Revista CAMINOS - JUNE 2011

16
cultura negocio música · arte CAMINOS ¡ Una Publicación Latina! REVISTA JUNIO Hecho en Talent, OR ¡ GRATIS! Vaqueros, toros y caballos: ¿Sabias qué? La Belleza Física ¡Conozca Sus Derechos! Orgullo Hispano: Rose Marie Montan Batalla De Los Frijoles (Battle of the Beans) Directorio, Calendario, y Mucho Mas! ¡Es El Rodeo!

description

Revista Caminos is a Latino publication serving the communities of Southern Oregon.

Transcript of Revista CAMINOS - JUNE 2011

Page 1: Revista CAMINOS - JUNE 2011

cultura negociomúsica · arte

CAMINOS

¡Una Publicación Latina!

REVI

STA

JUNIOHecho en Talent, OR

¡GRATIS!

Vaqueros, toros y caballos:

¿Sabias qué? La Belleza Física

¡Conozca Sus Derechos!

Orgullo Hispano:Rose Marie Montan

Batalla De Los Frijoles (Battle of the Beans)

Directorio, Calendario,y Mucho Mas!

¡Es El Rodeo!

Page 2: Revista CAMINOS - JUNE 2011

H.O.L.A — Helping Oregon Latinos AdvanceQuién: Estudiantes graduados de la preparatoria que van a comenzar la

universidad en Septiembre 2012.Que: Un programa de verano de una semana, diseñado en preparar a los

estudiantes para matricularse por primera vez en RCC.Cuando: 8:30 a.m.-4 p.m., Julio 18-21Dónde: Campus de RCC en Riverside, 117 Central Ave., Medford Porque: Para explorar diferentes carreras, conocer el campus, el personal y

descubrir los servicios de apoyo para ti antes de comenzar la universidad.

Gana un crédito universitario y divierte haciéndolo.Costo por todo el curso $85. Para más informacion: 541-245-7722.

Regístrate hoy mismo:

www.roguecc.edu/LatinoPrograms/HOLA.asp

EDICIÓNESTA

Información de

CAMINOSrevi

sta

Editor - Hector [email protected] - Alfredo Flores [email protected] - Anthony [email protected] [email protected]ño - Russell Hodgdon [email protected]

Información de ContactoLatino Media SolutionsP.O. Box 470, Talent, Or 97540Office: (541) 261-2856www. revistaCAMINOS.com

Síguenos En:

3. Orgullo Hispano: Rose Marie Montan

4. El Programa de Educación Migrante

5. Coche del Mes: Tito Quirarte

6. ¿Sabías qué? - La Belleza Física

7. ¡Conozca Sus Derechos!

8. Vaqueros, toros y caballos: ¡Es El Rodeo!

9. El Dunn House: ¡Nadie merece sufrir abuso!

10. Batalla De Los Frijoles

11. Su salud: Ejercicio físico

12. Cartas de la Universidad

14. Directorio

15. Calendario

Imagen de la portada: Ezra Marcos

ContribuyentesAlma Rosa Alvarez,[email protected] De La Cruz, [email protected] Montoya,[email protected] Avila,[email protected] Garcia,[email protected] Snow Mountain,[email protected] Del Rio,[email protected]

541.535.2613215 E. Wagner Ave. Talent, OR 97540

TARK’S MARKET“Granja Fresca a su Mesa”

¡OFERTAS DEL MES!

White or Yellow Corn

2/$1.00

Helado Umpqua1.75qt. 2/$7.00

Coors cans or bottles

18/12oz $12.99+ dep.

Page 3: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Nació en la ciudad de Riverside, California donde vivía toda su familia y había una fuerte comunidad latina. Sus padres cuentan ser castigados cuando hablaban español en la primaria y a raíz de esto no desarrollaron el español, como a ellos les hubiera gustado. Sin embargo, animaron a sus hijos a estudiar español y la cultura latina en la escuela y a que demostraran con orgullo y aprecio quienes eran.

De niños, sus hermanos y ella fueron a escuelas parroquiales donde por primera vez se dieron cuenta de sus diferencias culturales, cuando de manera sutil y no tan sutil experimentaron discriminación, esto los ayudó a querer continuar sus estudios. Su hermano mayor, Arnold, es médico, su hermana Anna Lisa es enfermera y su hermana Cathy, tiene una carrera en administración.

Su padre fue uno de los primeros en graduarse de la Universi-dad, con una carrera en ciencias políticas. Él sirvió como modelo para sus propios hijos. Su padre, además de ser oficial del departamento de libertad provisional para adultos y jóvenes para el condado de Riverside y siendo líder latino de la comuni-dad, trabajó arduamente para mejorar la vida de los latinos que vivían en el este de Riverside.

Montán comenta haber sido quien cuidaba a sus primos y en ocasiones cuidaba hasta seis niños pero, cree que esto la llevó a graduarse de maestra de primaria con un enfoque en los

estudios chicanos y la historia del méxico-americano en el sistema educativo. Sus intereses en la universidad incluyen el programa de hermana mayor, donde ayudaba chicas adoles-centes en problemas y después trabajó como asistente de maestro en un programa de inglés como segunda lengua en la primaria. Ir a la universidad no fue fácil, especialmente finan-cieramente, ya que sus padres no podían pagar. Encontró becas y trabajó durante las vacaciones para poder terminar. Es importante buscar el apoyo moral de tus padres y aprovechar las oportunidades que te ofrece la comunidad. Hay muchos recursos de ayuda y mucha gente buena a quien puedes pedir consejos y apoyo. Actualmente, trabaja como maestra en la primaria de Mountain View en White City donde sus metas son participación de los padres de familia y promover la capacidad de leer y escribir. Después de haber trabajado en California, con estudiantes que aprendían inglés, llegó a Medford en 1989 y luego trabajó en el distrito de Phoenix-Talent. A través de los años ayudado estudiantes del programa LISTO ha sido maestra para la academia latina,. Dice estar muy orgullosa de ser parte de un equipo de maravillosos educadores quienes han beneficiado al valle con su creatividad y trabajo para el bienestar de la comunidad y aprecia la oportunidad de poder ayudar a lograr esto.

