MODELO GHI 6104 BK /A

142
MODELO GHI 6104 BK /A IM8066606.26.05.2021 ES Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento EN Installation, use and maintenance instructions PT Instruções para instalação, utilização e manutenção FR Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien

Transcript of MODELO GHI 6104 BK /A

Page 1: MODELO GHI 6104 BK /A

MODELO

GHI 6104 BK /A

IM8066606.26.05.2021

ES Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento

EN Installation, use and maintenance instructions

PT Instruções para instalação, utilização e manutenção

FR Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien

Page 2: MODELO GHI 6104 BK /A

Nuestro valioso cliente,

Gracias por comprar nuestro producto.

Lea atentamente todas las instrucciones manual. Este manualincluye la información importante sobre la instalación, el uso y elmantenimiento seguros y las advertencias necesarias para lautilización de su equipo.Guarde este manual en un lugar seguro y de fácil acceso parautilizarlo como referencia futura.

El productor no se hace responsable de las pérdidas humanas,ambientales u otros materiales que surjan del uso incorrecto yadvertencias de estedel equipo debido a la traducción o impresión de este manual.

Page 3: MODELO GHI 6104 BK /A

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Este dispositivo está fabricado para uso doméstico. Nuestra firmano se hace responsable de las pérdidas o daños que puedan ocurrirdebido a una instalación incorrecta o defectuosa.Aunque se trata de un producto de uso sencillo, le recomendamosque lea este manual con atención. En este sentido, puede obtenerel mejor rendimiento de su dispositivo y protegerse a sí mismo y asu entorno de los posibles peligros.Tenga en cuenta las siguientes advertencias para minimizar losriesgos que pueda experimentar al utilizar los dispositivos, comodescargas eléctricas, circunstancias que pueden causar pérdidas odaños a las personas.• El dispositivo está configurado en 220-240 voltios.• ADVERTENCIA: El equipo y sus partes accesibles están calientesdurante su uso.• Se debe tener el mejor cuidado para evitar el contacto con loselementos calefactores.• Si no se puede proporcionar una supervisión constante, los niñosmenores de 8 años deben mantenerse alejados de la unidad.• Esta unidad puede ser utilizada por niños mayores de 8 años ypersonas con falta de habilidades físicas, auditivas o mentales ofalta de experiencia e información, sujeto a orientación y supervisióno uso seguro de la unidad y reconocimiento de los peligros.

Page 4: MODELO GHI 6104 BK /A

• Los niños no deben jugar con la unidad.• Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de launidad sin supervisión.

• ADVERTENCIA: Cocinar con aceite vegetal o grasa sin loscuidados requeridos puede ser peligroso y provocar un incendio.• No intente apagar ningún fuego con agua, se cierra el circuito delequipo y luego se cubre la llama con una tapa o manta de llama.• ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene materialessobre la superficie de cocción.• Las partes accesibles pueden estar calientes durante el uso.• No limpie nunca la encimera con limpiadores a vapor.• El equipo está diseñado para funcionar con un temporizadorexterno o un control remoto independiente.• No utilice la unidad en circunstancias que afecten su juicio, comobeber o drogarse.• Dado que su dispositivo tiene un enchufe con conexión a tierra, sutoma de pared también debe tener conexión a tierra.• Tenga sumo cuidado para evitar que el cable eléctrico de sudispositivo pase por áreas calientes.• Tenga cuidado de que la manguera de gas tenga el sello TSE, nose coloque en áreas calientes, y debe comprobarse con burbujas dejabón si existe alguna fuga de gas.

• Utilice una abrazadera para apretar la manguera de gas despuésde conectarla al cabezal de la manguera. Controle si existe algunafuga de gas usando pompas de jabón.• Tenga en cuenta que las campanas de GLP deben tener sello TSEy 300 mm SS (30 mbar) de presión de salida

• La presión del gas natural es de 200 mm SS (20 mbar). Consulteal servicio autorizado para la conversión a gas natural o GLP.• Nota: El uso de productos de horneado a gas provocará laformación de calor y vapor en los lugares de existencia. Asegúresede que su cocina esté bien ventilada. Mantenga abiertas las salidasde ventilación natural o instale un producto de ventilación mecánica(campana, aspirador).

Page 5: MODELO GHI 6104 BK /A

Nota: Los quemadores de ajuste se pueden hacer entre grandes yentre.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD• Asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje antes deutilizar la unidad.• Cuando retire la placa del paquete, asegúrese de que la placa y / oel cable estén llenos y sin daños, y que no haya recibido ningúnimpacto en la parte inferior del dispositivo; de lo contrario, consulte asu vendedor.

• Dado que esta unidad se fabricó para uso doméstico, no esadecuada para uso comercial e industrial. Es peligroso einapropiado usarlo para cualquier otro propósito (por ejemplo,calentar una habitación).• No permita el tendido de la manguera de gas y el cable eléctricodesde la parte caliente de la unidad.• Mantenga cualquier material en llamas, explosivo y de igniciónfuera de su dispositivo.• No cambie el lugar de su dispositivo cuando esté funcionando y / oesté caliente.• Cuando no utilice su placa, cierre la válvula de alimentacióndespués de poner todos los interruptores en la posición "OFF".

No deje su encimera en funcionamiento sin supervisión controle confrecuencia.• Saque el enchufe de la toma de pared durante la manipulación,limpieza o mantenimiento de la unidad.• Nunca intente quitar el cable de la toma de pared manipulando elcable.• No toque ni utilice la unidad con las manos o los pies mojados.• Para las placas de cocción suministradas con cristal: si el cristal desu placa de cocción se agrieta y / o se rompe, retire el dispositivo dela toma de pared.• No utilice sartenes que transfieran el calor excesivo al vaso.• Coloque la sartén justo en el medio del quemador.

Page 6: MODELO GHI 6104 BK /A

• No coloque ningún objeto puntiagudo sobre la placa.• Mantenga la sartén sobre la encimera con cuidado y evite que secaiga.• Las formas de esta guía son esquemáticas y pueden no coincidirexactamente con su producto. Los valores indicados en el marcadode la unidad u otros documentos impresos que se entregan con launidad son los valores obtenidos en el laboratorio de acuerdo conlas normas aplicables. Estos valores pueden cambiarse según lascondiciones ambientales y de uso de la unidad.• No caliente las latas ni los frascos de vidrio cerrados. La presiónque puede producirse en dichos contenedores puede provocar unaexplosión.• Dado que los bordes del producto estarán calientes, no coloqueexplosivos o combustibles cerca de la unidad.• No coloque las bandejas y recipientes vacíos sobre los ojos de laencimera. La superficie del vidrio puede resultar dañada.• No se permite ningún recipiente de plástico o aluminio sobre launidad ya que podría estar caliente.

SEGURIDAD PARA NIÑOS• Las partes expuestas del producto se calentarán durante ydespués del uso; los niños deben mantenerse alejados.

• No coloque ningún objeto sobre la unidad al que puedan alcanzarlos niños.• Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.Mantenga los materiales de embalaje en un lugar que los niños nopuedan alcanzar o no los clasifiquen y recíclelos según lasinstrucciones de desechos.

SEGURIDAD DEL GAS• Todos y cada uno de los trabajos en los equipos y sistemas de gasdeben ser realizados por personas competentes y autorizadas.• Las placas de gas provocan la formación de calor y vapor en losentornos en los que se utilizan.• Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada. Mantengaabiertos los canales de ventilación natural o utilice un producto deventilación (campana).• Tener el mantenimiento requerido de los productos de gas por

Page 7: MODELO GHI 6104 BK /A

parte de personas competentes y autorizadas.• Limpiar los quemadores de gas con regularidad.• Solicite los números de teléfono de los proveedores de gas localespara casos de emergencia.

Cosas que hacer cuando el gas huele mal

• No use llama. No fume No opere el interruptor de ningúndispositivo eléctrico. No utilice teléfono fijo o móvil.

• Cierre todas las válvulas de los contadores de gas y productos degas.• Abra las puertas y ventanas.• Salga de la casa si todavía huele a gas.• Advertir a los vecinos.• Llame al servicio de bomberos. Use un teléfono fuera de casa.• No entre a la casa hasta que se le notifique que es seguro.

INFORMACION SOBRE TRANSPORTE

• Conserve el embalaje original del producto.• Lleve el producto en su embalaje original y respete las marcas delmismo.• Si el embalaje original no está disponible;- Tenga cuidado con los impactos que puedan producirse en lassuperficies exteriores del producto.- Coloque / sostenga el producto en paralelo al suelo durante eltransporte (ya que la parte superior estará hacia arriba).-Transporte los soportes para sartenes sin que se toquen entre sí.

Page 8: MODELO GHI 6104 BK /A

Embalaje

Todos los materiales de embalaje son reciclables. Para contribuir ala protección del medio ambiente, coloque los residuos del materialde embalaje en los contenedores de reciclaje.

Eliminación de equipos antiguos

Los equipos que sean viejos e inútiles no deben tirarse directamentea un contenedor de residuos. Es posible que algunas partespermitan la reutilización. También puede haber algunos materialespeligrosos para el medio ambiente que requieran ser entregados aun centro de recolección. Por lo tanto, debe llevar su unidad a uncentro de recolección que pueda conocer del fabricante / distribuidoren su ciudad y asegurarse de que las partes electrónicas seanrecicladas.Es importante conservar el manual de usuario ya que seráimportante en caso de cambio de usuario del dispositivo.

Antes de desechar o raspar el dispositivo, es necesario evitarefectos dañinos y negativos en las personas y el medio ambiente.De lo contrario, sería un desperdicio en incumplimiento.

Este símbolo indica que la unidad no debe desecharse como basuradoméstica, sino que debe devolverse a algún centro de recolecciónde desechos electrónicos. La eliminación del producto deberealizarse de acuerdo con la legislación ambiental local. Puedeobtener información detallada sobre la eliminación, reutilización yreciclaje del producto.

Page 9: MODELO GHI 6104 BK /A

PROPIEDADES TÉCNICAS DE LA ENCIMERA

1. Soportes para sartenes2. Interruptores de control3. Placa inferior de la encimera4. Placa superior

Page 10: MODELO GHI 6104 BK /A

MODELO

GHI 6104 BK /A

Número de quemadores 4 GAS

Quemador auxiliar (A) (0,90kW)

0,90 kW

Quemador Semi Rápido (SR)(1,70 kW)

3.4 Kw

Quemador Rápido (SR)(2,90kW) 2,90 kW

Poder total 7,2 kW

Consumo de gas G20-20mbar 0,687 m3/hConsumo de gas G30-30mbar 523,534 g/h

Categoría de gasII2H3+

Clase de instalación 3

Suministro eléctrico 220 V - 50 - 60 HZ

Seguridad de corte de gas Opcional*

Cable de suministro SÍ

Encendido automático SÍ

* Hay FFD disponible en todos los modelos suministradosdentro de Turquía*

Page 11: MODELO GHI 6104 BK /A

QUEMADORES DE GAS

El gas se suministra a los quemadores girando los interruptores.Aunque los símbolos cambian de un modelo a otro, se indican enlos interruptores o en el panel de control. Se pueden realizar lossiguientes ajustes para que coincidan con los símbolos ilustrados.

1. Perilla de control del quemador inferior izquierdo2. Interruptor de control del quemador superior izquierdo

3. Interruptor de control del quemador superior derecho4. Interruptor de control del quemador inferior derecho

Page 12: MODELO GHI 6104 BK /A

ENCENDIDO DEL QUEMADORSi su encimera no tiene encendedor incorporado o durante elapagón, coloque la llama desnuda sobre el quemador y presione elinterruptor para llevarlo a la posición deseada con movimiento ensentido antihorario. El ajuste de gas debe estar entre los nivelesmáximo y mínimo, no debe realizarse entre las posiciones máxima yde apagado. Para cerrar el quemador, gire el interruptor en elsentido de las agujas del reloj hasta llegar a la posición de apagado.

MODELOS EQUIPADOS CON INTERRUPTOR DE ENCENDEDOR(Automáticoencendido)

Para quemar uno de los quemadores, presione el interruptor haciaabajo y lleve el interruptor a la posición máxima. Cuando arde, lallama se ajusta a la intensidad deseada con el interruptor.

DERECHA INCORRECTA

• Para que la placa funcione correctamente, las parrillas y loscomponentes del quemador deben estar colocados correctamente(Figura 1).• Asegúrese de que la llama de su quemador sea de color azul ytrabaje en silencio. Si el quemador se quema en color amarillo ofunciona con voz, asegúrese de que todos los quemadores calcencorrectamente. Si el color de la llama no cambia a color azul, acudaal servicio autorizado.Funcionamiento de los quemadores y niveles de potencia

Page 13: MODELO GHI 6104 BK /A

Gire el interruptor de control hacia la izquierda hasta alcanzar elnivel máximo. Cuando presione el interruptor de control, todos losencendedores encendidos tendrán llamas para quemar. Suelte elinterruptor unos segundos después de quemar el quemador y lleveel interruptor de control a la posición de llama deseada entre losniveles máximo y mínimo. (Figura 2)

Figura 2.

Si la llama se apaga cuando suelta el interruptor, debe repetir elproceso anterior. Pero esta vez presione el interruptor y manténgalopresionado durante unos 10 segundos.

ADVERTENCIA;No utilice el sistema de grabación durante más de 15 segundos. Siel quemador no se quema dentro de ese tiempo o si la llama

corte por cualquier motivo, repita el proceso de quemado despuésde esperar 1 minuto.Cerrar los quemadoresGire el interruptor de control hacia la derecha para cerrar la placa.Dispositivo de falla de llama (FFD)Todos los quemadores de su encimera están equipados con unsistema de dispositivo de falla de llama contra el riesgo de extinciónde la llama (flujo de agua, viento, etc.) Cuando la llama se apagamientras el interruptor del quemador está abierto, dicho sistema

Page 14: MODELO GHI 6104 BK /A

evitará el corte del gas suministrado al quemador. Si la quema delquemador se corta por razones de seguridad, repita la operación dequemado colocando el interruptor del quemador en la posición deapagado.

Figura 3.UTILIZACIÓN DE PLACA CALIENTE

Advertencias

Antes de usar la placa eléctrica, la placa debe elevarse al nivelmáximo y dejarla reposar durante 5 minutos sin poner ningúnrecipiente encima. Está bien si sale algún olor o humo del plato.Dichos efectos desaparecerán después de comenzar el uso normal.

Después de tal primer uso, no opere la placa eléctrica sin ningúncontenedor encima.

Utilice recipientes con fondo grueso y adecuado al tamaño del plato.Nunca use recipientes de suela más pequeños.

Preste atención a que no se coloquen recipientes líquidos yhúmedos sobre el plato.

Evite el contacto de vinagre, sal, zumo de limón, etc. con el plato.

No utilice espátulas u objetos afilados similares para limpiar lasjuntas entre el vidrio y las superficies metálicas o las piezas dealuminio de la placa.

Uso

Page 15: MODELO GHI 6104 BK /A

Interruptor de control de potencia

La placa eléctrica se maneja con un interruptor con el que puedeseleccionar la potencia adecuada para los alimentos que cocinará.

