Revista CAMINOS - December 2011

16
cultura negocio música · arte CAMINOS ¡ Una Publicación Latina! REVISTA diciembre Hecho en Talent, OR ¡ GRATIS! Las Posadas y Pastorelas El Festival de Arboles de Providence Orgullo Hispano: Martín Mares Inmigración y Tú: ¿Reunificación de Familia o Desintegración? Coche del Mes: 2003 Toyota Tacoma sr5 Consejos del Escritor Misterioso EXCELENTE ACCESIBLE CUIDADO DE LA SALUD PARA TODOS Pg.12

description

Revista Caminos is a Latino publication serving the communities of Southern Oregon.

Transcript of Revista CAMINOS - December 2011

Page 1: Revista CAMINOS - December 2011

cultura negociomúsica · arte

CAMINOS

¡Una Publicación Latina!

REVI

STA

diciembreHecho en Talent, OR

¡GRATIS!

Las Posadas y Pastorelas

El Festival de Arbolesde Providence

Orgullo Hispano: Martín Mares

Inmigración y Tú: ¿Reunificación de Familia o Desintegración?

Coche del Mes: 2003 Toyota Tacoma sr5

Consejos del Escritor Misterioso

EXCELENTE ACCESIBLE CUIDADO DE LA SALUD PARA TODOS

Pg.12

Page 2: Revista CAMINOS - December 2011

EDICIÓNESTA

Información de

CAMINOSrevi

sta

Síguenos En:

3. Orgullo Hispano: Martín Mares 4. Inmigración y Tú: ¿Reunificación de Familia o Desintegración?5. Coche del mes 6. Jardineros del condado de Jackson7. Loncheras del Valle: Tacos Michoacan8. La Clinica Del Valle

9. Concurso de fotografía: tradiciones familiares10. Posadas y pastorelas11. Escritor misterioso12. ¡Mueblería Garrison's a su servicio!13. El Festival de Arboles de Providence14. ¡Reciba una rosa gratis! Imagen de la portada: EZra Marcos

Editor - Hector [email protected] - Alfredo Flores [email protected] - Anthony [email protected] [email protected]ño - Russell Hodgdon [email protected]

ContribuyentesAlma Rosa Alvarez,[email protected] De La Cruz, [email protected] Montoya,[email protected] Avila,[email protected] Garcia,

[email protected] Snow Mountain,[email protected] Del Rio,[email protected]

Información de ContactoLatino Media SolutionsP.O. Box 470, Talent, Or 97540Office: (541) 261-2856www. revistaCAMINOS.com

Pacific Diamond Jewelers

COMPRAMOS ORO Y PAGAMOSEL MEJOR PRECIO!

SE HABLA ESPAÑOL

541-779-61882 NORTH CENTRAL ~ MEDFORD, OR 97501

¡Diviértete con elejercicio de zumba!Instructores : Carlos & Claudia

1024 Court St. #BMedford, OR 97501

Llamenos al 541.690.5057

®

M-W-F8am

M-TH7pm

T-TH11am

www.accesshelps.org

Taller de educación de Energía para el Hogar

Hablamos español

Ahorrar dinero en las facturas de energía de su hogar.Mantener su casa caliente. Conservar la energía.

$

* Algunas restricciones de ingreso se pueden aplicar.

Talleres durante el día y la noche en ACCESS 3630 Aviation Way, Medford OR 97504

Para registrarse: Llame 541-779-6691 ext. 336

Los participantes recibirán un juego gratuito de productos de ahorro de energía, incluyendo:

Set de ventana de Tormenta Interior de viniloBurletes para puertas (para prevenir la ventilación)Luces fluorescentes compactasMucho más!

EQUAL HOUSINGOPPORTUNITY

Page 3: Revista CAMINOS - December 2011

Llame al 541-864-9611.

5418649611

:

Martín nació en El Monte CA, una ciudad más o menos a 15 millas del este del centro de Los Ángeles. Cuando era más chico recuerda siempre estar con sus amigos, participando en actividades después de clases, principalmente los deportes. Jugar deportes fue una parte muy importante de su vida. Lo inscribían en cada actividad después de clases como fútbol americano, baloncesto, beisbol, etc. Él piensa que esto le

ayudó a no meterse en problemas. Así como también participó en otras actividades como manualidades, días de películas y en los veranos iba a los programas de almuerzos donde ayudaban a pasar alimentos a los niños de la comunidad.

A mucha gente él admiró, la mayoría de ella era latina. Fue criado por una mamá soltera, así que su mamá la Sra. Rosario Morales siempre ha sido su gran ejemplo, su modelo a seguir. Ella le enseñó tantos valores, como lo es el respeto, cosas buenas llegan a todos aquellos que trabajan arduamente. Su madre es la persona más trabajadora y se toma su trabajo muy en serio. Nos dice: “Mi madre es una persona muy amorosa, hace hasta lo imposible para hacernos felices a mis hermanos y a mí”.

