REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

84

description

La revista líder y de mayor prestigio en la industria HVACR en México y Latinoamérica desde 1986.

Transcript of REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Page 1: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 2: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 3: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 4: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

DIRECTORIO

DIRECTOR GENERALRoberto Rojas Juarez

[email protected]

DIRECTOR EDITORIALRoberto Rojas Damas

[email protected]

ADMINISTRACIONMartha Araujo

[email protected]

ARTE Y DISEÑOJulio Garcia

Rocio Rojas

SUSCRIPCIONESZurizaddai Celis

[email protected]

SOPORTE TÉCNICOMiguel Tello

ASISTENTE DE FOTOGRAFIAMichel Resendiz

FOTOGRAFIADreamstime, Fotolia, iStock by Getty Images

Archivo Refrinoticias al Aire, Archivo Buró de

Mercadotecnia del Centro, 123RF y Shutterstock

COORDINACIÓN E-MEDIARoberto Rojas Damas

[email protected]

VENTAS PUBLICIDADBuró de Mercadotecnia del Centro, S.A.

MEXICO: +52 (55) 5740 4476, 5740 4497 Ext. 105

USA: +1 (646) 403 4710

[email protected]

Descubra en nuestras comunidades oficiales de Facebook,Twitter y YouTube todo lo que tenemos para la industria HVAC/R: noticias, promociones, recomendaciones, videos y mucho más.

REFRINOTICIAS AL AIRE Organo informativo de larefrigeración, aire acondicionado, calefacción y ventilación HVAC/R, revista mensual, Certificado de licitud de conteni-do No. 1930, Certificado de licitud de titulo No. 3025, Fran-queo pagado publicacion periodica Permiso No. PP09-0052,Caracteristicas: 228551512, Registro Postal ImpresosAutorizado por SEPOMEX. Registro de la DirecciónGeneral de Derecho de Autor: 566-86. La editorial exime suresponsabilidad sobre el deterioro o daños que puedasufrir el material mecanico o electronico proporcionado por el cliente para el uso o la elaboración de articulos o anunciospublicitarios en REFRINOTICIAS AL AIRE, por lo que noprocedera reclamo alguno en su devolución al respecto. La tardía circulación de esta publicación no afecta para suentrega por tratarse de una fuente de información técnicacultural que por causas de fuerza mayor puede sersusceptible en días de retraso. El contenido de losartículos en esta publicación todos son de caracter culturalinformativo. Cualquier daño o prejuicio que origine elcontenido de los anuncios es responsabilidadexclusiva del anunciante.En REFRINOTICIAS AL AIRE no rentamos ni vendemos bajo ninguna circunstancia nuestras bases de datos. Sus datos de entrega son estrictamenteconfidenciales.

® RESERVADOS TODOS LOS DERECHOSEstrictamente prohibida la reproducción o transmisión to-tal o parcial del material éditorial o gráfico aquí publicado porcualquier medio electronico, mecanico ó quimico.

Publicación mensual desde 1986 de:

BURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A.

www.refrinoticias.com

ISSN 1870-1337

Impresa & Editada en México Desde 1986

REFRINOTICIAS AL AIRE

EDITORIAL

México, USA & Latinoamérica

®

Envíe sus comunicados de prensa para las secciones de Nuevos Productos y Noticias Breves a la atención de: Roberto Rojas Damas (Director Editorial) a nuestro centro de operaciones:Revista REFRINOTICIAS AL AIRE, Playa Revolcadero #222 Col. Reforma Iztaccihuatl Norte C.P. 08810 Delegación Iztacalco, México, D.F. Tels. (55) 5740·4476, 5740·4497 Ext. 105A la dirección de e-mail: [email protected] *Preferimos los envios electrónicos via e-mail

2 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Estimados Lectores:

Certificación LEED...

Es un hecho que el desarrollo de la sustentibilidad, esta en crear conciencia principalmente en el ámbito de la construcción que se implementen soluciones realmente innovadoras y que se maximice la eficiencia energética

Mencionando el concepto de uno de los expertos más documentados en el tema: el Ing. Jaime Jiménez Vicepresidente del sector HVAC & Transport de In-gersoll Rand en México a cargo de las empresas Thermo King y Trane al mencionar que los gobiernos y las organizaciones deben convencer a ingenieros, arquitectos, directivos y gente conectada con el ramo, así como directivos de que la “cons-trucción sustentable” no es tan costosa como parece, y aún más importante, que es redituable y puede traer grandes beneficios tras su implementación. Esto es tan cierto que existe un organismo certificador, el Consejo de Edificación Verde de Estados Unidos, que avala las ventajas y beneficios de la construcción sustentable a través del otorgamiento del certificado LEED (siglas en Ingles de Liderazgo en Energía y Diseño Ambiental), a edificios.

De acuerdo a nuestro punto de vista mencionamos que es importante dar un voto de confianza para que los gobiernos latinoamericanos y organismos que se preocupan por el cuidado de la ecología y el medio ambiente instauren campañas y métodos adecuados para convencer a especialistas, conferencistas, grupos ecologistas y sectores de la construcción para impulsar este tipo de edificaciones (edificios sustentables). Para concluir este comentario transcribimos datos de una de las numerosas conferencias dadas por el Ing. Jiménez donde nos hace saber que a nivel global, el 40% de toda la demanda de energía proviene de edificios. De este total el 40% del consumo corresponde a los sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC, por sus siglas en ingles).

Por nuestra parte estamos viendo que los avances en todo el mundo con la edificación sustentable es un hecho, aún cuando no es como se apetece, pero sí es una realidad que las grandes corporaciones de la industria de la construcción están preocupándose por instaurar este tipo de edificios en las grandes urbes y no esta lejano el día que este se concientice en todos los rincones del planeta.

-EL EDITOR

Page 5: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 6: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

ORGANO INFORMATIVO DE LA REFRIGERACIÓN, AIRE ACONDICIONADO, CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AUTOMATIZACIÓN HVAC/R

SUMARIO

Capítulo GuadalajaraREVISTA OFICIAL

MEXICANA

Capítulo MonterreyREVISTA OFICIAL

MEXICANA

Este mes el mejor contenido HVAC/R lo encontrará enwww.refrinoticias.com el Portal HVAC/R de México y Latinoamérica

Edición digital con tecnologíade vanguardia

Revista impresa solo en papel concertificado de origen sustentable

México, USA & Latinoamérica

®

4 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

AÑO 30 I EDICIÓN 1 I MAYO 2015 I NÚMERO 349

Síguenos en las redes sociales:

Descarga nuestra aplicación móvil:

@refrinoticias refrinoticias c/refrinoticiasalaire

Esta edición incluyeel suplemento en inglesREFRINOTICIAS Magazine

26pág.

40pág.

Secciones:

2 Editorial6 Noticias México7 Noticias USA y Canadá8 Noticias Colombia10 Noticias Centro América14 Noticias Brasíl-Perú15 Noticias Argentina-Chile16 Noticias España18 Nuevos Productos20 Estudio del Técnico22 Tips y Buenas Ideas24 Casos de Éxito58 Empresas y Empresarios60 Reporte ANFIR62 ASHRAE Monterrey62 ASHRAE México64 Máquina del Tiempo64 De Ultima Hora...64 Calendario HVAC/R

refrinoticias.com/?p=4406

Armacell inicia operaciones de su nuevo centro de aplicación técnica en TokioArmacell, fabricante de espumas aislantes flexibles para el mercado de aislamiento de equipo y proveedor líder de espumas de ingeniería, ha comenzado operaciones de su nueva oficina de ventas y centro de aplicación técnica en Tokio, Japón...

Escanea este código QR con tuteléfono inteligente o tablet para

ver al instante nuestra ezinewww.refrinoticias.com/?page_id=3090

ESTE MES PRESENTAMOS...26 LOS VENTILADORES Y LAS BOMBAS DE AIRE40 TERCERA REUNIÓN DE DISTRIBUIDORES ESPECIALIZADOS LENNOX DE T&P REFRIGERACIÓN EN GUADALAJARA, JALISCO44 MAQUINA DE ABSORCIÓN SU FUNCIONAMIENTO Y SUS CARACTERISTICAS52 EXPO FRÍO CALOR PARAGUAY 2015 ÉXITO TOTAL EN SU 1ER EDICIÓN56 LAMCO PRESENTA NUEVOS PRODUCTOS EN MONTERREY, NUEVO LEÓN NUESTRA PORTADA:

Los Ventiladores y lasBombas de AireImagen: SHUTTERSTOCK

56pág.44pág.

Page 7: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 8: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASMEXICOMEXICO

6 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

En abril se llevo a cabó la clausura del diplomado “Metrología y Gestión de Calidad para Laboratorios de Pruebas de Calentadores Solares de Agua (CSA)”, en las instalaciones del Centro Nacional de Metrología (CENAM) en Querétaro, Méxi-co. Este diplomado se desarrolló en seis módulos a partir del mes de octubre de 2014 a febrero del año en curso.

La finalidad de este diplomado fue homogeneizar criterios y estándares de medición para evaluar la calidad en calen-tadores solares de agua. Con ello se sientan bases metodológicas que igualan cono-cimientos, en cuanto a los procesos de prueba de los laboratorios de calentadores solares de agua en México.

Los temas abordados de manera teóri-co-práctico fueron: flujo y volumen, asegu-ramiento de la calidad conforme a la ISO 10012, irradiación solar, Termometría, esti-mación e integración de incertidumbres en la medición; por último, sesiones de segui-miento e integración.

Este diplomado es el resultado de diálo-gos de identificación de necesidades de los laboratorios de prueba de CSA en México y una acción propositiva de colaboración entre la Iniciativa para la Transformación y el Fortalecimiento del Mercado de Calen-tadores Solares de Agua en México, que promueven la Comisión Nacional para el Uso Eficiente de la Energía (Conuee) y el Programa de Naciones Unidas para el Desar-rollo (PNUD México), el CENAM, y el Physi-kalisch-Technische Bundesanstalt (PTB), a través del proyecto de cooperación técnica “Fortalecimiento de la Infraestructura de la Calidad para Energías Renovables y Eficien-cia Energética en México”, en el cual co-labora con la Dirección General de Normas (DGN), la Secretaria de Energía (SENER), la Comisión Nacional para el Uso Eficiente de la Energía (CONUEE), el Centro Nacional de Metrología (CENAM), la Entidad Mexicana de Acreditación (EMA), la Asociación de Normalización y Certificación, A.C. (ANCE), la Sociedad Mexicana de Normalización y Certificación S.C. (NORMEX).

www.mx.undp.org

Metrología y Gestiónde Calidad para Laboratoriosde Pruebas de CalentadoresSolares de Agua

En fecha reciente se informo de la creación de la empresa Petro Frontera S.A.P.I de CV, una filial de In-ternational Frontier Resourc-es Corporation, con la cual se estudiaran y licitaran activos en la ronda inicial de licita-ciones relacionadas con la Re-forma Energética de petróleo y gas de México de 2015; con lo que se podrá adquirir y participar en contratos de servicios que actualmente es-tán migrando a contratos de exploración y producción; así como desarrollar otros acti-vos relacionados con petróleo y gas natural en México.

México es el noveno mayor productor de petróleo del mun-do y el undécimo mayor en tér-minos de exportaciones netas. Es el tercer mayor productor de petróleo del Hemisferio Oc-cidental, detrás de los Estados Unidos y Canadá. México cuen-ta con las decimoctavas reser-vas más grandes de petróleo del mundo, y las cuarto más grandes del Hemisferio Occi-dental, detrás de Venezuela, Canadá y los Estados Unidos. La compañía nacional de petróleo, Pemex, ha informado costos históricos de hallazgo, desar-rollo y producción inferiores a los US$25 por barril, lo que coloca a México en el cuartil superior en todo el mundo.

Steve Hanson, Presidente de IFR, comentó: “Contamos con una sólida trayectoria en trabajar con el gobierno y con socios de sociedades conjuntas, y creemos que México ofrece un excelente potencial de creci-miento en el entorno actual. Es-tamos trabajando y preparándo-nos activamente para participar en las primeras rondas abiertas de licitación que se esperan para más adelante en el año”.

www.internationalfrontier.com

Durante la presentación de parte de los diversos avances en materia de sustentabilidad de la planta industrial de La Coste-ña, ubicada en Ecatepec, Estado de México, se informó que esta empresa ha desarrollado diversas acciones para que desde sus insumos (chiles, frijoles, frutas, etc.), sean de alta calidad. Que la hojalata de sus latas sean de alta calidad que permita que los productos perduren en frescura y sabor por varios años así como al reciclado del 100% del agua que utiliza en sus procesos.

Se detalló que esta empresa tiene 5 plantas industriales ubica-das en México, Estados Unidos y Chile, con presencia en más de 50 países, con una futura expansión a Australia. Edgar Ríos, director técnico de la planta industrial La Costeña, comento que los en-vases para este alimento es vital para la conservación del mismo, ya que en la actualidad se busca que no haga daño, que no tenga conservadores para preservarse en los anaqueles y que, ahondo que esta empresa ha realizado diversos estudios con latas de una edad de 10 años y siguen conservando su sabor, frescura y calidad (pero por política interna sólo se les da una vida de anaquel y venta de 4 años).

Explico que la hojalata uti-lizada en las latas de sus produc-tos desde chiles, frijoles, salsas, etc, tiene la gran cualidad de ser un elemento reciclable que al ser desechado en unos 10 años se co-mienza a desintegrar y reunificarse en el subsuelo, siendo el único aditamento que aun tienen pen-diente su reciclado ambiental, la película de plástico con que se reviste por dentro estas latas, para que así en casos de abolladura, los alimentos no entren en contacto directo con la hojalata.

Los compuestos que protegen el interior de la lata le permiten que los productos se enlaten crudos se manden a cocción para pos-teriormente dejar estabilizar y mandar a los puntos de distribución, lo que le diferencia de una lata de aluminio que no soportaría estas presiones, dijo y que el compuesto químico del interior de la lata tiene la ductilidad de no romperse en caso de abollarse.

Además que otro ahorro ambiental de este metal es que desde hace 20 años se ha reducido el 20% del espesor del envase con ahorro ambiental en uso de recursos materiales. La Costeña con-suma 80 mil toneladas de hojalata anualmente, presentando una merma en el proceso industrial del 15%. Además que tienen el ré-cord de producción de 5.5 millones de piezas en un día”, comentó.

Por su parte, Arturo Sandoval Villafranco, jefe de la planta de tratamiento de aguas de La Costeña que funciona desde 2001, el agua que se recibe de primera instancia es la utilizada en los pro-cesos de limpieza de los chiles, frijoles, etc., y acarrean desechos desde semillas, y adherentes de grasas, así como agua que se utiliza en limpieza de maquinarias, y como se reciclara no se mezcla con agua negra y se tratan unos 3 mil metros cúbicos de agua diari-amente en estas instalaciones.

Dijo que el sistema que utilizan para sanear el agua es con un sistema microbiológico para desechar contaminantes del agua que debe ser bajada en su PH de acidez para que estas bacterias con-tinúen con su labor de saneamiento.

Para ello se les da apoyo con varias calderas que tienen una batería de filtros para atrapar micras, de carbón para limpieza, mem-brana, luz ultravioleta que elimina microorganismos, todo ello como parte del proceso de ósmosis inversa para desaturar el sistema.

www.lacostena.com.mx

La CosteñaAgua y metal,elementos esencialesen sustentabilidad

Iniciativa conPETROLEOy gas en México

Page 9: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASUSA-CANADA La expansión gradual en

STULZ Air Technology Systems Inc., se inició en

octubre del año pasado con la adquisición

de el edificio vecino

www.refrinoticias.com MAYO 2015 7

El fabricante alemán de aire acondicionado de precisión STULZ Air Technology Systems Inc., está invirtiendo 5 millo-nes de dólares en la expansión de su planta en los Estados Unidos de Norteamérica ubicada en Frederick, Maryland.

La expansión gradual en STULZ Air Technology Systems Inc., se inició en octubre del año pasado con la adquisición de un edificio vecino. El nuevo edificio de 3,800 m² permitió un aumento en el área de metalurgia, una nueva máquina de soldar y dos líneas de recubrimiento de pintura en polvo.

La segunda fase incluye la ampliación de las líneas de pro-ducción y sala de montaje existentes. Se espera con la expan-sión anunciada que la capacidad superior de producción dara una mayor flexibilidad a las necesidades futuras de l fabricante y reducira los plazos de entrega para el cliente, ademas también permitirá a STULZ Air Technology Systems ampliar su cartera de productos.

www.stulz-ats.com

Stulz U.S.Anuncia importante inversionde 5 millones de dólares

En el mes de Mayo de 2015, Grupo Ojeda estará participando en uno de los eventos internacionales de más renombre en la industria restaurantera de Estados Unidos y el mundo. Este evento se llevará acabo del 16 al 19 de mayo en la ciudad de Chicago, Illinois. Esta será la primera participación internacional como Grupo Ojeda ante un evento de tal magnitud, por lo que estara exhibiendo equipamiento de cada una de sus compañías con la misión de mostrar la versatilidad actual que la empresa ha desarrollado para la industria de Food Service.

Todos los años, los profesionales del servicio de alimentación de más de 100 países viajan a Chicago a experimentar la mayor exhibición anual de la Industria.

www.ojeda.com.mx

Grupo OjedaPresente en el National RestaurantAssociation show en Chicago

Carrier Transicold celebra un doble aniversario este año: 75 años de la innovación en la refrigeración para el transporte y el 45 aniversario de la empresa Carrier Transicold. Carrier Transicold ayuda a mejorar el transporte mundial y el transporte marítimo de cargas de temperatura controlada con una línea completa de equipos para camiones frigoríficos, remolques y contenedores, y forma parte de UTC Building & Industrial Systems, una unidad de United Technologies Corp.