Encendido del plato:Coloque el interruptor de control en la posición correcta girándolo ala posición correcta o incorrecta según el tipo de cocción, lacantidad de alimentos y el siguiente esquema. La luz de advertenciaroja se encenderá cuando el interruptor esté en cualquier valor queno sea la posición de apagado.Para cerrar la placa:Lleve el interruptor de control a la posición 0. La luz de advertenciase apagará.

1 Calefacción Baja2 Medio Calentamiento y cocción

rápidos3 Freír Alto

Las posiciones recomendadas son solo para fines orientativos. Lapotencia debe aumentarse en las siguientes situaciones:

- En caso de cocinar con abundante líquido- En grandes porciones- Con cocción debajo de los recipientes sin tapaSugerencias

Si la superficie de las placas se desgasta se pueden utilizar unasgotas de aceite o productos de mantenimiento disponibles en elmercado.

Page 16: MODELO GHI 6104 BK /A

Diámetros de bandeja

Quemadores El mas pequeñoDiámetro (cm)

El más largoDiámetro (cm)

Quemador auxiliar (A) 6 14

Semi RápidoQuemador (SR)

18 20

Quemador Rápido (R ) 18 22

Se recomienda fijar el nivel máximo al inicio del proceso de coccióny utilizar intervalos y niveles de quema según la característica ycantidad de los alimentos a cocinar.

Usando el quemador derecho• El diámetro de la olla y la potencia del quemador deben coincidirpara utilizarla de manera eficiente. Los diámetros adecuados paracada quemador se dan en la tabla.• Seleccione el diámetro y el volumen adecuados de la olla paradefinir el quemador adecuado.

Uso de parrillas y recomendaciones

Las parrillas de la placa de cocción están diseñadas para un usoseguro de la placa. Por favor, asegúrese de que las rejillas esténcolocadas correctamente y que las patas lastic se ajusten bien.• No utilice sartenes con las suelas deformadas que pueden causarinestabilidad en las parrillas.

Page 17: MODELO GHI 6104 BK /A

• No cocine con sartenes sin tapa o sartenes semicerradas paraevitar pérdidas de energía.

• No coloque los recipientes directamente sobre las tapas de losquemadores, use la parrilla siempre

• Coloque la cacerola de cocción sobre el quemador de manerauniforme. Los recipientes colocados en el quemador de manerainapropiada pueden volcarse. No coloque los contenedores grandesal lado de los interruptores, los interruptores pueden dañarse. Nocoloque las sartenes sobre las parrillas con dificultad.

Page 18: MODELO GHI 6104 BK /A

Preste atención a que el lugar del quemador no tenga ningúnimpacto. Y no coloque objetos pesados sobre la bandeja.

• No caliente las cacerolas tan vacías. La suela de la sartén puededeformarse. El calor en la suela puede dañar la superficie de lamesa del quemador.• Los líquidos fríos no deben arrojarse sobre la superficie del vidrio olos quemadores cuando la superficie está caliente.• No coloque objetos afilados sobre la placa.• No utilice sartenes que transfieran el calor excesivo a la superficieinferior directamente.• En caso de incendio, no intente apagar las llamas con agua.Cerrar el circuito eléctrico de la encimera y utilizar un material paracortar la llama como manta de llama.• Este dispositivo no debe operarse con un temporizador o uncontrol remoto.

Advertencia;

• No deje el equipo desatendido ya que el calor de los quemadoreses muy alto, y asegúrese de que no sea operado por niños.• Preste atención al riesgo de combustión en caso de cocinar conaceites y grasas vegetales.

• No se acerque a la encimera con combustibles y explosivos.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

La instalación debe ser realizada por un distribuidor de servicioautorizado según las instrucciones de instalación. Nuestra firmapuede no ser

Page 19: MODELO GHI 6104 BK /A

se hace responsable de las pérdidas y daños a personas, animalesu objetos debidos a un uso inadecuado de la unidad.

ADVERTENCIAS PREVIAS A LA INSTALACIÓN

ATENCIÓN: Antes de la instalación, compruebe que el tipo de gas yla presión de gas indicados en el producto se ajustan a los de suhogar. Llame al distribuidor de servicio autorizado para conocerposibles cambios de tipo de gas en el futuro.• Al sacar la unidad de su embalaje, asegúrese de que sea fuerte,no esté doblada y no tenga ningún defecto. En caso de dudaconsulte con el distribuidor.• Corte la conexión eléctrica de la unidad desde el interruptorprincipal durante la instalación.• Para que las placas de cocción empotradas funcionen sinproblemas, las medidas de la encimera sobre la que se instalará ylos materiales utilizados para la instalación deben ser las adecuadasy la encimera debe ser resistente al calor.

Lea las siguientes instrucciones para fijar la placa en la encimera:Para evitar la inserción de materias extrañas y líquidos entre laencimera y la encimera, coloque la banda adhesiva en el orificio dela encimera sin permitir ningún solapamiento antes de la instalación.Coloque la encimera en el orificio de la encimera para centrar elorificio de instalación.

Asegure la unidad en el mostrador usando la hoja de instalación ylos tornillos.Lea atentamente las siguientes figuras para que la placa se instalecorrectamente.

Este equipo debe montarse en lugares bien ventilados y según lanormativa vigente. El personal de instalación debe considerar lasleyes y normas aplicables a la liberación de gases quemados yventilación.• Su placa está diseñada para ser instalada en las encimerasestándar que puede encontrar en el mercado.• Los materiales utilizados en la superficie y los tabiques de enlace

Page 20: MODELO GHI 6104 BK /A

debajo del mostrador deben ser resistentes a un mínimo de 100 ° C.• Debe dejarse una distancia segura entre la encimera y las paredesde la encimera (Figura 4).• El orificio que se debe proporcionar para la encimera en laencimera debe ser el indicado en la figura. (Figura 4)• La distancia entre la base de la encimera y el tabique debe ser deal menos 25 mm. (Figura 5)

Figura 4.

• La distancia entre la placa de cocción y otro dispositivo (porejemplo, campana de cocina) no debe ser inferior a 700 mm (Figura5).• Si se van a colocar placas de 60 cm en un horno empotrado sinningún sistema de refrigeración, se recomienda dejar 300 cm² deorificio de ventilación para asegurar la circulación del aire. Si secolocará una placa de cocción de 75 o 90 cm, el horno debe tenerun ventilador de enfriamiento.

Page 21: MODELO GHI 6104 BK /A

Figura 5.

Liberación de gases quemados

• El aire necesario para la combustión se lleva al entorno de laencimera y el gas quemado se libera al entorno. Se debe manteneruna ventilación adecuada para un funcionamiento seguro de launidad. Las aberturas de ventilación definidas según el volumen delambiente se proporcionan en la paca (Tabla 1).• Los gases quemados deben descargarse al exterior por lacampana con canal.• Si no se usa campana de cocina, se debe usar un ventiladoreléctrico con capacidad garantizada para descargar 3-5 veces elaire de la cocina que se instalará en la pared o ventana del edificio(Figura 6)

1. Coo ktop2. Aspirador3. Ventilador eléctrico4. Abertura de ventilaciónFigura 6.

MIN. 700 mm

Page 22: MODELO GHI 6104 BK /A

CounteGaske

Tabla 1

Instalación de la encimera en el mostrador• Para evitar la inserción de materias extrañas y líquidos entre laencimera y la encimera, coloque la junta en el orificio de la encimerasin permitir ningún solapamiento antes de la instalación. (Figura 7)

• Coloque la encimera en el orificio de la encimera para centrar elorificio de instalación.• Asegure la unidad en el mostrador utilizando la hoja de instalacióny los tornillos. (Figuras 7 y 8)

VOLUMEN DE LAHABITACIÓN (m³)

APERTURA DEVENTILACIÓN (cm²)

Menos de 5 m³ Mínimo 100 cm²

Entre 5m³ y 10 m³ Mínimo 50 cm²

Mayor de 10 m³ No requerido

Sótano o Bodega Mínimo 65 cm²

Page 23: MODELO GHI 6104 BK /A

Figura 7.

Abrazadera de instalación

Figura 8.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

•La conexión eléctrica debe ser realizada por una personacompetente y autorizada.• El cable eléctrico de su placa de cocción no debe colocarse enregiones cálidas.• Cuando el cable de alimentación está dañado, este cable debecambiarse por un cable especial que debe suministrar una agenciade cable especial o el distribuidor de servicio autorizado.• No se deben usar reductores, adaptadores ni interruptores para laconexión eléctrica, ya que causarán un calor excesivo y un incendio.• Enchufe el cable eléctrico a un enchufe de pared con conexión atierra. Por la presente, el fabricante declara que se eximirá de todaresponsabilidad en caso de que se produzca algún fallo en esteasunto.• Los datos de suministro de la red eléctrica deben coincidir con losdatos de la etiqueta de tipo de la unidad.

Page 24: MODELO GHI 6104 BK /A

CONEXION DE GASEstas instrucciones están preparadas para personal especializadoque tenga la competencia requerida, la instalación del equipo debeser adecuada según las normas aplicables.Todos los trabajos relacionados con el gas deben realizarse cuandose cortó la conexión eléctrica.La placa de valor en la encimera indica el tipo de gas que se va autilizar con la encimera.

La conexión al curso de gas principal o al tipo de gas se realizarádespués de controlar el ajuste según el tipo de gas. La conexión a lafuente de gas principal o al cilindro de gas debe realizarse despuésde verificar el ajuste de acuerdo con el tipo de gas adecuado. Siestá configurado correctamente, consulte los siguientes párrafos:Tenga en cuenta que las campanas de LPG deben tener sello TSEy 300 mmSS (30mbar) de presión de salida.La presión del gas natural es de 200 mm SS (20 mbar). Consulte alservicio autorizado para la conversión a gas natural o LPG.Utilice únicamente tuberías, juntas o sellos según las normasnacionales aplicables.En algunos países donde las conexiones cónicas son obligatorias,se proporciona una conexión cónica. En tal caso, la parte deconexión cónica debe conectarse a la unidad.Si la unidad se conectará a una manguera flexible, la longitud de lamanguera no debe exceder los 120 cm.Antes de iniciar los trabajos relacionados con la instalación de gas,corte el suministro de gas.Realice la conexión de modo que no se aplique presión sobre losregistros de conexión y la tubería. Asegúrese de que la tubería nocause ninguna obstrucción o contacto con las esquinas afiladas.Tenga en cuenta que la manguera de gas tendrá el sello TSE, no secolocará en áreas calientes.NOTA: Reemplace la manguera de gas de su placa a los 4 o 5años, incluso si no está dañada.NOTA: Compruebe si hay alguna fuga de gas después de laconexión con agua y jabón. Nunca use llama.Asegúrese de que no se aplique peso adicional en la manguera degas.

Page 25: MODELO GHI 6104 BK /A

1. Y aplique En el orden; adaptador macho cilíndrico, junta,adaptador de gas hembra, componentes cilíndricos cónico-cilíndricos o cilíndricos,

2. Apriete el lugar de conexión con las llaves para que los tubosestén en la posición adecuada,

3. Conecte el acople C a la fuente de gas principal usandotubería de cobre duro o tubería de acero flexible.

ADVERTENCIA; Final Compruebe si existe alguna fuga en lastuberías con una solución con jabón y no utilice nunca llama.

el siguiente orden de instalación;

Page 26: MODELO GHI 6104 BK /A

AJUSTE DE LA ENCIMERA POR TIPO DE GASEstas instrucciones están preparadas para personal

especializado que tenga la competencia requerida, lainstalación del equipo debe ser adecuada según las normasaplicables.• Todos los trabajos relacionados con el gas deben realizarsecuando se cortó la conexión eléctrica.

Para convertir la encimera, retire las placas de los quemadoresy los círculos de llama sobre las mismas. Reemplace losinyectores como se indica a continuación y cámbielos por losinyectores con los diámetros adecuados definidos en elmanual del usuario. Realice los trabajos con un destornilladorde punta plana en una posición para ver el tornillo de ajustede la válvula quitando los interruptores de la encimera y lasjuntas de goma. Para ajustar el nivel de llama bajo, gire eltornillo de ajuste de gas en la válvula para tener un flujo deajuste de gas mínimo. Haga este ajuste después de instalar

Page 27: MODELO GHI 6104 BK /A

el componente quemador del quemador, quemar elquemador y llevar el ajuste del interruptor al mínimo.

El tornillo de ajuste de flujo debe apretarse en las conversionesde LPG, ya quedebe ser liberado para su conversión de LPG a gas natural.

Después de la realización de la encimera, complete latransacción de conversión conectando los sellos de goma ycambiando en el mismo orden.

Estas instrucciones deben ser utilizadas por un servicioautorizado. los

Los productos deben instalarse de acuerdo con la normativavigente y de forma adecuada. Antes de realizar cualquiertransacción, las conexiones eléctricas de la encimera nodeben cortarse de ninguna manera.

La etiqueta de tipo en la placa indica el tipo de gas que seplanea usar con la unidad.

Page 28: MODELO GHI 6104 BK /A

INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE QUEMADORES DE GAS

Page 29: MODELO GHI 6104 BK /A

1 junta de nitrilo / clingírico2 codo Entrada de manguerade3 LPG Complete la instalación usando una junta en el medio

para la entrada de la manguera de LPG indicada en la figuraanterior durante la

conversión de LPG a gas natural.

EFICIENCIA ENERGÉTICA DE HOB

• Utilice sartenes de suela plana sobre la placa. De estamanera, la energía térmica se utilizará al máximo.

• Se recomienda no utilizar cacerolas cóncavas.

• Utilice recipientes con los diámetros adecuados. No utilicecacerolas más pequeñas en el diámetro del quemador.Cuando se utilizan cacerolas pequeñas, pueden producirsedesbordes y reducir la eficiencia de la placa.

• Use sartenes de suela seca en el quemador. No coloque latapa de la sartén y especialmente las mojadas sobre elquemador.

• Utilice un paño húmedo para limpiar la placa. Sin embargo, si

Page 30: MODELO GHI 6104 BK /A

se ensucia, use agua con detergente para asegurar elsecado, aplique aceite lubricante sobre él para la formaciónde un sustrato de aceite delgado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Cumpla con las siguientes reglas antes de la limpieza y elmantenimiento.

• Cierre la unidad por motivos de seguridad. Si su dispositivoestá configurado para gas natural, cierre la válvula. Paraplacas de GLP, cierre el capó.

• Saque el enchufe de su unidad de la toma de corriente.

• Si la encimera está caliente, espere hasta que se enfríe.

• Para poder utilizar la placa de vitrocerámica y las parrillasdurante períodos más prolongados, debe limpiarlas con losproductos de limpieza adecuados a determinados intervalos.

• La limpieza de las superficies de acero inoxidable deberealizarse de acuerdo con las superficies de acero, y lasuperficie debe secarse preferiblemente con una parte decuero suave.

• Para evitar cualquier daño al sistema de combustión, no utiliceel sistema de combustión cuando los quemadores no esténinstalados.

• Después de la limpieza termo-acoplada que proporcionaenchufe y sistema de seguridad, límpielo para colocar losquemadores de manera adecuada.

• Lave los cabezales de combustión superiores a determinadosintervalos con agua y limpie y seque los canales de gas conun cepillo. Preste atención a instalar las cabezas ardientes ensus lugares.

• Cuando limpie el quemador no use ácido, diluyente, benceno oquímicos similares.

• Debe limpiar su placa de vitrocerámica y sus parrillas conproductos de limpieza adecuados para poder utilizarladurante más tiempo.