Jugar fútbol americano siempre fue su prioridad, pero sabía que para jugar tenía que tener buenas calificaciones. Como mencionó antes, su madre siempre le dijo que debía echarle muchas ganas a todo sobre todo en le escuela. Y por eso puso mucha atención en la escuela, hizo sus tareas y tomarse muy en serio las cosas, al igual que su madre. Martín siempre supo que los estudios universitarios eran muy importantes, su familia siempre le decía: “Estudia hijo, síguele para que trabajes en una oficina y no en un campo o en un trabajo donde trabajas mucho y te pagan bien poco.” ¡Esos comentarios se le quedaron grabados en su mente! Con una carrera sería más fácil encontrar un trabajo que alguien que no fue a la universidad. Les dice a los estudiantes que pueden ser cualquier cosa que ellos quieran, un doctor, un licenciado, un maestro, un astronauta…. Sin embargo, cualquier cosa que quieran ser, es muy seguro que se necesitará ir a la universidad. Lo más importante… “¡esforzarte siempre!”

¡La educación es un gran camino para los estudiantes y para todos! Aun cuando no sepas que quieres estudiar cuando salgas de la preparatoria, busca materias que te interesan. Hay tantos estudiantes en la universidad que cambian de carrera. Quiere que los jóvenes sepan que hay programas vocacionales en el RCC. Trabajando arduamente en la preparatoria te ayudará a que te acepten en muchas universidades, es importante experimentar la vida universitaria, vivir de manera independiente, muchos de nosotros lo hemos hecho y es bueno y divertido.

Martín actualmente es un consejero en la preparatoria de South Medford. Después de la preparatoria empezó en el colegio comunitario (como el RCC) y de ahí fue a la universidad donde terminó su carrera y después hizo una maestría. Pudo obtener varias becas las cuales ayudaron a su educación. Porque ha pasado por todo eso, puede aconsejar a los estudiantes y padres de familia que vienen a él. Y como aún es joven dice que puede entender y ayudar a estos estudiantes.

Les aconseja a todos los jóvenes latinos que alcancen sus sueños o se pongan metas que puedan alcanzar. Pero siempre deberán tener un segundo plan. A los padres de jóvenes “¡Anímelos, empújelos, motívelos y nunca pierda la esperanza en ellos!”

Escrito Por: Claudia Montoya

3

Org

ullo

Martín Mares

DIAMOND Wireless

Rogue Valley Mall1600 N Riverside Dr.Medford, OR 97501Tel 541.772.0389

De Descuento en Accesorios si Mencionan Este Anuncio

30%

www.diamond-wireless.com

DIAMONDWireless

Celular · Teléfono de Casa · Internet

Hablamos Español

Page 4: Revista CAMINOS - December 2011

Mientras que 65% de residentes obtienen su estatus através de la familia, la noción sacrosanta de reunificación familiar por parte de la ley de inmigración esta erosionándose. Intentos a prevenir inmigración ilegal devalúan la familia como unidad al separar a familias por tiempos indefinidos de sus seres queridos indocumentados aunque dentro de la familia hay ciudadanos de E.U. y residentes legales permanentes.

Los castigos por presencia ilegal que surgieron como ley en 1996, no dejan a personas re-ingresar a los E.U. por tres o diez años o por vida, al menos que se les otorgue un perdón por causas de “extremo sufrimiento” de un padre/madre o esposo ciudadano o residente. El castigo de tres años se inicia al dejar los E.U. después de 180-364 días de presencia ilegal. El castigo de diez años es para los que han estado en E.U. ilegalmente por lo menos un año. El castigo permanente es para los que ya tienen el castigo de diez años o tienen un removi-miento apresurado e intentan entrar de nuevo ilegalmente. Mientras que la aplicación para el perdón para los tres y diez años puede ser sometido después de la cita de visa, esas personas con el castigo permanente deben permanecer fuera de los E.U. por diez años antes de someter la aplicación de perdón.

Muchos indocumentados tienen que regresar a sus países de origen para una entrevista consular. Las personas con más raíces en E.U. son las más penalizadas. El Consulado de Ciudad Juárez, México reporto en 2008 que la mayoría de los 24,000 perdones procesados eran por presencia ilegal (eso es 24,000 familias fueron separadas por largo termino). Como 50% de personas que someten un perdón fueron aprobadas inmediatamente (estaban fuera 2-3 meses) y solo 30% de esas personas referidos a proceso estandardizado (como 15 meses

fuera) fueron aprobados. Como 60% de los aplicantes para perdón no tenían representación legal’ el riesgo de separación por largo tiempo era más grande.

La intención de estos castigos era prevenir la entrada ilegal. Sin embargo, la mayoría de personas que entran ilegalmente no saben de estas leyes. Estos castigos solo han servido en demorar el intento de legalizar a seres queridos indocumentados por familiares, o en el caso de Gina Tomasi, en separar una familia Americana por un tiempo indefinido.Gina se mudo a Medford con su esposo, Omar Arellanes y sus dos hijos ciudadanos de los E.U. Porque los abuelos de Gina necesitaban constantes cuidados, Gina y su familia compraron una casa para compartir gastos con sus abuelos. Promesas de reforma migratoria hizo que la pareja esperara en buscar la legalización de Omar. Sin embargo, la necesidad de proveer estabilidad a la familia (que ahora había aumentado por dos) los hicieron tomar asuntos en las cartas. Gina, estudiando enfermería, pensó que ella podía iniciar el proceso sola, ya que anteriormente había consultado a dos abogados. Se le había aconsejado decir que Omar había salido de E.U. después de un año de presencia ilegal a causa de una emergencia familiar y que había sido detenido al intentar entrar de nuevo. Ninguno de ellos le advierto que este incidente ocasionaría el castigo permanente. “Todo iba bien en el proceso hasta que no,” dice Gina. A Omar le negaron la visa, y solo puede someter un perdón después de diez años.

