Savings on the Front End, Savings on the Backend Too

With Trane’s CenTraVac chillers Dulles can look forward to energy effi ciency fi ve-to-seven percent greater than they would have received with HFC-134a or HFC-22 high pressure designs. The new Trane Chillers produce 36-degree chilled water to work with new air-handling coils, which, while improving comfort and effi ciency, also allowed for smaller chilled water piping—which greatly reduced installation costs. Additional savings were achieved by fi tting the airport’s air handling units with variable frequency drives. In the end Dulles got a more effi cient system that could handle their extreme load demands and Trane got another customer for life.

About Washington’s Dulles International Airport

Since opening in 1962, Washington Dulles International Airport has grown by leaps and bounds. Today, Washington Dulles International Airport employs more than 15,400 people and the airport generates $4.1 billion in business revenues for the regional economy. Thirty-four passenger airlines and four cargo carriers serve Dulles. Nonstop service is offered daily to 71 U.S. cities and 37 foreign cities. More than 50 shops and restaurants are located throughout the airport facilities. During 2004 the airport served nearly 23 million travelers.

THE SPECIFICS

Building speci� cationsInternational airport serving nearly 23 million passengers annually.

Project sizeNew 16,000-ton capacity chiller plant

Project teamMetropolitan Washington Airports Authority.Boland Trane, Rockville, MD.

Systems installed

• Eight 2,000-ton Trane Duplex CenTraVac centrifugal chillers using R-123 refrigerant.

• Trane UCM modules for chiller control and interface with Dulles energy management system.

• Trane air handling coils designed for low temperature chilled water.

September 2011 | REFRINOTICIAS Magazine | S15

Page 82: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 83: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011
Page 84: REFRINOTICIAS AL AIRE Septiembre 2011