Sra. Montan finaliza: “El consejo que le doy a los jóvenes latinos es lo que recientemente le dije a mis hijas en un correo que les envíe para año nuevo, “siempre sigan adelante y hagan las cosas que quizás sean difíciles ahora, pero valdrán la pena más adelante, encuentra lo que más te gusta hacer y trata de hacer más de lo que recibas.”

Org

ullo

Escrito Por: Claudia Montoya

Rose Marie Montan

3

Rose Marie Montan

Page 4: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Claudia WilliamsAVP/ Gerente de Sucursal

Sucursal Black Oak2600 East Barnett Rd.

Medford, OR 97504(541) 282-5318

Cuentas Personales de cheques gratis

GRATISBanco por Internet

GRATIS Pago de Cuentas en Línea

SIN Costos Adicionales

SIN Balance Mínimo

PWB ad_June 2011_Revista Caminos Magazine_Spanish Version.indd 1 5/11/2011 8:50:59 AM

Cuando recibí la invitación de escribir un articulo para la Revista Caminos, acerca de nuestro programa, me dio mucho gusto, y pensé: hay tanto que informarle a nuestra comunidad que lo mejor es dar a conocer lo mas importante. Por eso decidí comen-zar con la frase de:

Que es el Programa de Educación Migrante?

Este programa proviene del Programa Titulo 1 de la Ley Publica 89-10, y fue aprobada en l965, y provee servicios educativos y de apoyo a niños migrantes elegibles. Los niños y jóvenes que se consideran migrantes, son aquellos que viajan junto con sus padres de un lugar a otro en busca de trabajo y a causa de esto interrumpen sus estudios constantemente. Los trabajos que califican son huertas, empaques de frutas, reforestación, pesca, ganadería,, empaques o cualquier otro trabajo agrícola de tempo-rada. Cabe mencionar que muchos de nuestros trabajadores migrantes reciben un promedio de salario mas bajo del nivel nacional de pobreza.

Un niño de la edad de 3 hasta 21 anos, puede ser elegible si no han obtenido un diploma de la prepa. Los niños migrantes pueden ser interestatales o intra-estatales, los niños interestatales son aquellos que se mudan de un estado a otro con sus padres o por si mismos buscando trabajo, los niños intra-estatales son los que se mudan de un distrito escolar a otro dentro del mismo estado.

Nuestros servicios disponibles en nuestra región son:• Identificación y Reclutamiento.• Aseguranza medica (exclusivo para accidentes) de 24 horas los 365 días del ano. • Servicios sociales regulares y de emergencia.• Desayunos y almuerzos escolares gratis autorizados por el Departamento de Agricultura.• Programas de Alfabetización para la familia (Programa Listo)• Programas pre-escolares. (Programa Listo y OCDC)• Liderazgo y actividades en educación en grados del 7 al 12, (Academia Latina y OMSLI)• Escuelas de Verano en coordinación con los Distritos Escolares.• Participación y entrenamiento para padres. (reunión mensual de PAC)• Programas alternos para jóvenes que no terminan su prepa (HEP)• Programa Binacional (PROBEM) para los niños que cursan una parte del ano escolar en México y otra en Estados Unidos, o viceversa.

La región que servimos son los condados de Jackson, Josephine, y Klamath y el director de esta región es el Sr. Charlie Bauer, quien trabaja arduamente para facilitar a todos los estudiantes migrantes la oportunidad de obtener el mejor éxito en sus estudios.

Es importante que se comuniquen con nosotros para darles mas información o llame al 541-261-1410 para comunicarse con Amalia Robles, o al 541-531-82-06 con Ofelia López.

El Programa de Educación MigranteEscrito Por: Amalia Robles

4

Why go to RCC?Great Teachers • Great Programs • Great GPAsHigh quality instruction helps you achieve your educational goals,

more than 70 degree and certi�cate programs provide career options, and RCC students consistently earn the highest GPAs

in Oregon after transferring to a university.

Check it out today

www.roguecc.edu

‘ RCC has really been an adventure. ’

— Rafael Lozano,Landscape Technician student

Page 5: Revista CAMINOS - JUNE 2011

The Laundry Center

!

La Mejor Lacanderia en elValle del Rogue!

· Servicio de Planchado y Secado· Area de Juegos para Niños· Televisión por Cable y Peliculas para Niños· Abierto de 7am - 10pm

2408 W. Main St. Medford(Cerca de Albertson‛s Center)

(541) 842-2932

Coche Del Mes: Tito Quirarte y su 1999 Lincoln Towncar

El mes de junio es un mes perfecto para pasearse y para disfrutar del sol y el buen clima. Esta es la idea de un joven de Talent, llamado Tito Quirarte quien es nuestro ganador del Coche Del Mes por el mes de junio. ¡Felicitaciones Tito!

Tito es el dueño de un 1999 Lincoln Towncar que se caracteriza por el estilo “lowrider” porque se mantiene bajo a la carretera. A Tito siempre le gustaba este tipo de coche desde que era un niño. “Yo crecí con la familia Angulo (en Talent),” dice Tito “y me enseñaron a cuidar y apreciar los coches de lowrider”

Cuando Tito decidió comprar un coche el siguió los pasos de los muchachos Angulo. Encontró un coche Lincoln e inmediatamente lo transformó en un lowrider añadiendo rines con radios, llantas, accesorios cromados y lo bajó para que se vea auténticamente “lowrider”.