“La historia de Carrier abarca más de un siglo de innovación en aire acondicionado y refrigeración, siendo un pionero en grandes logros en la refrigeración de camiónes y remolques los cuales han sido una parte integral de esta historia”, comento David Appel, presidente de Carrier Tran-sicold & refrigeration Systems. “Ahora, en nuestro 75 aniversario de ofrecer productos de refrigeración para el transporte por carretera, continua-mos impulsando la industria hacia adelante con un alto rendimiento y soluciones de refrigeración ambientalmente sostenibles.” La marca Carrier Transicold nacio en 1970, cuando Carrier adquirió a el fabricante de equipos de refrigeración de transporte con sede en California Transicold Co. y lo combinó con su División de Productos Especiales, que tenía experiencia en aplicaciones de refrigeración para transporte por carretera que se remonta a 1940, de esta menera se forma Carrier Transicold. El negocio era responsable de todos los tipos de refrigeración de transporte, incluye-ndo la refrigeración de contenedores de alta mar que había de la que habia sido pionero en 1968. “Nuestros productos siempre han servido a una necesidad importante, la entrega de alimentos y otros productos sensibles a la temperatura para apoyar expansión de los centros de población”, comento Appel. “Es una herencia de la que estamos orgullosos y que tenemos la intención de construir más con soluciones de refrigeración de transporte más sostenibles e innovadoras. Esto es lo que realmente nos excita, para servir a un propósito más elevado de mejorar la vida de per-sonas en todo el mundo.”

Hoy, Carrier Transicold está desarrollando soluciones sostenibles para preservar la cadena de frío en los países emergentes y en desarrollo. La cadena de frío, que incluye contenedores marítimos, camiones, remolques y refrigeración para el mercado minorista, permite conservar perecederos como frutas y verduras para mantenerlos frescos para el consumo seguro de la granja a la tienda. La cadena de frío juega un papel importante en la preservación de la oferta mundial de alimentos, pero de acuerdo a un nuevo estudio de la Universidad de Nottingham, sólo el 10 por ciento de los alimentos perecederos en todo el mundo se refrigera. Esto ofrece una oportunidad significativa para más del 50 por ciento de la pérdida y desperdicio global de alimentos de beneficiarse de la refrigeración. A nivel mundial, 805 millones de personas no tienen suficiente alimento para comer, sin embargo, un tercio o más de todos los alimentos producidos nunca llega a los consumidores debido a su deterioro y desperdicio, de acuerdo con la Organización para la Agricultura y la Alimentación (FAO) de las Naciones Unidas. El valor de venta de la pérdida de alimentos y se estima por la FAO en un valor de 1 billón de dólares por año, lo que equivale al doble del PIB de Noruega.

“Es difícil imaginar un sistema más ineficiente”, comento John Mandyck, director de sostenibilidad de UTC Building & Industrial Systems. “Si los residuos de alimentos fuera un país por sí solo, sería el tercer mayor emisor de gases de efecto invernadero. Una cadena de frío verde es una estrategia esencial para extender el suministro de alimentos y reducir las emisiones significativas producidas por los residuos de alimentos cada año.” Según el estudio, una modesta reducción del 25 por ciento del desperdicio en frutas y verduras de cuatro países (China, India, Pakistán y Kenia - como fue investigado por el estudio de Nottingham) proporcionaría:• Energía suficiente para 22 millones de personas por año;• El contenido de hierro equivalente para el consumo de 66 millones de personas;• Contenido de vitamina A para 70 millones de personas.

Sólo en la India, un estimado de 2 billones de frutas y verduras se desperdicia cada año debido a la falta de una cadena de frío integrado. La nueva línea de unidades de camiones refrigerados Citifresh™ de Carrier Transicold está diseñado específicamente para países como la India para enfrentar los desafíos del transporte de alimentos frescos a grandes distancias. “Podemos satisfacer las necesidades alimentarias de un planeta cada vez más con una simple ecuación - perder menos, comer más - con importantes beneficios para el medio ambiente natural”, concluyo Mandyck. www.transicold.carrier.com

Carrier Transicold conmemora el 75 aniversario de la refrigeración para el transporte

Page 10: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASCOLOMBIA

8 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

El ozono es un gascontaminante y unpotente agente oxidante, formado a partir de

reacciones fotoquímicas en las que interviene

la radiación solarMediciones de Ozono en Colombia

El pasado mes de abril fue presentado en la sede de las Naciones Unidas en la ciudad de Medellín un avanzado equipo que permitirá dar validez a registros y mediciones de concentración de ozono, re-alizadas en todo el país sudamericano. Se trata del Fotómetro de Referencia Estándar Ultravioleta (UV), único en Colombia.

Este moderno aparato, del cual existían hasta ahora solo dos en Suramérica, uno en Brasil y otro en Chile, sirve para la calibración de equipos que miden la concentración de ozono presente en la atmósfera. Fue ad-quirido por el Laboratorio de Calidad del Aire (Calaire) de la Facultad de Minas de la Universidad Nacional de Colombia.

El Laboratorio Calaire hace mediciones de ozono en convenio con el Área Metropolitana del Valle de Aburrá, a través de la Red de Monitoreo de la Calidad del Aire. La llegada de este equipo permitirá que toda la información que se obtenga sea medible en un sistema internacional, es decir, que se pueda establecer con mayor precisión la validez de los datos y estimar la incertidumbre en la medida. “Colombia no contaba con ese tipo de patrones para hacer las calibraciones, si queríamos calibrar los equipos teníamos que enviarlos fuera del país y esto toma aproximadamente 90 días, los costos de los envíos eran elevados y perdíamos mucho tiempo en tener los patrones calibrados”, asegura el ingeniero Tiberio Benavides Hernández, coordinador de Campo y de Infraestructura de Calaire.

El ozono es un gas contaminante y un potente agente oxidante, formado a partir de reacciones fotoquími-cas en las que interviene la radiación solar (cuando hay mayor, aumenta el ozono), los óxidos de nitrógeno y otros compuestos generados por vehículos y empresas. Aunque se escucha hablar constantemente del daño creciente en la capa de ozono (por encima de la atmósfera) y los peligros de los que esta nos protege, como la radiación solar y los rayos UV, su presencia en la parte baja de la atmósfera se convierte en un contaminante con un gran impacto en la salud humana, la vegetación y los ecosistemas. Por esta razón, muchas ciudades, sobre todo las capitales, realizan un constante monitoreo de este gas para tomar medidas correctivas que aporten a mejorar la calidad del aire. El fotómetro se compró a la Agencia estadounidense de Administración de Tecnología (National Institute of Standards and Technology- NIST), la cual trabaja con diferentes industrias en el desarrollo y aplicación de tecnología, normatividad y mediciones. Los equipos que miden el ozono tienen internamente una bomba de succión que toma aire del ambiente y lo analiza; la muestra pasa a un banco óp-tico que contiene una lámpara de luz ultravioleta y un detector de luz UV, a través del cual se realizan las lec-turas de la cantidad de ozono presente en el ambiente. El Fotómetro de Referencia Estándar Ultravioleta (UV) es necesario, además, porque el ozono es un gas inestable y corrosivo que no se puede comprimir ni almacenar en cilindros, procedimiento que se ejecuta usualmente con el dióxido de azufre, los óxidos de nitrógeno y el monóxido de carbono. Para el ingeniero Benavides, en el mundo hay una red de calidad de ozono, por lo que contar con este equipo permitirá hacer comparaciones de datos con otros laboratorios, para conocer cuál es el nivel de calidad de los datos que se están midiendo. “Cuando se hacen las calibraciones en los equipos se esta-blece un nivel de incertidumbre en la medida, que entre más pequeña, determina el patrón con que se calibra”. De esta manera, Colombia se convierte en el país número 25 en invertir en un equipo con esta tecnología.

www.unal.edu.co

ASHRAE Capítulo Colombia realizara el 13 de mayo su jornada técnica con la presentación del tema “Operación y mantenimiento para edificios de alto desempeño”, con el conferencista Bob Baker – Fellow y Conferencista dis-tinguido de ASHRAE, la sede de dicha conferencia sera la sede de la Asociación Colombiana de Aire Acondicionado y Refrigeración ACAIRE.

A esta conferencia acompañara a Bob Baker, el Ing. Jose Luis Correa – Presidente electo de ASHRAE Capítulo Colom-bia, cabe mencionar que esta conferencia está dirigida a los profesionales de la edificación sustentable en Colombia asi como a los ingenieros y técnicos del área HVACR quienes estan interesados en el ahorro energético y la sustentabilidad de las instalaciones.

www.colombia.ashraechapters.org

ASHRAEJornada Técnica en Colombia

Compañías de la talla de Dae-woo, Samsung, Korea Expressway y Engine Biz team hacen parte del grupo de 50 multinacionales de Corea del Sur a los que ProColom-bia presentó las oportunidades de inversión en Colombia.

La presidenta de ProColombia, María Claudia Lacouture, durante su agenda en Corea del Sur, junto a la ministra de Comercio, Industria y Turismo, Cecilia Alvarez Correa y el ministro de Hacienda, Mauricio Cárdenas como parte de la dele-gación nacional en la asamblea anual de gobernadores del Banco Inter-americano de Desarrollo, BID, sos-tuvo encuentros con compañías de ese país para mostrar, también, la oferta de productos colombianos en sectores como derivados de cacao, frutas, cosméticos y manufacturas en cuero, aprovechando las ventajas que ofrece el acuerdo comercial entre los dos países.

En materia de inversión, las opor-tunidades que identificó ProColombia en Corea se ajustan a los intereses de los empresarios surcoreanos, como infraestructura y desarrollo vial, ma-teriales de construcción, vehículos y autopartes, servicios BPO, shared services, IT, Apps y procesamiento de alimentos.

www.procolombia.co

Daewoo y Samsungentre las 50 surcoreanas que conocerán oportunidades de invertir en Colombia

Page 11: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 12: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

NOTICIASCARIBE & CENTROAMERICA

REFRINOTICIAS AL AIRE REFRINOTICIAS AL AIRE 10 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

El pasado mes de abril se impartieron en la ciudades de David y La Chorrera el Módulo Especifico de Frutas y Hortalizas, en las instala-ciones de INADEH respectivamente; y en la ciudad de Chitré el Módulo Especifico para Artesanos en la Casa Amarilla de la Arena de Chitré.

En el Módulo Especifico de Frutas y Hortalizas se trataron temas como fomentar las ventajas del consumo de fruta y verduras para la salud, impor-tancia de la cadena del frío en frutas y hortalizas, estrategias para maxi-mizar las ventas, clasificación de los productos por categorías de calidad, presentación, promociones, publicidad de los productos, imagen del co-merciante, utilización de herramientas para transformación de productos.

En el Módulo Especifico para Artesanos se abordaron temas como el valor agregado de los productos artesanales, calidad de las materias pri-mas, calidad del trabajo artesano, exclusividad de la artesanía, imagen del espacio de trabajo y la presentación de los artículos y su rotación.

www.cadenadefrio.gob.pa

La Embotelladora de Sula S.A. (Emsula) del Grupo Corinsa, inauguró el pasado 20 de marzo el proyecto solar fotovoltaico sobre techos más grande de América Latina en sus instalaciones ubicadas en San Pedro Sula, Honduras. Este proyecto fue financiado con ayuda del BID y contri-buirá 3MW de energía solar a su instalación, la cual embotella refrescos, jugos y agua purificada de diferentes empresas, entre ellas, Pepsi, Ga-torade y Té Lipton.

“El BID está comprometido en continuar apoyan-doen la tendencia ascendente del mercado de energía solar fotovoltaica en Centroamérica”, comento Hans Schulz, Vicepresi-dente del Sector Privado y Opera-ciones sin Garantía

Soberana del BID. “En conjunto con el Fondo Nórdico de Desarrollo, el BID ha establecidoun fondo de 50 millones de dolares para apoyar a empresas de la región a mejorar su eficiencia energética y reducir su dependencia del petróleo con el uso de energías renovables”.

El evento contó con la participación del Presidente de Honduras, Juan Orlando Hernández. Asimismo, participaron Roberto Larach, CEO del Grupo Corinsa; Ramzy Massu, gerente general de Smartsolar, empresa desarrolla-dora del proyecto, representantes de Pepsi, y dos miembros del equipo de proyecto del BID.

“Smartsolar planea continuar trabajando con el BID en búsqueda de in-novadoras soluciones financieras con el fin de brindar más oportunidades a propietarios de residencias y a empresas para instalar energía solar en sus instalaciones, de esta manera impulsando la reducción en costos y en el consumo de combustíibles fósiles,“ comento Ramzy Massu, Director Ejecu-tivo de Smartsolar.

El proyecto no sólo mejorará la rentabilidad de la empresa sino que tam-bién contribuirá al medio ambiente. El BID espera proporcionar préstamos similares a la largo de la región.

www.iadb.org

HondurasInauguran el proyecto solar sobretecho más grande de América Latina

PANAMACarrier reconoce a Refricenter Group como proveedor experto de automatización y controles

Refricenter Group la empresa distribuidora de la línea completa Carrier de aires acondi-cionados para residen-cias y comercios que actualmente cuenta con 10 sucursales a lo largo de Panama y 4 sucur-sales en Colombia fue reconocida a inicio de año por Carrier como proveedor experto de automatización y controles entregando un reconocimiento por parte del favricante de sistemas de aire acondicionado por este logro.

www.refricentergroup.com.pa

CADENA DEL FRÍOConservacion de frutas y hortalizas

Page 13: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 14: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 15: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 16: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASBRASIL-ECUADOR-PERÚ

14 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Weges reconocida por su compromiso con la sustentabilidad

Esta evaluación considera la sustentabilidad como un concepto sistémico, por

lo tanto, la idea es que las prácticas cotidianas

de la sustentabilidad deben ir más allá

El primer título incluye a WEG en la Guía de Sustentabilidad publicado por EXAME, que es la más grande autoridad brasileña de evaluación de sustentabilidad corporativa. La compañía es la segunda en la categoría de bienes de capital, sólo detrás de la empresa de envasado de Tetra Pak.

Para el octavo año consecutivo, la elección de las empresas se basó en una metodología desarrollada por el Centro de Estudios de Sustent-abilidad (GVces), la Fundación Getulio Vargas de São Paulo. La Guía fue creada originalmente en el 2000 para destacar las mejores prácticas de responsabilidad corporativa en Brasil.

Este año, 228 empresas completaron el cuestionario de inscripción y sólo 61 fueron premiados. El premio fue organizado para la evaluación de diferentes sectores, incluidas las empresas pequeñas y medianas.

Esta evaluación considera la sustentabilidad como un concepto sistémico, por lo tanto, la idea es que las prácticas cotidianas de la sustentabi-lidad deben ir más allá del cumplimiento legal e incluir más que el tema básico del medio ambiente. Así, la Guía también evalúa las estrategias y las prácticas de las empresas en las áreas de administración corporativa, las áreas económicas, financieras y sociales. Ninguna otra investigación realizada en Brasil es tan completa como esta.

El segundo elemento de reconocimiento sustentable es que WEG una vez más ha sido seleccionado para formar parte del Índice de Sustent-abilidad Empresarial (ISE) de BM & FBOVESPA. WEG es la única empresa que representa el segmento de maquinaria y equipo. El Índice de Sustent-abilidad Empresarial (ISE), es una iniciativa pionera en América Latina, y está diseñada para crear un ambiente de inversión compatible con las necesidades de la sociedad contemporánea para el desarrollo sustentable y para alentar a las empresas a ser éticamente responsables.

www.weg.net

La compañía ha recibido dos prestigiosos premios que demuestran su compromiso con la sustentabilidad.

Danfosscrea comodidad para osos polares en Brasil

El Acuario de São Paulo ha puesto en marcha una nueva área de 3,000 metros cuadrados para dos osos polares, Aurora y Peregrino. Gracias a la tecnología de Danfoss los dos osos polares ya se han adaptado a su nuevo hogar en Brasil. Es agradable y fresco y se mantiene a una temperatura perfecta para el confort de los osos polares los nuevos residentes en Brasil.

El nuevo entorno polar es parte de un plan de expansión con una superficie total de 15,000 metros cuadrados de alojamiento de animales de todo el mundo, inclu-yendo no sólo hábitats marino y fluvial, sino también animales de vida silvestre.

Los dos osos polares provienen de Rusia, y ahora están viviendo en un área de 3,000 metros cuadrados diseñado cuidadosamente para recrear su hábitat original. Tienen a su disposición una laguna de un millón de litros de agua con tres cascadas y una cueva.

“Esto es definitivamente un proyecto único para nosotros en Refrigeración y Aire Acondicionado. Con el fin de mantener a los osos en una zona segura, era necesario que les proporcionaramos una zona ideal tanto en términos de dimensiones y su entorno natural. El lugar debe ser la combinación perfecta de las zonas secas de baja temperatura y lagos”, comento Eládio Pereira, Gerente de Ventas de Danfoss en Brasil.

En base a estas demandas, el acuario diseño una solución que consta de varios circuitos de refrigeración independientes, así como los equipos de respaldo en caso de posibles fallos. Con el fin de acoger a los osos polares, la temperatura ambiente debe permanecer entre menos 5 y 18ºC.

Para mantener la temperatura más precisa para el medio ambiente de acuerdo a las necesidades de los osos, el acuario ha instalado 15 uni-dades condensadoras Danfoss con intercambiadores de calor de microcanal.

“Danfoss es un sinónimo de fiabilidad. Es por eso que siempre selecciono productos Danfoss en mis proyectos”, afirma Antonio Marcelino de Almeida, Consultor de Refrigeración y Aire Acondicionado contratado para el proyecto en el acuario de São Paulo.

Después de la instalación, el Acuario probo y ajusto las unidades con el apoyo de Eladio Pereira con el fin de validar que las condiciones de funcionamiento se ajustaran a las exigencias de las entidades jurídicas en cuestión. A continuación, se aprobó el nuevo hábitat, y el Acuario, finalmente pudo importar los osos polares de Rusia. La inauguración oficial del acuario se llevó a cabo el pasado 17 de abril.

