¿K-Pasa BK? MAYO 2011

12
MARZO 2011 El Despertar de una Riviera, A.C. OCV Hermosillo CCDI Club Deportivo ¿Sabias que en BK? VOLUMEN 1 NªV La primavera del 2011 está en todo su apogeo, el sol parece estar más contento que nun- ca y no se pierde ni un solo día el salir a ver la “bahía bonita”. Pero al parecer, no es el único con ganas de disfrutar de ella, amantes del deporte de todos tipos y edades aprovechan la temporada para realizar las distintas competencias, carreras y torneos que que- darán institucionalizados para todos los años. BK se luce y muestra nuevamente su espíritu aventurero y gran potencial para el Eco-Turismo. ¡Y viene mas! Espéralo.

description

¿K-Pasa BK? Edición MAYO del 2011.

Transcript of ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

Page 1: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

M A R Z O 2 0 1 1

El Despertar

de una Riviera, A.C.

OCV Hermosillo

CCDI

Club Deportivo

¿Sabias que en BK?

V O L U M E N 1 N ª V

La primavera del 2011 está en todo su apogeo, el sol parece estar más contento que nun-

ca y no se pierde ni un solo día el salir a ver la “bahía bonita”. Pero al parecer,

no es el único con ganas de disfrutar de ella, amantes del deporte de

todos tipos y edades aprovechan la temporada para realizar las

distintas competencias, carreras y torneos que que-

darán institucionalizados para todos los años.

BK se luce y muestra nuevamente su espíritu

aventurero y gran potencial para el Eco-Turismo.

¡Y viene mas! Espéralo.

Page 2: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

P Á G I N A 2 VAMOS AL AÑO NUEVO SERI

VAMOS AL AÑO NUEVO SERI Betty Martínez

El día 30 de junio, la nación Comca’c será testigo una vez más un evento único y extraordinario. Un Evento lleno de magia, tradición y arte. Los cantos antiguos harán

echo nuevamente en todo el desierto y los corazones de la gente en este mundo y en el otro, donde los antepasados nos están esperando.

El Despertar de una Riviera, A.C. y Casitas del Mar te invitan a unirte a la celebración. ¡Vamos por un poco de magia!

El paquete incluye transportación a Punta Chueca acompañados de un guía de la misma tribu quien te mostrará el significado de esta celebración, actividades y juegos

en comunión con el pueblo Seri y un delicioso platillo. Después de la fiesta, te hospedarás en el hotel Casitas del Mar en Ki no Nuevo de donde partiremos la mañana

del viernes 1º de Julio para un desayuno a la orilla de la playa. El precio del paquete es de $550 MN por persona. Incluye todo lo mencionado. También puedes aprove-

char para purificar tu cuerpo y espíritu con el paquete curativo que incluye un temazcal ofrecido por miembros de la tribu Seri. Para más informes y para reservar

llámanos o escríbenos para reservar. Pero apresúrate, el espacio es limitado.

Llámanos a los teléfonos:

Locales:

(662) 242-1427 o al (662) 220-5682

Celulares: (662) 1-80-1985 o al (662) 9-34-6897

O escríbenos a: [email protected] [email protected] [email protected]

Page 3: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

P Á G I N A 3

Gruñones en la playa El martes 3 de mayo, Jon Gilortenau, propietario del Hotel & Restaurant Bar Casablanca Inn en Kino Nuevo, al salir a ver la playa al frente de

su hotel tuvo que regresar corriendo adentro por su cámara. Pues esto fue lo que encontró. Centenares de gruñones. El Gruñón es un pez

pequeño que sólo se encuentra frente a la costa de California, EE.UU. y México. En nuestro país tenemos la suerte que el gruñón se encuentra

en las costas de Baja California en el Océano Pacifico y en las costas de nuestro estado en el Mar de Cortez.