Page 31: MODELO GHI 6104 BK /A

• Debe limpiarse con limpiadores adecuados para manchas yaceite.

• No se deben utilizar agentes de limpieza fuertes,quitamanchas y detergentes, lana de alambre ni esponjas.

• No permita calentar las cacerolas tan vacías ya que el caloracumulado en el fondo puede dañar la superficie del vidrio.

• No se debe verter líquido frío sobre la superficie de vidrio o losquemadores cuando están calientes. El vidrio puedeagrietarse debido al choque térmico.

Limpie la placa con regularidad después de esperar a que seenfríe después de cada uso para mantenerla en el mejorestado.

No saque los interruptores de control de ninguna maneradurante la limpieza.

Piezas de esmalte

Todas las piezas de esmalte se utilizan con agua con jabón ydetergentes adecuados. La encimera debe secarsecompletamente después del proceso.

Soportes para sartenes

Las parrillas de esmalte se pueden lavar en el lavavajillas.

QuemadorLos quemadores que constan de dos partes se pueden inclinar

con detergente.Los quemadores deben secarse después del proceso de

limpieza y colocarse en sus lugares con delicadeza.En los modelos de encendido electrónico, el electrodo debe

dejarse limpio todo el tiempo.En los modelos de válvula de seguridad, la válvula debe

limpiarse para una operación a prueba de fallas.

Una vez completado el proceso, los quemadores debencolocarse en su lugar en sus lugares.

El sistema de encendido no debe usarse cuando los

Page 32: MODELO GHI 6104 BK /A

quemadores no están en su lugar para evitar daños alsistema de encendido electrónico.

Es adecuado con las regulacionesaplicables de WEEE.

IM8066606.26.05.2021

Page 33: MODELO GHI 6104 BK /A

INSTRUCTIONMANUAL

MODELGHI 6104 BK /A

IM8066606.26.05.2021

Page 34: MODELO GHI 6104 BK /A

Our Valued Customer,

Thank you for your purchase of ourproduct.Please read all instructions and warnings in thismanual carefully. This manual includes theimportantinformation about safe installation, usage andmaintenance and the required warnings for yourutilization of your equipment.

Please keep this manual at a safe and easilyaccessible place to be used as future reference.

The producer may not be held liable for the lossesto human, environment or other materials arisenfrom the faulty use of the equipment arisen from thetranslation or printing of this manual.

Page 35: MODELO GHI 6104 BK /A

This device is produced for domestic use. Our firm is not liable forany losses or damages which may occur due to wrong or faultyinstallation.

Although this is a simple use product, we recommend you to readthis manual carefully. In this sense, you may get best performancefrom your device and protect yourself and your surrounding fromthe possible dangers.

Please consider the following warnings in order to minimize therisks which may be experienced by you in utilization of the devicessuch as electric shock, circumstances which may cause losses/damages to people. Device is set to 220 -240 volt. WARNING: The equipment and its accessible parts

are hot during use. Best care should be used to avoid contacting with the

heating elements. If constant supervision may not be provided the

children under age 8 shall be kept away of the unit. This unit may be used by children over 8 years old

and the persons with lack of physical, hearing ormental abilities or lack of experience and information,subject to guidance and supervision or utilization ofthe unit safely and recognition of the dangers.

Children should not play with the unit. Cleaning and maintenance of the unit should not be

conducted by the children without supervision.

SAFETY INFORMATION

Page 36: MODELO GHI 6104 BK /A

WARNING: Cooking with vegetable oil or fat withoutrequired care may be dangerous and may cause fire.

Do not attempt to extinguish any fire with water, thecircuit of the equipment is closed and then the flameis covered with a cover or flame blanket.

WARNING: Fire Danger: Do not store materials oncooking surface.

The accessible parts may be hot during utilization. Do not ever clean your hob by using steam cleaners. The equipment is designed to be operated with an

external timer or a separate remote control. Do not use the unit in circumstances affecting your

judgment such as being drank or drugged. Since your device has grounding plug your wall

socket should also be grounding type. Use utmost care to prevent your device’s electrical

cable through hot areas. Use care that the gas hose will be TSE stamped, not

be laid through hot areas, and it should be checkedwith soap bubble whether any gas leakage exists.

Use clamp to tighten the gas hose after connecting itto the head of the hose. Control whether there is anygas leakage exists by using soap bubble.

Note that the LPG hoods should have TSE stampand 300 mmSS (30mbar) of outletpressure.

Page 37: MODELO GHI 6104 BK /A

Natural gas pressure is 200 mmSS (20mbar). Pleaseconsult the authorized service for conversion tonatural gas or LPG.

Note: Usage of the gas baking products shallcause heat and steam formation at the places ofexistence. Be sure that your kitchen is ventilatedwell. Keep the natural ventilation outlets open orinstall a mechanical ventilation product (hood,aspirator).

Note: Burners burning of setting can be donebetween large and between.

GENERAL SAFETY WARNINGS Make sure that you remove all packaging materials before using

the unit. When you remove the hob from the package make sure that hob

and / or the cable is full and undamaged, and no impact was putat the bottom of the device, otherwise consult your seller.

Since this unit was produced for domestic use, it is not suitablefor commercial and industrial use. It is dangerous andinappropriate to use it for any other purpose (e.g. heating aroom).

Do not allow laying of the gas hose and electric cord from theheated part of the unit.

Keep any flaming, explosive and ignition materials from yourdevice.

Do not change the place of your device when working and/ or itis hot.

When you do not use your hob, close the feeding valve aftermaking all switches to “OFF” position.

Page 38: MODELO GHI 6104 BK /A

Do not let your hob in operation without supervision control itwith frequently.

Take out the plug from the wall socket during handling,cleaning or maintenance of the unit.

Do not ever attempt to remove the cable from the wall socketby handling the cable.

Do not touch or operate the unit when your hands or feet arewet.

For the hobs supplied with glass: if the glass of your hob willcrack and/ or break remove the device from the wall socket.

Do not use pans transferring the excessive heat to the glass. Place the pan right in the middle of the burner. Do not place any sharp object on the hob. Keep the pan on the hob carefully and avoid dropping it. The shapes in this guide are schematic and may not be exact

match of your product. The values stated on the marking on theunit or other printed documents given with the unit are the valuesobtained at the laboratory pursuant to the applicable standards.Such values may be changed as per the usage and environmentconditions of the unit.

Do not heat the closed cans and glass jars. The pressure whichmay occur in such containers may cause explosion.

Since the edges of the product will be hot do not placeexplosive or combustibles near the unit.

Do not place the empty pans and containers on the operatinghob eyes. The glass surface may be damaged.

No plastic and aluminum container is allowed over the unitsince it might be hot.

Page 39: MODELO GHI 6104 BK /A

INFORMATION ON TRANSPORTATION

SAFETY FOR CHILDREN The exposed parts of the product shall be heated during and

after the use; the children should be kept away. Do not place any object on the unit that the childrenmay reach. Packaging materials may be dangerous for children. Keep the

packaging materials in a place that the children may not reachor classify and recycle them as per the waste instructions.

SAFETY OF THE GAS

Any and all works on the gas equipments and systems shouldbe conducted by the competent and authorized persons.

Gas hobs cause heat and steam formation at theenvironments in which they are used.

Make sure that your kitchen ventilated well. Keep the naturalventilation channels open or use ventilation product (hood).

Have the required maintenance of the gas products by thecompetent and authorized persons.

Clean the gas burners regularly. Request the telephone numbers from the local gas suppliers

for emergency cases.

Things to be done when gas smells

Do not use flame. Do not smoke Do not operate the switch ofany electrical device. Do not use fixed or mobile phone.

Close all valves on the gas products and gas counters. Open the doors and windows. Go out of the house if you smell gas still. Warn the neighbors. Cal the fire service. Use a phone outside the home.

Do not enter the house until you will be notified that it issafe.

Page 40: MODELO GHI 6104 BK /A

Keep the original packaging of the product. Carry the product in its original packaging, and abide the

markings thereon. If the original packaging is not available;

Take care for the impacts which may be applied on theouter surfaces of the product.

Place/ hold the product in parallel to the ground duringcarrying (as the upper side will be up).

Carry the pan holders not touching each other.Packaging

All packaging materials are recyclable. In orderto contribute environmental protection place thepackaging material wastes to the recycling bins.

Disposal of the old equipments

The equipments being old and useless should not be thrown to awaste container directly. There may be some parts allowing re-use. Also there may be some environmentally dangerousmaterials requiring to be given to a collection center. Therefore youshould take your unit to a collection center that you may learn fromthe manufacturer/ dealer in your city and insure that the electronicparts will be recycled.

It is important to keep the user’s manual for it will be important inthe event of change of the user of the device.

Before disposal or scraping of the device it is required to preventharmful and negative effects on human and environment.Otherwise it would be incompliant waste.

Page 41: MODELO GHI 6104 BK /A

TECHNICAL PROPERTIES OF HOB

This symbol indicates that the unit should not bedisposed as domestic waste rather it should bereturned to some electronic wastes collectioncenter. The disposal of the product should beconducted as per the local environmentallegislation. You may obtain detail information ondisposal, reuse and recycling of the product.

1. Pan supports2. Control switches3. Hob bottom plate4. Top plate

Page 42: MODELO GHI 6104 BK /A

Model Number

GHI 6104 BK /A

Number of Burners 4 gas

Auxilary Burner (A) (0,90 kW) 0,90 kW

Semi Rapid Burner (SR) (1,70 kW)

3.4kW

Fast burner( R) (2,90 Kw)2,90 kW

Total Power7.20kW

Gas Consumption G20-20mbar

0.687 m3/h

Gas Consumption G30-30mbar

523,534 g/h

Gas Category

II2H3+

Installation Class3

Electric Supply

220-240 V ~ 50-60 Hz

Gas Cut SafetyOptional*

Supply CableYES

Automatic IgnitionYES

Page 43: MODELO GHI 6104 BK /A

GAS BURNERS

Gas is supplied to the burners by turning the switches. Althoughthe symbols change from model to model, they are indicated eitheron the switches or the control panel. The following settings may beconducted to match with the illustrated symbols.

1. Left lower burner control switch2. Top left burner control switch

3. Top right burner control switch4. Right lower burner control switch

Page 44: MODELO GHI 6104 BK /A

MODELS EQUIPPED WITH LIGHTER SWITCH (Automaticignition)

If your hob does not have built in lighter or during black out placethe naked flame over the burner and push the switch to bring it tothe desired position with counter-clockwise movement. Gasadjustment should be between maximum and minimumlevels, it should not be realized between maximum and offpositions. To close the burner turn the switch clockwise till toreach “off” position.

In order to burn one of the burners, press the switch down and

bring the switch to maximum position. When it burns, flame isadjusted to the desired intensity with the switch.

RIGHT WRONG

Figure 1.

FIRING OF BURNER

Page 45: MODELO GHI 6104 BK /A

Operation of theburnersandpower levels

Flame Failure Device (FFD)

In order that the hob will operate properly the grills and burnercomponents should be properly positioned.(Figure 1)

Make sure that the flame of your burner is in blue color and workquietly. If the burner will burn in yellow color or work with voicemake sure that all burners fit properly. If the flame color doesnot change to blue color then apply the authorized service.

Turn the control switch left-wise until reaching to maximum level.When you press the control switch all burning igniters will haveflame to burn. Release the switch in few seconds after burning ofthe burner, and bring the control switch to the desired flameposition between the maximum and minimum levels. (Figure 2)

Figure 2.

If the flame is gone when you release the switch You should repeatthe above process. But this time press the switch and hold forabout 10 seconds.WARNING;

Do not use burning system more than 15 seconds. If the burner will notbe burned within such time or if the flame will

be cut for any reason whatsoever, repeat burning processafter waiting for 1 minute.Closing the burnersTurn the control switch right-wise to close the hob.

All burners on your hob are equipped with Flame Failure Devicesystem against flame extinguishing risk (water flow, wind etc.)When the flame was gone while the burner switch is open suchsystem will prevent cutting of the gas supplied to the burner. If the

Page 46: MODELO GHI 6104 BK /A

UTILIZATION OF HOT PLATE

burning of the burner will be cut due to safety, repeat the burningoperation by switching the burner switch to off position.

Figure 3.

Before use of electrical plate the plate should be elevated to themaximum level and rest it for 5 minutes without putting anycontainer thereon. It is Ok if any smell or smoke will rise from theplate. Such effects shall disappear after starting normal use.

After such first use do not operate the electrical plate without anycontainer thereon.

Warnings

Page 47: MODELO GHI 6104 BK /A

Usage

Turning on the Plate:

Use the containers with the bottoms being thick and suitable forthe plate size. Never use smaller sole containers.

Pay attention that no liquid and wet containers will be placed onthe plate.

Avoid any contact of any vinegar, salt, lemon juice etc. with theplate.

Do not use any spatula and similar sharp objects in cleaning ofjoints between the glass and metal surfaces or aluminum parts onthe hob.

Power control switch

Electrical plate is managed with a switch with which you mayselect proper power for the food you will cook.

Bring the control switch to the proper position by turning it to rightor wrong by the cooking type, food quantity and using belowscheme. The red warning light will be on when the switch is set toany value other than off position.To close the plate:Bring the control switch to 0 position. The warning light will go off.

1 Low Heating2 Medium Quick heating and cooking3 High Frying

Page 48: MODELO GHI 6104 BK /A

Using RightBurner

The positions recommended are only for guiding purposes. Thepower should be increased at the following situations:

- In the event of cooking by using plenty of liquid- In big portions- With cooking under the lidless containers

Suggestions

If the surface of the plates worn a few drops of oil ormaintenance products available in the market may be used.

It is recommended to set maximum level at the beginning ofcooking process and to use intervals and burning levels as per thecharacteristic and quantity of the foods to be cooked.

The pan diameter and the burner power should match in order

Page 49: MODELO GHI 6104 BK /A

to efficiently use it. The diameters proper for each burner aregiven in the table.

Select the proper pan diameter and volume in order to definethe proper burner.

Pan Diameters

Burners The SmallestDiameter (cm)

The LargestDiameter (cm)

Auxilary Burner(A) 6 14

Semi RapidBurner (SR)

18 20

Rapid Burner (R) 18 22

Usage of grills and recommendations

Page 50: MODELO GHI 6104 BK /A

The pan grills on the hob are designed for safe use of the hob.Please make sure that the grills are placed properly and lastic legsfit well. Do not use pans with the deformed soles which may cause

instability on the grills.

Do not cook with pans without lid or semi closed pans to avoidenergy loss.

Do not place the containers directly on the burner covers use grillalways.

Place the cooking pan on the burner evenly. The containersplaced on the burner inappropriately may be tipped. Do notplace the large containers at the side of the switch switches maybe damaged. Do not place the pans on the grills hardly.

Page 51: MODELO GHI 6104 BK /A

INSTALLATION OF THE UNIT

Pay attention that the burner place will not have any impact. Anddo no place heavy objects on the tray.

Do not heat the pans as empty. The pan sole may be deformed.The heat on the sole may damage the burner table surface.

The cold liquids should not be thrown on the glass surface orburners when the surface is hot.