Nacidos la fría Rusia, estos mamíferos son los primeros de su tipo en Brasil. A pesar de la diferencia de clima entre su patria y Brasil, los osos, que juntos pesan 730 kg, no han tenido problemas para adaptarse a su nuevo hogar.

www.danfoss.com

Page 17: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASARGENTINA-CHILE-URUGUAY

REFRINOTICIAS AL AIRE

El ministro de Energía de Chile, Máximo Pacheco, fue el invitado de honor al evento en el cual la Sede CChC Os-orno recibio oficialmente el documento que acredita que ha aprobado el proceso de Cer-tificación Edificio Sustentable -CES, iniciativa administrada por el Instituto de la Construc-ción, y en la que participan, además, el Ministerio de Obras Públicas, la Cámara Chilena de la Construcción y el Colegio de Arquitectos. La ceremonia fue la primera a través de la cual una edificación recibe este sello en el país del cono sur, según lo consignado por la misma entidad certificadora.

La actividad fue el día 10 de abril en la misma Sede CChC Os-orno, ubicada en Bilbao 1460, hasta donde además de Pacheco, se reunieron las más altas autoridades de la zona, sumándose así a los Socios del Gremio e invitados especiales.

Ronald Scheel Bass, Presidente de la CChC Osorno fue el anfitrión del magno evento y el arquitecto a cargo del diseño de la nueva Sede Regional Osorno.

www.chilegbc.cl

Edificio SustentableEdificio CChC Osorno recibe el sellode Certificación Edificio Sustentable

En una ceremonia que contó con la presencia de altos ejecutivos de las prin-cipales compañías de ingeniería del país, representantes de la academia y del Grupo ABB, ABB University inauguró en Vicuña Mackenna 1602, Ñuñoa, Santiago su nue-vo edificio en Chile en coincidencia con el aniversario número 60 de ABB en Chile.

“Se trata de la mayor inversión realizada en la historia de ABB en Chile (inversión directa e indirecta total de 7 MUSD) y destaca por ser el primer centro en Latinoamérica y a nivel mundial en tener todos sus Demos integra-dos bajo un sistema de control común. Estamos orgullosos de contar con un centro de entrenamiento de este nivel disponible para entregar conocimiento teórico y habilidades prácticas relacionadas con nuestras tecnologías”, argu-mentó Marcelo Schumacker, Country Manager de ABB en Chile.

Las nuevas instalaciones dispondrán en 550 mts2 de seis salas para re-alizar capacitaciones del más alto estándar: Una sala para Drives (VDF), otra para Sistemas de Control Protecciones Eléctricas & Scada Eléctrica, Sala de rectificadores, sala de Transformadores y la Sala de Ciclo Convertidor, además de un espacio único para los coffee break, una sala exclusiva para el Monitoreo Remoto y el Showroom para mostrar las últimas innovaciones tecnológicas de ABB.

Para Enrique Santacana, Regional Manager para Latinoamérica de ABB, este Centro de Entrenamiento es un ejemplo de lo que la compañía puede hacer por sus clientes y el que hayan elegido Chile demuestra la importancia que ha adquirido el país por su estabilidad política, económica y social dentro de la Región.

Entre las novedades disponibles destaca la estación de operación remota, 800xA Collaboration Table, la misma aplicación sobre plataforma touch que se mostró por primera vez en Expomin 2014, pero que en esta ocasión estará adaptada para aplicaciones mineras. Junto con ello podrán probar y ver el funcionamiento en vivo del robot IRB 1200 de ABB, una versión muy compacta diseñada para la manipulación de materiales y maquinaria industrial, flexible y fácil de usar. Así como las GIS de 33 kV ZX2, aislada en gas y ZS1, aislada en aire, además del brazo rectificador MCR200 especialmente diseñado y traído desde las fábricas de ABB en Suiza para entrenamiento, un Ciclo Convertidor, un Drive ACS1000 |2000 y un Multridrive ACS880 junto un sistema completo de Protecciones eléctricas controlados desde el Scada Electric ABB.

“El Showroom está implementado para mostrar la más reciente tecnología que ABB tiene en el mercado, con el fin de que nuestros clientes constante-mente puedan conocer las tendencias y mejoras que existen en beneficio de la optimización de los procesos. Además de lo anterior aspiramos a ser una instancia relevante que permita mostrar y trabajar la última tecnología en beneficio de la educación superior de Chile”, señaló Luis Cid, Training Manager de ABB University en Chile.

ABB University nace en Suiza el año 2000 como consecuencia de la fusión del “Automation University” y el “Transmission & Distribution University”. En Chile nace en 2007, pero sólo al alero de 1 de las 5 divisiones que posee el Grupo ABB, en 2009 crece a 3 divisiones y a partir de marzo 2015 las cubre todas y reunidas en un solo edificio.

www.abb.com

ABBUniversity inauguranuevo edificio en Chile

www.refrinoticias.com MAYO 2015 15

Dow Argentina anunció a finales del año pasado una inversión de 450 millones de pesos para ampliar la capacidad productiva de su complejo en Bahía Blanca, uno de los más importantes de América Latina. Esta decisión permite a Dow continuar abas-teciendo al creciente mercado local de productos plásticos así como también aumentar los niveles de exportación al Mercosur, principalmente a Brasil.

La inversión es parte de un ambicioso plan de expansión y me-joramiento de sus cuatro unidades productivas de polietileno ubica-das en Bahía Blanca, mediante la incorporación de nuevos equipos y tecnologías que mejorarán significativamente el rendimiento del complejo.

Como resultado de esta inversión, Dow Argentina producirá local-mente resinas que actualmente se importan.

Los proyectos se llevarán adelante en un período de 18 meses y contribuirán a incrementar la capacidad de producción de Polietileno de Baja Densidad (LDPE), Polietileno de Alta Densidad (HDPE) y Po-lietileno de Baja Densidad Lineal (LLDPE), ampliamente utilizados por la industria nacional para la fabricación de envases flexibles y rígidos, productos para la salud e higiene, tuberías y películas indus-triales y agrícolas, entre otros.

Esta decisión de la compañía tendrá impactos significativos en Bahía Blanca durante la etapa de ejecución de los proyectos. Se estima que unas 200 personas participarán de las obras necesarias a través de empresas de servicios.

Adicionalmente a los aumentos de capacidad, la compañía in-cluirá mejoras tecnológicas, que permitirán continuar con un des-empeño en materia ambiental y en seguridad que es equivalente a los más altos estándares de Europa y Estados Unidos, alineados con una constante auto exigencia de la empresa, en consonancia con sus objetivos de desarrollo sostenible.

www.dow.com

Dow ArgentinaInvierte 450 millones de pesos para ampliación de complejo

Page 18: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

NOTICIASESPAÑA

16 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

La IV Edición de la Feria Internacional de Aire Acondicionado, Calefacción, Ven-tilación y Refrigeración, CLIM´15, tiene lugar en Casablanca (Marruecos) del 13 al 16 de mayo.

CLIM´15 aunará la presentación de nuevas tecnologías e innovaciones en el sector de la climatización. Con más de 60 expositores, en una superficie de 3,000 m2 y más de 20 conferencias y talleres, los visitantes podrán descubrir las últimas innovaciones técnicas en términos de eficiencia energética y renovación.

CIAT Marruecos, instalada en Casablanca desde finales de 2013, estara en el stand 436 donde presentara, entre otras novedades, la nueva unidad terminal COADIS LINE que combina eficiencia energética, calidad de aire y confort.

www.grupociat.es

Ciat Presente en la Feria CLIM´15 en Casablanca

Mitsubishi ElectricPatrocina la XIII Jornadas de Aislamiento Acústico y Térmico en la UPV

El pasado 28 de Abril, se celebró en la Univer-sidad Politécnica de Valencia las XIII Jornadas de Aislamiento Acústico y Térmico con la colaboración de Mitsubishi Electric.

La jornada estuvo dirigida a profesionales y su reto era el de transmitir los aspectos técnicos de la nueva directiva en refrigeración y rehabilitación, así como presentar soluciones innovadores orientadas al ahorro energético. La ponencia de Mitsubishi Electric estuvo centrada en reforzar el concepto de la Aerotermia Aire –Agua como fuente de energía renovable que mejora el etiquetado Energético tanto en viviendas como en Hoteles, y profundizó en un tema de rabiosa actualidad como es la posibilidad de sustitución de los paneles solares por otras fuentes de energías renovables como la aerotermia, también contempladas con válidas el Código Técnico de la Edificación y el RITE.

www.mitsubishielectric.es

REFRINOTICIAS AL AIRE

Vaillant acaba de inaugurar en la sede central de la marca en Remscheid (Alemania) un nuevo espacio, Vaillant Expo, en el que los empleados de la marca tienen la oportunidad de presentarla de una manera personal, e invitan a los visitantes a participar en un diálogo abierto y descubrir las nuevas y sostenibles tecnologías, diseñadas para el futuro.

La inauguración Vaillant Expo tuvo lugar hace unos días con una ceremonia oficial de apertura ante clientes y representantes de los medios de comunicación más relevantes a nivel internacional, así como figuras de los ámbitos político y económico. “Durante 140 años, la marca Vaillant ha sido sinónimo de tecnología innovadora, productos eficientes, orientación al cliente y calidad premium. Con la inauguración de Vaillant Expo estamos invitando a nuestros clientes y socios a profundizar en la historia de la marca y mirar al futuro con una tecnología para calefacción más sostenible”, comentó Dr. Carsten Voigtländer, Presidente del Consejo de Administración Vaillant Group, durante la ceremonia de apertura. A continuación, los invitados tuvieron la oportunidad de realizar una exclu-siva visita por el nuevo centro.

Vaillant Expo se levanta sobre el lugar en el que el fundador de la empresa Johann Vaillant fabricó la primera caldera de gas a finales del siglo XIX. En la sede de la marca líder en calefacción y agua caliente, climatización y energías renovables, los visitantes pueden encontrar toda la información sobre los orígenes de Vaillant y por qué es ahora una de las marcas más conocidas en Europa. Todo ello, en una superficie de 1.300 metros cuadrados.

UNA VISITA EXPERIENCIAL

Los visitantes participan activamente durante la visita, pasando de ser meros espectadores a convertirse en una parte activa de Vaillant Expo.En un viaje que abarca el pasado, el presente y el futuro de la empresa, los visitantes pueden profundizar en productos emblemáticos como la primera

caldera de gas o el rotundo éxito de ventas de los años 60. Anécdotas e historias de una marca, que ha cumplido ya más de 140 años y cuyo logotipo, con una liebre como símbolo más representativo, es conocido internacionalmente.

El área dedicada a la actualidad marca la evolución que la compañía está llevando a cabo. Los visitantes pueden profundizar en el diseño y funcio-nalidad de las innovaciones de Vaillant así como descubrir el nuevo concepto Green IQ. Green IQ es el primer sello en Alemania que distingue aquellos productos diseñados con una excelente calidad y que al mismo tiempo son sostenibles y están conectados.

Echar un vistazo al futuro es un momento emocionante para todos los visitantes. ¿Cómo se adaptarán las casas del futuro al mundo en el que vivi-mos?, ¿Cómo es posible almacenar la energía durante largos periodos de tiempo?, ¿Qué tecnologías pueden reducir considerablemente las emisiones, contribuyendo así a alcanzar los objetivos climáticos? Estas y otras preguntas tienen su respuesta en Vaillant Expo.

Vaillant Expo se completa con un centro internacional de formación en sistemas, en el que los clientes de Vaillant se formarán en la última tec-nología. “Vaillant Expo convierte la historia de nuestra marca verde, que ya tiene más de 140 años, en una experiencia tangible”, dice Tanja Brinks, Directora de Marketing de Vaillant Group, quien resume el atractivo del espacio: “Vaillant Expo es un concepto holístico; cuando la gente lo visite, conocerá de primera mano nuestra marca, nuestros productos y la gente que está detrás de ellos”.

www.vaillant.es

Vaillantinaugura en Remscheid un espacio en el que descubrir la marca, Vaillant Expo

Page 19: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 20: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

NUEVOS PRODUCTOS

18 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Greenheck ha ampliado su línea de ventilación de techo en paquete con la adición del modelo RV(E)-120, un sistema de pre-ingeniería que ofrece mayores capacidades de rendimiento para sistemas de aire exteriores dedicados más grandes, sistemas VAV multizona y sistemas VAV de una sola zona.

El modelo RVE(E)-120 tiene una construcción de panel espumado R13 de dos pulgadas. Ventiladores del condensador de bajo nivel so-noro con un promedio de 5-10dB menos ruido de funcionamiento que los ventiladores de condensación estándar para un funcionamiento más silencioso, mientras que la alimentación doble y los ventiladores de descarga ofrecen un rendimiento mejorado, así como las unidad de carga eléctrica reducida. Cuatro circuitos de refrigeración indepen-dientes permiten una excelente cobertura de enfriamiento y control.

En los hornos a gas indirectos, el giro de modulación 10: 1 esta disponible para un mayor rendimiento operativo. Con capacidades de rendimiento de hasta 12,000 cfm, 45 toneladas de refrigeración y hasta 800 Mbh de calefacción, el nuevo modelo RV(E)-120 cumple y supera las exigencias actuales de calefacción, enfriamiento, deshu-midificación y ventilación requeridas.

www.greenheck.com

AFPRO Filters presentó los nuevos filtros de aire de bajo consumo de energía de la serie con etiqueta energética A+. Esta nueva etiqueta A+ es la calificación más alta de acuerdo con la nueva clasificación de eficiencia energética realizada por Eurovent, que se introdujo el pasado 1 de enero de 2015.

La nueva etiqueta A+ implica exigencias mucho mayores en el uso de energía de los filtros de aire en comparación con las otras etiquetas Eurovent, y añade una nueva dimensión a la eficiencia del filtro. En el pasado, los filtros de aire se clasificaron sólo por su eficiencia en el filtro y hoy esta nueva clasificación energética es mucho más precisa.

Los filtros AFPRO implementan un enfoque continuo en innovaciones relacionadas con el ahorro de energía como resultado de ser una de las primeras empresas en Europa en desarrollar un filtro de aire de alta efi-ciencia energética A+ nominal.

Joost Verlaan, Vicepresidente de AFPRO Filters, comento: “La reduc-ción en el consumo de energía de los filtros de aire es nuestra máxima prioridad ya que los precios de la energía aumentan y al mismo tiempo las exigencias de reducir las emisiones de CO2 van de la mano, el reto de combinar las dos premisas en un solo filtro fue lo que nos llevó al lanzamiento de nuestra nueva serie de baja energía (LE), empezando por el filtro de aire PT98-XL. Ahora podemos ofrecer a nuestros clientes un filtro de aire que ayuda a reducir costos mientras se asegura la calidad del aire interior”.

La nueva serie de baja energía de AFPRO Filters se puede utilizar tanto en los proyectos de nueva construcción así como para la sustitución de los filtros de aire en los sistemas de ventilación existentes. Como este nuevo filtro es un filtro compacto, ocupa menos espacio en los sistemas de ventilación y se utiliza a menudo por ejemplo en centros de datos, en las turbinas de gas y proyectos de renovación donde el espacio es limitado.

Sobre un estimado anual la nueva serie de filtros de bajo consumo de energía puede ahorrar hasta un 70% del costo de energía por filtro de aire.

www.afprofilters.com

AFPRO Filterspresenta su nueva seriede bajo consumo energéticocon etiqueta de energía A+

REFRINOTICIAS AL AIRE

GreenheckAmplía su línea de ventilación de techo con el modelo RV(E)-120

LUX Technology Group, Inc., presenta la única luz LED de filamento regulable. Con su elegante diseño, todo de cristal, el cual se ve muy elegante y emite la misma luz cálida de la bombilla incandescente, con todos los beneficios de durabilidad y eficiencia de los LED. El filamento LED ofrece el 90% de ahorro energético y la excelente eficacia de más de 135 lumens por vatio, por lo que ya no es necesario sacrificar diseño por eficiencia y este producto es ideal para aplicaciones comerciales.

LUX es la primera compañía en el mercado con la única luz LED de filamento regulable y con certificación UL; construida con revestimiento patentado, sin el aspecto opaco. La bombilla, sin el anillo plástico, funciona y se ve tan bien como la tradicional Edison de 60W, pero utiliza únicamente 6W de potencia y está disponible en una gran variedad de estilos. LUX Technology Group, en asociación con Lattice Power, ofrece una línea de productos con más de 200 soluciones de iluminación LED asequibles, todas con tecnología muy avanzada, que consumen mucho menos energía y duran 15 veces más que las luces incandescentes. Esta colaboración estratégica con Lattice Power, proporciona a LUX total acceso a la cadena de abastecimiento de diodos y cajas completas.

www.luxtg.com

Luz LED de Filamento, Regulable y con Certificación UL

Page 21: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 22: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

En los sistemas de pozos se utiliza una bomba para extraer el agua del acuífero subterráneo y enviarla

a través de una canalización vertical para almacenarla en un depósito presurizado. En la mayoría de las zonas residenciales se utilizan dos tipos de bomba: sumergibles y de inyección.

Las bombas sumergibles son hoy muy populares , ya que resultan más fiables para el uso cotidiano y requieren menos mantenimiento que las de inyección. Una bomba sumergible es una unidad individual que se introduce en el fondo del pozo y utiliza una serie de rotores apilados para impulsar el agua hacia la superficie, (figura 1). Los motores de estas bombas pueden funcionar sin problemas durante más de 20 años. No obstante, para reparar o cambiar este tipo de bomba se necesita una grúa montada en un camión.

Las bombas de inyección se utilizan normalmente en pozos de poca profundidad o que se usan estacionalmente, como las estructuras pensadas a tal efecto para el verano. El mecanismo de las bombas de inyección combina las fuerzas de una bomba centrífuga con una tobera de chorro para aspirar el agua sobre la superficie.