Generalmente entre los meses de marzo y junio, después de la luna llena y luna nueva, durante las mareas altas, las hembras gruñonas lle-

gan hasta la arena donde, manteniendo la cabeza erguida, excavan en la arena con su cola hasta que quedan enterradas hasta sus aletas

pectorales y entonces depositan sus huevos. Los gruñones machos se envuelven alrededor de la hembra para fertilizar los huevos que per-

manecerán ocultos en la arena. Todo esto puede ocurrir en tan solo 30 segundos.

La mayoría de las hembras desovan alrededor de seis veces durante la

temporada y pueden poner hasta 18.000 huevos durante toda una tem-

porada.

Los huevos se incuban a unos cuantos centímetros de profundidad en

la arena. Hasta que los nuevos gruñones nacen con la siguiente marea

alta y son arrastrados al mar unos 10 días después de que el espectácu-

lo sucedió.

Fuente:

www.wikipedia.org

Imagen de Jon gilortenau

Imagen

de N

aom

i Blin

ick

Presco

tt Colleg

e

Page 4: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

P Á G I N A 4 V O L U M E N 1 N ª V

La Isla del Tiburón Hace el mes pasado, mi esposa y yo decidimos internarnos a explorar un poco hacia el centro de la Isla del Tiburón. Salimos de Punta Chueca

(“socaix” en Seri) donde nos preparamos con un poco de provisiones para caminar por la orilla de la playa y el desierto hasta la sierra mayor de la isla. Pasa-

mos por veredas y cañones con mucha variedad de plantas, algunas de éstas venenosas que no se deben tocar porque pueden causar problemas serios, también

encontramos gran cantidad de animales grandes y pequeños, reptiles y mucha variedad de aves de colores muy bonitos salían libremente de entre los arboles.

Siguiendo el recorrido, ya al medio día, el calor aumentaba más y necesitábamos mantenernos hidratados y tuvimos que utilizar mas agua de la que

llevábamos. Caminamos hasta llegar a los cerros donde pasamos por un valle de belleza impresionante con muchos cañones y arroyos, muchas flores y plantas

muy verdes; realmente no parecía desierto. Cuando bajamos por uno de los arroyos escuche ruidos y de pronto saltaron de entre los arboles un grupo de 6

venados bura, lo cual me emociono mucho y recordé cuando salíamos de cacería con mi padre, en paz descanse, y logre descubri r, al ver toda esa naturaleza

maravillosa, que por mas cansado que estés, te transmite energía para poder seguir descubriendo y no te importa hasta donde l legues.

Por fin llegamos a la cabaña donde todo estaba muy solo pero aún así sentíamos como que algo nos acompañaba. Alrededor habí a muchos arboles y

una cañada por un lado donde encontramos suficiente agua para poder quedarnos ahí toda una semana. El único problema que tenia un enjambre de abejas;

todas las abejas estaban por el hueco del estanque por lo cual nos tuvimos que enfrentar a todo el enjambre con mucho cuidado para poder obtener el agua,

filtrarla y desinfectarla lo cual nos dio muy buen resultado y pudimos obtener lo suficiente para regresarnos hasta el siguiente día porque ya la noche nos había

encontrado.

La cabaña tenía solo unos colchones viejos y una foto celda solar la cual pudimos arreglar para obtener un poco de luz. De pronto, mientras descansa-

mos y preparábamos la cena, vimos una luz bastante fuerte que pasaba desde el norte hacia el sur de la isla frente a los cerros del valle. Pero igual, de repente,

la luz desapareció. Lo cual me hizo ver que no estábamos solos y algo raro pasaba en ese lugar; se sentía una sensación de que algo se manifestaba por esa área.

Desperté en la madrugada al escuchar ruidos extraños en la cabaña y me di cuenta que la luz que habíamos dejado prendida al acostarnos estaba

apagada a pesar de que no había viento. Estábamos muy confundidos, no podíamos dormir y decidimos esperar despiertos al amanecer. Ya de día todo era tran-

quilo sentimos mas confianza de regresar hasta la playa en donde nos esperaban 3 horas y media de camino.