Gina batalla para sobrevivir. Ha dejado la escuela para mantener a sus hijos y para no perder su casa. Sus hijos—Keighla (12), Myra (5), Alex (3) y Miguel (1) extrañan a su papa, aunque ella usa una cámara de computadora para comunicarse con el frecuentemente. Miguel, que nunca ha vivido con Omar, apunta a la computadora y le llama “papi. “ “No puede describir con palabras el dolor que siento.”

Gina siente aprensión de mudarse a México para mantener su familia unida. “Nunca he vivido fuera de los E.U. Perderé mi casa. Mi abuela no tendrá quien vele por ella ya que mi madre también esta llegando al punto donde ella necesita cuidado. Mis hijos serán desterrados de su comunidad. Keighla esta activa en gimnástico y banda y Miguel necesita atención medica. También temo por nuestra seguridad. Omar vive en un pueblo pequeño, Tecoanapa, que solo tiene una carretera de entrada y salida. Esa carretera, como mucho del estado de Guerrero se ha vuelto sitio de batalla para los cuatro carteles que pelean por control. ¿Quien quisiera eso para su familia?”

En un momento cuando muchas personas se enfocan en los “valores de la familia”, ¿como podemos tolerar la verdadera posibilidad del destrozo de familias? Esas personas que dicen que no se debería premiar a los indocumentados deberían preguntarle a Gina Tomasi y a sus hijos que sufren mucho (los hijos de Gina numeran entre los 16.9 millones de ciudadanos estadounidenses con un padre indocumentado) Los castigos que niegan la re-entrada deben ser revocados. Podemos tener cuentas (con libertad bajo palabra, dejando que los perdones sean sometidos mientras que el individuo permanece en E.U., una restitución de 245 (i)) y reducir el sufrimiento actual que estamos dando a familias. “Siento que se me ve con condescendencia por el hombre con el que me decidí casar. Mi familia es una familia Americana. ¿Es que no todas las familias Americanas merecen la reunificación?”

John Almaguer es abogado de inmigración con el Idiart Law Group en Medford, Oregon, 1005 North Riverside Avenue, Suite 100, Medford, OR 97501, oficina: (541) 772-6969 x124

Escrito Por: John A. Almaguer, Esq.

Inmigración y Tú: ¿Reunificación de Familia o Desintegración?

PremierWest Bank

Reciba atención y Respuesta RápidaPréstamos Para El Consumidor

Préstamos Garantizados con CD

Líneas de Crédito

Préstamos Personales

Tarjetas de Crédito

sobre la equidad de vivienda

Claudia WilliamsAVP/ Gerente de Sucursal

Sucursal Black Oak2600 East Barnett Rd.

Medford, OR 97504(541) 282-5318

Préstamos de Auto

Préstamos de RV y Barco

PWB_December_Revista Caminos Magazine ad.indd 1 11/21/2011 10:05:19 AM

4

Page 5: Revista CAMINOS - December 2011

817 n. Central, ste AMedford, or 97501

AUDIO · VIDEO · ALARM · WINDOW TINTING

Luis Guerrero - Owner

EMPIRE SOUNDS

541.646.5583

E·L·C

Reparación de Autos y DiagnósticoAire Acondicionado, Frenos, Reparación de

Motores, A�inación - Tune Up, Suspensión, Transmisiones, llantas y Rines

2000 West Stewart Avenue | Medford, OR 97501

(541) 779-58005

!MUÉSTRANOS TU [email protected]

Transmissions, Inc.

35 YEARS OF EXPERIENCE

EL CENTENARIO Automotive

Hace varios meses que recibimos un correo electrónico de uno de nuestros lectores quien nos escribió sobre su amigo. El lector escribió que su amigo tenía una camioneta bonita y que quería verla cómo el Coche Del Mes. Así es cómo

llegamos a conocer a un joven llamado Julio Valle.

Julio creció cerca de Morelia, Michoacan en un ranchito llamado Las Cruces. Cuando era un niño, Julio recuerda que las camionetas de la mejor calidad fueron Toyota porque raramente necesitaban reparaciones y eran confiables. Julio recordó estas memorias cuando llegó el momento de comprar su propia camioneta.

Cuando Julio era un adolescente, su padre trajo a la familia a Oregon y Julio comenzó a estudiar la preparatoria de Phoenix. Sus profesores recuerdan a Julio por su intensidad en la escuela, el trabajo y para su familia. Él trabaja duro después de la escuela y guardaba su dinero. Julio recordó que alguien le dijo “una Toyota nunca te fallará” y cuando llegó el momento de comprar su propia, Julio compró una Toyota.

Julio compró una 2003 Toyota sencilla y rápidamente se puso a modifi-carla. Julio nos dice que "¡es hecha a mi gusto!" y modificaciones incluyen: vidrios polarizados, rines, un mofle Magna Flow, una rejilla nueva, y un pintura personalizada de colores café y guinda.

“La gente me felicitan por la camioneta, ¡especialmente los viejitos!” commenta Julio riéndose.

Actualmente, Julio es un estudiante en RCC con planes para estudiar ingeniería en Oregon Institute of Technogloy en Klamath Falls. También trabaja tiempo completo en Amy’s Kitchen junto con sus estudios es mucha responsabilidad para un joven. Sin embargo, Julio es un joven dedicado que puede mantener todo lo que quiere lograr.