En pozos de hasta 10 metros de profundidad y para una altura de elevación media se usa una bomba de inyección de tubería única (figura 2). En pozos más profundos, donde se requiere una presión mayor para extraer la misma cantidad de agua, se usan bombas de inyección de doble tubería, semejantes a las de tubería única pero con la excepción de que incluyen un impulsor de superficie que dirige una parte del agua de nuevo hacia el pozo. El agua sale por un eyector situado en el fondo del pozo, y crea una presión que ayuda al proceso de bombeo.

Los depósitos de almacenamiento normales están sujetos a un problema denominado “inundación”, que se produce cuando el agua del depósito absorbe el aire y rompe el equilibrio entre el nivel del agua y el colchón de aire presurizado. En esta situación, leves cambios del nivel de agua pueden reducir significativamente la presión del depósito, y activar la bomba sin necesidad. Esta anomalía someterá la bomba a una carga excesiva, por lo que debe corregirse lo antes posible.

Algunos depósitos de almacenamiento nuevos cuentan con un diafragma de goma que separa el agua del aire, evitando así la absorción de este último por el líquido.

Otro problema común en los sistemas de bombas es una baja presión de agua en el sistema de suministro de la vivienda. A menudo, este problema se corrige ajustando el manómetro de la bomba.

Mantenimiento de los sistemas de bombeo de agua.

Si tiene problemas de baja presión en un sistema de pozo, bastará con que ajuste el valor de presión de la bomba.

El máximo valor nominal de presión debe figurar indicado cerca del manómetro y en el manual de instrucciones. Si no encuentra el valor correspondiente a su bomba, póngase en contacto con el fabricante.

Cuando el valor máximo de la bomba es mayor que el actual, los ajustes necesarios son fáciles de hacer.

Desconecte la bomba y quite la tapa del presostato para acceder a la tuerca de ajuste del muelle largo (figura 3).

Eleve la presión por pasos, haciendo girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj (una vuelta y media eleva la presión unos 0,2 kg/cm2).

Cubra el presostato y vuelva a conectar la bomba. Para cerciorarse de que con los ajustes no ah superado el valor de presión máximo, vigile el manómetro mientras la bomba ejecuta un ciclo completo.

Si la bomba arranca y se para con frecuencia, tal vez el depósito esté inundado de agua. Para corregir el problema, vacíe el depósito y deje que se llene de aire de modo pasivo.

Primero, cierre la válvula de suministro situada entre la bomba y el depósito (figura 4). Abra un grifo de agua fría de la casa para evitar que se forme vacío en las cañerías.

Abra la válvulas de desagüe situada junto al depósito y deje que éste se vacíe por completo. Espere unos minutos y cierre el grifo y la válvula de desagüe.

Abra la válvula situada entre la bomba y el depósito. Mientras este se llena, el agua presurizará el colchón de aire.

BOMBAS DE AGUA

Figura 1 Una bomba sumergible es una unidad individual que se introduce en el fondo de un pozo y utiliza una serie de rotores apilados para llevar agua a la superficie.

Figura 2 Las bombas de inyección están situadas en la superficie.

Figura 3 Apriete o afloje la tuerca de ajuste en incremen-tos pequeños para aumentar o reducir la presión en el depósito.

Figura 4 Para corregir la inundación del depósito debido a la absorción del aire por el agua, cierre la válvula de suministro, abra la de desagüe y deje correr el agua fría abriendo un grifo de la casa mientras el depósito se llena de aire.

20 MAYO 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

ESTUDIO DEL TECNICO HVAC/R

Page 23: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 24: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Uno de los retos a los que se enfrentan las empresas es mejorar la eficiencia energética en construcciones nuevas y existentes; frente a ello, una implementación de un portafolio adecuado de soluciones sustentables es la respuesta para alcanzar la máxima eficiencia en energía.

Ante este desafío, los propietarios y operadores de edificios pueden administrar mejor el consumo de energía para ahorrar dinero y reducir el impacto ambiental de sus construcciones comerciales. Además, un edificio más eficiente y de mejor rendimiento crea un ambiente interior más sano, cómodo y productivo para los ocupantes, además de ayudar a la organización a alcanzar sus objetivos financieros y operativos.

Es por eso que una vez que una organización se ha comprometido a mejorar la eficiencia energética, se recomienda llevar a cabo una auditoría energética para determinar dónde, cuándo, por qué y cómo se utiliza la energía, e identificar oportunidades para mejorar la eficiencia. Para lograr esto, existen empresas locales de servicios de energía (ESCO por sus siglas en inglés) u agencias de asesoría y consultoría para realizar de manera correcta la auditoria.

La auditoría de construcción: Clave para identificar oportunidades de ahorro

Entre otros factores, una ESCO examinará los sistemas de construcción, incluyendo aire acondicionado, para

garantizar que estén funcionando de manera eficiente. Ingenieros profesionales pueden identificar las medidas de eficiencia energética y de funcionamiento para reducir los costos de energía y de funcionamiento de un edificio existente en un 40 por ciento o más, de acuerdo con la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE por sus siglas en inglés).

Una vez que la empresa es consciente de su línea base de energía, los pasos a seguir en eficiencia energética pueden ser identificados, seleccionados, priorizados y ejecutados. Por otra parte, mediante el uso de software de modelado avanzado de energía, los ingenieros pueden ayudar a los propietarios y operadores de edificios a evaluar posibles medidas de eficiencia energética para determinar cuáles tienen más sentido y van a proporcionar el mejor retorno de la inversión.

Por ejemplo, tomemos el caso de un centro comercial en la zona norte de Sao Paulo en Brasil, con una extensión de 85 mil metros cuadrados y que alberga alrededor de 230 tiendas y lugares de esparcimiento. Aprovechando la bonanza económica de Brasil, la plaza decidió ampliar y remodelar sus instalaciones. El proceso incluyó la evaluación de sus sistemas mecánicos originales.

Mediante la sustitución del viejo sistema de enfriamiento por agua, el centro fue capaz de reducir cerca de 157

PASOS PARA MEJORAR

LA EFICIENCIA ENERGÉTICA EN

EDIFICIOS COMERCIALES

Por: Jaime Jiménez, Director General de Trane **

22 MAYO 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

TIPS Y BUENAS IDEAS

Page 25: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

mil dólares por año en costos de energía y evitar la significativa inversión de capital, aprovechando el programa de arrendamiento a largo plazo del fabricante.

Mejoras para impactar el resultado energético final

Una auditoría a menudo descubre posibles mejoras operativas que se pueden implementar sin una inversión de capital significativa. En la experiencia de Trane, se puede alcanzar un ahorro de entre 10 y 25 por ciento realizando simples estrategias de “apretar y ajustar”. Estos incluyen la reducción de la demanda pico de energía y la reprogramación de los sistemas de automatización de edificios para ajustar el horario de operación de la construcción y sus niveles de ocupación.

Actualmente, las herramientas de modelado avanzado de energía permiten a los equipos de instalaciones y sus socios de la industria energética, utilizar el análisis de costos basado en el Valor Actual Neto (VAN). En comparación con la opinión de recuperación simple de retorno de la inversión (ROI, por sus siglas en inglés), VAN ofrece una imagen realista de los ahorros totales que las medidas de eficiencia energética generarán a lo largo de la vida ocupada de un edificio.

Esta información permite a las organizaciones crear un portafolio óptimo de medidas de eficiencia energética, incluyendo las que buscan un ROI a corto (menos de dos años), mediano (de dos a cinco años) y largo plazo (más de cinco años). Un portafolio con mayor impacto sobre el ciclo de vida completo de un edificio, incluirá medidas de eficiencia energética de

cada categoría. Una ESCO puede ayudar a la organización a crear un portafolio ideal para lograr sus metas específicas en materia de energía.

Medición y Mantenimiento: Claves para la eficiencia energética

Medir los resultados es la mejor manera de asegurar el logro de objetivos trazados en materia de eficiencia energética y si estos son sustentables. Cabe destacar que la tecnología actual permite a los propietarios y operadores de edificios aislar y realizar un seguimiento de cada proyecto de eficiencia energética para asegurar el alcance de los ahorros previstos.

Adicionalmente, una estrategia de mantenimiento bien desarrollada e implementada complementa una iniciativa de eficiencia energética. Incluso, los edificios mejor diseñados y equipados con sistemas modernos tendrán un rendimiento inferior a menos que estas soluciones sean bien utilizadas, reparadas y con un buen mantenimiento. Una estrategia de mantenimiento eficaz asegura el costo del ciclo de vida más bajo para el edificio.

Con la demanda de energía en aumento y crecimientos en las tarifas energéticas, ahora es excelente momento para que los propietarios y operadores de edificios comerciales examinen el enorme potencial que existe al mejorar el rendimiento de los edificios existentes, reducir sus costos energéticos y de operación, así como disminuir el impacto ambiental.

REFRINOTICIAS AL AIRE

**Jaime Jiménez es Vicepresidente del sector HVAC & Transport de Inger-soll Rand en México a cargo de las em-presas Thermo King y Trane.

www.refrinoticias.com MAYO 2015 23

Page 26: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Huadian Heavy Industries Co. Ltd. (HHI), una subsidiaria de China Huadian Corporation,

firmó, junto con Ideas Geométrica, S. de R.L. de C.V., un contrato de licencia que le permitirá utilizar la Tecnología de Geométrica en China.

HHI es una firma de ingeniería especializada con su matriz en Beijing. Sus negocios incluyen investigación y desarrollo, manufactura de maquinaria pesada, protección ambiental, tratamiento de aguas, nuevas fuentes de energía, servicios de “EPC” (ingeniería/suministro/construcción), tecnologías de generación de electricidad, y comercio internacional. Ideas Geométrica, de Monterrey, México, es subsidiaria y comercializa la tecnología de Geométrica de México, S.A. de C.V., también de Monterrey, y de Geometrica, Inc. de Houston, Texas. Geométrica ha desarrollado la tecnología única “Freedome®” para el diseño, fabricación e instalación de domos de grandes claros amigables con el ambiente, que se usan en aplicaciones industriales y arquitectónicas.

El Gerente General Wang Rugui, el Gerente General Adjunto Wei Gongxun, el Jefe de Ingeniería y Gerente General Adjunto Liu Tianjun, El Gerente General Adjunto Guo Shuwang, el Gerente General de Huadian Heavy Machinery Qi Bingsheng, el Gerente General de la División de Acero Estructural Liu Tao, el Gerente General Adjunto de la División de Materiales Liu Zhengdeng, y otros representantes de la división de materiales se unieron al equipo de Geométrica en la ceremonia de firma del contrato en Beijing, China. El CEO Francisco Castaño, el Vice Presidente Roel Castaño, el Director de Finanzas y Calidad Gerardo Méndez, y la Administradora del Contrato de Licencia de Tecnología, Priscila Tamez; viajaron desde Houston, Texas, y Monterrey, México, para iniciar esta colaboración internacional.

Hoy en día el gobierno Chino le da gran prioridad a las iniciativas de protección ambiental. El Departamento de Estado promulgó el “Plan de Acción para Prevenir la Contaminación del Aire”, que requiere el encapsulamiento

de las pilas de agregados para reducir la contaminación ambiental por polvo. La avanzada tecnología estructural del Freedome® proporciona claros amplios y estructuras ligeras para contener la emisión de partículas, y esto se logra de manera más eficiente y económica que con los sistemas estructurales convencionales. Actualmente no hay precedentes del uso de esta aplicación estructural en China.

La tecnología de Geométrica puede usarse para cubrir plantas de generación de electricidad, molinos de acero, apilamientos de carbón y terminales de carga, como un medio para proveer un almacenamiento amigable con el medio ambiente y soluciones adecuadas de manejo de materiales. También puede aplicarse en estaciones de tren de alta velocidad, aeropuertos, estadios, y otros grandes edificios públicos. El uso de esta tecnología significará la mejora de las principales ventajas competitivas de HHI en la transportación de materiales, estructuras de acero, ingeniería térmica y otros negocios que generarán nuevas oportunidades de crecimiento.

Mexicana Geométrica se

exporta a

Tecnología

ChinaCon información e imágenes de: Geometrica

24 MAYO 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

CASOS DE ÉXITO

Page 27: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 28: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Tabla 1

Los ventiladores y bombas de aire aspiran un gas (por ejemplo aire atmosférico) a cierta presión dada y lo expulsan a una presión más elevada. Debido a que

la relación entre ambas presiones es próxima a la unidad y el proceso se realiza a una temperatura prácticamente constante, la densidad del flujo puede considerarse constante y el gas puede tratarse como un flujo incompresible. En consecuencia se les podrá aplicar el mismo tratamiento que el aplicado a las bombas.

La energía por unidad de masa comunicada al flujo viene dada por la expresión utilizada por fluidos incompresibles:

donde:

w = es el trabajo consumido por la máquina.wr = la energía perdida en rozamientos y irreversibilidades.p = la presión absoluta.c = la velocidad.z = la altura respecto al nivel de referencia, y1 y 2 = indican las secciones de impulsión y aspiración respectiva-mente.

La potencia demandada en el eje del ventilador viene dada por:

donde:W = es la potencia expresada en WW = el caudal volumétrico expresado en m3/sPt,1 = la presión total en la boca de aspiración en PaPt,2 =la presión total en la boca de impulsión en Pa y = el rendimiento del ventilador en tanto por uno.

Para calcular la potencia eléctrica consumida por el motor del ven-tilador debe tenerse en cuenta el rendimiento del motor y del enlace mecánico

Donde nem es el rendimiento del motor y el acoplamiento en tanto por uno.

Teniendo en cuenta el incremento de presión entre la aspiración y la impulsión, los ventiladores suelen denominarse, de forma cualita-tiva, según el criterio de la tabla 1

TABLA 1

Como dicha clasificación tiene un carácter más bien cualitativo, la

Denomincación Incremento de presión

Extractores hasta 0.2-0.3 kPa

Ventiladores hasta 2-2.5 kPa

Soplantes hasta 10-12 kPa

2

VENTILACIÓN

26 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Ventiladores y bombas de Aire

REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 29: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

denominación general es ventiladores y es la que se utilizará en este tema.

TIPOS DE VENTILADORESIgual que las bombas cinéticas, los ventiladores se clasifican en dos

grupos: centrífugos y axiales.

En la figura 1, se muestran las imágenes de los diversos tipos de ventiladores más representativos, de izquierda a derecha, pueden verse: extractor de pared, ventilador axial en línea, ventilador radial de baja presión con doble aspiración, ventilador radial de media presión con aspiración simple y motor incorporado, bombas de aire de baja presión y bombas de aire de alta presión.

del canal comprendido entre dos álabes consecutivos, la velocidad de giro de estos impulsores puede ser mayor que la de otros tipos de ventiladores centrífugos. Su rendimiento también es más elevado. Los impulsores suelen tener de 10 a 16 álabes.

Aletas curvadas hacia atrás

La configuración es semejante al anterior, pero los álabes del perfil aerodinámico se han sustituido por simples aletas curvadas de espesor constante. Su rendimiento es ligeramente inferior al de tipo anterior, pero su construcción es mucho más simple y su precio menor. Los im-pulsores suelen ser formados por un número de aletas comprendido entre 10 y 16.

Aletas radiales

El impulsor está formado por aletas semejantes a los anteriores ventiladores pero ellas están orientadas en dirección de los radios. Normalmente el número de aletas está comprendido entre 6 y 10 y su perfil puede ser plano o curvado. Su rendimiento es menor que el tipo anterior y la velocidad de giro es también menor.

Aletas curvadas hacia delante

El impulsor está formado por aletas inclinadas hacia adelante en el sentido de giro, con lo cual la velocidad absoluta del gas, a la salida de las aletas, es relativamente elevada y el rendimiento menor. Las aletas son más cortas que la de los tipos anteriores y en número esta comprendido entre 24 y 64. Su rendimiento es peor que el de los otros tipos, pero son más ligeros y baratos. Dentro de los ventiladores radia-les, es la máquina de menor velocidad de giro.

Ventiladores Axiales

Los ventiladores axiales están formados por un rotor aleteado accionado por un motor montado sobre el mismo eje y la circulación del gas es paralela al eje de la máquina (figura 3). En función del tamaño de máquina, el rotor puede ser de aletas orientables (geometría variable), a fin de conseguir trabajar con el mejor rendimiento para

Ventiladores Centrífugos

Los ventiladores centrífugos, que también se llaman radiales o tan-genciales, están formados por un rotor, que es un tambor provisto de altas, que gira dentro de una caja cilíndrica. Los ejes del tambor y la caja no coinciden, de forma que entre ambos queda una cámara cuyo volumen va aumentando a medida que se acerca a la boca de impulsión, como indica el esquema de la figura 2.

El gas entra por en eje del motor, a través de una abertura, que suele llamarse oído, pasa por las aletas y se recoge en la cámara perimetral, donde parte de la energía cinética se convierte en presión y finalmente sale por la boca de impulsión.

El motor puede estar acoplado directamente al eje de la máquina o enlazado mediante una banda trapezoidal o dentada y cambiando los platos del motor y el rotor, pueden conseguirse distintas velocidades de giro del impulsor.

Dentro de este grupo se distinguen los siguiente grupos:

Álabes curvados hacia atrás.

El rotor está formado por álabes de perfil aerodinámico inclinados hacia atrás según el sentido de giro del impulsor. Debido a la forma

cualquier caudal. Algunos ventiladores axiales, sobre todo aquellos que proporcionan caudales o presiones elevadas, pueden ir equipados con aletas directrices fijas, situadas en la parte de arriba del impulsor a fin de evitar turbulencias y mejorar su rendimiento.Estos ventiladores pueden clasificarse de la siguiente forma:

Figura 1

Figura 2

Figura 3

www.refrinoticias.com MAYO 2015 27 REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 30: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

AIRE ACONDICIONADOExtractores o impulsores de hélice

El impulsor está formado por pocas aspas que generalmente son láminas delgadas, unidas a un eje de diámetro pequeño. Normalmente el eje del im-pulsor es el mismo que el del motor y el conjunto va montado sobre un chasis que se fija al soporte. Tienen una eficiencia muy baja y proporcionan una presión muy reducida, pero son de construcción muy sencilla, baratos y de fácil colocación. Suelen utili-zarse como extractores de pared, de techo o simple-mente para crear corrientes de aire.