Cuando logramos salir de la sierra mayor, llegamos al camino por donde ya habíamos pasado. Veníamos pensando en todas las cosas que habíamos

visto cuando escuche que me gritaron “¡cuidado!” era mi esposa muy asustada y yo estaba parado a 20 centímetros de una víbora de cascabel que medía un

metro y medio. Alcancé a ver que la víbora estaba extendida y por la vibración de mi pie se giro asustada y se metió a los matorrales al mismo tiempo que yo

me avente hacia atrás. Tuve mucha suerte y Dios fue muy grande en ese momento; logramos salir ilesos de esta travesía

jaja bueno espero les guste esto fue una parte de las muchas cosas que nos han pasado por aquellos rumbos y en esas áreas remotas gracias salu-

dos.

Duncan Lagarda

Instructor de buceo profesional y guía de excursiones a territorio Seri y la Isla del Tiburón

Imagen

de D

un

can

Lagard

a

Page 5: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

P Á G I N A 5

La isla más grande y más rica La Isla del Tiburón es una reserva ecológica que mide más de 1,208 km2 y cuenta con montañas, desierto, playas y manglares.

En ella se han registrado 298 especies vegetales; 96 de ellas no se hayan en ninguna otra

isla del golfo. La maravillosa Isla del Tiburón es también hogar a:

39 especies de reptiles

52 especies de mamíferos terrestres

10 especies de mamíferos marinos

178 especies de aves

209 especies de insectos

Entre ellos el gran borrego cimarrón, que fue introducido a la isla en 1975

debido a que su existencia se vio amenazada por la caza excesiva. Un total de 20

borregos fueron introducidos, de éstos, proviene la población actual, (entre 600 y 700).

Fuentes:

Duncan Lagarda, eluniver-

sal.com.mx, ntic.uson.mx

Cuando el Padre Kino llegó a esta bahía, creyó que la Isla del Tiburón era una península y el Canal del Infiernillo que la separa del

continente era una bahía cerrada.

La Isla del Tiburón es una reserva ecológica que mide más de 1,208 km2 y cuenta con montañas, desierto, playas y manglares.

Fuentes:

monografías.com

¿Sabías que…. En BK?

Page 6: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

P Á G I N A 6 V O L U M E N 1 N ª V

Kino en Mayo El concurso de fotografía digital de Bahía de Kino

estuvo muy reñido este mes. Todas las fotografías

presentadas mostraron la belleza y majestuosidad

de BK.

Las fotografías mostradas, en orden son las gana-

doras del 1er, 2º y 3er lugar aunque todas mere-

cen un aplauso.

Hay planes de en un futuro hacer un concurso

para 2 categorías diferentes: profesional y ama-

teur. BK nunca deja de impresionarnos, siempre

hay algo único sucediendo, mejor andar prepara-

dos con cámara en mano. Felicidades a los ganado-

res y buena suerte a todos. Esperamos tu fotograf-

ía. A continuación, otras imágenes del mes de ma-

yo.

Betty Martínez

Oficina de Atención al Visitante de BK

Page 7: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

P Á G I N A 6 P Á G I N A 7

Cruce de Bahía

Los equipos de Bahía de Kino y Club Mayos de Navojoa de Sonora se enfrentaron a los equipos de Tucson y Chandler Arizona en la sexta edición del Torneo de Baseball de

Veteranos en Bahía de Kino los días 28 y 29 de Mayo en la edición Javier Ramos López “ El Campeón”.

Entre los presentes en la ceremonia de inauguración estuvieron el Comisario de BK; Dr, Pedro Moraga

Silva, el Capitán de Puerto: Ing. Fco. Bejaráno y el Coordinador Ejecutivo de El Despertar de una Riviera,

A.C. En la ceremonia se presentaron la bandera y el himno nacional estadounidense seguidos por la

escolta a la bandera Mexicana y el himno

nacional cantado por la alumna “Chuyita.”

La primera bola fue lanzada por el Comisario

y bateada por el Capitán Bejaráno. Los gana-

dores fueron:

1er lugar: Chandler, AZ

2º lugar: Tucson, AZ

3er lugar: Bahía de Kino

El jugador más valioso fue el pitcher y ma-

nejador del equipo campeón, el Sr. Santos

Gonzales.