“Las personas mayores me dicen que les gusta el coche” commenta Tito, “y hasta mi padre le gusta a pasearse en el.” La comunidad tambian ha tomado interés en el coche de Tito. “He participado en dos quinceañeras y hasta una boda” recuerda Tito,

“No hay demasiados coches como este y es por eso que lo prefieren.”

En el futuro Tito desea modificar el coche con hidráulicos (se puede subir y bajar), paneles cromados por Benny Padilla y un mofle Magnaflow. “Pero yo no lo quiero cambiar demasiado” dice Tito.

Una vez alguien le preguntó a Tito si quería vender el coche y su respuesta fue “¡NO! Este coche no está en venta.” Tito llega a la conclusión “¡No se puede vender este coche

porque yo no tendría nada en que pasearme!”

¡Para ver más fotos de Tito Quirarte y su 1999 Lincoln Towncar, siga con nosotros en facebook.com/revistacaminos! Si usted tiene alguna idea para este artículo, envie un correo electrónico a [email protected] o llame a (541) 261-2856. ¡Hasta la próxima!

DetallesDueño: Tito Quirarte Coche: 1999 Lincoln TowncarMotor: V8 4.7 lColor: blanco Rines: 14” rines con radios

Coche Del Mes: 1999 Lincoln Towncar

5

Escrito Por: Alfredo Flores

AndersonAUTO BODY & PAINT

LIFETIME WARRANTY ON PAINT & BODY WORK

Frame Straightening · Color Matching · CustomizingASE Certified · American & Foreign · Automobiles & Trucks

25 Years Experience · I-Car CertifiedOpen Monday - Saturday · All Insurance Work Accepted

Se Habla Español

Juan Lopez - General Manager 1383 Hwy. 99 North Ashland, OR 97520Tel. (541) 488-3635 Fax (541) [email protected]

Mike Davis - Manager687 Gilman rd.

Medford, OR 97504Tel. (541) 773-1361

[email protected]

Fotografia Hector Flores

!MUÉSTRANOS TU [email protected]

Transmissions, Inc.

35 YEARS OF EXPERIENCE

Page 6: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Últimamente me he dado cuenta que la forma en que apreciamos la belleza de una persona tiene que ver mucho con su físico. Esto me ha llevado a pensar que la manera en que percibimos la belleza física ha sido socialmente construida. Lo que quiere decir que la sociedad decide las características que hacen a una persona bonita o atractiva.En la época de la Segunda Guerra Mundial los Nazis creían en una raza suprema que era dominante a otras razas. Las características físicas de esta raza eran las mismas que en los Estados Unidos: gente alta y delgada con piel blanca, ojos azules y pelo rubio. Por otra parte, todavía es muy común escuchar comentarios como, “¡Ella es tan hermosa, sus ojos son de color azul!” este tipo de eventos y comentarios me han hecho pensar que la forma en que distinguimos la belleza física ha sido socialmente construida.

Lo curioso de este tema es que en los últimos años, el melanoma se ha convertido en el cáncer de mayor crecimiento en los Estados Unidos. El melanoma es un tipo de cáncer de piel, y también es el muy peligroso. A este punto quizás se esté preguntando que tienen en común el melanoma con la forma en percibimos la belleza. La respuesta es muy simple. Una de las razones princi-pales por la cual la gente se enferma de melanoma es la exposición a altos niveles de luz solar u otros rayos solares como las camas de bronceado. La mayoría de la gente que usa estas camas de bronceado no sabe que los rayos emitidos por las camas de bronceado son tres veces más dañinos que las del sol, por eso su uso no es recomendado. Cada quien tiene sus propios motivos por los cuales deciden usar las camas de bronceado, pero una de las razones más populares es que no les gusta el color de su piel. Ellos(as) quieren tener piel obscura.

Hace alrededor de tres meses, una persona muy querida a mí fue detectada con síntomas de melanoma. Mi amiga, a quien he decidido mantener anónima, es de piel muy clara, y muy seguido

asiste a las camas de bronceado para no verse tan güerita, como dice ella. Mi amiga, aunque es una mujer muy guapa, alta, delgada y sobre todo muy inteligente y exitosa, se siente muy inconforme con su apariencia. Después de que le detectaron los síntomas del melanoma le tuvieron que hacer una biopsia que le dejo una enorme cicatriz en la pierna, afortunadamente los doctores pudieron detectar el cáncer antes de que se expandiera por todo el cuerpo. La detección temprana de y tratamiento es crucial porque todavía no existe un tratamiento que cure el melanoma.

Hoy en día la forma en que percibimos la belleza de una persona está cambiando. En el pasado la gente de piel blanca eran consid-eradas las más bellas, pero ahora las personas de piel blanca están cambiando el color de su piel al exponerse a camas de bronceado que dañan su salud. Mas sin embargo es importante mencionar que lo que importa de una persona es su personalidad, no la forma en que se ven o su apariencia física.

Escrito Por: Viridiana Avila

¿Sabías que? La Belleza Física

Confidently CateringTo Your Needs!

Wayne Whitescorn Chef / OwnerPhone: (541) 773-6209

48 South Stage Rd. Medford, Oregon 97501www.confidentcaterers.com

Se Hable Español6

Servicio Profesional a un precio justo

Jeremy L. Howe, LTCLicensed Tax ConsultantServicios de Impuestos

Ubicado en Talent

Ph: [email protected]

Hablo español

Sabemos que usted tiene una elección sobre

dónde gastar su dinero. Por favor,

apoye los negocios locales en esta

revista. !Gracias!

CAMINOSrevi

sta

(541) 261-2856

Un poco de nosotros...Caterers de confiaza, Con 15 años

de excelente servicio nuestro enfoque es grupos corporativos y

sociales. Nuestro servicio esta bajo la dirección de el señor Wayne

Whitescorn, con 25 años de experiencia en la industria de

hospitalidad y comida, la reputa-ción solida de Wayne a crecido por su consistencias proporcionando servicio con un énfasis fresco y

flexible.