Do not place sharp objects on the hob. Do not use pans transferring the excessive heat to the bottom

surface directly. In the event of any fire do not attempt to extinguish the flames

with water. Close the electric circuit of the hob and use amaterial to cut the flame like flame blanket.

This device should not be operated with a timer or a remotecontrol.

Warning; Do not leave the equipment unattended since the heat of

burners is very high, and make sure that it will not be operatedby children.

Pay attention for combustion risk in the event of cooking withvegetable oil and fats.

Do not approach the hob with combustible and explosives.

The installation should be conducted by an authorized service dealeras per the installation instructions. Our firm may not be held liable forany losses and damages to human, animals or objects due to anyinappropriate use of the unit.

Page 52: MODELO GHI 6104 BK /A

Read the following instructions to fix the hob on the counter:

ATTENTION: Before the installation check that the gas type andgas pressure stated under the product fit those of your home. Callthe authorized service dealer for possible gas type changes infuture.

When the unit was taken off its packaging make sure that it isstrong, not bent and has no fault at all. In the event of any doubtconsult the dealer.

Cut off the electric connection of the unit from the main switchduring installation.

In order that built in cook-tops will operate smoothly themeasurements of the counter on which it will be mounted andthe materials used for installation should be proper, and thecounter should be resistant against heat.

In order to prevent insertion of the foreign materials and liquidsbetween the hob and the counter attaché the adhesive band onthe counter hole without allowing any overlapping before theinstallation.

Place the hob on the counter hole to center the installation hole.

Secure the unit on the counter by using the installation sheet andscrews.

Please review the following figures carefully so that the hob will beinstalled properly.

PRE-INSTALLATION WARNINGS

Page 53: MODELO GHI 6104 BK /A

This equipment should be mounted at the well ventilated places and asper the regulations in force. The installation personnel should considerthe laws and norms applicable to the release of burning gases andventilation.

Your hob is designed to be installed on the standard counterswhich you may find in the market.

The materials used on the surface and the link partitions underthe counter should be resistant against minimum 100°C.

A safe distance should be left between the hob and thecounter walls (Figure 4).

The hole to be provided for the hob on the counter should beas per the figure. (Figure 4)

The distance between the hob sole and the partition should beat least 25 mm. (Figure 5)

Page 54: MODELO GHI 6104 BK /A

MIN. 700 mm

The distance between the cook top ad another device(e.g.kitchen hood)shall not be less than 700mm(Figure 5).

If 60 cm Hobs will be place on a built in oven without any coolingsystem, it is recommended to leave 300 cm² of ventilation holein order to insure air circulation. If 75 or 90 cm cook-top will beplaced the oven has to have cooling fan.

Figure 5.

Page 55: MODELO GHI 6104 BK /A

The air required for burning is taken to the environment of thehob and the burnt gas are released to the environment. Properventilation should be maintained for safe operation of the unit.The ventilation openings defined as per the volume of theenvironment are provided at the bale (Table 1).

Burnt gases should be discharged outside by the hood withflume.

If no kitchen hood is used, an electrical ventilator should be usedhaving guaranteed capacity to discharge 3-5 times of thekitchen air to be installed at the wall or window of the building(Figure 6)

1. Coo ktop2. Aspirator

3. Electrical ventilator4. Ventilation Opening

Figure 6.

TABLE 1

Release of Burnt Gases

VOLUME OF THEROOM (m³)

VENTILATIONOPENING (cm²)

Less than 5 m³ Minimum 100 cm²

Between 5m³ and10 m³ Minimum 50 cm²

Larger than 10 m³ Not required

Basement or Cellar Minimum 65 cm²

Page 56: MODELO GHI 6104 BK /A

Installation of the Hob on the CounterIn order to prevent insertion of the the foreign materials andliquids between the hob and the counter attaché the gasket onthe counter hole without allowing any overlapping before theinstallation. (Figure 7)

Place the hob on the counter hole to center the installation hole. Secure the unit on the counter by using the installation sheet

and screws. (Figure 7 and 8)

Figure 7.

Installation Clamp

Figure 8.

CounterGasket

Page 57: MODELO GHI 6104 BK /A

GAS CONNECTION

Electric connection should be conducted by a competent andauthorized person.

The electric cable of your hob should not be laid at hot regions. When the power cable is damaged this cable should be

changed with a special cable to be supplied by a special cableagency or the authorized service dealer.

No reducer, adapter, and switch should be used for electricalconnection since it will cause excessive heat and fire.

Plug the electric cable to a grounded wall socket. Themanufacturer hereby declares that it will be released all liabilityin the event of any failure in this issue.

The supply data of the electric network should be suitable withthe data on the type label of the unit.

These instructions are prepared for specialist personnel havingrequired competence, the installation of the equipment should besuitable as per the applicable standards.All gas related works should be conducted when theelectric connection was cut.The value plate on the hob indicates the gas type intended to beused for use with the hob. Connection to the main gas course orgas type shall be realized after controlling the adjustment as perthe gas type. Connection to the main gas source or gas cylindershall be conducted after checking the adjustment according tothe proper gas type. If it is set properly look at the followingparagraphs:

Note that the LPG hoods should have TSE stamp and 300

ELECTRIC CONNECTION

Page 58: MODELO GHI 6104 BK /A

mmSS (30mbar) of outlet pressure.Natural gas pressure is 200 mmSS (20mbar). Please consult theauthorized service for conversion to natural gas or LPG.Use only piping, gaskets or stamp as per the applicable nationalstandards.

In some countries where conic connections are obligatory, conicconnection is provided. In such a case the conic connection partshould be connected to the unit.

If the unit will be connected to a flexible hose, the length of thehose shall not exceed 120 cm.

Before starting works related to gas installation, please cut the gassupply.

Make the connection so that no pressure will be applied on theconnection records and piping. Make sure that the pipe will notcause any clogging or contact with the sharp corners.

Note that the gas hose will be TSE stamped, not be laid throughhot areas.NOTE: Replace the gas hose of your hob at 4 to 5 yearseven if it will be undamaged.NOTE: Check whether any gas leakage after the connectionwith soap and water. Do not ever use flame.

Make sure that no additional weight to be applied on the gas hose.

And apply the following order for installation;

1. In the order; male adaptor cylindrical, gasket, female gasadaptor, conical-cylindrical or cylindrical cylindricalcomponents,

Page 59: MODELO GHI 6104 BK /A

WARNING; Final Check whether any leakage exists at thepipes with a solution with a soap, and do not ever use flame.

2. Tighten connection place with the keys so that the pipeswill be in proper position,

3. Attach C coupling to the main gas source by using hardcopper pipe or flexible steel pipe.

Page 60: MODELO GHI 6104 BK /A

These instructions are prepared for specialist personnel havingrequired competence, the installation of the equipment should besuitable as per the applicable standards. All gas related works should be conducted when the electric

connection was cut.

In order to convert the hob, remove the burner plates and flamecircles thereon. Replace the injectors as per the followings, andchange them with the injectors with suitable diameters defined inthe user’s manual. Conduct the works with a plain tip screwdriverat a position to see valve setting screw by removing the switchesof the hob and rubber seals. In order to set the low flame level, turnthe gas setting screw on the valve to have minimum gas settingflow. Do this setting after installing the burner component of theburner, burning the burner and bringing the switch setting tominimum.Flow setting screw should be tightened in LPG conversions as it

ADJUSTMENT OF HOB PER GAS TYPES

Page 61: MODELO GHI 6104 BK /A

1 Nitril/Clingiric Gasket2 Elbow3 LPG Hose Entrance

2

should be released for conversion from LPG to natural gas.After realization of the hob, complete the conversion transactionby connecting the rubber seals and switched in the same order.These instructions should be used by an authorized service. Theproducts should be installed as per the regulations in force and inproper manner. Before conducting any transaction the electricalconnections of the hob should be cut by no means.The type label on the hob indicates the gas type planned to beused with the unit.

AuxBurner(0,90Kw)

SRBurner(1.70kW)

RBurner(2,90kW)

G 30-30mbar LPG

(0,50 mm)

G 30-30 mbarLPG

(0,65 mm)

G 30-30mbar LPG

(0,85 mm)

G20–20 mbarNATURAL

GAS

(0,72 mm)

G20–20 mbarNATURAL

GAS

(0,97 mm)

G20–20 mbarNATURAL

GAS

(1,15 mm)

Note: The burner positions on the burner table are indicated onthe burner plate.

Page 62: MODELO GHI 6104 BK /A

Please comply with the following rules before cleaning andmaintenance.

Complete the installation by using gasket in the middle for the LPG hose entranceindicated on the above figure during the natural gas LPG conversion.

Use flat sole pans on the hob. In this manner, thermal energyshall be used to the maximum.

It is recommended not to use concave pans.

Use pans with proper diameters. Do not use smaller pans in thediameter of the burner. When small pans are used it may causeoverflowing and reduced the efficiency of the hob.

Use dry sole pans on the burner. Do not place the cover of thepan and especially the wet ones on the burner.

Use a wet cloth to wipe the hob. However, if it becomes dirty,use water with detergent to insure drying, apply lubrication oilover it for formation of thin oil substrate.

Close the unit for safety purposes. If your device is set tonatural gas setting close the valve. For LPG hobs closehood.

Take out the plug of your unit from wallsocket.

Page 63: MODELO GHI 6104 BK /A

If the hob is hot wait until it will be cooled.

In order that you use the glass hob and grills for longerperiodsyou need to clean them with appropriate cleaning agents atcertain intervals.

Cleaning on stainless surfaces should be conducted inaccordance with the steel surfaces, and the surface should bedried preferably with a soft leather part.

In order to avoid any damage to the burning system do not useburning system when the burners are not installed.

After the thermo-coupled cleaning providing plug and safetysystem, clean it to place burners in suitable manner.

Wash the upper burning heads at certain intervals with water andclean and dry the gas channels with brush. Pay attention toinstall the burning heads on their places.

When you clean the burner do not use acid, thinner, benzeneor similar chemical.

You need to clean your glass hob and its grills with suitablecleaning agents in order to use it for longer period.

It should be cleaned with suitable cleaners for stains and oil.

Harsh cleaning agents, stain removers and detergents, wirewool and sponge should not beused.

Do not allow heating of the pans as empty since the heataccumulated at the bottom may damage the glass surface.

No cold liquid should be poured on the glass surface or theburners when they are hot. The glass may crack due to thermalshock.

Page 64: MODELO GHI 6104 BK /A

Do not take out the control switches in

Clean the hob regularly after waiting forcooling after each use in order to keepyour hob at the best manner.

Enamel Parts

All enamel parts are used by using waterwith soap and suitable detergents. Thehob should be dried thoroughly after theprocess.

Pan Supports

Enamel grills may be washed in thedishwasher.

Burner

The burners consisting of two parts maybe leaned by using detergent.

The burners should be dried aftercleaning process and placed their placesdelicately.

In the electronic ignition models, theelectrode should be left cleaned all thetime.

any manner during cleaning.

Page 65: MODELO GHI 6104 BK /A

It is suitable with the applicable regulationsof WEEE.

In the safety valve models, the valveshould be cleaned for failsafe operation.

After completion of the process, theburners should be placed in theirplacement to their places.The burning system should not be usedwhen burners are not in their places toavoid damage to electronic ignitionsystem

IM8066606.05.2021

Page 66: MODELO GHI 6104 BK /A

MANUAL DO UTILIZADOR

MODELOGHI 6104 BK /A

IM8066606.26.05.2021

Page 67: MODELO GHI 6104 BK /A

Estimado cliente,

Obrigado por adquirir o nosso produto.

Leia atentamente todas as instruções e advertênciasdeste manual. Este manual inclui informaçãoimportante sobre a instalação, utilização emanutenção seguros e advertências necessáriaspara a utilização do seu equipamento.Mantenha este manual em local seguro e de fácilacesso para poder utilizá-lo como referência futura.

O fabricante não se responsabiliza por perdashumanas, ambientais ou de outro tipo decorrentesdo uso incorreto do equipamento devido à traduçãoou impressão deste manual.

Page 68: MODELO GHI 6104 BK /A

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

Este equipamento foi fabricado para ter umautilização doméstica. A nossa empresa não seresponsabiliza por perdas ou danos que possamocorrer devido a uma instalação incorreta oudefeituosa.Ainda que se trate de um produto de utilizaçãosimples, recomendamos que leia este manual comatenção. Neste sentido, pode obter o melhordesempenho do seu equipamento e proteger-se a simesmo e ao seu ambiente de perigos potenciais.Preste atenção às seguintes advertências paraminimizar os riscos que possa enfrentar ao utilizar oequipamento, como descargas elétricas,circunstâncias que podem causar perdas ou danosnas pessoas.• O equipamento está configurado para 220-240volts.• ADVERTÊNCIA: O equipamento e as suas partesacessíveis ficam quentes durante a sua utilização.• Deve-se ter o máximo cuidado para evitar ocontacto com os elementos de aquecimento.• Se não puder ser proporcionada uma supervisãoconstante, as crianças menores de 8 anos devemmanter-se afastadas deste equipamento.• Este equipamento pode ser utilizado por criançasmaiores de 8 anos e pessoas com falta decapacidades físicas, auditivas ou mentais ou com

Page 69: MODELO GHI 6104 BK /A

falta de experiência e informação, mediante aorientação e supervisão ou utilização segura doequipamento e reconhecimento dos perigos.• As crianças não devem brincar com o equipamento.• As crianças não devem realizar a limpeza emanutenção do equipamento sem supervisão.

• ADVERTÊNCIA: Cozinhar com óleo ou gorduravegetal sem os devidos cuidados pode ser perigosoe provocar um incêndio.• Não tente apagar o fogo com água, desligue ocircuito do equipamento e a seguir cubra a chamacom uma tampa ou manta ignífuga.

• ADVERTÊNCIA: Risco de incêndio - não armazenemateriais sobre a superfície de cozedura.• As partes acessíveis podem ficar quentes durantea utilização.• Nunca limpe a placa com produtos de limpeza avapor.• Não utilize o equipamento em circunstâncias queafetem o seu entendimento, como beber ou usardrogas.• Uma vez que o seu equipamento possui ligação àterra, a sua tomada de parede também deve terligação à terra.• Tenha muito cuidado para evitar que o cabo elétricodo equipamento passe por áreas quentes.• Tenha atenção para que a mangueira de gás tenhao selo TSE, que não seja colocada em áreas quentese deve ser verificada com bolhas de sabão para verse há fuga de gás.

Page 70: MODELO GHI 6104 BK /A

• Use uma braçadeira para apertar a mangueira degás depois de conectá-la à cabeça da mangueira.Verifique se há alguma fuga de gás usando bolhasde sabão.• Tenha em conta que os exaustores de GLP devemter selo TSE e 300 mm SS (30 mbar) de pressão desaída.• A pressão do gás natural é de 200 mm SS (20mbar). Consulte o serviço autorizado para aconversão para gás natural ou GLP.• Nota: O uso de produtos de cozimento a gás podecausar a formação de calor e de vapor nos locaispróximos. Certifique-se de que a sua cozinha estábem ventilada. Mantenha as saídas de ventilaçãonatural abertas ou instale um equipamento deventilação mecânica (exaustor, aspirador).

Nota: O ajuste da queima dos queimadores pode serfeito entre grande e intermediária.

ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA

• Certifique-se de que retira todos os materiais daembalagem antes de utilizar o equipamento.• Ao retirar a placa da embalagem, certifique-se deque a placa e/ou o cabo estão completos e semdanos, e que não sofreram nenhum impacto na parteinferior do equipamento; caso contrário, consulte oseu vendedor.• Como este equipamento foi fabricado para usodoméstico, não é adequado para uso comercial eindustrial. É perigoso e impróprio usá-lo para

Page 71: MODELO GHI 6104 BK /A

qualquer outra finalidade (por exemplo, aquecer umadivisão).• Não permita que a mangueira de gás e o caboelétrico saiam desde a parte quente do equipamento.• Mantenha qualquer material em chamas, explosivoe de ignição fora do seu equipamento.• Não mude a localização do seu equipamentoquando este estiver em funcionamento e/ou quente.• Quando não estiver a usar a placa, feche a válvulade alimentação depois de colocar todos osmanípulos na posição “OFF”.• Não deixe a placa em funcionamento semvigilância, verifique com frequência.• Remova a ficha da tomada da parede durante amanipulação, limpeza ou manutenção doequipamento.• Nunca tente retirar o fio da tomada da paredepuxando por este.• Não toque nem utilize o equipamento com as mãosou pés molhados.• Para as placas fornecidas com vidro: se o vidro dasua placa rachar e/ou partir, retire o equipamentodatomada da parede.• Não utilize tachos que transfiram calor excessivopara o vidro.• Coloque o tacho no meio do queimador.• Não coloque nenhum objeto pontiagudo na placa.• Coloque o tacho na placa com cuidado e evitedeixá-lo cair.• As formas neste guia são esquemáticas e podemnão corresponder exatamente com o seu produto.Os valores indicados na marcação do equipamento

Page 72: MODELO GHI 6104 BK /A

ou noutros documentos impressos que sãoentregues com o equipamento são os valoresobtidos em laboratório de acordo com as normasaplicáveis. Estes valores podem variar segundo ascondições ambientais e de utilização doequipamento.• Não aqueça latas nem frascos de vidro fechados.A pressão que se pode acumular em tais recipientespode causar uma explosão.• Uma vez que as bordas do produto estarãoquentes, não coloque explosivos ou combustíveispróximo do equipamento.• Não coloque bandejas e recipientes vazios sobreos olhos da placa. A superfície de vidro pode ficardanificada.• Nenhum recipiente de plástico ou alumínio épermitido no equipamento, pois poderia estarquente.

SEGURANÇA PARA CRIANÇAS

• As partes expostas do produto aquecem durante eapós a utilização; as crianças devem ser mantidasafastadas.• Não coloque nenhum objeto sobre o equipamentoao alcance das crianças.• Os materiais da embalagem podem ser perigosospara as crianças. Mantenha os materiais daembalagem num local fora do alcance das criançasou classifique e recicle de acordo com as instruçõespara tal.

Page 73: MODELO GHI 6104 BK /A

SEGURANÇA DO GÁS

• Todo e qualquer trabalho nos equipamentos esistemas de gás devem ser realizados por pessoascompetentes e autorizadas.• As placas a gás provocam a formação de calor evapor nos ambientes onde são utilizadas.• Certifique-se de que a sua cozinha está bemventilada. Mantenha os canais de ventilação naturalabertos ou utilize um produto de ventilação(exaustor).• Ter a manutenção exigida dos produtos a gás porpessoas competentes e autorizadas.• Limpar os queimadores de gás regularmente.• Solicite os números de telefone dos fornecedoreslocais de gás para casos de emergência.

O que fazer quando cheira a gás

• Não fazer lume. Não fume. Não opere o interruptorde nenhum dispositivo elétrico. Não utilize o telefonefixo ou o telemóvel.• Feche todas as válvulas dos contadores de gás eprodutos de gás.• Abra as portas e janelas.• Saia de casa se ainda sentir cheiro a gás.• Avisar os vizinhos.• Chamar o serviço de bombeiros. Use um telefonefora de casa.• Não entre em casa até ser notificado de que éseguro.

Page 74: MODELO GHI 6104 BK /A

INFORMAÇÃO SOBRE TRANSPORTE

• Conservar a embalagem original do produto.• Transporte o produto na sua embalagem original erespeite as marcações do mesmo.• Se a embalagem original não estiver disponível;- Tenha cuidado com os impactos que possamocorrer nas superfícies exteriores do produto.- Coloque/prenda o produto paralelamente ao chãodurante o transporte (com a parte superior voltadapara cima).- Transporte os suportes para tachos sem tocar entresi.

Page 75: MODELO GHI 6104 BK /A

Embalagem

Todos os materiais da embalagem são recicláveis.Para contribuir para a proteção do ambiente, coloqueos resíduos do material da embalagem noscontentores de reciclagem.

Eliminação de equipamentos antigos

Os equipamentos antigos e inúteis não devem sercolocados diretamente num contentor de resíduos. Épossível que algumas partes permitam areutilização. Também pode haver alguns materiaisperigosos para o ambiente e como tal devem serentregues num centro de recolha. Portanto, develevar o seu equipamento a um centro de recolha queo fabricante/distribuidor da sua cidade lhe possaindicar e garantir que as peças eletrónicas sejamrecicladas.É importante conservar o manual do utilizador, poisserá importante em caso de troca de utilizador doequipamento.

Page 76: MODELO GHI 6104 BK /A

Antes de descartar ou desmantelar o equipamento,é necessário evitar efeitos nocivos e negativos paraas pessoas e o meio ambiente. Caso contrário, seriaum desperdício completo.

Este símbolo indica que o equipamento não deve serdescartado como lixo doméstico, senão que deve serdevolvido a um centro de recolha de resíduoseletrónicos. A eliminação do produto deve serrealizada de acordo com a legislação ambientallocal. Pode obter informação detalhada sobre aeliminação, reutilização e reciclagem do produto.

PROPRIEDADES TÉCNICAS DA PLACA

1. Suportes para tachos2. Manípulos de controlo3. Parte inferior da placa4. Parte superior da placa

Page 77: MODELO GHI 6104 BK /A

MODELO

GHI 6104 BK /A

Número de queimadores 4 GÁS

Queimador auxiliar (A) (0,90 kW) 0,90 kW

Queimador Semirrápido (SR) (1,70 kW) 3,4 kW

Queimador Rápido (SR) (2,90kW) 2,90 kW

Poder total 7,2 kW

Consumo de gás G 20-20 mbar 0,687 m3/h

Consumo de gás G 30-30 mbar 523,534 g/hCategoria de gás II2H3+

Classe de instalação 3

Fornecimento elétrico - 50 - 60 Hz

Segurança de corte de gás Opcional*

Cabo de fornecimento SIM

Ignição automática SIM

* Há FFD disponível em todos os modelosfornecidos dentro da Turquia*

Page 78: MODELO GHI 6104 BK /A

QUEIMADORES DE GÁS

O gás é fornecido aos queimadores rodando osmanípulos. Embora os símbolos variem de modelopara modelo, estão indicados nos manípulos ou nopainel de controlo. As seguintes configuraçõespodem ser realizadas para coincidir com os símbolosilustrados.

1. Botão de controle do queimador inferior direito2. Botão de controle do queimador superior direito

3. Botão de controle do queimador superior esquerdo4. Botão de controle do queimador inferior esquerdo

Page 79: MODELO GHI 6104 BK /A

IGNIÇÃO DO QUEIMADOR

Se a sua placa não tiver um isqueiro integrado oudurante um apagão, coloque a chama nua sobre oqueimador e pressione o manípulo para movê-lopara a posição desejada com um movimento nosentido anti-horário. O ajuste do gás deve estar entreos níveis máximo e mínimo, não entre as posiçõesmáximo e desligado. Para apagar o queimador, rodeo manípulo no sentido horário até chegar à posiçãode desligado.

MODELOS EQUIPADOS COM ISQUEIRO (Igniçãoautomática)

Para queimar um dos queimadores, pressione omanípulo para dentro e mova-o para a posiçãomáxima. Ao queimar, a chama é ajustada para aintensidade desejada com o manípulo.

CORRETO INCORRETO

Figura 1.

Page 80: MODELO GHI 6104 BK /A

• Para que a placa funcione corretamente, as grelhase os componentes do queimador devem estar bemposicionados (Figura 1).• Certifique-se de que a chama do seu queimador éde cor azul e que funciona silenciosamente. Se achama ficar de cor amarela ou funcionar com ruído,certifique-se de que todos os queimadores estãobem encaixados. Se a cor da chama não mudar paraazul, entre em contacto com o serviço autorizado.Funcionamento dos queimadores e níveis depotência

Rode o manípulo de controlo para a esquerda atéalcançar o nível máximo. Ao pressionar o manípulode controlo, todos os isqueiros acesos terão chamaspara queimar. Solte o manípulo alguns segundosapós acender o queimador e mova o manípulo decontrolo para a posição da chama desejada entre osníveis máximo e mínimo (Figura 2).

Figura 2.

Page 81: MODELO GHI 6104 BK /A

Se a chama apagar quando soltar o manípulo, deverepetir o processo anterior. Mas desta vezpressioneo manípulo e mantenha-o pressionado durante 10segundos.

ADVERTÊNCIA:

Não utilize o sistema de queima durante mais de 15segundos. Se o queimador não se queimar dentrodesse tempo ou se a chama apagar por qualquermotivo, repita o processo de queima após esperar 1minuto.Fechar os queimadoresRode o manípulo de controlo para a direita paradesligar a placa.Dispositivo de falha de chama (FFD)Todos os queimadores da sua placa estão equipadoscom um sistema de bloqueio de chama contra o risco deextinção da chama (fluxo de água, vento, etc.). Quando achama se apaga com o manípulo do queimador aberto,este sistema evitará o corte do gás fornecido aoqueimador. Se a queima do queimador for cortada porrazões de segurança, repita a operação de queimacolocando o manípulo do queimador na posiçãodesligado.

Figura 3.

Page 82: MODELO GHI 6104 BK /A

UTILIZAÇÃO DE QUEIMADOR QUENTE

Advertências

Antes de utilizar o queimador elétrico, este deve sercolocado no nível máximo e deixar repousar durante5 minutos sem colocar qualquer recipiente em cima.Não há problema se sentir algum cheiro ou fumovindo da placa. Estes efeitos deverão desaparecerapós o início de utilização normal.

Após a primeira utilização, não utilize a placa semnenhum recipiente em cima.

Use recipientes com fundo grosso e adequados aotamanho do queimador. Nunca use recipientes debase mais pequena.

Cuidado para não colocar recipientes molhados ehúmidos sobre o queimador.

Evite o contacto com vinagre, sal, suco de limão, etc.com o queimador.

Não utilize espátulas ou objetos pontiagudossemelhantes para limpar as juntas entre o vidro e assuperfícies de metal ou as peças de alumínio doqueimador.

Page 83: MODELO GHI 6104 BK /A

Utilização

Manípulo de controlo de potência

O queimador elétrico é operado com um manípulocom o qual pode selecionar a potência adequadapara os alimentos que irá cozinhar.

Ligação do queimador:Coloque o manípulo de controlo na posição corretarodando-o para a posição desejada de acordo como tipo de cozedura, a quantidade de alimentos e oseguinte esquema. A luz de aviso vermelhaacenderá quando o manípulo estiver em qualquerposição diferente da desligada.

Para desligar:Mova o manípulo de controlo para a posição 0. Aluz de aviso apaga-se.

Page 84: MODELO GHI 6104 BK /A

1 Aquecimento Baixo2 Médio Aquecimento e cozedura rápidos3 Fritar Alto

As posições recomendadas servem apenas deorientação. A potência deve ser aumentada nasseguintes situações:

- No caso de cozinhar com bastante líquido- Em grandes porções- Com cozedura com os recipientes sem tampa

Sugestões

Se a superfície dos queimadores sofrer desgaste,pode utilizar algumas gotas de óleo ou produto demanutenção disponíveis no mercado.

Recomenda-se definir o nível máximo no início doprocesso de cozedura e utilizar intervalos e níveis dequeima de acordo com as características e aquantidade de alimentos a cozinhar.

Usando o queimador corretamente

• O diâmetro do tacho e a potência do queimadordevem coincidir para um uso eficiente. Os diâmetrosadequados para cada queimador são fornecidos natabela.• Selecione o diâmetro e o volume adequados dotacho para escolher o queimador correto.

Page 85: MODELO GHI 6104 BK /A

Diâmetros do tachoQueimadores O menor diâmetro

(cm)O maior diâmetro

(cm)Queimador auxiliar (A) 6 14SemirrápidoQueimador (SR) 18 20Queimador Rápido (R) 18 22

Uso das grelhas e recomendações

As grelhas da placa foram projetadas para um usoseguro da placa do fogão. Certifique-se de que asgrelhas estão corretamente colocadas e os pésencaixam perfeitamente.• Não use tachos com a base deformada já que podecausar instabilidade nas grelhas.

Page 86: MODELO GHI 6104 BK /A

• Não cozinhe com tachos sem tampa ou tachossemifechados para evitar perdas de calor.

• Não coloque os recipientes diretamente sobre astampas dos queimadores, use sempre a grelha.

• Coloque o tacho no queimador de forma uniforme.Os recipientes colocados no queimador de formaincorreta podem tombar. Não coloque os recipientesgrandes perto dos manípulos, os manípulos podem

Page 87: MODELO GHI 6104 BK /A

ficar danificados. Não coloque os tachos nas grelhascom força.

Preste atenção para que o local do queimador nãotenha nenhum impacto. E não coloque objetospesados na bandeja.

• Não aqueça os tachos vazios. A base do tachopode deformar-se. O calor na base pode danificar asuperfície da mesa do queimador.• Não devem ser jogados líquidos frios na superfíciede vidro ou nos queimadores quando a superfícieestiver quente.• Não coloque objetos pontiagudos na placa.• Não utilize tachos que transfiram calor excessivopara a superfície inferior diretamente.• Em caso de incêndio, não tente apagar as chamascom água. Desligue o circuito elétrico da placa e useum material para cortar a chama, como uma mantaignífuga.• Este equipamento não deve ser operado com umtemporizador ou controlo remoto.

Page 88: MODELO GHI 6104 BK /A

Advertência;

• Não deixe o equipamento sem vigilância, já que ocalor dos queimadores é muito alto, e certifique-sede que não seja operado por crianças.• Preste atenção ao risco de combustão no caso decozinhar com óleos e gorduras vegetais.• Não se aproxime da placa com combustíveis eexplosivos.

INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

A instalação deve ser realizada por um revendedorautorizado de acordo com as instruções deinstalação. A nossa empresa não pode serresponsabilizada por quaisquer perdas e danos apessoas, animais ou objetos devido ao usoinadequado do equipamento.

ADVERTÊNCIAS PRÉVIAS À INSTALAÇÃO

ATENÇÃO: Antes da instalação, verifique se o tipode gás e a pressão do gás indicados no produtocorrespondem aos da sua casa. Ligue para o seurevendedor de serviço autorizado para conhecerpossíveis alterações do tipo de gás no futuro.• Ao retirar o equipamento da embalagem, certifique-se de que está inteiro, não está dobrado e não temdefeitos. Em caso de dúvida, consulte o revendedor.• Desligue a ligação elétrica do equipamento a partirdo dispositivo principal durante a instalação.• Para que as placas encastradas funcionem sem

Page 89: MODELO GHI 6104 BK /A

problemas, as medidas do tampo onde seráinstalada e os materiais utilizados para a instalaçãodevem ser adequados e o tampo deve ser resistenteao calor.