Betty Martínez

Oficina de Atención al Visitante de BK

Alumnas de la escuela secundaria

cargan y presentan la bandera

estadounidense

El Dr. Pedro Moraga Silva le hacve entrega de la placa

conmemorativa a Javier Ramos López “El Campeón”

Torneo de Baseball

El Cruce de Bahía-Alcatraz 2011 fue dedicado al Señor Miguel Cuevas Lozano, un nadador de 70

años de edad que ganó cinco medallas en el Campeonato Nacional de Estados Unidos. En la compe-

tencia, la organizada por la Comisión del Deporte en el Estado de Sonora, en coordinación con la

Asociación Estatal de Natación y el Equipo de Natación Masters de Sonora, participaron 120 nada-

dores. La distancia fue de 1,250 metros partiendo de la Isla de Alcatraz. Las categorías fueron juve-

nil, primera fuerza, súper veteranos, masters e infantil. En esta última, la distancia fue de 500

metros en la orilla de la playa. Los ganadores recibieron medallas u diplomas de par-

ticipación

Betty Martínez

Oficina de Atención al Visitante de BK

Fuente:

Miguel Cuevas Lozano

Ganadores:

Page 8: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

Niños jugueteando en la playa el 12 de Marzo

P Á G I N A 8

Mientras los 112 nadadores llegaban a la meta del Cruce de Bahía Alcatraz 2011, un poco más adelante, en el área de palapas, Francisco

llegaba a su meta. Francisco Javier Valenzuela del Castillo salió nadando también a las 7:00 am hasta una boya que le indicaba había nadado ya 2.5

km y era hora de nadar de regreso. Sus compañeros Gerson y “Chapo” Guevara animándolo desde la playa.

Después de haber nadado 4 km ya llevaba más de 2 horas nadando, “la marea comienza a subir y...su fuerza me lleva mar adentro; al pasar por

una gran ola me sentí un poco mareado.” Comenta Francisco en su blog.

Un gel energizante, un calambre y el ultimo kilometro después, Francisco llega por fin a su meta en la playa donde sus compañeros lo recibe y le

dan animo. De ahí a las regaderas y 9 minutos después, ¡a correr!.

LA CARRERA (En sus propias palabras)

Salimos en grupo con muy buen ánimo: Gerson, la persona de Agua Prieta, Chapo y yo así como el agente de la policía en cuatrimoto. En el

kilómetro 2.5 se nos une Zabdì. El retorno del circuito de 10k estaba ubicado en el Museo Seri, ahí nos espera para abastecernos, el hijo de Chapo.

Retornamos y antes del kilómetro 2.5 hay un expendio de cerveza llamado “Bahía de Kino Nuevo” y el encargado, muy amablemente y a quien

agradecemos su enorme apoyo, puso una cubeta con agua y muchas esponjas empapadas para refrescarnos, también botellas de agua para hidra-

tarnos; esto fue en todo el evento.

Después se nos une Alfonso Ramírez. En ambas aceras había gente que nos grita palabras de apoyo, otros hacen sonar el claxon, nos saludan desde

los carros, desde las casas; una niña nos acompaña unos metros corriendo descalza, ojalá que dé la sorpresa y que a futuro, se convierta en ultra

maratonista.

Los rayos del sol son más fuertes y comienzo a sentir un calambre cada vez más insoportable, tuve que detenerme, y después de un leve masaje,

otra vez a tomar el ritmo. Semanas antes tuve una lesión, bajé el ritmo de entrenamiento y esas fueron las consecuencias.