Page 7: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Ballet Folklórico Ritmo Alegre presentaTalleres de Bailables Regionales

lunes a viernes 20-24 junio y 27 junio a 1 julioprimaria- 9 AM- 12 PM secundaria/prepa 1-4 PM

Ballet Folklórico Centro de Danza815 S Oakdale Dr, Medford (Viejo South High)

Costo: $25 por semanaMás información- 541-261-1906

Ballet FolkloricoRitmo Alegre

SI TE INTERROGA LA POLICIA…Tienes el derecho de preguntar al policía si te están deteniendo. Si la policía dice, “NO, no te estoy deteniendo,” pregunta al/a la policía si puedes salir. Cuando el/la policía diga que sí, lentamente y calmamente sal de allí. Si el/la policía dice, “SÍ, te estoy

deteniendo,” tienes el derecho de mantener el silencio.

SI NO TIENES DOCUMENTOS DE RESIDENCIA/CIUDADANÍA…• No contestes ninguna pregunta y dile al/a la policía, “Necesito hablar con mi abogado/a.”• Si tienes documentos válidos de inmigración, muéstraselo al/a la policía. Siempre debes llevar los documentos contigo adonde vayas.• No digas nada acerca de donde naciste o como entraste en los Estados Unidos.• No lleves contigo papeles de otro país.• Más que nada, no muestres nunca documentos falsos y no mientas.

Antes de que migración te puede deportar, el gobierno tiene que aprobar que estas en los Estados Unidos ilegalmente. En la mayoría de los casos, la evidencia en contra del inmigrante se le agarren desde las respuestas que uno le da a la policía. Si no respondes a las preguntas de la policía, será mucho más difícil para el gobierno obtener evidencias suficientes para tu deport-ación.

SÍ LA POLICÍA O MIGRACIÓN VIENE A TU CASA…Tienes el derecho de pedir una orden judicial (orden de la corte) si la policía quiere entrar en tu casa. La orden es una hoja de papel, firmado por un juez, que da a la policía el permiso para entrar en tu domicilio. NO ABRAS LA PUERTA. Pide que la policía pase la orden bajo la puerta. Si abres la puerta para dejar que entre la policía en tu casa, lo pueden considerar como “consentimiento” para entrar. Si la policía sí tiene la orden judicial, no tienes que decir nada y, si te pregun-tan algo, puedes decirle que no vas a contestar nada sin un(a) abogado/a.

SI LA POLICÍA O MIGRACIÓN TE DETIENE EN LA CALLE O EN UN SITIO PÚBLICO…Si la policía o un oficial de migración te para en la calle y no tiene una orden judicial, no te puede detener si no tiene evidencia de que no eres ciudadano o residente legal. Acuér-date de que tienes el derecho guardar silencio y puedes rehusar una inspección personal. No le digas nada de tu estado de

inmigración o donde naciste. Tampoco debes llevar contigo documentos de tu país de origen o documentos falsos. Si tienes documentos válidos de inmigración, muéstralos a la policía.

SI ESTÁS DETENIDO POR MIGRACIÓN (“ICE”)…Si te detienen migración (ICE), tienes el derecho a un(a) abogado/a, pero el gobierno no te necesita proveer uno/a.

Dile al la oficial de migración que prefieres guardar el silencio. No le digas nada acerca de tu estado de inmigración a nadie excepto tu abogado/a. No firmes tampoco ningunos documen-tos sin hablar con un(a) abogado/a. Si firmas, es posible que estuvieres negando una oportunidad de quedarte en los Estados Unidos.

Una vez que hayas estado detenido, tienes el derecho de pedir una fianza para estar # liberado/a.

¡Conozca Sus Derechos!Escrito Por: Aimee Souza y Caleb Zilmer

7

Aimee Souza

Page 8: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Vaqueros, toros y caballos: ¡Es El Rodeo!

Información por parte de el Expo

El Wild Rogue Pro Rodeo llega al Expo el 2, 3 y 4 de junio! El rodeo será en el Expo del condado de Jackson, en Central Point. ¡Este año será espectacular! La cultura del rodeo estará en exhibición con concursos para vaquero como montando caballos y toros. Usted puede traer toda su familia

al rodeo, habrá actividades para niños y todos los miembros de la familia.

Los vaqueros en el concurso son locales, algunos son de otros estados, pero todos de ellos son profesionales. Los competidores tienen la oportunidad de ganar una bolsa de $35,000.

El rodeo comienza el 3 de junio y va hasta el 05 de junio. Las puertas se abren todos los días a las 6 pm de la tarde. La competencia para los vaqueros comienza a las 7 pm cada noche. Los boletos cuestan $19 para adultos, $8 para niños menores de 12 años de edad y usted puede comprar los en la puerta.

Escrito Por: Hector Flores

Fotographia: Ezra Marcos

Foto

grafi

a Ez

ra M

arco

s

8

Fotographia: Ezra Marcos

Page 9: Revista CAMINOS - JUNE 2011

“Dunn House” es un refugio para mujeres y niños que son victimas de violenciadomestica o ataque sexual. Se les provee apoyo en momen-tos de crisis, educación, recursos en la comunidad y apoyo en la corte.

Facilitamos el proceso a las victimas para recuperar su confianza y auto-estima.Nuestro objetivo es luchar para poner fin a las condiciones sociales que conducen a la violencia física y sexual o la opresión de mujeres y niños.

Servicios del Dunn House

Línea de ayuda las 24 horas del día 7 días de la semana. Refugio las 24 horas: Para mujeres y niños, además comida, ropa y transporte de emergencia.

Asesoría en la corte: Ayuda con Ordenes de Protección y apoyo con otras asuntos legales que afectan a las víctimas.Asesoría en el Departamento de Policía con apoyo a las víctimas de hostigamiento, violencia doméstica y asalto sexual.