Si usted tiene alguna idea para este artículo, envie un correo electrónico a [email protected] o llame a (541) 261-2856. ¡Hasta la próxima!

DetallesDueño: Julio ValleCoche: Toyota Tacoma sr5Motor: 2.5 L v6Color: café y guindaRines: “22 Boss

Coche Del Mes: 2003 Toyota Tacoma SR5Escrito Por: Alfredo Flores

Julio Valle

Page 6: Revista CAMINOS - December 2011

Confidently CateringTo Your Needs!

Wayne Whitescorn Chef / OwnerPhone: (541) 773-6209

48 South Stage Rd. Medford, Oregon 97501www.confidentcaterers.com

Se Hable Español

Un poco de nosotros...Caterers de confiaza, Con 15 años

de excelente servicio nuestro enfoque es grupos corporativos y

sociales. Nuestro servicio esta bajo la dirección de el señor Wayne

Whitescorn, con 25 años de experiencia en la industria de

hospitalidad y comida, la reputa-ción solida de Wayne a crecido por su consistencias proporcionando servicio con un énfasis fresco y

flexible.

Este es un aviso de servicio público patrocinado por Jardineros del condado de Jackson. El grupo está infor-mando al público que están disponibles becas para promover jardines comunitarios. Las becas están

abiertas a toda la comunidad y ayudará a establecer o desarrollar un jardín. Becas de hasta dos mil dólares están disponibles.

Si usted está interesado, necesita más información o están listos para recoger una aplicación, vengan a 569 Hanley Road, Central Point, a la oficina de OSU llamada “Extension Office”, también se puede descargar una aplicación en la página web, extension.oregonstate.edu/sorec/gardening/mga.

Su aplicación completa deben ser presentada antes antes del 06 de enero.

Becas se otorgarán el 15 de febrero, 2012.

Para más información, envíe un correo electrónico a Debra Osborne, [email protected].

Escrito Por: Debra Osborne

6

Jardineros del condado de Jackson

Page 7: Revista CAMINOS - December 2011

Daniela A. Rico, LMT OR Lic. #17684

MASAJE TERAPEÚTICO PROFESIONAL

718 Crater Lake Ave. Medford, OR 97504

(541) 531-9331Síguenos en

Rex F. Miller DMD PC

541-899-1924570 Blackstone Alley Jacksonville

Comprehensive & Cosmetic Dentistry

Rex F. Miller DMD PC

541-899-1924570 Blackstone Alley Jacksonville

Comprehensive & Cosmetic DentistryRex F. Miller DMD PC

541-899-1924570 Blackstone Alley Jacksonville

Comprehensive & Cosmetic Dentistry

Anuncio: este es un artículo nuevo publicado cada dos meses, enfocado en el tema de loncheras y las personas que trabajan en ellas.

DUEÑO: Fernando y María Elena Reyes

UBICACIÓN: estacionamiento del mercado Tarks, 215 calle Wagner en Talent, horario es de lunes a viernes, 9 de la mañana a 6 de la tarde.

HISTORIA: Tacos Michoacan ha sido localizado en el estacionamiento del mercado Tarks por más de 14 años, sirviendo a las comunidades de Ashland, Phoenix y Talent. La familia Reyes dejó la vida estresante en el sur de California para una más tranquila aquí en el valle del sur de Oregon. El Sr. Reyes tenía años de experiencia en restaurantes, pero siempre pensó en tener su propio negocio.

ESPECIALIDAD: tacos enchillados con carnitas Michoacanas, son tacos que se han sumergido en salsa de enchiladas.

Loncheras del Valle: Tacos MichoacanEscrito Por: Tito Gómez-Gómez

7

El inventario más grande en el Valle. Más de 300.000 piezas disponibles de Calidad,

accesorios, pinturas, herramientas y suministros. Línea completa de automóviles,

camiones, coches extranjeros y equipo agrícola.

Venga y visite Juan, que le ayudará con las piezas de su auto.

Sí lo tenemos

4526 South Paci�ic Highway Phoenix, OR 97535

(541) 535 - 8300

Page 8: Revista CAMINOS - December 2011

La Clínica: Cuidado de la Salud Para Todos

La Clínica fue fundada en 1988 para servir a las necesidades de salud para trabajadores migrantes y del campo quien han trabajado en el Condado de Jackson. A partir de 2001, La Clínica comenzó

a servir una necesidad de cuidado de salud accesible para todos los miembros de la comunidad. Pacientes de bajos ingresos o sin seguro médico son bienvenidos.

La salud de su familia esta en buenas manos en La Clínica y creen que todos merecen el cuidado de la salud de la más alta calidad. Ellos ofrecen una amplia gama de servicios para ayudar a pacientes para que estén saludables y alcancen su máximo potencial, todo a un precio accesible.

La Clínica ofrece atención médica primaria y preventiva incluso diagnostico y tratamiento de enfermedades crónicas, examines físicos para adultos, incluyendo exámenes anuales para mujeres, chequeo de salud para niños incluyendo vacu-nas, cuidado prenatal, servicios de laboratorio, programa de recetas a bajo costo, consejería para la salud mental y el tratamiento de alcoholismo y drogas. En el año 2010, atendió a más de 17.000 pacientes.