Seguían los gritos de apoyo que decían “vuelvan a correr en Kino”. Una constante subida eran los últimos 2.5k pero en el último kilómetro ésta se

inclinaba aún más. Ya con 49 kilómetros y 5k de nado era más difícil. Faltando 300 mts, aparecen de nuevo los calambres, pero ahora en las dos

piernas, camino unos pasos, la meta está tan cerca, mi compañero Zabdì me dice “apóyate” pero en ese momento salen fuerzas de la nada y quiero

cruzar la meta sin apoyo. Aprieto más el paso, llego a la meta, lo he logrado, valió la pena el esfuerzo, esto es algo que se quedará para toda la

vida. Todo es posible con entrenamiento y una profunda determinación. Lo mejor es que está al alcance de quien se lo proponga.

Mi sueño de participar en IronMan Cozumel está más cerca o acudir al Selectivo Mundial Ultra maratón, en Monterrey, Nuevo León.

Lo económico es un obstáculo para asistir a estos eventos. Espero contar son su apoyo para así participar en ellos,

el costo por inscripción, este año es de $575 dólares, más el traslado, hospedaje, comidas, transportación de bici-

cleta, etc., además de no contar todavía con una bicicleta. Agradecería su apoyo.

Míralos en

Fuentes:

Francisco Javier Valenzuela del Castillo

http://sonorarunners.over-blog.es/

(Editado por Betty Martínez)

El sueño de “Frankie”: de BK a Cozumel

Frankie después de sus 5km de

nado

¡A correr! Sobre la Ave. Mar de

Cortez

Page 9: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

Derby de pesca: Resultados Es el 3er anual Derby de Pesca Polly Boyles organizado por la tienda de pesca de BK,

Kino Bait & Tackle y sin embargo, fue la primera vez que participan ciudadanos Mexi-

canos ya que normalmente solo se inscriben extranjeros que acuden cada año a BK a

participar. El torneo fue de mar abierto. El ga-

nador del primer lugar fue José Cano (derecha)

de Hermosillo con este cavicucho de 21 kg 500

g. kg. José ganó primer lugar en las categorías

de Cavicucho y pez más grande del torneo.

El segundo lugar lo ganó Bob Weber

(izquierda) con 18 kg 800 g.

Betty Martínez

Oficina de Atención al Visitante de BK

A pescar del 11 al 13 de Noviembre Así lo decidió el recién formado Comité Organizador del Torneo Internacional de

Pesca de Curvina y otras especies del Mar de Cortez. En una reunión en el Restau-

rante El Pargo Rojo, se acordó mover la fecha debido a que las mareas se prestarán

más durante esas fechas. Otro de los cambios mas importantes es que en esta ocasión,

se premiará la pieza de curvina de mayor peso y no el par como en la edición ante-

rior. También se designará un área especifica para campamentos y estacionamiento.

Parte de los ingresos del torneo serán destinados a ayudar a diferentes instituciones

de BK como el CAME, los Clubes Ecológicos, las Familias Unidas entre otros.

Los miembros del comité son: el Presidente del Consejo Ciudadano de BK y propietario

del restaurante, el Sr. Luis Alberto López Murrieta, El Coordinador Ejecutivo de El Despertar

de una Riviera, el Sr. Carlos Cumming Mexía, el Capitán de Puerto, el Ing. José Fco. Bejaráno,

el Ing. César Villaescusa, director de la Oficina de Pesca de BK, el Sr. David Aguilera, gerente

del Club Deportivo de BK y los señores David y Genia, propietarios de la tienda de pesca Kino

Bait & Tackle.

Betty Martínez

Oficina de Atención al Visitante de BK

David

Agu

ilera

Ing. V

illaescu

sa

Capitá

n B

ejará

no

Page 10: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

PRESCOTT COLLEGE EN BK: 20 años después Este mes el Centro de Estudios Culturales y Ecologicos de Prescott College en BK celebró 20 años de existencia. Tad Pfister, Lorayne Maltzer, Eduardo Bo-

yer, Doug Hulmes y Thomas Fleishner. Fueron unos de los personajes que estuvieron presentes. Ellos fueron también los primeros pioneros que

“comenzaron a construir y fomentar lo que ahora es la estación” comentó Jacy Brunkow, el nuevo gerente del Centro de Estudios Culturales y Ecológi-

cos de Prescott College en BK. Comentó Jacy Brunkow, agregó que aunque oficialmente, el centro se institucionalizó en 1991, para ese entonces hacía ya

10 años que la obra en BK había comenzado con clases y programas que los pioneros, Doug

Hulmes y Thomas Fleischner, llevaban a cabo utilizando Islandia Marina en Kino Viejo como

base antes de construir lo que ahora conocemos como Prescott College de BK en Kino Nuevo.