Leia as seguintes instruções para colocar a placa notampo:Para evitar a inserção de matérias estranhas elíquidos entre a placa e o tampo, coloque a fitaadesiva no orifício do tampo sem permitir qualquersobreposição antes da instalação.Coloque a placa no orifício do tampo para centrar oorifício de instalação.

Prenda o equipamento no tampo usando a folha deinstalação e os parafusos.Veja as seguintes imagens com atenção para que aplaca seja instalada corretamente.

Este equipamento deve ser montado em locais bemventilados e de acordo com as normas vigentes. Opessoal de instalação deve considerar as leis e asnormas aplicáveis à libertação de gases queimadose ventilação.• A sua placa foi concebida para ser instalada emtampos standard que pode encontrar no mercado.• Os materiais utilizados na superfície e nasdivisórias de ligação sob o tampo devem serresistentes a um mínimo de 100 °C.• Deve ser deixada uma distância de segurançaentre a placa e as paredes (Figura 4).• O orifício que se deve propiciar para a placa no

Page 90: MODELO GHI 6104 BK /A

tampo deve ser o indicado na figura (Figura 4).• A distância entre a base da placa e a divisória deveser de pelo menos 25 mm (Figura 5).

Figura 4.

• A distância entre a placa do fogão e outrodispositivo (por exemplo, exaustor) não deve serinferior a 700 mm (Figura 5).• Se forem colocadas placas de 60 cm sobre umforno encastrado sem nenhum sistema derefrigeração, é recomendável deixar 300 cm² deorifício de ventilação para garantir a circulação do ar.Se for colocada uma placa de 75 ou 90 cm, o fornodeve ter ventilador.

Page 91: MODELO GHI 6104 BK /A

Figura 5.

Libertação de gases queimados

• O ar necessário para a combustão é levado para oambiente da placa e o gás queimado é libertado parao ambiente. Deve-se manter uma ventilaçãoadequada para um funcionamento seguro doequipamento. As aberturas de ventilação definidasde acordo com o volume do ambiente são fornecidasna placa (Tabela 1).• Os gases queimados devem ser descarregadospara o exterior pelo exaustor com calha.• Se não for utilizado exaustor de cozinha, deveutilizar-se um ventilador elétrico com capacidadegarantida para descarregar 3-5 vezes o ar dacozinha, a ser instalado na parede ou janela doedifício (Figura 6).

MÍN. 700 mm

Page 92: MODELO GHI 6104 BK /A

1. Placa2. Exaustor3. Ventilador elétrico4. Abertura de ventilação

Figura 6.

VOLUMEDA DIVISÃO (m³)

ABERTURA DEVENTILAÇÃO (cm²)

Menos de 5 m³ Mínimo 100 cm²

Entre 5 m³ e 10 m³ Mínimo 50 cm²

Mais de 10 m³ Não requerido

Cave ou Adega Mínimo 65 cm²

Tabela 1

Instalação da placa no tampo• Para evitar a inserção de matérias estranhas elíquidos entre a placa e o tampo, coloque a junta noorifício do tampo sem permitir qualquer sobreposiçãoantes da instalação (Figura 7).• Coloque a placa no orifício do tampo para centrar oorifício de instalação.• Prenda o equipamento no tampo usando a folha de

Page 93: MODELO GHI 6104 BK /A

CounteGaske

Installation

instalação e os parafusos (Figuras 7 e 8).

Figura 7.

Suporte de fixação

Figura 8.

Page 94: MODELO GHI 6104 BK /A

LIGAÇÃO ELÉTRICA

• A ligação elétrica deve ser realizada por pessoacompetente e autorizada.• O cabo elétrico da sua placa não deve ser colocadoem locais quentes.• Quando o cabo de alimentação estiver danificado,deve ser substituído por um cabo especial que deveser fornecido por uma empresa especial de cabos oudistribuidor de serviço autorizado.• Não devem ser usados redutores, adaptadores ouinterruptores para a ligação elétrica, já que podemcausar calor excessivo e incêndio.• Conecte o cabo elétrico a uma tomada de paredecom ligação à terra. O fabricante declara que seeximirá de qualquer responsabilidade no caso dequalquer falha nesta questão.• Os dados de alimentação da rede elétrica devemcoincidir com os dados da etiqueta de tipo doequipamento.

LIGAÇÃO DO GÁS

Estas instruções foram preparadas para pessoalespecializado que tenha a competência necessária,a instalação do equipamento deve ser adequada deacordo com as normas aplicáveis.Todos os trabalhos relacionados com o gás devemser realizados quando a ligação elétrica for cortada.A placa de valores da placa indica o tipo de gás quese destina a ser utilizado nesta.

Page 95: MODELO GHI 6104 BK /A

A ligação ao curso de gás principal ou ao tipo de gásdeve ser realizada após controlar o ajuste de acordocom o tipo de gás. A ligação à fonte de gás principalou ao cilindro de gás deve ser realizada apósverificar o ajuste de acordo com o tipo de gásadequado. Se estiver configurado corretamente,consulte os seguintes parágrafos:Tenha em conta que as campânulas de GLP devemter selo TSE e 300 mm SS (30 mbar) de pressão desaída.A pressão do gás natural é de 200 mm SS (20 mbar).Consulte o serviço autorizado para a conversão paragás natural ou GLP.Utilize apenas tubagens, juntas ou selos de acordocom as normas nacionais aplicáveis.Em alguns países onde as ligações cónicas sãoobrigatórias, é fornecida uma ligação conexãocónica. Nesse caso, a parte cónica da ligação deveser conectada ao equipamento.Se o equipamento for conectado a uma mangueiraflexível, o comprimento da mangueira não deveexceder 120 cm.Antes de iniciar os trabalhos relacionados com ainstalação de gás, corte o fornecimento de gás.Faça a conexão de forma que nenhuma pressão sejaaplicada nos terminais de conexão e na tubagem.Certifique-se de que a tubagem não causa nenhumaobstrução ou contacto com as esquinas afiadas.Observe que a mangueira de gás terá a marca TSEe não deverá ser colocada em zonas quentes.NOTA: Substitua a mangueira de gás da sua placaao fim de 4 a 5 anos de utilização, mesmo se não

Page 96: MODELO GHI 6104 BK /A

estiver danificada.NOTA: Verifique se há alguma fuga de gás após aligação com água e sabão. Nunca use lume.Certifique-se de que nenhum peso adicional sejaaplicado na mangueira de gás.E aplique a seguinte ordem de instalação:

1. Na ordem; adaptador macho cilíndrico,gacheta, adaptador de gás fêmea,componentes cónico-cilíndricos ou cilíndricoscilíndricos,

2. Aperte o local de ligação com as chaves paraque os tubos fiquem na posição adequada,

3. Conecte o acoplamento C à fonte de gásprincipal usando um tubo de cobre rígido oude aço flexível.

ADVERTÊNCIA: No final verifique se existealguma fuga nas tubagens com uma soluçãocom sabão e nunca use lume.

AJUSTE DA PLACA POR TIPO DE GÁS

Estas instruções foram preparadas para pessoalespecializado que tenha a competência necessária,a instalação do equipamento deve ser adequada deacordo com as normas aplicáveis.• Todos os trabalhos relacionados com o gás devemser realizados quando a ligação elétrica for cortada.

Page 97: MODELO GHI 6104 BK /A

Para converter a placa, retire as placas dosqueimadores e os círculos de chama sobre asmesmas. Substitua os injetores de acordo com o quese indica a seguir e troque-os pelos injetores comdiâmetros adequados definidos no manual doutilizador. Realize os trabalhos com uma chave defendas de ponta lisa numa posição para ver oparafuso de ajuste da válvula retirando os manípulosda placa e as juntas de borracha. Para ajustar o nívelde chama baixo, rode o parafuso de ajuste do gás naválvula para obter um fluxo de ajuste do gás mínimo.Faça este ajuste após instalar o componentequeimador do queimador, queimar o queimador ecolocar o manípulo no mínimo.O parafuso de ajuste de fluxo deve ser apertado nasconversões de GLP, já que deve ser liberado para asua conversão de GLP a gás natural.

Após a realização da placa, conclua a transação deconversão conectando as vedações de borracha etrocando na mesma ordem.Estas instruções devem ser utilizadas por um serviçoautorizado.

Page 98: MODELO GHI 6104 BK /A

Os produtos devem ser instalados de acordo com asnormas em vigor e de forma adequada. Antes derealizar qualquer transação, as conexões elétricasda placa não devem ser cortadas de forma alguma.A etiqueta de tipo na placa indica o tipo de gás quese pensa usar com o equipamento.

Page 99: MODELO GHI 6104 BK /A

INFORMAÇÃO TÉCNICA SOBREQUEIMADORES DE GÁS

Queimador(0,90 kW)

SRQueimador(1,70 kW)

RQueimador(2,90 kW)

G 30-30 mbar LPG

(0,50 mm)

G 30-30 mbar LPG

(0,65 mm)

G 30-30 mbar LPG

(0,85 mm)

G 20-20 mbar GÁSNATURAL

(0,72 mm)

G 20-20 mbar GÁSNATURAL

(0,97 mm)

G 20-20 mbar GÁSNATURAL

(1,15 mm)

Nota: As posições do queimador na mesa doqueimador estão indicadas na placa doqueimador.

1 Junta de nitrilo /clingírico2 Cotovelo3 Entrada da mangueiraLPG

Complete a instalação usando uma junta no meiopara a entrada da mangueira de LPG indicada nafigura anterior durante a conversão de LPG a gásnatural.

2

Page 100: MODELO GHI 6104 BK /A

EFICIÊNCIA ENERGÉTICA DA PLACA

• Utilize tachos de fundo plano na placa. Destaforma, a energia térmica será aproveitada aomáximo.• Recomenda-se não usar tachos côncavos.• Utilize recipientes com os diâmetros adequados.Não utilize tachos com o diâmetro menor que oqueimador. Ao usar tachos pequenos, podemocorrer derrames e reduzir a eficiência da placa dofogão.• Utilize tachos de fundo seco no queimador. Nãocoloque a tampa do tacho, e especialmentemolhadas, sobre o queimador.• Limpe a placa com um pano húmido. Porém, seficar suja, use água com detergente para garantir asecagem, aplique óleo lubrificante para formar umacamada de óleo fino.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Cumpra com as seguintes regras antes da limpeza emanutenção.• Desligue o equipamento por motivos de segurança.Se o seu equipamento estiver configurado para gásnatural, feche a válvula. Para placas de fogão a GLP,feche o redutor.• Retire a ficha do seu equipamento da tomada deparede.• Se a placa estiver quente, espere até que arrefeça.• Para poder utilizar a placa e as grelhas duranteperíodos mais prolongados, deve limpá-las com

Page 101: MODELO GHI 6104 BK /A

produtos de limpeza adequados em determinadosintervalos.• A limpeza das superfícies de aço inox deve ser feitade acordo com as superfícies de aço, e a superfíciedeve ser seca preferencialmente com um panomacio.• Para evitar qualquer dano no sistema decombustão, não utilize o sistema de combustãoquando os queimadores não estiverem instalados.• Após a limpeza termoacoplada que proporcionaficha e sistema de segurança, limpe-o para colocaros queimadores de forma adequada.• Lave as tampas dos queimadores emdeterminados intervalos com água e limpe e sequeos canais de gás com uma escova. Preste atençãopara instalar os queimadores nos seus locais.• Ao limpar o queimador, não use ácido, diluente,benzeno ou químicos semelhantes.• Deve limpar a sua placa e grelhas com produtos delimpeza adequados para poder utilizá-la durantemais tempo.• Deve ser limpa com produtos de limpezaadequados para manchas e óleo.• Não devem ser utilizados produtos de limpezaásperos, removedores de manchas e detergentes,esfregão de arame nem esponjas.• Não aqueça tachos vazios já que o caloracumulado no fundo pode danificar a superfícievidrada.• Não deve ser deitado líquido frio sobre asuperfícievidrada ou nos queimadores quando estes estiveremquentes. O vidrado pode rachar devido ao choque

Page 102: MODELO GHI 6104 BK /A

térmico.Limpe a placa regularmente depois de esperar quearrefeça após cada utilização para a manter nomelhor estado.Não retire os manípulos de controlo durante alimpeza.

Peças de esmalte

As peças de esmalte devem ser limpas com águacom sabão e detergentes adequados. A placa deveser bem seca após o processo.

Suportes para tachos

As grelhas de esmalte podem ser lavadas namáquina.

Queimador

Os queimadores compostos por duas partes podemser limpos com detergentes.Os queimadores devem ser secos após o processode limpeza e colocados nos seus locais comcuidado.Nos modelos de ignição eletrónica, o elétrodo deveestar sempre limpo.Nos modelos de válvula de segurança, a válvuladeve ser limpa para uma operação de teste defalhas.

Após a conclusão do processo, os queimadores

Page 103: MODELO GHI 6104 BK /A

devem ser colocados nos seus locais.O sistema de ignição não deve ser usado quando osqueimadores não estiverem nos seus lugares paraevitar danos no sistema de ignição eletrónica.

É adequado com as normas aplicáveis de WEEE.

IM8066606.26.05.2021

Page 104: MODELO GHI 6104 BK /A

Manuel d’utilisationModèle

GHI 6104 BK /A

IM8066606.26.05.2021

Page 105: MODELO GHI 6104 BK /A

CHER CLIENT,

Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.

Pour votre sécurité et le bon fonctionnement del'appareil, lisez attentivement ce manuel avantl'installation et l'utilisation.

Conservez ces instructions à proximité del'appareil. Les utilisateurs doivent connaîtreparfaitement le fonctionnement et lesfonctions de sécurité de l'appareil.

Le fabricant n’est pas responsable de tous typesde dommages résultant d’une mauvaise traductionou impression de la notice d’utilisation.

Page 106: MODELO GHI 6104 BK /A

CONSIGNES DE SECURITEVotre appareil est destiné à un usage domestiquenormal. Le fabricant ne peut être tenu pourresponsable des dommages et blessures liés àune mauvaise installation ou utilisation del’appareil.

Même si l’utilisation de l’appareil est très simple,nous vous conseillons fortement de lireattentivement cette notice pour éviter tous typesde dommages.

Conservez toujours cette notice avec votreappareil pour vous y référer ultérieurement.

Merci de prendre en compte les consignes deprécautions ci-dessous pour réduire tout risque debrûlure, d'incendie, de décharge électrique ou deblessure.

L’appareil est ajusté à 220 – 240 Volt ATTENTION: L'appareil et ses parties

accessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement.

Ne pas toucher les résistances. Les enfants de moins de 8 ans, sans

surveillance, doivent être tenus à l'écart del'appareil.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants deplus de 8 ans, ainsi que des personnes dont lescapacités physiques, sensorielles et mentalessont réduites ou dont les connaissances sontréduites l'expérience est insuffisante, àcondition d'être surveillés ou d'avoir reçu desinstructions concernant l'utilisation

Page 107: MODELO GHI 6104 BK /A

sécurisée de l'appareil et de comprendre lesrisques encourus. Ne laissez pas les enfantsjouer avec l'appareil.