En el condado de Jackson, La Clínica tiene el unico programa dental de bajo costo y creen que la salud dental es esencial para salud en general. También recuerde que La Clínica apoya a las familias cuyas necesidades van mas allá del cuidado de la

salud. Si usted no tiene seguro de salud, la cantidad de su subvención dependerá en sus ingresos-es decir, a menos ingresos, menos sera lo que deberá pagar. Ellos también permiten hacer pagos por los servicios. Hay cuatro centros de salud:

Centro de Salud de Central Point4940 Hamrick Road, Central Point

Centro de Salud de Phoenix3617 S. Pacific Highway, Phoenix

Centro de Salud de West Medford1307 W. Main, Medford

Centro de salud de las Mujeres910 S. Central Avenue, Medford

La Clínica también ofrece servicios de salud en las escuelas primarias de Jackson, Jewett, Phoenix, Oak Grove y Washington. Para mayor información sobre Kid’s Health Connection, llame al (541) 842-3771.

No permita que los bajos ingresos evite que usted reciba el cuidado de salud que usted necesita, llame hoy para hacer una cita medica (541) 618-1300, cita dental (541) 512-3900 o si tiene preguntas adicionales, llame (541) 535-6239.

Escrito Por: Héctor Flores

Foto

grafi

a Ez

ra M

arco

s

8

¡Ahora ofreciendo Auténtica comida Mexicana!

131 N Front St. Central Point, OR 97502

Tacos de carne asada, pollo, al pastor,chicharon, carnitas y tripasCarnitas · por libra · Sabados y DomingosComida Para sus eventos (Bodas, quinces y fiestas)

664-2352

ESTRELLA BLANCA

Para mas informacion llame

Salidas Diarias a: Tijuana, Ciudades de California Oregon y Washington Conexiones a Mexicali y el Paso Texas

(541) 324-5353David Solorio

Page 9: Revista CAMINOS - December 2011

Concurso de fotografía: tradiciones familiares

Durante este tiempo del año, amigos y familiares se reúnen para honrar a las tradiciones de su patria y la familia. Esto puede incluir reuniones familiares con una olla de tamales, asistir a un evento de posadas y hasta un bautismo. Estos son momentos ideales para sacar su cámara para tomar fotos.

Revista Caminos y el periódico Mail Tribune quieren saber cuáles son tradiciones familiares. En este concurso de fotografía, les pedimos a nuestros lectores que envíen una foto de su tradición familiar. Las fotos pueden ser corriente o del pasado, divertidos o serios. Junto con su foto, incluye un título que describa mejor la fotografía.

Los jueces para el concurso serán: Ezra Marcos (el fotógrafo de la Revista Caminos), Julia Moore (el fotógrafo del periódico Mail Tribune) y Roberto Arellano (profesor universitario).

Los lectores pueden comenzar a enviar sus fotos a partir 21 de noviembre al 19 de diciembre. Votación para la fotografía más popular,selección de la gente (People’s Choice) también será durante este tiempo. Las fotografías ganadoras se darán a conocer el 26 de diciembre, publicado en el periódico Mail Tribune.

Los premios serán:

Primer lugar: 1 hora de masaje (valor, 90 dólares), presentado por Daniela A. Rico, LMT (541) 531-9331.

Segundo lugar: limpieza del coche (valor, 75 dólares), presentado por Make It Shine Auto Spa, (541) 531-8672.

Tercer lugar: Comida Mexicana (valor, 25 dólares), presentado por Los Arcos, (541) 621-0590.

Selección de la gente: Comida Mexicana (valor, 25 dólares), presentado por La Tapatía, (541) 535-4565.

Para cargar (upload) su foto, visite el sitio web de Revista Caminos en este enlace (www.revistacaminos.com/familytraditions) o el sitio web del periódico Mail Tribune (www.mailtribune.com/familytraditions). Para obtener más información, llame (541) 261-2856 o envié un correo electrónico a [email protected]. ¡Buena suerte a todos los participantes!

Escrito Por: Mandy Valencia y Hector Flores

Desayuno, almuerzo y cena Servimos chilaquiles, menudo, pescado and munch mas!

Todo los dias disfrute su cena con musica en vivo de 5pm - 9pmAbierto 7am - 10pm

541.488.22761633 Autovía 99 Salida 19 Ashland, Oregon 97520

El Tapatío

Restaurante mexicano para la familia!

OldEl

Tapatio

TC Chevy

HWY 99

Butler Ford

AshlandMotors

DialysisBuilding

New

El

Tap

atio

541.535.2613215 E. Wagner Ave. Talent, OR 97540

TARK’S MARKET“Granja Fresca a su Mesa”

¡OFERTAS DEL MES!

Umpqua Ice Cream - 56oz

2 for $7.00

Delicious Cook’s Ham

$2.39 / lb.

Budweiser cans or bottles

18/12oz $13.99+ dep.

Page 10: Revista CAMINOS - December 2011

Parroquia del Sagrado Corazón: Posadas y pastorelasEscrito Por: Sagrado Corazón

Get a head start Apply now for college funding

Submit your FAFSA today for 2012-13 �nancial aid

�e federal Pell Grant will be as much as $5,550�e Oregon Opportunity Grant will be as much as $1,950 for early applicants (Deadline to apply is Feb. 1.)

File a 2012/13 FAFSA now at www.fafsa.gov**Estimate your 2011 household income and federal tax information. After you

www.roguecc.edu10

Posadas y pastorelas son una tradición religiosa muy mexicana. Se trata de una novena que nos prepara a la celebración de la Navidad. Durante estos nueve días se reúnen las personas para orar y reflexionar sobre lo que José y María vivieron durante los últimos días de la espera gozosa de su Hijo, cuando tuvieron que ir a Belén a empadronarse por disposición del emperador romano.