También estuvieron presentes los primeros profesores y estudiantes, conviviendo con el

“staff” de hoy y mirando los grandes logros que en un entonces solo soñaban.

“Uno de los logros mas grandes a través de los 20 años ha sido nada más ver como han creci-

do los programas como investigación, conservación y educación ambiental (los cuales) no

existían hasta hace 10 años...El mismo crecimiento es uno de los logros más visibles” Dice

Jacy.

Habla también sobre

los clubes ecológicos

de BK, que son los

frutos del programa de educación ambiental del

centro. El primer club de ecología se organizó

hace 10 años en la escuela secundaria. La emoción

era evidente en su voz y en su rostro cuando habló sobre los otros que le han se-

guido en la escuela primaria y la preparatoria. Este año, suman un logro más es-

trenando un programa con la comunidad Seri en el cual trabaja la Antropóloga

Colombiana, Kathy Ramos. El programa que busca explorar la relación de científi-

cos, biólogos y otros profesionistas que trabajan o están interesados en trabajar

con la comunidad, vinculándolos directamente a un miembro de la comunidad Seri.

Los fondos del centro provienen de fundaciones como la National Science Foundation de EEUU, el fondo Christensen, el cole-

gio de Prescott en Arizona entre otras. “No son donaciones, son compromisos” dice Jacy. Todos los estudiantes en el Centro

de Estudios Culturales y Ecológicos de Prescott College en BK son estudiantes del colegio de Prescott College AZ que voluntariamente deciden venir a

tomar cursos que les ayudarán a enfocarse más en su carrera. A estos estudiantes se les da la oportunidad de vivir en la palapa localizada arriba de su

biblioteca. “Recibimos a los estudiantes mas enfocados, vienen por su propio interés.”

La estancia de los estudiantes depende de los cursos que vengan a tomar los cuales pueden ser de un semestre o de 3 a 4 semanas. 2 o 3 veces al año tene-

mos estudiantes que toman varios cursos a la vez o regresan por más cursos haciendo posibles que estos estudiantes puedan quedarse hasta un año.

Cuando le pregunte donde ve el centro en los próximos 20 años, respondió: “Viendo el avance de estos 20 años, hay mucha posibilidad de crecer, no por

el área pero dentro de nuestros programas. Empezando

con lo que tenemos, es cuestión de seguir avanzando y

fortaleciendo los programas e investigaciones.” Para

conmemorar los 20 años de éxito, en el centro existe un

nuevo mural con su logo.

Betty Martínez

Oficina de Atención al Visitante de BK

Imagen de Gene Blinick

Jacy y el mural

Imagen de M. Jennifer

Chandler

Page 11: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

El Alcalde de Tucson en Sonora “Yo tengo mucho años viajando a distintas partes del mundo, tengo además mucha experiencia como militar y la verdad es que en

Sonora nunca he percibido una situación de riesgo o de inseguridad, por esa razón, yo quiero invitar a los ciudadanos de Arizona a que visi-

ten este estado…..que además es un lugar precioso. Nuestra salida al mar, nuestra Riviera, que está a solo 4 horas manejando desde Tucson”,

recalcó el alcalde de la ciudad de Tucson, Arizona en una conferencia de prensa conjunta con el Gobernador Guillermo Padrés Elías.

“De hecho yo soy un promotor de Sonora en Arizona y me ofrezco aquí ante el gobernador de Sonora, mi amigo Guillermo Padrés, para ser-

virle como embajador de su estado en Arizona, porque es importante decir que pueden viajar a Sonora”, reiteró el alcalde. Agregó que “…

Los habitantes de Arizona pueden sentirse plenamente seguros al viajar a Sonora, y los de Sonora pueden estar también totalmente cómodos

y en confianza a la hora de visitar Arizona y en especial nuestra ciudad Tucson.” Walkup tiene cerca de 8 años viajando continuamente junto

a su esposa a este estado.