Les enfants ne doivent pas nettoyer nientreprendre une opération de maintenancesur l'appareil.

ATTENTION : Il peut être dangereux de laisserchauffer de la graisse ou de l'huile sanssurveillance sur une table de cuisson car celapeut provoquer un incendie.

NE JAMAİS essayez d'éteindre un feu avec del'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez lesflammes, par exemple avec un couvercle ouune couverture ignifuge.

ATTENTION : Ne posez pas ou ne stockezpas de liquides ou des matériauxinflammables, sur ou à proximité de l'appareil.

N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pournettoyer l'appareil.

Ne pas faire fonctionner l'appareil avec unminuteur externe ou un système de commandeà distance.

Ne pas utiliser l’appareil en cas d’absorptiond’alcool ou de drogues.

L'appareil a une prise de terre et doit donc êtrerelié à la terre.

Faite attention à ne pas passer le câble dansdes zones chaudes.

Contrôler que le tuyau est conforme à laréglementation en cour.

Il est important qu’une vérification minutieusedes fuites éventuelles soit effectuée sur toutesles

Page 108: MODELO GHI 6104 BK /A

parties de l’appareil. Contrôler que le régulateur de pression GPL

est conforme à la réglementation en cours ; lasortie de gaz doit être 300 mmSS (30mbar).

La pression du gaz est de 200 mmSS /20mbar). Pour une conversion du gaz naturel au GPL,

contactez avec un centre de service agréé. Note : L'utilisation d'un appareil de cuisson au

gaz conduit à la production de chaleur etd'humidité dans la pièce où il est installé.Veillez à assurer une bonne aération de lacuisine: maintenez ouverts les orificesd'aération naturelle ou installez un dispositifd'aération mécanique.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Avant utilisation de l’appareil, contrôlez quel’intégralité de l’emballage a été retirée.

* Contrôlez que la plaque de cuisson et/oule cordon est en bon état et complet; etassurez- vous que la partie inferieure del’appareil est en bon état. Si non, contactezvotre vendeur.

*Votre appareil est destiné à un usagedomestique normal et n’est pas conçu pourune utilisation industrielle ou commerciale.

• Ne l'utilisez pas pour desusages autres que celui pourlequel il a été conçu, à desfins de chauffage parexemple.

Page 109: MODELO GHI 6104 BK /A

• Ne pas passer le tuyau a gazet le cordon électrique dansdeszones chaudes.

• Ne posez pas ou ne stockezpas de liquides ou desmatériaux inflammables, desobjets susceptibles de sur ouà proximité de l'appareil.

• Ne pas changer la place del’appareil en cours defonctionnement et/ou lorsqu’ilest encore chaud.

• Lors de la mise à l’arrêt del’appareil, mettre tous lesboutons en mode « off » etfermer le robinetd’alimentation.

• Vérifiez régulièrementl’appareil en cours defonctionnement.

• Débranchez la prise del’appareil lors dudéplacement, nettoyage ouentretien de ce dernier.

• Ne jamais essayer dedébrancher la prise en tirantsur le câble.

• Ne pas utiliser l’appareil avecdes mains et/ou piedsmouillés ou humides.

• Pour les tables de cuisson enverre: en cas de fissure oucassure de la surface, mettezl’appareil hors tension. Nemanipulez pas l’appareil.

• Ne pas utiliser de casserolespoussant l’excès de chaleur s

Page 110: MODELO GHI 6104 BK /A

plaque.• Mettez tous les récipients sur le

milieu des brûleurs.• Ne pas placer d'objets pointus

sur la plaque decuisson.• Attention à ne pas cogner/faire

tomber de lourd récipient sur laplaque.

• Les chiffres figurant dans cettenotice sont schématiques etpeuvent ne pas être entièrementen accord avec votre produit.Toutes les donnéescommuniquées avec cette noticeet autres documents fournisavecl’appareil résultent des testsréalisés dans des laboratoires.Ces données peuvent changeren fonction desconditions d’utilisationet environnementales.

• Ne pas chauffer de boites deconserve fermées et de bocaux enverre. La pression dans le pot peutfaire exploser ce dernier.

• L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chaudspendant sonfonctionnement; évitez donc deplacer à proximité des substancesinflammables.

• Ne faites jamais fonctionner leszones de cuisson avec desrécipients decuisson vides ou sans aucunrécipient de cuisson. La surface enverre peut êtreendommagée.

• Ne jamais poser sur la pla

Page 111: MODELO GHI 6104 BK /A

récipients plastiques et aluminium quipeuvent fondre.

SECURITE POUR LES ENFANTS• Les enfants doivent être tenus

éloignés de l’appareil lors de sonfonctionnement et jusqu’ à ce qu’ilrefroidisse.

• Les enfants peuvent se blesseren voulant manipuler les poêleset les casseroles sur la table decuisson.

• Les matériaux d’emballage peuventêtre dangereux pour les enfants.Gardez-les dans un endroit hors dela portée des enfants ou jetez-lesdans un bac derecyclage approprié.

SECURITÉ LORS DES TRAVAUX DE GAZ• L’équipement et les installations de

tout type de gaz doivent êtreeffectués par une personne qualifiéeet compétente.

• L'utilisation d'un appareil decuisson a gaz conduit à laproduction de chaleur etd'humidité.

• Veillez à assurer une bonne aérationde la cuisine: maintenez ouverts lesorifices d'aération naturelle ouinstallez undispositif d'aération mécanique (hotte).

• Pour un bon fonctionnement de laplaque de cuisson a gaz,l’entretien de l’appareil doit êtreeffectué par une personnequalifiée et compétente.

• La plaque de cuisson à gaz doitêtre régulièrement nettoyée.

Page 112: MODELO GHI 6104 BK /A

local le numéro pour appeler.

EN CAS DE FUITE DE GAZ

Si vous sentez une odeur de gaz suspecte:• Ne produisez pas d’étincelles,

n’utilisez pas d’interrupteurélectrique (éclairage, sonnette, etc.),d’allumette, de bougie et ne fumezpas.

• N’utilisez ni votre téléphone portableni votre téléphone fixe.

• Fermez les vannes principales.• Ouvrez toutes les portes et fenêtres.• Prévenez vos voisins et

évacuez le bâtiment.• Appelez les pompiers. Utilisez un

téléphone hors de votre logement.

Page 113: MODELO GHI 6104 BK /A

CONSIGNES DE TRANSPORT

Emballage

• Gardez l’emballage original du produit.• Transportez le produit avec son

emballage original et suivez lesindications de transport qui setrouve sur l’emballage.

• S’il n’y a pas d’emballage original ;• Prenez toutes les mesures de

précautions nécessaires contre toustypes d’impact. Ne rien mettre delourd sur la plaque.

• Tenez la plaque en parallèle defaçon a gardez la face supérieurvers le haut.

• Transportez les grilles support decasseroles séparément de façon àce qu’elles ne se frottent pas entreelles.

L’emballage utilisé est recyclable.Merci de jeter l’emballage dans unbac derecyclage approprié.

Elimination de l’ancien appareil

Lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci nedoit pas être débarrassé avec les déchetsmunicipaux non triés.Dans les anciens appareils électriques et

Page 114: MODELO GHI 6104 BK /A

électroniques, certaines pièces en bonneétat peuvent être réutilisées. Si aucune piècede l’appareil n’est réutilisable, utilisez dessystèmes de reprise et de collecte mises àvotre disposition par les collectivités locales(déchetteries) et les distributeurs.Vous avez l’obligation d’utiliser lessystèmes de collecte sélective mise à votredisposition.Le stockage de la notice d’utilisation estimportant en cas de changement du propriétairede l’appareil.

Ce symbole signifie qu’il ne doit pas être traitécomme un déchet ménager, et qu’il doit être livrédans uncentre de collecte approprié. La destruction duproduit doit être en conformité avec larèglementation environnementale locale.

Pour plus d’information àpropos de la destruction,réutilisation et recyclage del’appareil, contactez lesautorités compétentes.

Page 115: MODELO GHI 6104 BK /A

1. Grille support de casserole2. Bouton control3. Base de l’appareil4. Plaque de bruleur

BRULEURS A GAZTourner les boutons de contrôle permet la distribution dugaz dans les bruleurs. Les symboles ci-dessous, quivaries selon le model, sont des boutons ou panneau decontrôle. Vous pouvez trouver ci-dessous celle qui estapproprié à votre plaque de cuisson.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

UTILISATION DES PLAQUES DE CUISSON

Page 116: MODELO GHI 6104 BK /A

MODELE GHI 6104 BK/ANombre de

bruleurs 4 bruleurs a gaz

Auxiliaire(A) (0,90kW)

0,90 kW

Semi rapide(SR)(1,70kW)

3,40 kW

Rapide (R)(2,90kW)

2,90 kW

Puissance 7,2 kWTotal

Consommationde gaz G20-20

mbar

0,687 m3/h

TotalConsommation

de gaz G30-30mbar

523,534 g/h

Catégorie de gaz II 2H3B/PClasse

d’installation 3

220-240 V ACAlimentationélectriques 50-60 Hz

Securité coupegaz

Non

Cordond’alimentation Oui

Allumageéléctronique Oui

Page 117: MODELO GHI 6104 BK /A

1. bouton de commande du brûleur en bas à droite2. Bouton de commande du brûleur supérieur droit3 Bouton de commande du brûleur inférieur gauche4. Bouton de commande du brûleur inférieur droit

ALLUMAGE DES BRULEURSSi votre plaque de cuisson n’a pas desystème d’allumage, ou en cas de coupured’électricité, appuyez et tournez vers le bas(sens inverse des aiguilles d’une montre) lebouton contrôle lié au bruleur que voussouhaitez allumer et approchez uneallumette ou briquet pour créer la flamme.Pour une distribution de gaz minimum,tournez le bouton jusqu’au signe montré ci-dessus. Le réglage de la distribution de gazse fait toujours entre la position maximumet minimum; il ne doit jamais se faire être

Page 118: MODELO GHI 6104 BK /A

la position minimum et (off). Pour éteindrele bruleur, tournez le bouton dans le sensdesaiguilles d’une montre jusqu’à la position‘robinet de gaz fermé’.

MODELE AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUE(Allumage Automatique)Pour allumer un des brûleurs, tournez lebouton correspondant dans le sens inversedes aiguilles d’une montre jusqu’à la positiongrande flamme. Réglez l’importance de laflamme.

JUSTE FAUX

Image 1.- Pour que l’appareil fonctionne correctement,

les grilles et pièces du bruleur doivent êtrepositionnées correctement (image 1).

- Assurez-vous que la flamme est de couleurbleu et silencieuse. Si lors de l’allumage, laflamme est

Page 119: MODELO GHI 6104 BK /A

de couleur jaune et si elle n’est passilencieuse; éteignez l’appareil, vérifiez quele bruleur est positionné correctement. Si leproblème continue, faite appel à un centrede service agréé.

Fonctionnement des bruleurs et niveau de puissancePour allumer un des brûleurs, tournez le boutoncorrespondant dans le sens inverse des aiguillesd’une montre jusqu’à la position grande flamme.Appuyez sur le bouton et maintenez-le dans cetteposition jusqu’à ce que le brûleur s’allume.

Image 2.

Il se peut que le brûleur s’éteigne lorsquevous relâchez le bouton.Cela signifie que le dispositif de sécurité n’apas chauffé suffisamment.Dans un tel cas, veuillez répéter lesopérations décrites ci- dessus. Le dispositifde sécurité est optionnel - si votre modèlen’en est pas équipé, l’allumage doit êtreinstantané.

Page 120: MODELO GHI 6104 BK /A

AVERTISSEMENT:Le bouton ne doit pas être maintenuenfoncé pendant plus de 15 secondes. Si,une fois ce temps écoulé, le brûleur nereste pas allumé, attendez au moins uneminute avant de répéter l’opération.Pour éteindre les bruleurs:Pour arrêter l’appareil, tourner le boutonvers la droite et positionner le en mode «off».

Coupure automatique du gaz (FFD)FFD est un dispositif de supervision de laflamme qui rend l'utilisation du produitbeaucoup plus sure. Si la flamme s’éteintpour quelconque raison (vent, inondationetc.) alors que le bruleur est allumé, lesystème coupe l’arrivé de gaz. Dans ce cas,ramenez le bouton en position « off» et rallumez le bruleur.

Page 121: MODELO GHI 6104 BK /A

UTILISATION PLAQUE ELECTRIQUE

Avertissement:Avant l’utilisation de la plaque, après soninstallation, ramenez la plaque à la puissancemaximum et laissezfonctionner pendant 5 minutes, sans poser derécipient sur la surface. A cette phase, il se peutque la plaque dégage un peu de fumé et d’odeur.Par la suite, ceseffets disparaîtront.

En dehors de cette première utilisation, nejamais chauffer la plaque sans récipient surla surface.

Choisissez des récipients à fond épais et bienplat (fond dressé) et utilisez toujours un récipientdont le diamètre est proportionné à la plaque. ·Ne faites pas chauffer la plaque à vide etn'interposez aucunproduit ou matériau entre la plaque et le récipient.

Attention à ne pas faire déborder quelconqueliquide et à ne pas mettre de récipient mouillé surla plaque.

Evitez de verser du vinaigre, sel, jus de citron etc.sur la plaque.

Ne pas utiliser de spatule ou autre matériel pointulors du nettoyage des pièces en aluminium quipermettent la connexion des parties verre etmétal.

Page 122: MODELO GHI 6104 BK /A

Utilisation

Bouton control depuissance

Vous pouvez régler la puissance adaptée àvotre cuisson par le bouton control depuissance.

Nous vous conseillons pour réussir voscuissons de démarrer à l'alluremaximale et de ramener ensuite à uneallureintermédiaire en tenant compte de lanature des mets et de leur volume.

Un avertissement lumineux rouge s’allumelorsque la plaque est mise en marche.Pour arrêter la plaque, positionner lebouton en position 0: l’avertissementlumineux rouge s’éteint.

Nous vous conseillons decommencer la cuisson avec lapuissance maximum

1 Lent Pour chauffer2 Moyen Pour chauffer et cuire3 Fort Friture

Page 123: MODELO GHI 6104 BK /A

et par la suite régler à la puissanceadaptée.Les indications citées ci-dessoussont communiquées à titreindicatif,l'expérience personnelle vouspermettra d'ajuster les réglagesselon votre convenance.

Utilisation du bon bruleur: Utilisez des ustensiles de

cuisson adaptés à la dimensiondes brûleurs (consultez letableau ci-contre).

Utilisez exclusivement desustensiles de cuisson à fond plat.

Cuisez les aliments dans unequantité d’eau adaptée aux besoinset maintenez le couvercle sur lacasserole.

Pour conserver votre table de cuisson en parfaitétat, veillez à la nettoyer après chaque utilisationen éliminant tous les résidus d’aliment.

Utilisation des grilles et conseils

Les grilles support de casserole ont été conçues pour

Diametre ustensiles de cuissonBruleur minimu

m (cm)maximum (cm)

Auxiliaire (A) 6 14Semi Rapide (SR) 18 20Rapide (R) 18 22

Page 124: MODELO GHI 6104 BK /A

une utilisation sécurisée de la plaque de cuisson.Avant utilisation, vérifiez que les grilles sont bienpositionnées et que les pieds de protection encaoutchouc sont complets.