Grupos de apoyo: Para mujeres y niños en etapa de recuper-ación, llame para investigar localidades y horarios.

Terapia en Español para mujeres y niños con problemas de violencia doméstica o asalto sexual. Este servicio es limitado pero puede llamar y ponerse en contacto con nosotros para más información.

Violencia Doméstica es una forma de conducta dominante y abusiva que uno de los miembros de una relación adopta para obtener poder y control sobre el otro.

Signos de advertencia y preguntas para las víctimas.

¿Tiene miedo de su pareja?

¿Observa mucho a su pareja siempre a la expectativa de “malas” señales?

¿Le pide permiso a su pareja antes de gastar dinero, hacer planes, o reunirse con sus familiares o amigo(as)?

¿Su pareja le hace daño con empujones, golpes, patadas, puñetazos o estrangulándola?

¿Su pareja la humilla o insulta?

¿Amenaza con lastimarla a usted, a sus hijos o sus mascotas?

¿Constantemente la vigila o controla sus actividades cotidi-anas? ¿Le culpa de todos los problemas incluyendo el abuso?

Si se encuentra en peligro, llame al 911. Para obtener infor-mación y apoyo llame a los teléfonos: (541) 779-2393 ex 209 al (541) 779-2393 ex 300, también al (541) 821-5495. Asesoría con la policía (541) 821-8714 y (541) 774-2288, crisis por violación (541) 779-4357(HELP) y tribunales del Condado de Jackson (541) 776-7171

El Dunn House: ¡Nadie merece sufrir abuso!Escrito Por: Maricela Olivares

Page 10: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Si se puede, debe inmediatamente:

1. Parar el vehículo y retirarse de los carrriles de circulación. Encienda las luces de emergencia.

2. Llamar a la policía y a una ambulancia si es necesario- verifique que nadie tiene lesiones.

3. Obtener el nombre, domicilio y números de teléfono de todos involucrados y de cualquier testigo.

4. Obtener el nombre, el número de la póliza y el número de teléfono de la compañía de seguro de todos los conductores y de todos los vehículos. El conductor puede tener una póliza diferente al del vehículo. Asegúrese de esto.

5. Obtener el número de las placas, el tipo, modelo y año de todos los vehículos involucrados.

6. Reportar el accidente al DMV usando el formulario del DMV dentro de 72 horas.

7. Proporcionarse el auxilio necesario a usted mismo, a su familia o a sus amigos. Si tiene seguro del estado de Oregon, el seguro pagará por una ambulancia, una visita al hospital y visitas al médico.

También se debe saber:

Tiene que hablar a fuerzas con la compañía que asegura el vehículo involu-crado. Si se le ha producido lesiones, ésta es la compa-ñía que le pagará todos sus gastos médicos.

No tiene que hablar con la compañía que asegura a la persona que causó el

accidente. Dígales que le mande una carta y déles su nombre y domicilio. No tiene y no debe contestar preguntas sobre sus lesiones o cómo ocurrió el accidente.

Detalles del evento: Batalla De Los Frijoles IV, Viernes, 24 de junio 2011, en el Armory histórico de Ashland, recepción a las 6:00 pm, cena a las 7:00 pm.

Batalla De Los Frijoles es un concurso para identificar la mejor comida mexicana de a nuestra región. Ingresos de esta competencia apoyan a los estudiantes locales asistir a la universidad.

El concurso es organizado por El Fondo de Becas para Latinos del sur de Oregón (Southern Oregon Latino Scholar-ship Fund SOLSF).

La organización SOLSF cuenta con miembros comprometi-dos quién son miembros de nuestra comunidad, ellos son dueños de negocios, empleados de escuelas, trabajadores de servicios sociales, profesores y gente amable. Todas estas personas se dedican a mejorar el enriquecimiento del valle.

La entrada es $30 para una persona y y $ 50 para el par. ¡Reserva sus boletos hoy! Para obtener más información, puede ponerse en contacto con Chela Sanchez 541.301.1944, visite el sitio web www.solsf.org/events.html

Lo que debe hacer si se tieneun accidenteEscrito Por: Tara Milan y Carmen Adams

Batalla DeLos Frijoles Escrito Por: Chela Sanchez

¡VENTA DE COLCHONES!F U R N I T U R EF u r n i t u r e & A c c e s o r i e s

I M P O R T SB e d d i n g

F U R N I T U R E

HOME FURNISHINGS

AI UR RA UL AB PE AU NM

519 S. Central Ave. Medford, Or 97501

541.282.9673

(Restricciones aplican)

www.uruapanhomefurnishings.com

10

Page 11: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Abraham trabaja en YMCA de Medford donde él es el instructor de Zumba. Él cree que el ejercicio es importante y le invita a venir y participar en una clase de Zumba. Para obtener más información, póngase en contacto con Abraham al (541) 772-6295.

El ejercicio físico puede beneficiar al organismo de diferentes maneras. Aparte de contribuir al manten-imiento de un peso corporal sano, el ejercicio aumenta la movilidad, protege contra la pérdida de masa ósea, reduce los niveles de estrés y aumenta la autoestima.

Se ha demostrado que las personas que hacen ejercicio tienen menos probabili-dades de padecer enferme-dades del corazón, presión arterial y niveles elevados de colesterol. Las personas de cualquier edad y nivel de condiciona-miento físico pueden beneficiarse realizando algún tipo de ejercicio físico, ya sean carreras, caminatas, baile, ejercicios acuáticos, jardinería o cualquier otra actividad física.

Antes de iniciar un programa de ejercicio el primer paso que debe tomar es consultar al médico, especialmente si

toma un medicamento recetado, ha tenido alguna vez problemas cardiacos, es diabético, tiene problemas de los huesos o las articula-ciones, sufre de presión arterial alta o baja, tiene antecedentes familiares de enfermedad arterial coro-naria, es un hombre mayor de 45 años de edad o una mujer mayor de 50 años de edad, y no está acostumb-rado al ejercicio físico, fuma, tiene mucho sobrepeso.