Tubulares de aletas

El impulsor está formado por aletas, generalmente de lámina delgada y curvada, unidas a un tambor. Las aletas son más cortas que las del modelo anterior y más numerosas de 4 a 8, y el conjunto motor-impulsor está situado en el interior de un corto conducto circular. Respecto al tipo anterior, pueden suministrar una presión más elevada y presentan una mayor eficiencia. Pueden instalarse directamente en el mismo conducto de gas, impulsor de línea, con lo cual se simplifica su montaje respecto de los ventiladores centrífugos.

Tubulares de álabes

Son análogos a los de aletas pero con algunas diferencias notables: las aletas delgadas son situa-das por álabes de perfil aerodinámico, el número de álabes es mayor y la corona de álabes es más estrecha. Suelen estar equipados con aletas direc-trices a la salida del impulsor. En algunos modelos la orientación de las aletas directrices es variable, lo cual mejora su rendimiento a caudales distintos del nominal. Tanto la eficiencia como la presión de suministro son superiores a las de cualquiera de los tipos anteriores, pero también son más caros.

CURVAS CARACTERISTICASEn los ventiladores, para indicar su compor-

tamiento y siguiendo el paralelismo con las bom-bas centrífugas, se utilizan las siguientes curvas características: presión-caudal, potencia-caudal y rendimiento-caudal. Todas ellas en función de la ve-locidad de giro.

Estas curvas, igual que en el caso de las bombas centrífugas, se trazan a partir de los datos experi-mentales obtenidos en un laboratorio de ensayos. Como gas se utiliza el aire atmosférico a aspiración libre, con lo cual la presión absoluta de aspiración será la atmosférica y la velocidad despreciable, la boca de impulsión descarga en un conducto en el cual se mide la presión estática, la presión dinámica

y el caudal, también se mide la potencia entregada al eje de la máquina y, por cálculo, se determina la eficiencia. Estrangulando progresivamente la salida del aire se obtiene el listado de valores experimen-tales que permitirá trazar las curvas características.

Curva presión-caudal

Para unas condiciones de trabajo determinadas se cumple

Figura 4 (a)

Como ya se ha dicho para las condiciones de en-sayo, la presión de la aspiración es la atmosférica y la velocidad es despreciable, la ecuación anterior puede escribirse:

donde:ps= p2 - p1 es la presión estática, relativa a la

atmosféricapd= c2

2/2 la presión dinámica en la impulsión ypt= ps + pd la presión total en la impulsión.

Existen varias formas de representar la curva característica presión-caudal, pero los más habituales son las siguientes:

• Variación de presiones total y estática fr-ente al caudal (figura 4.a)

• Variación de la presión estática frente al caudal uno o dos ejes auxiliares, paralelos al cau-dal, para la velocidad de impulsión y/o la presión dinámica (figura 4.b)

o bien

VENTILACIÓN

REFRINOTICIAS AL AIRE 28 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Page 31: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 32: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Para un ventilador determinado, la velocidad del gas en la boca de impulsión está ligada al caudal, puesto que

c= V/A

donde:

A = es el área de la sección recta de la boca de impulsión.

Con lo cual la presión dinámica también viene determinada por el caudal y vale

Ventiladores Axiales

De igual manera observaremos la figura 5b. En los impulsores de hélice (curva 1), su curva carac-terística es parecida a la de los centrífugos de aletas curvadas hacia delante: presentan un mínimo se-guido de un máximo, pero para niveles de presión mucho más bajos y más desplazados hacia la zona de altos caudales, salvando la zona de inestabili-dad situada entre el mínimo y máximo relativos, la pendiente de la curva es moderada. Los tubulares de aletas (curvados) igual que los anteriores presen-tan un mínimo y máximo relativos, pero desplazados hacia la zona de caudales medios y una pendiente mayor. En los tubulares de alabes (curva 3), el com-portamiento es parecido pero todavía mas forzado: la pendiente de la curva es considerablemente mayor y la zona de inestabilidad será más peligrosa.

La forma de las curvas depende del tipo de im-pulsor: centrífugo o axial

Ventiladores radiales

Para esta explicación observaremos la figura 5a. Aquí podemos ver que tanto los de aletas curvadas hacia atrás como los de álabes de igual curvatura, tienen un comportamiento muy parecido: presentan un máximo de presión para caudales bajos y la zona entre este punto y el caudal máximo tienen una pendiente moderada. Los de aletas radiales (curvados) tienen un comportamiento parecido pero con algunas diferencias: Se presenta una ligera discontinuidad por debajo de la presión máxima, el máximo se presenta muy forzado y la pendiente de la curva, en la zona más alta del máximo nivel es también forzada. Los de aletas curvadas hacia delante (Ver curva tres) presentan curvas de aspecto totalmente distinto: a medida que se avanza desde un caudal nulo hasta el máximo, la presión suministrada pasa por un mínimo y luego por un máximo seguido de un tramo de pendiente moderada, en la zona comprendida entre estos valores pueden producirse problemas de estabilidad.

Figura 4 (b)

Figura 5

VENTILACIÓN

30 MAYO 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 33: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Curvas potencia-caudal y rendimiento-caudal

Ventiladores Centrífugos

Las curvas potencia-caudal y rendimiento-caudal vienen represen-tadas en la figura 6a: aletas inclinadas hacia atrás (1), radiales (2), inclinadas hacia delante (3). Curvas de potencia en trazo continuo y curvas de rendimiento en trazo discontinuo.

Ventiladores Axiales

Las curvas potencia-caudal y rendimiento-caudal vienen represen-tadas en la figura 6b: hélice (1), tubulares de aletas (2) tubulares de álabes rectas (3), curvas de potencia en trazo continuo y curvas de rendimiento en trazo discontinuo.

Figuras 6

www.refrinoticias.com MAYO 2015 31 REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 34: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Influencia de la densidad

Debe tenerse presente que las curvas características se trazan para condiciones de ensayo normales (20 ºC y 1013 bar) y referidas al cau-dal volumétrico. Si las condiciones de trabajo son considerablemente distintas de las del laboratorio de ensayo, deberán corregirse las curvas teniendo en cuenta que la densidad de flujo de trabajo es distinta de la del aire que se tienen en el laboratorio de pruebas.

DATOS LEÍDOS EN LA CURVA DEL FABRICANTE DATOS CALCULADOS

V (M3/S) Ps (Pa) c (m/s) Pd (Pa) Pt (Pa)

4000 720 4.7 13 730

6000 700 7 29 729

8000 650 9.4 53 703

10000 580 11.8 84 664

12000 480 14.2 121 601

14000 370 16.5 163 533

Nota: La presión dinámica viene dada por Pd = 0.6 c2 La presión total viene dada por Pt = Ps + Pc

PUNTO DE TRABAJOIgual que en las bombas, el ventilador y el circuito forman un siste-

ma dinámico. El punto de trabajo del sistema viene dado por el punto de corte de la curva característica del ventilador con la del circuito, ambas curvas expresadas en función de la presión total. Si la velocidad de impulsión en la boca del ventilador fuera la misma que la circulación en los conductos, podríamos utilizar la presión estática, pero esto no es lo habitual.

La tabla 2, que se muestra a continuación, sirve para ilustrar el cálculo de la curva característica presión-caudal:

Tabla 2

VENTILACIÓN

32 MAYO 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 35: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

A menudo suelen calcularse las instalaciones de aire utilizando la presión estática en lugar de la presión total, que es lo riguroso. En general y dadas las condiciones de trabajo usuales, esta falta de rigor no conduce a errores graves, pero en algunos casos puede llevar a un dimensionamiento incorrecto de la instalación.

Para ponerlo de manifiesto se analizan dos casos con las siguientes condiciones nominales:

Caso A: caudal V = 8,000 m3/h, incremento de presión estática Ps = 650 Pa, incremento de presión dinámica Pd = 24 Pa.

Caso B: caudal V = 11,000 m3/h, incremento de presión estática Ps = 530 Pa, incremento de presión dinámica Pd= 24 Pa.

Para localizar el punto de trabajo se trazan las curvas características del circuito y, para ello, se extrapolan los valores de la presión alrededor de las condiciones de trabajo, como se muestra en la tabla 3.

En la figura anterior se han representado las curvas características para los casos A y B mencionados, la líneas de trazo discontinuo corresponden a la presión estática y la total en trazo continuo.

Si se efectúan los cálculos según la presión estática en lugar del total, se obtiene:

Caso A. El punto de trabajo estimado es el 1, con un caudal de 8,100 m3/h, y el real es el 2, con un caudal de 8,200 m3/h. El error, en

figura 7

www.refrinoticias.com MAYO 2015 33 REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 36: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 37: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 38: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

base a los 8,000 m3/h deseados, es despreciable (2.5 %).

Caso B. El punto de trabajo estimado es el 3, con un caudal 11,100 m3/h, y el real estará en 4, con un caudal 11,500 m3/h. El error, frente a los 11,000 m3/h deseados, es mucho mayor (4.5 %) y puede ser que deba tener en cuenta.

Tenga presente que este ejemplo numérico solo pretende ilustrar el tipo de error que puede cometerse. En otras condiciones, la falla puede ser mayor y más todavía si, por error, se compara la presión total del circuito con la estática del ventilador o viceversa.

Caso A Caso B

V (M3/h) Ps (Pa) Pd (Pa) Pt (Pa) V (M3/h) Ps (Pa) Pd (Pa) Pt (Pa)

0.90 Vn 7200 427 19 546 9900 429 19 449

0.95 Vn 7600 587 22 608 10450 478 22 500

Vn 8000 650 24 67 11000 530 24 554

1.05 Vn 8400 717 26 743 11500 584 26 611

1.10 Vn 8800 787 29 816 12100 641 29 670

ZONA DE TRABAJOCuando se elige un ventilador debe preverse la posibilidad de que

las condiciones de trabajo puedan variar, de forma mas o menos forza-da, alrededor del punto nominal de trabajo, calculado a partir de las condiciones nominales del circuito. En consecuencia, interesa mucho escoger un ventilador tal que pueda atender a la demanda del circuito, dentro de la zona estable de trabajo y con el rendimiento más elevado posible.

Tabla 3

VENTILACIÓN

REFRINOTICIAS AL AIRE 36 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Page 39: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 40: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Suele aceptarse que la zona de trabajo este situada a la derecha del máximo relativo de la curva presión-caudal, como se muestra en la figura 8.

Si el punto de trabajo nominal es el A, pueden aceptarse variacio-nes notables de caudal conservando un rendimiento próximo al máximo del impulsor. Además, en esta zona, un incremento de presión equivale a una disminución del caudal, lo cual responde a la forma habitual de control.

Si el punto de trabajo es el B, está situado en una zona de peor ren-dimiento y pequeñas variaciones de caudal modifican sensiblemente el rendimiento de la máquina. En su entorno, al aumentar la presión tam-bién aumenta el caudal, comportamiento que es el inverso del habitual.

En las zonas en que la curva de presión-caudal es aplanada, no puede controlarse el caudal de manera eficiente y deben dejarse fuera de la zona de trabajo.

REGULACION DEL CAUDAL Existen distintos métodos para regular el caudal proporcionado por

un ventilador y la elección del método depende principalmente de dos criterios: frecuencia de los cambios de caudal y costo integral del metro cúbico de gas transportado, teniendo en cuenta los costos de insta-lación, energético y de mantenimiento

Figura 8

VENTILACIÓN

38 MAYO 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 41: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 42: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

AIRE ACONDICIONADO

REFRINOTICIAS AL AIRE 40 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Durante los días 15, 16 y 17 de abril de 2015 en el hotel RIU Plaza de Guadalajara, Jalisco se llevó a cabo la Tercera Reunión

Plenaria de Distribuidores Especializados Lennox de T&P Refrigeración.

El día 15 conforme llegaban los convencionistas, se fueron registrando y después de hospedarse y descansar unas horas, empezó la reunión en el salón Jalisco del hotel, donde estuvieron atendidos con aperitivos y ricos canapés y donde a sugerencia de la Lic. Alejandra Tapia, de T&P Refrigeración, cada uno se identificó ante el grupo con la finalidad de conocerse mejor. Es importante mencionar de la gran labor que desarrolló la Lic. Tapia y su grupo de colaboradores durante todo el evento.

El día 16, después del desayuno dio inicio la primera sesión de trabajo con el saludo de bienvenida a los asistentes, haciendo énfasis en que esta reunión al igual que las dos anteriores obedece más que nada a estrechar lazos de amistad y de negocio, donde no se trata de hacer negocio de un solo lado, sino que todos salgamos beneficiados, tanto el fabricante, el mayorista, el distribuidor especializado y el cliente final.

Como dato adicional, T&P Refrigeración forma parte de la asociación norteamericana llamada HARDI (Heating, Air-conditioning & Refrigeration Distributors International), que está dedicada junto con sus más de 475 socios a la investigación de cómo hacer exitosos los negocios y dejar plenamente satisfechos a los clientes finales a través de los contratistas. Eso es lo que T&P Refrigeración está siguiendo, el modelo de negocio de la Distribución en 2 Etapas (D2E) y reforzando lo dicho por el Director Comercial Ing. Tadeo Peralta, 2 distribuidores afirmaron durante la reunión, lo siguiente: “Estoy a gusto con pertenecer a la red de distribuidores especializados porque bajo este esquema nos dan el respaldo con disponibilidad inmediata del producto y la logística” y la otra opinión: “Estoy contento con ser distribuidor especializado porque he notado entre otros adicionales, el reforzamiento del catálogo de productos y contar con el respaldo de un Distribuidor Mayorista como es T&P Refrigeración y a través de los años he visto el gran beneficio hacia mi negocio y el cliente final”.

Referente a las garantías el Ing. Peralta dijo que se da el respaldo contando con disponibilidad inmediata y dando soluciones rápidas. Además comentó que una de las características de T&P Refrigeración es que todo lo que los contratistas necesitan lo encuentran en un solo lugar. Resumiendo nuestro texto, el Ing. Oscar Tapia, el otro socio director de la empresa, corroboró que T&P Refrigeración no busca lograr clientes, sino socios comerciales y ofrece llevar a cabo como un apoyo adicional la organización de eventos de promoción

PUBLIREPORTAJE1 2

3

4

5

6

7

8

9

10

1 - Hotel RIU, sede de la tercer edición de la Reunión de Contratistas Especializados Lennox2 - Ing. Tadeo Peralta e Ing. Oscar Tapia, directores de T&P Refrigeración3 - Ameno coctel de bienvenida4 - Staff de T&P Refrigeración durante la bienvenida5 - Distribuidores especializados conviviendo durante el coctel6 - Francisco Naredo y Diego Gutiérrez de T&P Guadalajara con Distribuidores de Occidente7 - Rafael Rojo, de Lennox, abriendo el ciclo de conferencia en la primer jornada de trabajo8 - Distribuidores reunidos en el salón de sesiones9 - Distribuidores reunidos en el salón de sesiones10 - Recorrido por la exhibición de equipos, área paquetes comerciales y residenciales

Page 43: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE REFRINOTICIAS AL AIRE

y convenciones, cuyo fin primordial es disipar dudas y dejar claro hasta donde se puede llegar, tal es el caso de esta reunión cuya finalidad es identificarse más con la marca patrocinadora Lennox conocer y aclarar dudas de carácter técnico y comercial.

En seguida se contó con la participación del Ing. Alfonso Cota, Gerente Comercial de Aire Acondicionado y del Lic. Ismael Saavedra, Gerente de T&P Refrigeración, sucursal Guadalajara quienes además de agradecer a los invitados su presencia, reforzaron el plan comercial Lennox-T&P-Distribuidor, destacando que la manera en la que comercializan los equipos es diferente a lo que se maneja en la industria. A continuación dieron paso a la intervención de los representantes de Lennox: señores Rafael Rojo, Gustavo Alpizar y Alfredo Díaz, quienes hicieron una amplia presentación y explicación técnica sobre los productos Lennox, la variedad de modelos, sus innovaciones, características técnicas y los beneficios que ofrecen al usuario final.

El señor Rafael Rojo hizo énfasis en que Lennox, quién en este año cumple 120 años de haberse fundado, está realizando grandes innovaciones, donde surgen nuevos cambios en equipos y tecnología; en la parte comercial presentaron uno de los paquetes más eficientes del mercado, el Ultra-High-Efficiency de la familia Energence el cual alcanza eficiencias hasta 21.5 IEER/13.9 EER.

También se repasó la línea de divididos y paquetes de aplicación residencial y comercial. Así como la oferta de minisplits, piso techo y fancoil. En este lapso intervino Alfredo Díaz quién hizo la descripción de los equipos resaltando las cualidades de cada uno de ellos.

Observando con gran interés la explicación de los equipos en la sala de exhibición y una vez más habiendo tenido respuesta a todas la preguntas formuladas, se dio por finalizado este ciclo para continuar con el programa de visitar el Pueblo Mágico de Tequila Jalisco, concretamente la Hacienda y destilería de tequila Sauza donde fuimos objeto de atenciones y explicaciones referente al proceso y elaboración del tequila, aclarando que durante el traslado no faltaron los emparedados y las bebidas refrescantes cortesía de T&P Refrigeración y Lennox.