Los primeros misioneros españoles, transformaron las fiestas prehispánicas paganas en fiestas cristianas. Durante el mes de diciembre, del 6 al 26, los antiguos mexicanos celebraban fiestas en honor a Huitzilopochtli. Sus fiestas consistían en ayunos para prepararse a la coronación de su dios, adornar con banderas en los árboles, prender fogatas con maderas perfumadas, para terminar los días 24 al 26 con convites en donde se obsequiaban suculentas comidas y estatuas pequeñas de su dios, hechas con pasta comestible de maíz y miel.

Los misioneros realizaban las posadas en el atrio o patio del templo o de los conventos, y concluían con las llamadas "misas de aguinaldo o misa de gallo", en las que se hacían representaciones de pasajes de la Navidad para hacerlas más atractivas y amenas.

Las Pastorelas son recreaciones de las peripecias que enfrentan los pastores para llegar a adorar al Niño Jesús, que ha nacido en

Belén. Se trata de una confrontación entre el bien y el mal de la que se desprenden ciertas lecciones. Se caracterizan por su lenguaje humorístico y picaresco. Son muy útiles para hacer reflexionar de manera amena acerca de cuáles son los obstáculos que tiene el hombre para adorar a Jesús Niño, para aceptar su mensaje y vivir de acuerdo a su voluntad.

Y sobre este mismo contexto hemos querido que la comunidad hispana, siga viviendo estas tradiciones que desde tiempos muy remotos hemos vivido tan emotivamente y deseamos que nuestros jóvenes y niños participen viviendo con alegría el verdadero sentido de la navidad, mediante un conocimiento pleno de lo que esto significa.

Hoy en este año, la Parroquia del Sagrado Corazón te invita al novenario de posadas a partir del día 16 al 23 de diciembre a las 7:00pm y a la pastorela parroquial el día 17 de diciembre a las 6:00pm te esperamos con toda tu familia, no faltes.

Page 11: Revista CAMINOS - December 2011

"Auténtica Comida Mexicana"(541)773-8226 or (541) 773-taco1501 Sage Rd. Medford, OR 97501

(541) 621-0590Servico de bebidas alcoholicas Para todos sus eventos...

Bodas, bailes, fiestas etc.

Escritor misteriosoEscritor Misterioso, ¿cómo vienen los tiempos de fiestas y convivencia, como le puedo hacer para no engordar durante este tiempo? Durante estos tiempos de acción de gracia y muchas fiestas de diciembre, hay muchas fiestas y convivencia con familia y amigos. En estos tiempos también disfrutamos de mucha comida y antojos. Luego después de estas lindas fiestas, gente empieza a notar un cambio en peso o su figura y se comprometen a perder peso. Durante estos tiempos tengo estos consejos importantes que lo ayudaran para prevenir de subir de peso y son fácil para empezar:

1. Muévase (ejercicio): Durante este tiempo no la pasamos en nuestras casas y fuera del frío. No use la excusa que está muy frío para salir a caminar/correr. Muchas personas piensan que perder peso, se trata de comer menos. Si no come uno, ¿de dónde viene la energía? Lo más importante no es perder peso sino que estar sano/a y es hacer ejercicio. Haga una nueva tradición donde todos, o en grupos, salen a caminar después de cenar. Salir a caminar con la familia puede ser un tiempo para que la familia pueda convivir y a la vez se está enfocando en su salud. Encuentre razones para salir y estar activo.

2. Coma con medida: Es muy difícil cuando ve tanta comida buena de limitarse, especialmente la comida Latina. ¿Cuándo uno como mucho y luego realiza que no miro los tamales, pues como se puede resistir de un tamal? Siempre hay un campito para un tamalito. También se puede esperar para la recalentada el siguiente día. Otro desafió que nos previene de comer menos es que siempre nos ofrecen más. Siempre recuerdo mi tía que aunque este lleno, me sirve más. "�ndale mijo, otro pozolito." Tenga la fuerza y respeto para decirle a sus familiares que ya quedo cómodo y que la comida estaba rica.

3. No se engañe: Una trampa que a veces nos pasa es que pensamos que si comemos menos podemos perder peso. Tal vez es parte de la solución pero para realmente perder peso sana-mente uno se tiene que dedicar a comer bien y hacer ejercicio. No hay ningún sustituto para el ejercicio. Otra trampa que personas hacen es que tratan de limitar lo que comen durante el día para comer más durante la cena. Lo malo es que comen mucho más de lo que deben durante la cena. Use un balance para comer durante el día y trate de hacer ejercicio en cualquier forma. No se engañe de que si come más, va hacer mucho más ejercicio el siguiente día.

Durante estas fiestas uno se la pasa tan bonito con sus amistades y familia. Uno tiene el derecho de disfruta la comida porque fiesta sin

comida, no es fiesta cumplida. Disfrute de todo pero también con medida. Como dice el dicho, el trabajo y el comer, su medida han de tener. El escritor misterioso les desea que disfruten sus fiestas con paz y tranquilidad.