¿Qué tipo de ejercicio debe hacer?

Hay tres categorías de ejercicio físico: cardiovascu-lar, de fortalecimiento y de flexibilidad.El ejercicio cardiovascular

también se denomina ejercicio aeróbico. El ejercicio aeróbico emplea los músculos grandes y puede realizarse durante largo tiempo. Por ejemplo, las caminatas, el trote, la natación y el ciclismo son actividades aeróbicas. Estos tipos de ejercicios hacen que el organismo use el oxígeno de manera más eficiente y brindan máximos beneficios al corazón, los pulmones y el aparato circulatorio.Los ejercicios de fortalec-imiento se denominan ejercicios anaeróbicos. El ejercicio anaeróbico no brinda beneficios cardiovas-culares, pero fortalece los músculos y los huesos. Los ejercicios de fortalecimiento requieren un esfuerzo

intenso pero de corta duración. Los ejercicios de flexibilidad, que también son anaeróbi-cos, tonifican los músculos al estirarlos y pueden prevenir problemas muscu-lares y de las articulaciones en el futuro.

Un programa de ejercicios bien equilibrado incluye algún tipo de ejercicio de cada categoría.

Su salud: Ejercicio físico

Horario 9am - 8pm 1545 Siskiyou BLVd.Ashland, OR 97540

541.201.0384

Piñatas

Dulcesmexicanos

y gran variedadde productos

MEXICANMINI-MARKETABARROTES MEXICANOS

11

"Auténtica Comida Mexicana"(541)773-8226 or (541) 773-taco1501 Sage Rd. Medford, OR 97501

(541) 621-0590Servico de bebidas alcoholicas Para todos sus eventos...

Bodas, bailes, fiestas etc.

Por Abraham Hernández

Page 12: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Recuerdo los consejos de mi empleador el ultimo día de trabajo antes de mudarme a Eugene. En sus palabras me dijo “acuérdate de lo que te digo, muchos van a la universidad pero pocos salen con un licencia-tura… ¡No la riegues eh!” No todos los que atienden una

universidad se graduaran. El chiste no es en entrar a la universidad, sino salir con triunfo, y esto es precisamente lo que Jairo Castañeda a logrado hacer. Jairo se graduara de la universidad de Oregón con doble licenciatura en estudios étnicos y psicología. Mientras nosotros apenas vamos, Jairo ya se va, y es precisamente por este motivo que me intereso conversar con el.

¿Que fue lo que te inspiro para salir de el valle?Una de las cosas que mas me inspiraron fue el ambiente que sentí en Eugene, el campus, el clima y los árboles verdes, Quería salir de el sur de Oregón porque no quería ser un pez grande en un lago pequeño, sino quería ser un pez pequeño en un lago grande.

¿Cuales fueron tus preocupaciones, miedos, o expecta-ciones que tuviste que vencer?Actualmente fui a RCC mis primeros dos años porque

estaba un poco intimidado al no saber cual seria mi segundo paso. Cuando perteneces a la primera generación atenderá una universidad siempre quieres mantener a tu familia cerca. Aunque tenia todo los medios (becas, dinero, calificaciones) para atender a una universidad directa-mente después de la preparatoria, decidí quedarme para ayudar a mi familia. Después de completar dos años en RCC decidí era tiempo de retar mis capacidades, buscar algo mas grande, algo mas difícil.

¿Qué consejos les darías a todos los estudiantes que se preparan para salir de casa este otoño? El primero y mas grande mito que quisiera desacreditar es el mito de que ‘los colegios comunitarios no son de la misma cualidad que las universidades’, ¡No tiene nada de malo atender un colegio comunitario primero! Para mi, atender RCC fue el mejor paso que pude tomar. Yo les aconsejaría a todos que no dejen de retarse, ya sea en una clase o en el trabajo, en lo que sea. Es importante retar tus habilidades aunque sea diferente de lo que usted conoce.

¿Con qué licenciaturas te recibes? ¿Como planeas aplicar tus licenciaturas en tu trabajo?La psicología siempre fue una gran área de interés para mí. Las clases de introducción que tome me inspiraron a continuar en este campo de estudio. Dos de mis hermanas mayores han recibido un licenciatura en psicología y esa fue una gran motivación para mi. El interés en estudios étnicos fue algo que me nació cuando llegue a la universi-dad. Me fascinó aprender sobre mi gente y nuestra historia. En estudios étnicos aprendí sobre las dificultades con que nos encontramos nosotros los latinos y otras comunidades de color.

Ultimadamente quisiera trabajar con estudiantes en la preparatoria. Me gustaría ser un consejero académico y servir de apoyo e inspirar a los estudiantes latinos a que continúen su educación. También me gustaría trabajar con organizaciones y apoyar a la comunidad juvenil y regresar al sur de Oregón ya que es donde estoy enraizado. Siento una conexión fuerte con la comunidad hispana de ahí. Espero seguir explorando mis opciones locales pero por lo pronto me gustaría empezar en casa.

Cartas de la UniversidadEscrito por Niria Garcia, estudiante de la Universidad de Oregon

No debería tener que preocuparse de dóndeencontrar el calzado adecuado para tu familia ....

.

1310 Center Drive Medford, OR541-779-5840 | www.LittleFeetShoes.com

HOURS: Mon-Sat:10-6, Sun: 12-5In the Harry & David Country Village

Segui leyendo en la página siguiente...

Page 13: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Servicios Gratuitos Asistencia con — • Solicitudes de asistencia financiera federal • Proceso de inscripción para la universidad • Preparación de prueba de nivel • Descubrimiento de becas y solicitudes para obtenerlas • Exención de examen GED • Planificación educativa y vocacional • Referencias a instituciones escolares y agencias Inscríbase para el programa de TRIO REOC – LLAME HOY!