Terminada la tarde, se llegó al centro de Distribución T&P Sucursal Guadalajara donde se ofreció a los invitados una cena a base de una taquiza mexicana con ricas bebidas refrescantes y como colofón de tan memorable reunión se hicieron

TERCERA REUNION DE DISTRIBUIDORES ESPECIALIZADOS LENNOX DE T&P REFRIGERACION EN GUADALAJARA, JALISCO

11

12

13

14

15

16

17

18

11 - Paquete Energence Lennox, parte de la exhibición de equipos12 - Exhibición de equipos, Estación de Minisplits13 - Exhibición de equipos, Estación de Divididos Comerciales y Residenciales14 - Echibición de equipos, Estación de Fancoil y Pisotecho15 - Foto grupal durante el recorrido a Casa Sauza, en el pueblo mágico de Tequila16 - Parte del grupo muy atento a las explicaciones de la guía17 - Voluntario plantando un “hijito” de agave18 - Distribuidores provenientes de diferentes ciudades conviviendo durante cena depremiación

www.refrinoticias.com MAYO 2015 41

Page 44: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

AIRE ACONDICIONADO

42 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

PUBLIREPORTAJE

presentes los mariachis que al son de sus vibrantes notas entonaron las canciones de esa música vernácula que alegra el momento en cualquier circulo social.

(Felicidades a todos lo integrantes de esta Tercera Reunión de Distribuidores Especializados).

19

20

21

22

24

25

26

27

23

28

29

30

31

32

19 - Cena de premiación20 - Parte del staff de T&P Refrigeración en la sucursal Guadalajara21 - Rafael Rojo y Alfredo Díaz de Lennox disfrutando de la cena de premiación22 - Ing. Tadeo Peralta, Rafael Rojo e Ing. Oscar Tapia con el Ing. Jesús Leal de Mexicali, uno de los distribuidores reconocidos durante la cena23 - ¡El mariachi no podía faltar!24 - Distribuidores muy contentos durante la cena25 - Mónica Alvarado y Alejandro Tellez de Querétaro durante la cena26 - Staff de T&P Refrigeración durante la cena de premiación27 - Ing. Alfonso Cota, Gerente Comercial de Aire Acondicionado presentando el plan comer-cial T&P-Lennox28 - Ing. Ismael Saavedra, Gerente de T&P Refrigeración sucursal Guadalajara29 - El grupo de distribuidores recibió también una conferencia de motivación y liderazgo30 - Durante la sección de preguntas y respuestas31 - Distribuidores durante la clausura de la reunión32 - Ing. Oscar Tapia, brindando palabras de clausura

REFRINOTICIAS AL AIRE

Page 45: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 46: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

AIRE ACONDICIONADO

44 MAYO 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

La Máquina de AbsorciónUna comparación del sistema de refrigeración mecánica y el sistema de absorción es tal vez la mejor forma de ilustrar la simplicidad del ciclo de refrigeración por absorción.

Page 47: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Figura 2 Ciclo de refrigeracón

REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com MAYO 2015 45 REFRINOTICIAS AL AIRE

Ciclo de Refrigeración Mecánica

Como ya se sabe, en un sistema de refrigeración mecánica que incorpora un enfriador de agua, el líquido refrigerante a alta presión se expande en un evaporador de baja presión, por medio de una válvula de expansión. La expansión del líquido hace que parte de él se atomice, enfriando el resto del refrigerante a la temperatura del evaporador. El calor se transfiere del agua del sistema, que fluye dentro del evaporador, al refrigerante. Esta transferencia de calor del agua del sistema al refrigerante hace que este último se evapore enfriando a la primera. El vapor del refrigerante comprimido a alta presión es arrastrado por el compresor y descargado en el condensador. En el condensador, el vapor caliente es enfriado por agua o aire y condensado a alta presión y relativamente a alta temperatura; el refrigerante, en este momento , esta listo para repetir el ciclo (figura 1).

Con pocas excepciones, el ciclo de absorción es básicamente el mismo; en ambos casos, el refrigerante es enfriado por expansión, evaporado para producir refrigeración y condensado.

Ciclo de Refrigeración por Absorción

Ahora vamos a comparar los ciclos mecánicos y de absorción: el refrigerante líquido a alta presión del condensador y se expande a través de un orificio en el evaporador. La expansión del refrigerante lo enfría y atomiza; el calor es transferido del agua del sistema al refrigerante líquido, evaporándolo. El refrigerante, ahora como vapor, es arrastrado hacia el

absorbedor, donde existe la presión más baja del sistema. En el absorbedor el vapor del refrigerante es condensado y absorbido por una solución de una sal absorbente. En conclusión, el refrigerante es bombeado a la zona de alta presión del sistema por medio de una bomba, en este caso, puede compararse con el compresor del sistema reciprocante. El refrigerante es recobrado de la solución, a alta presión, por destilamiento o ebullición; en un concentrador se aplica calor a la solución separando el refrigerante. Los gases del refrigerante pasan al condensador, donde se enfrían y se condensan, en un líquido de alta presión, gracias al agua de condensación que fluye por el interior de los tubos del condensador. La solución absorbente, dejada atrás en el concentrador, es retomada por el absorbedor para repetir el ciclo de absorción. El ciclo de refrigeración continúa cuando el liquido del condensador es forzado a pasar al evaporador a través de un orificio (figura 2).

La diferencia primordial entre los dos ciclos (mecánico y de absorción) es la forma utilizada para elevar el vapor del refrigerante de la zona de baja presión a la zona de alta presión del sistema; en el mecánico, bombea el gas refrigerante desde el evaporador al condensador, mientras que en el de absorción, el vapor a baja presión es absorbido y transportado a la zona de alta presión en y una vez ahí se recobra como refrigerante líquido de alta presión por ebullición. De esta forma, el proceso de absorción cumple con la misma función que el compresor de un sistema mecánico.

Figura 1

Page 48: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

AIRE ACONDICIONADO

46 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Fluidos del Sistema de Absorción

El tipo de fluido usado es quizá la mayor diferencia que existe entre los dos ciclos, las máquinas de refrigeración mecánica usan como refrigerante compuestos de hidrocarburos flurocarbonados comúnmente conocidos como gases refrigerantes. En el sistema de absorción, el refrigerante usado por la mayoría de fabricantes de equipo es el agua, es fácil de obtener y de muy baja presión, además, tiene 1000 BTU/lb de calor latente de vaporización.

El segundo fluido usado en las máquinas de absorción es el bromuro de litio, sal no tóxica, de fácil obtención, con punto de ebullición cercano a 1000° F, más alto que el del refrigerante, lo que hace que se logre con facilidad la separación entre el refrigerante y el absorbente. El bromuro de litio en solución queda confinado a las reacciones del concentrador y absorbedor, y es el medio de transporte del refrigerante desde la zona de baja presión a la zona de alta presión de la máquina. Este absorbente, por sus cualidades hidrófilas, tiene gran afinidad por el refrigerante, y requiere una mínima cantidad de solución

por libra de refrigerante para transportarse desde el absorbedor al concentrador.

Soluciones del Sistema de Absorción

Los fluidos, absorbentes y agua, se mezclan en la máquina con objeto de desempeñar diversas funciones. Encontramos en primer lugar un solución diluida con un alto contenido de refrigerante y un bajo contenido de bromuro litio, una solución concentrada con una baja proporción de refrigerante y una alta proporción de bromuro de litio y, por ultimo, una solución intermedia resultando de la mezcla de las soluciones diluidas y concentradas.

El Ciclo de Absorción

Los fluidos y soluciones de un sistema de absorción pueden ahora discutirse con los componentes de la máquina para formar un ciclo de absorción.

En los ejemplos siguientes, las temperaturas dadas son las

Page 49: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com MAYO 2015 47

aproximadas para la operación de un equipo a máxima capacidad produciendo agua helada a una temperatura de salida de 45° F.

Zona de Baja Presión

Evaporador. El agua del sistema entra en los tubos del operador a 55°F para ser enfriada, la temperatura del evaporador es de aproximadamente de 42° F. Debido a que el agua del sistema tiene una temperatura más alta que la del refrigerante, se establece una transferencia de calor al refrigerante produciendo la evaporación de este último. Para asegurar que cada tubo del evaporador este constantemente humedecido, el refrigerante se rocía continuamente sobre estos tubos. El vapor de refrigerante, así formado, pasa luego al absorbedor.

Absorbedor. El absorbedor es mantenido a una presión ligeramente mas baja que la del evaporador, mediante el control de la temperatura y de concentración del absorbente. A medida que el vapor del refrigerante es absorbido, se condensa, entregando así el calor de vaporización que tomo del evaporador

(cercano a 1000 BTU/lb). El calor de condensación y el

calor dilución son removidos por la solución del agua por la torre de enfriamiento que circula en el interior de los tubos del absorbedor. Este proceso mantiene al absorbedor a una temperatura relativamente constante.

Como la absorción ocurre sólo en la superficie de la solución absorbente, con objeto de proveer la máxima área de absorción el absorbente en solución intermedia es rociado continuamente sobre los tubos del absorbedor, esto produce además una transferencia de calor mayor al agua que proviene de la torre de enfriamiento. Por la bomba del absorbedor circulan continuamente grandes cantidades de solución intermedia hacia las boquillas de atomización del absorbedor.

Además, la solución concentrada en el depósito mezclada con la solución diluida del absorbedor produce la solución intermedia. Existen dos razones para el uso de esta solución intermedia, en primer lugar, si la solución concentrada fuera rociada sobre los tubos del absorbedor estaría sujeta a temperaturas que pudieran causar la cristalización del bromuro de litio, para evitarlo, se reduce su concentración mezclándola con la solución diluida.

Page 50: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

AIRE ACONDICIONADO

48 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

En segundo lugar, se requiere una cantidad de solución concentrada mayor que la disponible que en el depósito si se desea lograr un efectivo rociamiento.

Antes de continuar con el siguiente paso con el ciclo de absorción, debe recordarse que la temperatura de saturación de la solución absorbente es mayor que la del refrigerante. Esta es la razón por la cual el vapor del refrigerante a 42° F puede condensarse a una baja presión y a una alta temperatura, generalmente entre 105° y 127° F.

Zona de Alta Presión

Depósito concentrador. Para recobrar el vapor de refrigerante de la solución absorbente, la solución diluida se bombea desde el absorbedor al depósito. En el depósito, el refrigerante se hierve separándolo del absorbente por la aplicación del calor del vapor del agua o del agua caliente. Esto deja un absorbente concentrado que retorna desde el depósito concentrador, se mezcla con la solución diluida y regresa al absorbedor una vez rociado sobre los tubos del absorbedor como solución intermedia.

Las soluciones diluidas y concentradas pasan a través de un intercambiador de calor que conservan la energía térmica dentro de la máquina. En el se transfiere calor de la solución concentrada caliente a la solución diluida más fría, elevando la temperatura de esta última de 105 a 175° F. El precalentamiento de la solución diluida reduce la cantidad de calor requerido en el concentrador, reduciendo así el consumo de energía.

El intercambio de calor también enfría la solución concentrada de 215 a 135° F, reduciendo la cantidad de agua de la torre de enfriamiento requerido en el absorbedor.

Condensador. La temperatura del vapor del refrigerante producida en el depósito es de 215° F. El vapor viaja del concentrador a la sección del depósito, donde es condensado a 112°. La condensación es causada por el agua de la torre de enfriamiento que circula por los tubos del condensador a 95° F; esta agua de condensación es la misma que anteriormente fue usada en la sección del absorbedor.

Page 51: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com MAYO 2015 49 REFRINOTICIAS AL AIRE

El Refrigerante, condensado, pasa a través del orificio al absorbedor parte de él se dispersa y atomiza, enfriando la porción restante a la temperatura del evaporador. Luego cae a la bandeja del evaporador, listo para ser usado nuevamente en el ciclo.

Recuerde que la presión en la parte alta es aproximadamente 10 veces mayor que en la parte baja, pero en ambas zonas están por debajo de la presión atmosférica (1/100 de la presión atmosférica normal).

En la sección del evaporador, el agua del sistema se enfría a medida que pasa por los tubos. El refrigerante líquido es bombeado continuamente desde la bandeja del evaporador a través de las boquillas de atomización, este rocío mantiene bañada la superficie de los tubos del evaporador para obtener la máxima transferencia térmica posible. Como el agua del sistema es más caliente que la del refrigerante, se establece una transferencia de calor hacia este último provocando su evaporación.

En la sección del absorbedor, el vapor del refrigerante es absorbido por la solución de bromuro de litio. La absorción de este vapor produce una presión más baja en el absorbedor, pasando por los eliminadores de líquido. El agua de la torre de enfriamiento pasa por los tubos del absorbedor, llevándose el calor de condensación y dilución. Sobre los tubos del absorbedor se rocía continuamente la solución intermedia de bromuro de litio para ayudar a la absorción del vapor refrigerante y aumentar el intercambio de calor.

Por otra parte , la solución diluida es bombeada desde el absorbedor, a través de los tubos del intercambiador de calor al depósito. En el el calor de la fuente de energía (vapor de agua o agua caliente) provoca la ebullición de solución separando el refrigerante del bromuro de litio y dejando la solución concentrada. Esta solución regresa pasando por el casco del intercambiador de calor, para mezclarse con la solución diluida del absorbedor, produciendo la solución intermedia que se rocía sobre los tubos del absorbedor.

En el intercambiador de calor, la solución diluida en su paso al depósito es precalentada, esto reduce la cantidad de calor requerida en el concentrador. La cantidad de enfriamiento necesaria en el absorbedor es también disminuida gracias a la baja de temperatura sufrida por la solución concentrada en su paso por el intercambiador de calor.

Page 52: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

50 MAYO 2015 www.refrinoticias.com REFRINOTICIAS AL AIRE

AIRE ACONDICIONADO

REFRINOTICIAS AL AIRE

El vapor del refrigerante que fue separado de la solución de bromuro de litio por ebullición en el depósito es condensado cuando entrega el calor de vaporización al agua de la torre de enfriamiento que pasa por los tubos del condensador. Esta es la misma agua que previamente se uso en el absorbedor. El refrigerante condensado pasa luego por un orificio al evaporador para repetir al ciclo.

Cristalización

Antes de seguir adelante, analicemos un término comúnmente usado en refrigeración por absorción, la cristalización. El bromuro de litio está químicamente clasificado como una sal. Como la mayoría de las sales en estado sólido tiene una estructura cristalina, es soluble al agua tiene una temperatura mínima de solución para cualquier concentración dada; por debajo de esta temperatura, la sal empieza a dejar la solución. La temperatura mínima para varias concentraciones de una solución esta representada por la cristalización o saturación.

En una unidad de absorción, la cristalización se presenta más en el intercambiador de calor. Aquí, la solución caliente concentrada es enfriada por la solución diluida, más fría que la primera. Si la solución concentrada es enfriada por debajo de su temperatura de cristalización, se forman cristales que bloquean los pasos del intercambiador de calor, interrumpiendo el funcionamiento de la unidad. Una máquina cristalizada sólo podrá volverse a operar una vez que la temperatura dentro del intercambiador de calor haya sido elevada por encima del punto de cristalización. Para estos casos se incorpora un tubo de desvió (bypass), llamado tubo “J”, que se encarga de remediar automáticamente esta situación.

Page 53: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 54: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Durante dos días, Expo Frío Calor Para-guay 2015, convoco a las principales empresas del sector y a los profesion-ales de los rubros de Aire Acondiciona-

do, Calefacción, Ventilación, Refrigeración y Agua Caliente Sanitaria, en el Complejo Textilia. La in-auguración del evento conto con la presencia de autoridades municipales y gubernamentales.

“La edición Paraguaya de Expo Frío Calor,

cumplió todas nuestras expectativas, gracias a la respuesta de las empresas locales, y el fuerte apoyo de marcas y empresas del exterior. Además, durante las dos jornadas, se dieron cita los pro-fesionales del sector, técnicos, instaladores, mecánicos, arquitectos e ingenieros de todo el país y de Chile, Uruguay, Bolivia, y Brasil”, co-mentó Fabián Armagnague de ArmaProductora, organizador de las ediciones de Expo Frío Calor en Argentina, Chile, Perú, Paraguay y Uruguay.

Expo Frío Calor Paraguay 2015, conto con una

ceremonia inaugural, donde Juan Pedro Arcondo, como Presidente de CAPAREV, Cámara Paraguaya de Refrigeración, Aire Acondicionado y Venti-lación Mecánica, dio la bienvenida a todos los asistentes, y dio lugar a unas palabras al Ministro de la SEAM, Ing. Ftal. Rolando de Barros Barreto, quien hizo hincapié en la importancia del evento, y la puesta en marcha de la certificación de técni-cos en Paraguay; posterior a la misma se procedió al tradicional corte de cintas, y recorrida por los stands comerciales.

Hubo una importante actividad académica

paralela, con disertantes locales e invitados in-ternacionales, quienes dieron conferencias técni-cas y comerciales, charlas abiertas al público, dis-tribuidas en los dos auditorios del predio, además de demostraciones y lanzamientos de nuevos productos, llevadas a cabo en los stands de los expositores.

EXPO FRÍO CALOR PARAGUAY 2015

REFRINOTICIAS AL AIRE 52 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Page 55: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

un Éxito Total en su Primera Edición

Expo Frío Calor Paraguay 2015, en su pri-

mera edición contó con mas de 1200 visitantes, y ya fijo fecha para su continuación para Mayo de 2017.

www.expofriocalorparaguay.com

REFRINOTICIAS AL AIREwww.refrinoticias.com MAYO 2015 53

Page 56: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 57: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 58: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

PUBLIREPORTAJE

LAMCO MARKETING COMPANYPresentó nuevos productos de Hispania, Uniweld y

Lucas Milhaupt.En Monterrey, Nuevo León, México

56 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Page 59: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

www.refrinoticias.com MAYO 2015 57 REFRINOTICIAS AL AIRE

El 6 de mayo en la ciudad de Monter-rey, Nuevo León se llevó a cabo el desayuno técnico comercial con-

vocado por GRUPO NR y patrocinado por LAM-CO Latin American Marketing Company, UNI-WELD, LUCAS-MILHAUPT a Handy & Harman Company e HISPANIA. Este importante evento estuvo dirigido al segmento de refrigeración comercial: Evaporadoras y Condensadoras, Her-ramientas, y Soldadura de Plata, Soldadura de Aluminio, Bronce, y Fundentes para todo tipo de aplicaciones para la industria de HVAC/R; con el objetivo de presentar las líneas de equipos de estos fabricantes a los profesionales de la industria HVAC/R en la ciudad de Monterrey en una jornada personalizada acerca de las opciones que presentan estos importantes fabricantes.