Por favor mándenos preguntas para que responda el Escritor Misterioso, [email protected]

11

Manteleria ReyesRenta de Manteleria

Arreglos FloralesDecoraciones de Salones

Para Todo Tipo de Evento y Fiestas

QuinceañerasBodas

AniversariosBautizos

(541) 210-7397

Page 12: Revista CAMINOS - December 2011

El mejor momento para comprar muebles está aquí, Navidad y el Año Nuevo. Si usted está buscando muebles nuevos como sofá, mesa, cama, colchón, gabinete, o escritorio venga a Garrison’s para los muebles de marca conocida y de alta calidad.

Mueblería Garrison’s tiene algo para cada cuarto de su casa. Tienen un compromiso de vender productos fabricados en EE.UU. e incluso el 50% de sus productos son fabricados en Oregón. Servicio al cliente es importante en Mueblería Garrison’s porque hay lealtad a los clientes, servicio después la venta y un compromiso de calidad. Recuerde que, ¡No hay

barrera lingüística porque usted será atendido en español!

Una oferta especial para el mes de diciembre que incluye el transporte gratuito de los muebles su casa para a todos los clientes. ¡El valor de este servicio puede ser más de 79 dólares! (con un mínimo de $499)

Mueblería Garrison’s es una tienda de servicio completo ubicado en 6435 Crater Lake Highway en ruta a White City número de teléfono es (541) 830.1110 y el sitio web www.garrisonsfurniture.net.

¡Mueblería Garrison's a su servicio!Escrito por: Alfredo Flores

6435 Crater Lake HighwayCentral Point, OR 97502

541.830.1110www.GarrisonsFurniture.net

Mencióne este anuncio para recibir la entrega y configuración de su compra gratis. Con su compra de $499 o más. La área de Jackson/Josephine county; valor de $79.

$79 value for the purchase of $499 or more

Voted Best Mexican Fast Food

628 Riverside Ave #AMedford, OR

Hours: 10am - 8pm Everyday

Corner of W. McAndrews and Summit Ave.(On the Star Body Works Parking Lot)

Hours: 10am - 6pm Mon-Sat($1 Taco Thursdays, This Location)541.770.7066

2 LOCATIONS TO SERVE YOU

Ropa y lenceria, blusas, vestidos,jeans, fajas, y mucho mas.

2080 W. Main StMedford, OR 97501Dentro "LA PLACITA"

Vivi's Fashion(541) 690-1013

Page 13: Revista CAMINOS - December 2011

El Festival de Arboles de ProvidencePatrocinado por Providence Medical Center

El Festival de Arboles de Providence ofrece una experiencia bella, y memorable para toda la familia.

Este año es el vigésimo aniversario del evento Festival de Arboles de Providence en donde diseñadores y decoradores más distinguidos crean un evento mágico de Navidad. Camine entre un paraíso de arboles espléndidos y exhibiciones navideñas creados por los diseñadores distinguidos del valle Rogue. La exposición pública se llevará a cabo los días 2-4 de diciembre en el Armory de Medford. Puede comprar las boletas en la taquilla. Adultos $5; Mayores de 60 años y niños (de 2-12 años) $3.

Santa Claus estará para saludar a los niños durante las horas de la exposición pública (al menos que está de descanso para darles de comer a sus venados). Pueden sacar una foto de sus hijos con él por tan solo $5. (No hay cobro si uno usa su propia cámara)

La tienda Navideña ofrece dulces, libros para niños, coleccionables, regalos, y adornos tradicionales navideños. La tienda estará abierta durante las horas de la exposición pública.

Regístrese para rifas con grandes premios, incluyendo un árbol cubierto con regalos y certificados.

Dónde: Medford National Guard Armory, 1701 S. Pacific Highway, Medford

Cuándo: Viernes, 2 de dic. 10 a.m. a 5 p.m.Sábado, 3 de dic. 9 a.m. a 9 p.m. Domingo, 4 de dic. 9 a.m. a 5 p.m.

Si usted está luchando con una ejecución hipotecaria, no espere hasta que sea demasiado tarde. ACCESS es una agencia de vivienda certificada por HUD Consejería con consejeros con experiencia, consejeros certificados en vivienda que proporcionan asesoramiento e intervención sin costo de ejecución hipotecaria a través de nuestro Centro de Recursos de Vivienda del Sur de Oregon.

Contáctenos hoy mismo para obtener más información sobre ejecuciones hipotecarias. (541) 779-6691 ext. 355

www.accesshelps.org

¿Quiere Conservar su hogar?

Hablamos españolEQUAL HOUSINGOPPORTUNITY

¿No tienen los medios financieros para mantener su hogar?

Venta Rápida Escritura en lugar de una ejecución hipotecaria

Fecha límite de cancelación de hipoteca

Hay opciones. Modificación del préstamo Tolerancia Especial Acuerdo de Reembolso

Page 14: Revista CAMINOS - December 2011

¡Reciba una rosa gratis!¿Pronto es su cumpleaños? ¿Tiene usted una noche romántica con su pareja? ¿Se olvidó su novio a comprarle un regalo? ¡No hay problema porque hay una solución para usted!

Venga y visite Cheri en su negocio llamado Paradise in Bloom, dígale que es su cumpleaños y reciba una rosa de seda gratis.

Paradise in Bloom es un negocio nuevo ubicado en Talent que vende hermosas flores artificiales de seda y otros materiales. Las flores aparecen tan reales que los insectos se confunden con ellas. Hay ramos de flores, plantas en maceta y flores exóticas de la selva, sólo que estas flores no necesitan agua. Estas flores son una buena idea si se está prepa-rando para una boda, quinceañera o si está adornando su sala. ¡Ahora usted puede tener flores

hermosas durante todo el año! Recuerde que la Navidad llega pronto y estas flores de seguro le encantarán a sus seres queridos.