Leela Da Costa • Cesar Flores 541-245-7699

O visítenos en la página de internet www.roguecc.edu/trioeocREOC es uno de los programas federales de TRiO fundado por el Departamento de Educación de EEUU Titulado Fondos educativos IV.

¿Qué es TRiO EOC?

¿Al examinar tus cinco años de estudios qué as aprendido?He aprendido que siempre tienes que encontrar un balance entre tus tareas, tus calificaciones con tu vida social, tu familia y tu novio/a, servicios voluntarios y la tarea. Recuerden que es impor-tante no ser de cabeza dura porque no fácil entran ideas nuevas que te pueden ayudar a expandir tu forma de pensar, pero, al igual, no sean de mente tan sencilla. No tengan miedo de expresar sus opiniones, acuérdense que todos tenemos algo distinto que ofrecer.

Es difícil ser una persona de color en un país que es predominant-emente anglo. Ser Latino en estados unidos es difícil pero nosotros somos gente determinada, gente trabajadora y dedicada con la total capacidad de vencer cualquier obstáculo que se nos presente. Ya sea desafiando el sexismo, el machismo, la homofobia, tenemos la capacidad de sobre salir en todo. Somos gente importante, somos inteligentes y somos gente linda; es importante no dejar que nos menosprecien. Es importante no dejar que se le olvide al anglo que somos igual de importante que ellos, pero mas importante es no dejar que se nos olvide a nosotros mismos de nuestra grandeza.

Niria Garcia

¡Nuevo álbum llega este mes!

Nuestros amigos de 365 Krue han estado muy ocupados desde enero. Los raperos conocidos como Mickey Roarr y Jayy Terrah han reciente-mente terminado su nuevo álbum, Common Grounds. Para obtener más información, siga estos raperos en www.facebook.com/365krue.

¡Felicitaciones muchachos!

Cartas continuóEscrito por: Niria Garcia

Voted Best Mexican Fast Food

628 Riverside Ave #AMedford, OR

Hours: 10am - 8pm Everyday

Corner of W. McAndrews and Summit Ave.(On the Star Body Works Parking Lot)

Hours: 10am - 6pm Mon-Sat($1 Taco Thursdays, This Location)541.770.7066

2 LOCATIONS TO SERVE YOU

3.6.5. Krue

¡Ahora ofreciendo Auténtica comida Mexicana!

131 N Front St. Central Point, OR 97502

Tacos de carne asada, pollo, al pastor,chicharon, carnitas y tripasCarnitas · por libra · Sabados y DomingosOrdenes de tamales

664-2352

Ropa y lenceria, blusas, vestidos,jeans, fajas, y mucho mas.

2080 W. Main StMedford, OR 97501Dentro "LA PLACITA"

Vivi's Fashion(541) 690-1013

Page 14: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Abarrotes / Tienda Mexicana

Mexican Candy & Grocery1545 Siskiyou blvAshland, OR 97520(541) 201-0384Variedad de productos mexicanos.

Abogados

Aimee SouzaAbogada de Inmigración(206) 931-6413SouzaimmigrationLaw.com

Damian IdiartIdiart Law Group LLC1005 N. Riverside Ave Suite#100Medford OR 97501Phone: 541.772.6969Fax: [email protected], Defensa Criminal

John AlmaguerIdiart Law Group LLC1005 N. Riverside Ave Suite#100Medford OR 97501Phone: 541.772.6969Fax: [email protected] en la ley de inmigración Aseguranza State Farm Insurance BRAD LINNELL202 Talent AvenueTalent OR 97540(541) 535-5505¡Aquí para servir a la comunidad local!

AllStateJOHN AGUIRRE

405 E. McAndrewsMedford OR 97501(541) 773-4343Usted está en buenas manos Automóviles (reparación) Hewitts Automotive1127 Court StreetMedford OR 97501(541) 245-6280Nos especializamos en partes de automóviles importadas

Make It Shine Auto Spa16 W. JacksonMedford, OR 97501(541) 531-8672Detallas y Polarizado de ventanas

Anderson Auto Body & Paint1383 Hwy. 99 northAshland, OR 97520(541) 488-3635(541) 773-1361Se habla español

Bancos Premier West300 E Main StMedford, OR 97501(541) 245-4650La gente haciendo negocios con la gente.

Tony Chavez, Banquero de NegociosWell Fargo1320 East McAndrews RoadMedford, OR 97501(541) 776-5616

Carnicería

Casa LatinaCarnisería Taqueria7570 Hwy 62White City, OR 97503(541) 826-3960¡Tenemos una gran selección de carnes! Decoracion de Salones

La Placita2080 W. Main St.Medford, OR 97520(541) 779-1980Sillas, Mesas, Brincolinas,servicio de comida y bebidas

Farmacia

Medicap Pharmacy205 N. Pacific HwyTalent, OR 97540(541) 535-5843Gran servicio al cliente y buenos precios.

Mueblerias Muebleria Uruapan519 South Central AvenueMedford, OR 97501-7245(541) 282-9673Cuando esté listo para comprar muebles,venga a visitarnos!

Mantenimiento del Césped

Silver Leaf Maintenance(541) 499-1224No Job to Big or Small. Free estimates.Se habla español

Música Local

Banda San Luiseña(541) 499-7300

Pregunten por Efrén

DJ MOCHA(541) 951-1143

Soluciones Medios de Comunicación

Latino Media SolutionsPO Box 470Talent OR 97540(541) 601-2797Productos: Anuncios, Página de Facebook, Página webpromociones, Comercial-ización.