Para dar inicio el Sr. Miguel Harris Birbra-gher - Presidente de LAMCO Marketing Compa-ny dio la bienvenida a los presentes quienes se reunieron en punto de las 8:30 de la mañana en el restaurante “Tio La Silla” en Monterrey. La presentación del Sr. Miguel Harris comen-zó explicando a los asistentes que LAMCO es una compañía fundada en 1991 la cual eje-cuta planes para estrategias de ventas, actu-almente LAMCO cuenta con 265 distribuidores a nivel internacional.

A continuación se dio paso a la presentación del Sr. Richard Apodaca - Director Internacional de la empresa UNIWELD el cual fabrica equipos autógenos y accesorios para el mercado HVACR desde 1949, la empresa tiene su sede central en la ciudad de Fort Lauderdale, Florida en los Estados Unidos de Norteamerica, la compañía cuenta con dos divisiones una de ellas es la de equipo de soldadura para el mercado HVAC/R y la otra es la parte de solduras industriales. En la parte de equipos para el mercado HVAC/R tambien

ofrece herramientas de alta calidad para los tecnicos, en su presentación el Sr. Apodaca brindo demostraciones en vivo de las distintas soluciones en lo referente a boquillas para las diferentes necesidades de soladura las cuales estan diseñadas para brindar menores perdidas calorificas ofreciendo una mayor eficacia ademas que son productos hechos en los estados Unidos de Norteamerica bajo los mas estrictos estandares de calidad y con las mas reconocidas certificaciones. En esta charla tambien se presentaron videos de las diferentes tecnicas de soldura para realizarla de manera correcta asi como videos de los arrestadores de flama los cuales son muy importantes para la seguridad del instalador ya que su sistema de valvulas evita el peligroso retroceso cerrando inmediatamente el flujo de gas evitando asi explosiones e incendios, tambien se presentaron las valvulas Ezturn diseñadas para las conexiones bajo presion para hacerlas de manera facil evitando ademas cualquier escape de refrigerante al hacer las conexiones, cabe mencionar que el sr. Richard apodaca estuvo acompañado por Mario Portillo -Ejecutivo de Ventas Internacionales de UNIWELD.

A continuacion tocó el turno a la presentación del Sr. Wade Loofboro - Ingeniero de aplicaciónes de la empresa LUCAS MILHAUPT a Handy & Harman Company la cual es una empresa fundada en 1942 y desde 1967 es una compañía de Handy & Harman, el mayor fabricante de brazing y soldaduras a nivel mundial, en su presentación Wade Loofboro explicó de manera detallada la importancia del brazing la cual es la tecnica mas usada por los fabricantes HVAC/R para unir metales como tuberia de cobre en los equipos, se explico la importancia del Braze la cual radica en su capacidad para crear uniones fuertes y hermeticas, ductiles, faciles

y rapidas de hacer. Tambien se presentaron videos explicativos de los principios de la denominada atraccion capilar y su importancia para lograr una correcta union, asi como demostraciones en vivo por parte del fabricante. En esta presentación el Sr. Loofboro estuvo acompañado por el Sr. Kevin Johnston - Western Regional Sales Manager Distribution de la empresa.

La ultima presentacion corrió a cargo del Sr. Ignacio de los Reyes Ballesta - Presidente de Taizhou Hispania Refrigeration Equipment Co., Ltd., la cual es una empresa con capital Español y Chino basada en China, fabricante de condensadoras y evaporadores con diseño y tecnologia de punta bajo los mas estrictos estanadares internacionales de calidad y desarrollo con lo que se ofrece al mercado equipos con certificaciones mundiales presentes en mas de 40 paises a nivel mundial incluido México, cabe mencionar que el Sr. Ignacio de los Reyes menciono que todos los equipos fabricados por Hispania cuentan solo con componentes de la mas alta calidad hechos por fabricantes de prestigio. En su presentación mostro el video de un entrenamiento en donde la gente del publico asistente en la ciudad de El Salvador constató como un condensador de Hispania en mucho mas versatil facil de instalar y de dar mantenimiento que un equipo de la competencia. Al termino menciono que hoy los equipos de Hispania estan presentes en México a traves de distribuidores como GRUPO NR.

Al termino de las presentaciones el Sr. Miguel Harris agradecio de manera especial a la Lic. Susana Narvaez - Presidente de GRUPO NR por la excelente convocatoria lograda para esta reunión asi como a los presentes por su gran interes y asistencia.

Page 60: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

EMPRESAS Y EMPRESARIOSLatinoamericanos del Mes

REFRISA ECUADOR

REFRINOTICIAS AL AIRE 58 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

Refrigeración y Repuestos del Ecuador S.A. -REFRISA- Es una empresa ecuatoriana fundada en 1974, esta empresa ha hecho posible el de-sarrollo de las empresas pesqueras dedicadas a la exportación de

productos del mar en el Ecuador, especialmente del atún y pesca blanca así como de las empresas exportadoras de productos desarrollados en granjas acuícolas y camaroneras en el país del cono sur.

La mayor prueba de que esta empresa y los sectores pesquero cama-ronero han caminado juntos, es que alrededor del 90% de las industrias existentes en estas dos actividades productivas han sido atendidas en la instalación de sus equipos HVAC/R por parte de Refrisa. En este campo Refrisa ha intervenido en el diseño, planificación, suministro de equipos y montaje de muchas plantas procesadoras de atún, pesca blanca, camarones y tilapia. De acuerdo con estadísticas de exportación, sus clientes se en-cuentran dentro de los diez primeros lugares de exportación en cada caso.

Los proyectos que desarrolla Refrisa abarcan toda una gama de aplica-ciones; desde pequeños frigoríficos para los laboratorios de larvas, centros de acopio en los puertos artesanales pesqueros, maquinarias para la pro-ducción de hielo de cualquier tipo, con sus correspondientes silos, hasta grandes instalaciones como enfriadores de agua de mar para la refrigera-ción de sardinas, túneles de congelación, sistemas de congelación indi-vidual (I.Q.F.) para todo tipo de productos de mar, incluyendo aquéllos con valor agregado y, además, vegetales y cárnicos.

Refrisa es una compañía orgullosamente ecuatoriana, no sólo en lo que se refiere a sus accionistas sino sobre todo en lo referente a ingenieros, técnicos, supervisores de montaje, electricistas, soldadores especializados, etc., ya que es una empresa que ofrece productos llave en mano a completa satisfacción de sus clientes.

Desarrollando las empresas pesqueras dedicadas a la exportación de productos del mar en el Ecuador

Con información e imagenes de: REFRISA

Los proyectos que desarrolla Refrisa abarcan toda una gama de aplicaciones; desde pequeños frigoríficos, hasta grandes instalaciones

Page 61: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 62: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

ASOCIACIONES

Actividades Abril 2015

Por: Lic. Jose Julio Garcia

Junta de Socios ANFIRen la Ciudad de México

El pasado jueves 16 de abril, la Asociación Nacional de Fabricantes para la Industria de la Refrigeración (ANFIR) realizó el desayuno mensual tratando asun-tos de carácter importante para la industria de la

refrigeración en México.El Lic. Octavio Mendoza - Presidente de ANFIR - dio

inicio a la junta y agradeciendo la asistencia, recordando que el próximo desayuno será en Ciudad Juárez, Chihua-hua para visitar las instalaciones de SOLVAY* empresa so-cio ANFIR. El Lic. Mendoza agregó un tema importante que es observar la NOM 022, cuya norma puede afectar a los fabricantes de muebles refrigerados.

FERSA y Grupo TORREY notaron que dentro de esta norma no están incluidos los refrigeradores verticales de presión forzada en puerta solida y que es importante ac-tualizar dicha Norma y confirmarlo al Diario Oficial.

Existe una Norma Federal Estadounidense que es de interés para los fabricantes de muebles mexicanos, que reduce de forma considerable el ahorro energético por lo cual dichos fabricantes deben de aplicar nuevas tec-nologías dentro de sus equipos y realizar métodos de prueba y aprobar dicha norma, para poder exportar sus equipos libremente. Cabe mencionar que el Ing. Ricardo Juárez de la empresa DuPont comentó que en estos meses se revisará el Protocolo de Montreal para la regulación de los HFC y así alinearlo con las regulaciones de EEUU donde tienen en mente la eliminación total de los HFC.

*SOLVAY es un grupo químico internacional que con-tribuye a buscar e implementar soluciones responsables y de alto valor agregado para la industria. El Grupo está firmemente comprometido con el desarrollo sustentable y centrado en la innovación y en la excelencia operacional. Solvay actúa en mercados diversificados y genera el 90% de su volumen de negocios en actividades en las que se encuentra entre los tres primeros líderes a nivel mundial. El Grupo, con sede en Bruselas, emplea alrededor de 26,000 personas en 52 países y generó una cifra de negocios de 10.2 mil millones de euros en 2014.

El Lic. Octavio Mendoza encabezo la junta de socios de ANFIR correspondiente al mes de abril, la cual se llevó a cabo en las instalaciones del restaurante La Mansión de Insurgentes Sur en la Ciudad de México.

Page 63: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 64: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

ASOCIACIONES

CAPÍTULO CIUDAD DE MÉXICODesayuno Técnico Abril 2015 “Introducción a la Prueba, Ajuste y Balance de Sistemas HVAC”

62 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

El 14 de abril, ASHRAE Capítulo Ciudad de México brindó su tradicional desayuno cuyo patrocinador CYVSA dio a conocer el tema “Introducción a la Prueba, Ajuste y Balance de Sistemas HVAC”.

El Ing. Luis Xavier López Casillas - Gerente divisional en Calefacción y Ventilación S.A. de C.V. (CYVSA)- como expositor principal dio primeramente el significado de TAB (Testing, Adjusting and Balancing) que son los pasos aplicados para alcanzar la operación adecuada en sistemas HVAC; se verifica punto a punto los equipos principales y los componentes usando las herra-mientas adecuadas como es el caso del manómetro, tacómetro, multímetro, amperímetro, barómetro, caudalometro, etc.

Por otra parte, el Ing. López dijo a los presentes que el balanceo está basado en requerimientos del diseñador HVAC, tanto el proyecto como en las especifica-ciones usadas en los planos de la misma edificación como en el Master Spec.

Existen dos tipos de balance, el proporcional y el escalonado; en el primer caso la medición comienza con la fuente (equipo) y se miden todos los ramales o terminales para conocer el porcentaje y equilibrarlo; en el segundo caso, se comienza a partir de la fuente (equipo) y a partir de ahí se lleva a cabo la lectura y balanceo de todos los ramales hasta llegar al punto remoto y verificar los ramales nuevamente para ver la condición de balance correcto.

La selección de método dependerá de las condiciones del sistema y de la experiencia del técnico. Realizar el TAB reduce el ato consumo de energía, mantiene el confort térmico y reduce la mala calidad de aire, evita desviacio-nes en líneas de producción, en el caso industrial reduce mermas produciendo una entrega efectiva y oportuna.

REFRINOTICIAS AL AIRE REFRINOTICIAS AL AIRE

Por: Lic. Jose Julio Garcia

El pasado 16 de Abril se llevó a cabo la sesión mensual de ASHRAE Capítulo Monterrey con la par-ticipación de Vitaulic como patrocinador del evento. En este, el Ing. Sergio Ramírez de Victaulic estuvo a cargo de toda la organización y de traer desde Sao Paulo, Brasil al Ing. Luciano Belo de

IMI Hydronic Engineering quién dio una conferencia sobre “Análisis y Diseño de Balanceo Hidrónico para Sistemas de Agua Helada”. En esta exposición, se mostraron los criterios de selección, el cálculo y hasta una simulación para comprender el balanceo y el funcionamiento de las válvulas con sus carac-terísticas y accesorios correspondientes.

Previo a la conferencia, M.C. Miguel Reynoso Flores, Director del Plantel 37 del Conalep realizó una presentación sobre una competencia Internacional llamada World Skills Américas en donde partici-parán estudiantes del Conalep de Nuevo León en Brasil y en esta ocasión, estarán participando en la competencia de Refrigeración.

Adicional a esto, ASHRAE Capítulo Monterrey entregó a Conalep un donativo para ser utilizado como Beca para estudiantes. Las aportaciones fueron realizadas por las siguientes compañías: Tecsir, Asaar, Proveedora Térmica del Norte, Sistemas Hidrónicos del Norte, Centro Climas y el Ing. Juan Pablo Álvarez.

Durante el evento, se conto con la presencia del Ing. Yuri Zevada de Victaulic quién al final, mostró un ejemplo real de balanceo para un sistema de agua Helada. El Ing. Sergio Ramírez recibió el reconocimiento de Victaulic de manos del Ing. Edgar Moneta, actual Presidente de ASHRAE Capítulo Monterrey, por su participación y apoyo al Capítulo como patrocinadores del evento.

CAPÍTULO MONTERREYCena Mensual Abril 2015 “Análisis y Diseño de Balanceo Hidrónico para Sistemas de Agua Helada”

Por: Ing. Edgar Moneta

En esta exposición, se mostraron los criterios de selección, el

cálculo y hasta una simulación para comprender el balanceo y el

funcionamiento de las válvulas

Page 65: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

*Con

sulte

nue

stro

avi

so d

e pr

ivac

idad

en:

ww

w.re

frin

otic

ias.

com

Si se desempeña en el area HVAC-R el envio internacional es gratuito / If you work in HVAC-R industries the international delivery is free

Pais

Estado

ACAIRE

Page 66: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIAS AL AIRE

MAQUINA DEL TIEMPO

Para este fabricante la decisión de ubicarse en este clúster au-tomotriz del norte de México obedece a proyectos propios de la empresa para incursionar en la proveeduría automotriz de México ya que este campo ha experimentado un gran desarrollo de inver-siones en los últimos años en México. En el mercado HVAC/R cabe mencionar la cercanía estratégica a la planta de Nordyne de la cual Sanhua es proveedor.

www.amistadmexico.com

En el mes de diciembre de 1989 el Grupo Gilmart, S.A. de C.V., medi-ante sus empresas Hermetik, S.A. de

C.V. y Frigotherm McQuay, S.A. de C.V., bajo la dirección de sus ejecutivos y la

asesoría de la compañía Incentivos Comer-ciales e industriales, S.A. de C.V., así como

el apoyo de los directores y propietarios de los distribuidores a nivel nacional, lanzaron al mercado de la refrigeración y aire acondicio-nado el innovador programa comercial IGLU 2000, del cual afirmaron en esa ocasión que

era la primera ocasión que en México se aplicaba un programa tan complejo y especializado a la industria HVAC/R.

Fuente: Archivo Histórico REFRINOTICIAS AL AIRE

LANZAMIENTO DEL PROGRAMAIGLU 2000 POR PARTE DEL GRUPO GILMART

En fecha reciente se confirmo la llegada de la empresa Sanhua a México, esta empresa asiática es proveedora de la industria de elec-trodomésticos líder mundial de componentes de línea y control para equipos de aire acondicionado y refrigeración, la llegada de esta im-portante empresa a México es parte de su plan de expansión en América Latina el cual comenzó en la región en el 2014.

Esta empresa ubicara sus instala-ciones en el Parque Industrial Amistad Aeropuerto en el municipio de Ramos Arizpe, Coahuila. Este parque indus-trial es parte del principal clúster au-tomotor del estado de Coahuila, la in-versión determinada para el arranque de la empresa será de 20 millones de dólares para iniciar operaciones en la segunda mitad del 2015 estimando crear 200 nuevas fuentes de trabajo en el arranque.

Como primera etapa de lanzamiento se incluía a las ciudades de México, Guadalajara y Monterrey así como sus zonas metropolita-nas para lanzarse a todas las ciudades de la República Mexicana a partir del 2 de enero de 1990.

El programa IGLU 2000 consistía básica-mente en recompensar a los clientes finales y a los distribuidores de las líneas comerciales Hermetik y Frigotherm con un variado grupo de incentivos desde video juegos de la marca Atari, videocaseteras VHS, televisiones, cajas de brandy, tequila, vodka o whisky. Para ob-tener los beneficios del programa los clientes se registraban con su distribuidor participante

Calendario HVAC/RJulio 2015

EXPO TECNOLOGIA TIC’S La exposición de las nuevas tecnologias y la seguridad para las empresas 1 y 2 de Julio Expo Guadalajara, Guadalajara. MEXICO www.expo-tecnologia-gdl.com

PROVEEDORES DE RESTAURANTE La exposición de los proveedores de equipo para la industria restaurantera 28 y 29 de Julio Centro Cintermexr, Monterrey. MEXICO www.paraelrestaurante.com

RENEWABLE ENERGY 2015 La exposición de las energias renovables y sus aplicaciones 29 al 31 de Julio Tokyo Big Sight. JAPON www.renewableenergy.jp

Diciembre 1989

64 MAYO 2015 www.refrinoticias.com

recibiendo la tarjeta IGLU 2000 para comen-zar a ganar premios con las compras realiza-das.

La asiática Sanhuallega a Coahuila en el norte de México

De Última Hora...