Paradise in Bloom está ubicado en 108 S. Market Street en Talent, alrededor del mercado Tarks y a través de la lavandería. El número de teléfono es (541) 973-5200 y el sitio web es www.paradiseinbloom.com. ¡No se olvide de decirle a Cheri que vio a su artículo en la Revista Caminos!

Mary Kay CosméticosAlexia's Boutique

Bibiano Computadorasy servico de Internet

Salon De BellezaVivi’s Fashion

EZ Global ShippingCentro de Pagos de

services públicosTerminal de Autobuses

Fronteras Del NorteFarmacia y Medicina

Alternativa*espacio disponible para

empesar sus negocio*

La Placita es un lugar convariedad de servicios ynegocios para todas sus

necesidades.Venga y visitenos!

Teléfono (541) 779-1980 Fax (541) 779-21152080 W. Main St.

Medford, OR 97501

“Todo en un solo lugar”

Servicio Completopara sus Fiestas

Sillas, Mesas, Brincolinas,servicio de comida

y bebidas

¡ahora sirviendotacos enchilados!

Call ahead with your order541.601.9869Tark’s Parking Lot

Síguenos En: Tacos Michoacan Talent14

Por Victoria Nieves

BOLETOS541-552-6398www.rvsymphony.org

Diciembre 2 · Grants Pass

Diciembre 3 · Ashland

Diciembre 9 & 10Medford

Todos los espectáculos

comienzana las 7:30pm

Adultos $28Estudiantes $5

ConciertoFestivo2011

GranSonidode la

TemporadaLa música barroca y clásica

con Martin Majkut, Director de Música

CH

RIS

TOPH

ER B

RIS

CO

E PH

OTO

GR

APY

0 money down30 Year Fixed Loan at 3.875%

$199,900 Est. Payment:$1497.41

3.5% down30 Year Fixed Loan at 3.875%

$84,900 Est. Payment:$591.87

!MUÉSTRANOS

TU COCHE!

CAMINOSrevi

sta

(541) [email protected]

Page 15: Revista CAMINOS - December 2011

¿Atrapado en una mala situación?

Se habla Espanol. Consulta gratis.t - 541 613 3822 f - 541 773 8483

Los accidentes de trafico · Problemas de aseguranzaLos accidentes de bicicleta · Desastres

Accidentes caminando

Abogados y Tara Millan · [email protected] www.abogadamillan.comProcurador Tara Millán y

su esposo Antonio Millán

Beauty Salon

333 Howard Street(Altras del Cine)

Medford, OR 97504

Beatriz541.773.4398

Productos Para la SaludPara Toda la Familia

Cortes de Pelosolo $10.00!

541-778-3762

Con este certificado usted recibe un

descuento en la limpieza de su alfombra, pizo, o

limpieza total de su casa: 2 cuartos gratis en

la limpieza de toda la alfombra * 10% de

descuento en sillones * 10% de descuento en

autos

AripezCarpet

Cleaning

www.aripezcarpetcleaning.com

Pizza de tamaño grandePepperoni y Jalapeño

Pizza Hawaiana$10.99. Take&Bake$11.99 Baked here

541-535-7949*WE DELIVER*

105 Valley View Road Ste 3Talent, OR 97540

Visa, Master Card y tarjeta de Oregon Trail

T IE N D A M E X I C A NA

MEXICAN MARKET

Tienda Santa Maria

Con la compra de $50.00recibirán $10 dólares enmercancía para la casa

124 S Maint St Phoenix, OR 97535541.535.6546

The Laundry Center

!

La Mejor Lacanderia en elValle del Rogue!

· Servicio de Planchado y Secado· Area de Juegos para Niños· Televisión por Cable y Peliculas para Niños· Abierto de 7am - 10pm

2408 W. Main St. Medford(Cerca de Albertson‛s Center)

(541) 842-2932

CAMINOSrevi

sta

Llámenos para colocarun anuncio.

(541) 261-2856

Contáctenos a nuestradirección de correo

electrónico o por teléfonoy pida por Héctor!

¿Quieres compartirlo con la comunidad?

Page 16: Revista CAMINOS - December 2011

*Pólizas sólo en inglés. Ahorros promedio están basados en la información reportada a nivel nacional por clientes automotrices de Allstate por las pólizas escritas en el 2009. Ahorros actuales varían. Allstate Fire andCasualty Insurance Company: Northbrook, IL. © 2010 Allstate Insurance Company

Ahora puedes ahorrar aún más con Allstate.

Conductores que se cambiaron a Allstate ahorraron un promedio de $348*al año. Cuando estés comprando un seguro de auto llámame primero. Tesorprenderás con todo lo que podrías ahorrar.

¿NECESITAS SEGURO DE AUTO?LLÁMAME PRIMERO.

$348$348AHORRO PROMEDIO ANUAL:

Geico ahorraron con Allstate

con Allstate

$468

State Farm ahorraron$227

con AllstateProgressive ahorraron$472

EN PROMEDIO, LOS CONDUCTORES QUE SE CAMBIARON DE:

(541) 773-4343405 E. McAndrews Rd.Medford, OR 97501

Jon Aguirre

[email protected]