David's Pro Signs(541) 292-7538Letreros - Mantas - Imanes - VehiculosToda clase de rotulos

Limpieza de Alfombra/Pizo

Aripez Carpet Cleaning(541) 778-3762www.aripezcarpetcleaning.com¡Cupón en esta revista! Restaurantes Los Arcos1501 Sage RoadMedford OR 97501(541) 773- 8226Auténtica comida Mexicana

Las Morenas628 Riverside Ave#AMedford, OR 97501(541) 770-7066Sígenos en nuestra página deFacebook Salón de Belleza Beatriz Salón de Belleza333 Howard St.Medford OR 97501(541) 773-4398*Corte de pelo $10*

Servicios de Impuestos

Yolanda's Income Tax Service1604 W. main st. Medford, OR 97501 (541) 857-5946 Con mas de 20 años de experiencia

El Directorio de Negocios

TRIMMING · LAWN CARE CLEAN UP & HAULING

BRUSH & BLACKBERRY REMOVALNO JOB TOO BIG OR SMALL

COMMERCIAL & RESIDENTIALFREE ESTIMATES!!OR LIC.# 10-00032109

541-499-1224

Mary Kay CosméticosAlexia's Boutique

Bibiano Computadorasy servico de Internet

Salon De BellezaVivi’s Fashion

EZ Global ShippingCentro de Pagos de

services públicosTerminal de Autobuses

Fronteras Del NorteFarmacia y Medicina

Alternativa*espacio disponible para

empesar sus negocio*

La Placita es un lugar convariedad de servicios ynegocios para todas sus

necesidades.Venga y visitenos!

Teléfono (541) 779-1980 Fax (541) 779-21152080 W. Main St.

Medford, OR 97501

“Todo en un solo lugar”

Servicio Completopara sus Fiestas

Sillas, Mesas, Brincolinas,servicio de comida

y bebidas

y Sus Carnitas Fresh DailyCall ahead with your order

541.601.9869Tark’s Parking Lot

Síguenos En: Tacos Michoacan Talent14

Page 15: Revista CAMINOS - JUNE 2011

Cada Lunes30 tacos, 30 minutos, 30 dólaresSi usted puede comerse todo en 30 minutos, es gratis!La Tapatia en Phoenix, (541) 535-4565

Cada MartesMercado Artisenal de AshlandUn mercado con una variedad de vendedores.Medford Armory, 8:30-1:30pm

Cada JuevesMercado Artisenal de MedfordUn mercado con una variedad de vendedores.Medford Armory, 8:30-1:30pm

Cada Viernes y SábadoTamborazo y Música! Venga a bailar toda la noche!El Tapatío, Ashland, (541) 488-2276

Cada DíaTodos los días hay buenas ofertas!venga y visitarnos a Muebleria Uruapan519 South Central Avenueteléfono: (541) 282-967

2-4 de JUNIOWild Rogue Pro Rodeo (jaripeo)Jackson County Expo(541) 774-8270

4-5 de JUNIORogue Valley Veterans PowWow8495 Crater Lake HwyWhite City, OR 97503541-659-0309

11-12 de JUNIODrift Event Jackson County Expo(541) 245-6280

12-19 de JUNIOSemana de cerveza eventos todos los díasmedfordbeerweek.com

14 de JUNIODía de la Bandera

15 de JUNIO¿Tiene una fiesta, boda, Quinceañera y necesito la música?DJ locales disponibles para su servicio!DJ El Pelón: (541) 210-1775DJ MOCA: (541) 951-1143

16 de JUNIOEl Medford Cruise exhibición de autos evento para toda la familiawww.medfordcruise.org

19 de JUNIODía de los Padres

21 de JUNIOPrimer día del Verano

24 de JUNIOBatalla de los FrijolesEl Armory de Ashlandrecepción a las 6:00/cena a las 7:00Contacto: Chela Sanchez 541.301.1944

Síguenos en Facebook:www.facebook.com/revistacaminos¡calendario, fotos, anun-cios, y mucho mas!

Calendariode Eventos

541-778-3762

Con este certificado usted recibe un

descuento en la limpieza de su alfombra, pizo, o

limpieza total de su casa: 2 cuartos gratis en

la limpieza de toda la alfombra * 10% de

descuento en sillones * 10% de descuento en

autos

AripezCarpet

Cleaning

www.aripezcarpetcleaning.com

Beauty Salon

333 Howard Street(Altras del Cine)

Medford, OR 97504

Beatriz541.773.4398

Productos Para la SaludPara Toda la Familia

Cortes de Pelosolo $10.00!

JUN

IO

Manteleria ReyesRenta de Manteleria

Arreglos FloralesDecoraciones de Salones

Para Todo Tipo de Evento y Fiestas

QuinceañerasBodas

AniversariosBautizos

(541) 210-7397

Biblioteca del Condado Jackson P rograma de L ectura

de V erano 2011

El Programa de Lectura de Verano se inicia tan pronto se cierran las escuelas.

Regístrese en cualquier B iblioteca del Condado Jackson

Visite www.jcls.org/summer.html

Page 16: Revista CAMINOS - JUNE 2011

*Pólizas sólo en inglés. Ahorros promedio están basados en la información reportada a nivel nacional por clientes automotrices de Allstate por las pólizas escritas en el 2009. Ahorros actuales varían. Allstate Fire andCasualty Insurance Company: Northbrook, IL. © 2010 Allstate Insurance Company

Ahora puedes ahorrar aún más con Allstate.

Conductores que se cambiaron a Allstate ahorraron un promedio de $348*al año. Cuando estés comprando un seguro de auto llámame primero. Tesorprenderás con todo lo que podrías ahorrar.

¿NECESITAS SEGURO DE AUTO?LLÁMAME PRIMERO.

$348$348AHORRO PROMEDIO ANUAL:

Geico ahorraron con Allstate

con Allstate

$468

State Farm ahorraron$227

con AllstateProgressive ahorraron$472

EN PROMEDIO, LOS CONDUCTORES QUE SE CAMBIARON DE:

(541) 773-4343405 E. McAndrews Rd.Medford, OR 97501

Jon Aguirre

[email protected]