A su vez, el Gobernador Guillermo Padrés coincidió en que las playas de Sonora se conviertan también en las playas de los ciudadanos de

Arizona y que tengan la confianza de que sus familias están seguras durante su visita.

Acompañaron al Gobernador Padrés, el alcalde de Puerto Peñasco, Alejandro Ze-

peda Munro y el Comisionado de Turismo en Sonora, Javier Tapia Camou.

Walkup visitó el estado junto a una delegación de empresarios del Condado de

Pima a fin de participar en el torneo de golf Uniting Nations Cup, organizado por

el grupo Mayan Pala-

ce y la Asociación

Profesional de Golf de

los Estados Unidos.

Fuente:

www.sonoraturismo.gob.mx

Imagen

es de m

asm

edio

.com

SONORA tiene el semáforo del futuro El Gobierno de Nuevo León usará como ejemplo o referencia las herramientas y estrategias aplicadas por el Estado de Sonora.

Este pasado lunes funcionarios del estado de Nuevo León acudieron al estado de Sonora con la finalidad de ver cómo trabajan en aspectos rela-

cionados con el semáforo del delito.

El Semáforo del Delito es una herramienta fundamental para las autoridades sonorenses en busca de la reducción de los índices delictivos.

“Queremos insistir en la necesidad de aprovechar .. un excelente mecanismo de coordi-

nación y de intercambio de mejores prácticas para que cada municipio pueda imitar lo

que hacen mejor otros”, dijo, “así se ha estado usando desde hace años en el estado de

Sonora y los resultados están a la vista. Sonora es el único estado fronterizo en el que la

incidencia delictiva en general está a la baja.”

Fuentes:

Elmineral.com.mx, sonoraturismo.gob.mx, masnoticias.net

Mapa muestra la delincuencia

en los estados fronterizos

Page 12: ¿K-Pasa BK? MAYO 2011

P Á G I N A

1 2 V O L U M E N 1 N ª V

Oficina de Atención al Visitante

El Despertar de una Riviera, A.C.

Carretera Hermosillo-Bahía de Kino 6-A

(662) 2-42-0408

www.bahiadekino.com.mx

[email protected]

[email protected]

PROXIMAMENTE Cruce de Bahía (natación) ………………………………..…………… Cada último domingo de Mayo

Torneo Int. De baseball de Veteranos ………………………………. Cada “Memorial Day” (último fin de mayo)

Polly Boylles Derby de Pesca ………………………………………… Cada Mayo

Día de la Marina ………………………………………………………….. 1ro de Junio

Año Nuevo Seri ………………………………………………………….. 30 de Junio/1 de Julio

KINOFEST ………………………………………………………………… Entre finales de Octubre Y principios de Noviembre

Tradicional Muestra Gastronómica ………………………….. Cada 1er fin de semana de KINOFEST (5 nov 2011)

Competencia de Kayak …………………………….…………. Primer domingo del KINOFEST (6 de nov 2011)

Torneo Intl. de pesca de Curvina y otras especies …..….. Cada 2º fin de semana de KINOFEST (11-13 nov 2011)

Ya está a la venta el DVD del Torneo Internacional de Pesca de Curvina y otras especies del Mar de Cortez. Llámanos al (662) 2-42-0408

Vamos al Año Nuevo Seri. Para reservar

llámanos al (662) 1-80-1985 ©Todos los derechos reservados a El Despertar de una Riviera, A.C.

Las opiniones expresadas en los artículos son responsabilidad absoluta del autor.

¡Hagámonos

amigos!

¿K-Pasa BK? Es el NEWSLETTER oficial de El Despertar de una Riviera, A.C.

Visíta nuestro sitio oficial: www.bahiadekino.com.mx