- N’utilisez pas d’ustensile de cuisson à fonddéformé ou diamètre inadapté pour évitertoutes instabilités sur la grille.

Pour économiser l’énergie; utilisez toujours le couverclecorrespondant à chaque casserole. La cuisine sanscouvercle consomme plus d'énergie. Utiliser uncouvercle en verre qui permet de contrôler la cuissonsans avoir à le soulever.

- Ne pas mettre d’ustensilede cuisson directementsur le bruleur. Toujoursutiliser les grilles.

Page 125: MODELO GHI 6104 BK /A

- Toujours placer le récipient aucentre du brûleur pour éviter lapropagation des flammes. Avecles tables àinduction, le récipient doit aussiêtre placé au centre de la plaque.Le

récipient et le brûleur doivent être dela même taille. Evitez de mettre degros récipient du côté des boutonspouréviter tous sortes de dommages.

•Ne pas placer d’objet lourd sur la table.•Ne pas chauffer de récipient vide. Le récipient peutsedéformer. La chaleur peut endommager la surface•Ne pas verser de liquide froid sur la surface lorsquel’appareil est chaud.•Ne pas poser d’objet pointu sur l’appareil.•Ne pas utiliser d’ustensile de cuisson non adapté.•En cas d’incendie, ne tentez en aucun cas d'éteindre lefeu avec de l’eau. Couvrez les flammes, par exemple

Page 126: MODELO GHI 6104 BK /A

INSTALLATION DE L’APPAREIL

avec un couvercle ou une couverture ignifuge.•Cet appareil ne fonctionne pas avec minuteur externe ouun système de commande à distance.Avertissement :•Lors de l’utilisation de l’appareil, les bruleurs chauffent.L’appareil doit donc toujours être sous surveillance contrerisque d’incendie. Ne pas laisser les enfants s’approcherde l’appareil.•Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dansl'huile ou la graisse: les graisses surchaufféess'enflamment facilement.•Ne posez pas, ne stockez pas et n’approchez pas avecdes liquides ou des matériaux inflammables, des objetssusceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou àproximité de l'appareil.

Les opérations d'installation, de branchement etde réparation sont du ressort exclusif d'untechnicien qualifié du centre de service agréé.Notre compagnie n’est pas responsable de tousles dommages résultant d’une mauvaiseinstallation.

CONSIGNES AVANT INSTALLATION

ATTENTION : Veuillez lire attentivement cette noticed'utilisation ainsi que les recommandations et lesavertissements qu'elle contient avant de procéder àl'installation et à la première utilisation de l'appareil.Vérifiez que les conditions de distribution locale (natureet pression du gaz) sont compatibles avec les réglagesde la table de cuisson indiqués sur la fiche produit. Pour

Page 127: MODELO GHI 6104 BK /A

tout changement de type de gaz, contactez un centre deservice agréé.• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagépendant le transport. Ne branchez jamais un appareilendommagé. Si nécessaire, contactez le magasinvendeur.• Durant l’installation, mettez la borned'alimentation hors tension.• Pour un bon fonctionnement de l’appareil, vérifiezque les surfaces extérieures des meubles ou desappareils adjacents à la table de cuisson résistent à lachaleur, conformément aux réglementations locales envigueur.

Consignes de mise en place de la table de cuisson:Les plaques de cuisson sont livrées avec un joint soupled'étanchéité à interposer entre elles et le plan de travail.Auto adhésif, ce bourrelet de mousse se fixe sousl'appareil avant l'encastrement. Il est recommandé dedégraisser le pourtour de la plaque, sur l'envers, pourassurer un bon collage.Appliquez le joint, en ôtant le film protecteur au fur et àmesure, et pressez pour le faire adhérer. Insérez ensuitela plaque dans la découpe: en la tenant à deux mains,faites-la doucement reposer pour ne pas l'endommager.Immobilisez la plaque avec les pièces métalliques et visfournis avec l’appareil.

Les appareils encastrables ne peuvent être mis enfonctionnement qu'après avoir été installés dansdes meubles et des plans de travail homologués etadaptés.

Page 128: MODELO GHI 6104 BK /A

CONSIGNES DE MONTAGE

L'installation de cette table de cuisson doit êtreconforme à la réglementation locale. Letechnicien en charge de l’installation de l’appareildoit tenir compte de cette règlementation.

•L’appareil a été conçu pour être installésur des tablesde travail standard.•La table de travail ainsi que tout le matérielentourant l’appareil doivent pouvoirrésister à une chaleur deminimum 100 °C.•Laissez une distance de sécuritéentre l’appareil et lemur (image 4).

L’emplacement de l’appareil sur la table de travail doitêtre comme sur l’image ci-dessous (image 4).

Page 129: MODELO GHI 6104 BK /A

• La distance entre la table de cuisson etquelconque appareil positionné dessus (ex.hotte) doit être de minimum 700mm (image 5).

• Pour les tables de cuisson de 60mmmonté sur un four encastrable sanssystème de refroidissement, il estconseillé d’avoir une aération de 300 cm²minimum dans le meuble. Pour les tablesde cuisson de 75 ou 90cm, le four doitavoir un système de refroidissement.

Image 5

Evacuation des gaz brulés

Vous trouverez dans le tableau ci-dessousles données nécessaires pour une bonneaération en fonction de la superficie de lapièce (tableau 1).

Les gaz brulés doivent être évacué viaune hotte.

Si vous n’utilisez pas de hotte, la pièce doit être

Min. 700 mm

Page 130: MODELO GHI 6104 BK /A

Image 6

équipée d’un ventilateur électrique sur lafenêtre ou un mur, ayant une capacitéd’évacuation suffisante (image 6).

Tableau 1

Surfacedelapiece(m³)

Ouverture deventilation (cm²)

Moins de 5 m³ Au moins 100 cm²

Entre 5m³ et10 m³

Au moins50 cm²

Plus de 10³ Pas nécessaire

Cave Au moins65 cm²

Page 131: MODELO GHI 6104 BK /A

Montage de l’appareil sur le plan de travail- Les plaques de cuisson sont livrées

avec un joint souple d'étanchéité àinterposer entre elles et le plan detravail. Auto adhésif, ce bourrelet demousse se fixe sous l'appareil avantl'encastrement. Il est recommandé dedégraisser le pourtour de la plaque,sur l'envers, pour assurer un boncollage (image 7).

- Insérez ensuite la plaque dans ladécoupe: en la tenant à deux mains,faites-la doucement reposer pour nepas l'endommager.

- Immobilisez la plaque avec lespiècesmétalliques et vis fournis avecl’appareil (images 7 et 8)

Supports de montage

Plan de travailJoint d'etancheite

Support de montageImage 7.

Page 132: MODELO GHI 6104 BK /A

Image 8.

Page 133: MODELO GHI 6104 BK /A

CONNEXION ELECTRIQUE- La connexion électrique doit être faite par

une personne qualifiée et compétente.- Les câbles électriques ne doivent pas

passer dans des zones chaudes.- Si le cordon d’alimentation est endommagé,

remplacez-le par un autre cordond’alimentation procuré chez un centre deservice agréé.

- Pour éviter tout risque d’incendie causé parune surchauffe, n’utilisez pas de réducteur,adaptateur ou commutateur pour vosconnexions électriques.

- Notre responsabilité ne saurait êtreengagée pour tout incident résultant d’unmauvais branchement, ou qui pourraitsurvenir à l’usage d’un appareil non relié à laterre ou équipé d’une terre défectueuse.

CONNEXION DE GAZ Ces consignes sont pour un technicien qualifié

et agréé. Les équipements utilisés doivent êtreconforme aux standards et à la réglementationen vigueur.

Toutes les opérations doivent

être faites hors tension. Coupez

l’arrivée de gaz.

La plaque signalétique indique le type de gaz pour

Page 134: MODELO GHI 6104 BK /A

lequel l’appareil a été conçu. Utilisez desdétendeurs compatibles avec la pression dugaz mentionnée.

Assurez-vous que le détendeur de gaz utilisé

est conforme à la règlementation en vigueur etqu’il est muni d’une sortie de gaz de 300mmSS (30 mbar).

La pression du gaz est de 200 mmSS (20mbar). Pour une conversion de la plaque,contactez un centre de service agréé.

Assurez-vous que les tuyaux, joints et autrematériel utilisés sont conforme à laréglementation locale.

Des pièces de connexion conique sontfournies avec certains modèles pour les paysdans lesquels cette connexion est obligatoire.Dans ce cas, la pièce de connexion coniquedoit être montée sur la plaque de cuisson.

Si la connexion entre l’appareil et la source degaz se fait avec un tuyau souple; alors lalongueur du tuyau doit être au maximum 120cm.

Veillez à ce que le tuyau principal deraccordement n’exerce aucune pression sur latable de cuisson.

Lorsqu’un tuyau flexible est utilisé, veillez à cequ’il ne touche pas un autre appareil et qu’il nesoit pas écrasé ou coincé.

Assurez-vous que le tuyau de gaz ne passepas dans des zones chaudes.

NOTE: Même si le tuyau de gaz n’est pasendommagé, renouvelez-le toutes les 4 - 5ans.

Page 135: MODELO GHI 6104 BK /A

NOTE: Lorsque le raccordement final a étéeffectué, il est important qu’une vérificationminutieuse des fuites éventuelles soiteffectuée sur toutes les parties de l’appareil.

Pour le montage, procédez de la façon ci-dessous: Dans l’ordre: montez l’adaptateur male,cylindre, joint, adaptateur conique de gaz femelle– cylindre ou pièce de cylindre.

1. Pour bien positionner les tuyaux,serez les points de connexionsavec une clé.

2. Utilisez un tuyau rigide en cuivre ou un tuyauflexible en acier pour raccorder C al’alimentation principale de gaz.

AVERTISSEMENT: refaites une vérificationminutieuse pour être sur qu’il n’y a aucunefuite.

CONVERTIR LA PLAQUE DE CUISSON

Ces consignes sont pour un technicien qualifié etagréé. Les équipements utilisés doivent êtreconforme aux standards et à la réglementation envigueur.Le remplacement / changement de la plaque degaz doit être effectué par un technicien qualifiéToutes les opérations doivent être faites hors tension.

Page 136: MODELO GHI 6104 BK /A

Figure 1 Figure 2Soulevez le chapeau et la couronne du bruleur.

Remplacez les injecteurs avec desinjecteurs correspondants, en respectant lesinformations du tableau qui suit. Utilisez uneclé de 7 mm pour cette opération. Enlevezles boutons de la plaque ainsi que les jointsde façon à pouvoir voir la vis de réglage dela valve. Pour régler la taille de la flamme dela position petit feu: allumez le brûleur puismettez-le sur la position petit feu.Le réglage du débit: pour passer du GPL augaz naturel, desserrez la vis; pour passer dugaz naturel au GPL, serrez la vis.Une fois la conversion faite, posez toutd’abord les joints plastiques, puis lesboutons.Cette opération doit être faite par untechnicien agréé. L’appareil doit être installéconformément à la réglementation en vigueur.Avant toutes opération, coupez l’arrivée de l’électricité.La plaque signalétique indique le type degaz pour lequel l’appareil a été conçu.Après avoir terminé l’opération dumontage de l’injecteur, contrôlezl’étanchéité de gaz avec de lamousse. Pour cette procédure,étalez de la mousse sur le bas desinjecteurs. Pressez sur l’injecteur avecvotre doigt de façon à clôturer la sortiedu gaz et contrôlez s’il se forme desbulles ou non

Page 137: MODELO GHI 6104 BK /A

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BRULE

Bruleur

Auxiliaire (A)

0,90 kW

Bruleur Semi

Rapide (SR)

1,70 kW

Bruleur

Rapide (R)

2,90 kWG 30-30

mbar GPL

(0,50 mm)

G 30-30(0,65 mm)

G 30-30

mbar GPL

(0,85 mm)

G20–20mbar Gaz

(0,72 mm)

G20–20mbar Gaz

(0,97 mm)

G20–20mbar Gaz

(1.15 mm)

1. Joint nitrile/klingerite

2. Coude pour tuyau

3. Entré tuyau LPG

Lors de la conversion LPG / gaz, mettez un joint sur le tuyau LPG avantde le serrez (voire illustration ci-dessus).

Page 138: MODELO GHI 6104 BK /A

RENDEMENT ENERGETIQUE DE L’APPAREIL

Pour diminuer la consommation énergétique devotre plaque de cuisson, suivez les conseils ci-dessous:

- Si possible, couvrez toujours lesrécipients de cuisson avec un couvercle pendant lacuisson.

- Déposez toujours le récipient sur la zone de cuissonavant de mettre celle-ci en fonctionnement.

- Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin dutemps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle.

Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de cuisson dont le diamètrecorrespond au diamètre de la zone de cuisson utilisé

Page 139: MODELO GHI 6104 BK /A

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Avant de procéder au nettoyage et l’entretien de l’appareil, lisez attentivement lesconseils ci-dessous:

- Coupez l’arrivée de gaz.

- Débranchez la prise.

- Si la plaque est chaude, attendez qu’elle refroidisse.

- Utilisez des produits de nettoyage adaptés.

- N’utilisez pas des produits de nettoyage trop abrasif.

- La plaque doit être régulièrement nettoyé pour assurer un usage along terme.

- Pour ne pas endommager le système automatique d’allumage,n’essayez pas d’allumer le bruleur sans chapeau et couronne.

Page 140: MODELO GHI 6104 BK /A

Apres nettoyage, réinstallez le thermocouple propre et sec pour ne pasendommager les bougies et le système de sécurité.

- N’utilisez pas d’acide, essence ou autres produits chimiques.

- Pour la plaque en verre et les grilles, utilisez des produits de nettoyageadaptés.

- Ne versez pas de liquides froids sur la plaque lorsqu’elleest chaude ; leplaque en verre peut se fissuré ou se cassé a cause du choc thermique.

Pièces émaillés :

Toutes les pièces émaillées doivent être nettoyé avec de l’eau savonneuse etdétergent doux adapté. Utilisez une éponge.

Les grilles :

Les grilles émaillées peuvent être lavé dans un lave-vaisselle.

Les bruleurs :

Les bruleurs, composés de 2 pièces, peuvent être nettoyés avec un détergent adapté.

Séchez les bruleurs avant de les replacer.

Pour les modèles avec allumage électronique, veillez à toujours garder l’électrodepropre.

Pour les modèles avec soupape de sécurité, nettoyez la soupape pour assurer lebon fonctionnement de l’appareil.

Apres le nettoyage, replacez les bruleurs correctement.

Pour ne pas endommager le système d’allumage électronique, ne pas fairemarcher le système tant que les bruleurs ne sont pas correctement placés.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/EU concernantles appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements

Page 141: MODELO GHI 6104 BK /A

électriques et électroniques DEEE) La présence de substances dangereusesdans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effetspotentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle deretraitement de ce produit.Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrasséavec les déchets municipaux non triés.En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle deréutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cetéquipement électrique et électronique.Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par lescollectivités locales (déchetteries) et les distributeurs.Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votredisposition.

Conforme à la réglementation AEEE

IM806606.26.05.2021

Page 142: MODELO GHI 6104 BK /A

CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España

Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. EspañaT . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101

www.cnagroup.es - [email protected]

Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - [email protected] Central Portugal: +351 214 349 771 - [email protected]