PARTE DE LAS INSTALACIONES DE LA SEDE CENTRAL DE SANHUA EN CHINA

Cliente recibiendo su tarjeta IGLU 2000 en ERRSA en la Ciudad de México

Page 67: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

REFRINOTICIASA SUPPLEMENT TO REFRINOTICIAS AL AIRE DEDICATED TO THE HVAC/R GLOBAL MARKETS

MagazineEDITION 51 / VOLUME 6 / MAY 2015

BitzerProtects Productswith QR Code

Hill InternationalReceives Contract Extension for BBVABancomer’s Centro Operativo in Mexico City

AprilaireWhy Allergy Symptoms will be ‘Brutal’in Spring 2015 An electrifying

combination:Hybrid technology from Porsche and Bosch

Also on this edition...Carel opened in Dubai its eighteenth branch Technical & Trading opens dedicated showroom for Danfoss in Deira, Dubai

Page 68: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 69: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 70: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

Staff

PUBLISHERROBERTO ROJAS [email protected]

EDITORIALROBERTO ROJAS DAMAS

ART & DESIGNJOSE JULIO GARCIAROCIO ROJAS

ADVERTISINGREFRINOTICIAS AL AIREMEXICO: +52 (55) 5740 4476 e.105

USA: +1 (646) 403 4710

[email protected]

ADMINISTRATIONMARTHA ARAUJO

E-MEDIA SUPPORTMICHEL RESENDIZMIGUEL TELLO

PUBLISHING OFFICESBURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A.Playa Revolcadero 222Col. Reforma Iztaccihuatl Norte 08810, MEXICO, D.F. MEXICO: +52 (55) 5740-4476, 5740-4497USA: +1 (646) 403 4710Web site: www.refrinoticias.com/magazineArticle Submissions email proposal to:[email protected]

REFRINOTICIAS Magazine Supplement is published monthly by BURO DEMERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A. Dedicated to the HVAC/R Global Markets.

Entire Contents © 2015 by BURO DE MERCADOTECNIA DEL CENTRO, S.A. Unless otherwise noted on specific articles. Registration pending.

PRINTED AND EDITED IN MEXICO

REFRINOTICIASMagazineA SUPPLEMENT TO REFRINOTICIAS AL AIRE MAGAZINE DEDICATED TO THE HVAC/R GLOBAL MARKETS

STAFF AND TABLE OF CONTENTS

DIGITAL EDITION

Get direct access to our electronic digital edition, access from the comfort of your computer, before anyone else receives the best overall information industry, plus you can download the digital edition, access hot links,keyword search, annotation, highlight and note making.For more details, please access:

http://www.issuu.com/refrinoticias

Table of Contents

This magazine is printed on paper from sustainable sources

REFRINOTICIAS Magazine is published monthly by Buro de Mercadotecnia del Centro, S.A. as a

supplement whit REFRINOTICIAS AL AIRE a publication of Buro de Mercadotecnia del Centro, S.A.

Playa Revolcadero 222 Col. Reforma Iztaccihuatl Norte 08810, Mexico, D.F. Roberto Rojas Juarez,

Publisher; Roberto Rojas Damas, Editor. Postmaster: Send address changes to REFRINOTICIAS

Magazine, Playa Revolcadero 222 Col. Reforma Izztacihuatl Norte 08810, Mexico, D.F. Email:

[email protected] Printed and edited in Mexico. REFRINOTICAS Magazine does not assume

and hereby disclaims any liability to any person for any loss or damage caused by errors or omissions

in the material contained here in, regardless of whether such errors result from negligence, accident or

any other cause what so ever.

S4 | REFRINOTICIAS Magazine | MAY 2015

Our Cover:Porsche 918 Spyder: Plug-in hybrid components.Picture: Bosch

NEWS AND NEW PRODUCTS

North America S 6Asia and Oceania S 7Brazil and Latin America S 8Europe and Africa S 9Middle East S10

On the Cover

MAY 2015

Expertise

in innovative drive technology

An electrifying combination: Hybridtechnology from Porsche and Bosch....S12

Feature Story

S14

InficonLeak Testing TechnologyHelps Launch Hydrogen-Powered Racecar.................................................................

Feature News

S7

Alfa Laval

Expands LNG solutionsportfolio...............................................................................

Page 71: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 72: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

NEWS AND NEW PRODUCTS

”It’s going to be the worst ever.” Allergy sufferers hear that comment every year. However, according to ex-perts on the Today show, conditions actually are ripe for a brutal allergy season in 2015. A warm fall coupled with a wet and cold winter often causes trees and flowers to produce more pollen. A higher pollen count means more allergy symptoms for the millions of Americans that suffer each year. The key to surviving this spring is preparing early.

Build An Arsenal Now!

It’s easier to prevent a fire than put one out, and that should be the thinking when preparing for spring. Seasonal al-lergy symptoms are the body’s overactive immune response to pollen in the air. Once this response is activated, it’s hard to turn off, according to WebMD. Allergy pretreatment is one great step toward feeling comfortable this spring.

Top Tips for Spring Allergy Preparation

Depending on where you live, the time to start pretreatment with medicine will vary. For folks in the Northeast and Midwest, March or early April is a good time to begin. In the southern U.S., sufferers may want to start taking antihistamines even ear-lier. Thirty days prior to the usual onset of one’s allergy symptoms is a good benchmark.

Even if a person doesn’t wish to pursue allergy shots or prescrip-tion medications, knowing what causes his or her allergy symp-toms is essential to winning the battle. A trip to an allergist can quickly identify which types of pollen a person is most sensitive too. Armed with that knowledge, it’s time to watch the allergy forecast.

S6 | REFRINOTICIAS Magazine | MAY 2015

North

America

DENSO received the 2015 Automotive News Premier Automotive Suppliers’ Contri-bution to Excellence (PACE) Award for its industry-first standardized Heating, Venti-lating and Air Conditioning (HVAC) unit that is 20 per-cent smaller and lighter than conventional units. The HVAC system can be used in a wide variety of vehicle lines and models, resulting in cost-sav-ings for car makers. Tradition-ally, HVAC units are designed and tailored to each vehicle model. DENSO’s new unit is unique in that it provides the opportunity to reduce the scope of multiple designs and complexity from customiza-tion. The newly standardized heating and cooling sys-tem reduces CO2 emissions through improved vehicle ef-ficiency from the overall re-duction in mass and electrical power consumption.

“This recognition confirms DENSO’s continued leadership in innovation and our ability to meet the needs of automakers and car buyers,” said Jason Hen-dry, director of Climate Control at DENSO International America, Inc. “Using DENSO’s wide rang-ing design and manufactur-ing capabilities in the thermal space, we developed the indus-try’s first standardized automo-tive climate control module that can more easily fit into different instrument panels across dif-ferent makes and models. The lighter and more efficient design adds value for automakers, and the smaller size allows for more legroom and interior space for driver and passengers.”

This is DENSO’s second PACE Award. Its Very High-Pressure Solenoid Fuel Injec-tion System won a PACE Award in 2004. DENSO will continue to help create an advanced au-tomotive society by developing technologies that can improve comfort and environmental performance of vehicles.

www.globaldenso.com

AprilaireWhy Allergy Symptoms will be ‘Brutal’ in Spring 2015

Allergy sufferers have a large selection of news out-lets, websites and apps that report pollen levels – and even what plant species are currently the most active. Checking these daily reports can help one decide if it would be better to postpone the day trip to the lake or the stroll in the park until certain pollen counts fall.

Even when a person’s allergy symptoms are a response to pollen from outdoors, bringing those irritants in-side is easy. Pollen sticks to hair, clothes and pets and can infiltrate indoor air. When this happens, even the home offers no respite from allergy symptoms. A whole-home air purifier can trap and remove the ma-jority of airborne pollen before a person breathes it in.

This spring, control your allergies before they control you. Pretreatment, avoidance of triggers and cleaner air are good ways to start this season off on a comfortable note.

www.aprilaire.com

Aprilaire have been a brand leader in IAQ for more than 60 years, delivering a wide range of whole-home systems that improve comfort, health and energy efficiency. Its products are sold through and installed by HVAC contractors across the United States and Canada.

It’s easier to prevent a fire than put one out, and that should be the

thinking when preparing for spring

Page 73: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

NEWS AND NEW PRODUCTS

Asia and

Oceania

MAY 2015 | REFRINOTICIAS Magazine | S7

Panasonic Corporation announced its sup-port for people affected by the magnitude 7.8 earthquake that struck Nepal on April 25.

Panasonic Corporation and Panasonic group companies in India have committed monetary and in-kind donations worth 6.1 million yen to help the people and recovery of the affected area.

Panasonic will donate 5 million yen through the NGO Japan Platform. Panasonic group com-panies in India will provide about 1.1 million yen worth relief supplies including 250 units of solar lanterns, 10,000 pieces of dry cell batteries and 1,000 units of flash lights.

Panasonic and its employees express deep condolences for victims of the earthquake and sincerely hope for swift recovery of the people and areas affected by the disaster.

www.toshiba.co.jp

PanasonicCommits Monetary and In-Kind Donationsto Support Earthquake Victims in Nepal

Alfa Laval has entered into a patent licence agreement with Daewoo Ship-building & Marine Engineering (DSME) for the use of DSME’s patents on high pressure fuel gas supply systems. The agreement signed in March 2015 enables Alfa Laval to further develop the Alfa La-val Fuel Conditioning Modules for use with high pres-sure gas injection engine technology from MAN Diesel & Turbo. It also signals Alfa Laval’s commitment to pro-viding ship owners with more comprehensive solutions to use cleaner, affordable fuels, such as liquefied natu-ral gas (LNG), as alternatives to heavy fuel oil, marine diesel oil and marine gas oil.

Under the terms of the agreement, Alfa Laval will use DSME patents with Alfa Laval Fuel Conditioning Modules for use on natural gas-powered ships, such as LNG carriers. The agreement also paves the way for Alfa Laval to adapt its fuel conditioning systems using DSME technology in order to use LNG as secondary or tertiary fuels aboard commercial ships of the future.

“The agreement strengthens Alfa Laval’s position as a reliable partner to LNG carriers and a leader in further de-veloping fuel conditioning technologies for alternative fu-els for marine propulsion,” says Roberto Comelli, Alfa Laval Business Manager, Fuel Conditioning Systems.

“We fully expect the development of LNG technologies to continue and the uptake of LNG to increase over the next decade, and Alfa Laval will be well-positioned to meet the demand,” added Niclas Dahl, Market Unit Manager, Marine Energy, Alfa Laval.

In keeping with its strategy to support the use of LNG fuels with sound next-generation technology, Alfa La-val acquired in December 2014 CorHex, the Korean-based manufacturer of compact printed circuit heat exchangers (PCHEs). These diffusion-bonded compact heat exchangers are excellent for, among other things, high-pressure LNG fuel gas applications.

The DSME licence agreement for Alfa Laval LNG-based Fuel Conditioning Modules and the acquisition of CorHex heat exchangers further enhances Alfa Laval’s already ex-tensive LNG portfolio, which includes inert gas genera-tors, gas combustion units, burners, boilers and heat ex-changers.

www.alfalaval.com

Alfa LavalExpands LNG solutions portfolio

People in Singapore can now look for-ward to faster, more accurate mail processing, thanks to new infrastructure installed by Sin-gapore Post. The fully integrated automated system from Toshiba Asia Pacific Pte. Ltd. increases letter-sorting capacity, leading to greater productivity and efficiency.

Singapore Post commissioned Toshiba Asia Pacific Pte. Ltd., a wholly-owned subsidiary of Toshiba Corporation, to supply an integrated postal automation system comprising 16 various machines that can rapidly sort letters, mail packages and flats (e.g. publications). The new system replaces 26 older machines, and will further boost efficiency of Singapore Post’s mail processing centre.

All the 16 equipment use Toshiba’s advanced optical character recognition (OCR) system to identify and read mail addresses and barcodes. Toshiba is a widely recog-nized industry leader in automated postal systems. The new energy-efficient system allows processing of 42,000 letters per hour, with a high OCR accuracy rate. The equipment defines the industry standard for this kind of system.

“We see Singapore Post project as a great success for us,” said Mr. Sadao Sekine Vice President, Security & Automation Systems Division, Toshiba Corporation Social Infrastructure Systems Company. “Asia’s e-commerce and logistics industries are in-creasingly sophisticated, and this project allowed us to demonstrate how Toshiba can deliver integrated, automated mailing systems. Leveraging our 50 years of experience in providing equipment and solutions to the postal business, we are delighted to sup-port Singapore’s postal system in areas of scalability and efficiency.”

www.asia.toshiba.com

Panasonic Corporation is a worldwide leader in the development and engineering of electronic technologies and solutions for customers in residential, non-residential, mobility and personal applications. Since its founding in 1918, the company has expanded globally and now operates around 500 consolidated companies worldwide, recording consolidated net sales of 7.74 trillion yen for the year ended March 31, 2014.

Singapore’sNew Automated Integrated Sorting SystemFrom Toshiba Now Ready for Operation

Page 74: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

NEWS AND NEW PRODUCTS

S8 | REFRINOTICIAS Magazine | MAY 2015

Brazil and

Latin America

Hill International, the global leader in managing construction risk, announced today that it has received a contract ex-tension from BBVA Bancomer in connec-tion with the Centro Operativo project in Mexico City, Mexico. The 18-month exten-sion has an estimated value to Hill of ap-proximately $3.0 million.

The Centro Operativo project, which will host the back office operations of BBVA Ban-comer, is a 38-story tower featuring 16 lev-els of parking and 22 floors of office space with a total built-up area of approximately 153,000 square meters (1.65 million square feet). The project is expected to receive LEED Silver certification. Hill is providing construction management services on the project.

“We are extremely proud of our long-term relationship with the BBVA Group not only in Latin America, but worldwide,” said José Manuel Albaladejo Cañedo-Argüelles, Senior Vice President and Latin American Regional Manager for Hill’s Project Manage-ment Group.

“Thanks to the hard work and commit-ment of Hill’s team working on site and in close collaboration with our client, we have been able to overcome the technical chal-lenges of this demanding project,” added Jesús Puy, Vice President and Mexico Coun-try Manager for Hill’s Project Management Group.

www.hillintl.com

HILL INTERNATIONALReceives Contract Extension for BBVA Bancomer’s Centro Operativo in Mexico City

Siemens AG (Berlin and Munich) is a global technology powerhouse that has stood for engineering excellence, innovation, quality, reliability and internationality for more than 165 years. The company is active in more than 200 countries, focusing on the areas of electrification, automation and digitalization.

Siemens has received an order for two SGT6-5000F gas turbines and two SGEN6-1000 generators to be installed in Mexico. The equip-ment will be used in two 1x1 con-figurations for the Tula 1 and 2 com-bined cycle power blocks. Together, the two combined cycle blocks will have an installed capacity of 550 megawatts (MW) enough to power 300,000 homes. The order has been placed by Avanzia, the EPC contrac-tor that will build the two combined cycle power plants for the state owned utility Comisión Federal de Electricidad (CFE) in Mexico. The commercial operation date is sched-uled for summer 2017.

The two new plants are located in Tula, in the municipalities of Hi-dalgo in central Mexico. The SGT6-5000F gas turbines will be operated with natural gas. With more than 10,200,000 hours of fleet operation this gas turbine achieves peak values for reliability of higher than 99 - the highest performance values in its class. Siemens has a strong presence in the Mexican power market which is developing at a fast pace. “Working with CFE and private IPPs Siemens will maintain a strong presence in the Mexican market. Our SGT6-5000F is a proven and an environmentally friendly gas turbine technology”, said John M. Wilson, Vice President Large Gas Turbine Sales Americas at Siemens Power and Gas division.

The turbines and generators will be manufactured in the Siemens fac-tory in Charlotte, North Carolina, which is the main production facility for Siemens 60 Hz power generation.

www.energy.siemens.com

Siemensdelivers gas turbines andgenerators to Mexico

Temperature in Panama will continue to climb say national and international experts and the country should be taking steps now should take steps to minimize the process which could cost the country billions of dollars in the next 15 years. Tord Kjellström, environmental health expert from New Zealand who was part of the second meeting of the Health, Labour and Environment Program in Central America (Saltra,) said that being a small country makes it easier to achieve its goals.

Hildaura Patino, director of the Center for Research and Information on Drugs and Poisons, attached to the University of Panama, stressed the importance of research, so that they can cope successfully with the effects of climate change. She said the purpose of the Saltra, meeting which brought together academics and representa-tives of different institutions, was to consolidate a team to support initiatives being undertaken against drastic climate variations. She said that the roadmap for the research should be aimed at workers, most of whom labor outdoors and who will be affected by rising temperatures. Climate change experts warn that by 2030, Panama could lose over $7.75billion due to natural disasters that affect occupational health and productivity.

www.newsroompanama.com

CLIMATE CHANGE DISASTER Could Cost Panama Multi Billions

Page 75: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

NEWS AND NEW PRODUCTS

Europe and

Africa

MAY 2015 | REFRINOTICIAS Magazine | S9

CARRIER TRANSICOLD VECTOR™Trailer Units Achieve Impressive Uptime For Waitrose

With 273 Carrier Tran-sicold Vector™ 1850 MT and 1950 MT units operat-ing in its fleet, British su-permarket chain Waitrose has achieved an impressive 99.65 percent availabil-ity rate across its Vector trailer refrigeration units during the first quarter of 2015. The results track within 0.1 percent of Wait-rose’s record 99.72 percent availability for the Vector unit in 2014, demonstrat-ing consistently high levels of service from its Carrier Transicold technology. Carrier Transicold, which operates in the UK as Carrier Transicold UK, helps improve global transport and shipping temperature control with a complete line of equipment for refrigerated trucks, trailers and containers, and is a part of UTC Building & Industrial Systems, a unit of United Technologies Corp.

Vector units represent approximately half of Waitrose’s temperature-controlled trailer fleet. The most recent Vector unit order was completed in December 2014, with 80 additional Vector 1950 MTs being delivered over a 12-month period, each mounted to a Gray & Adams triple-compartment reefer trailer and equipped with Carrier’s DataCOLD™ 500T temperature recorders.

“Vehicle uptime is critical to our business and Carrier Transicold’s Vector units have been performing well year-round, even on days when the ambient temperature has been particularly high,” said Simon Gray, vehicle engineering manager at Waitrose.

Key to the Vector 1950 MT’s impressive uptime is Carrier’s patented E-Drive™ all-electric technology, which removes the mechanical transmissions found in conventional belt-driven refrigeration systems and transforms engine power into electricity through a generator.

The latest Carrier Transicold Vector 1950 units are backed by 10-year everCOLD™ repair and maintenance agreements, which include on-site scheduled servicing and repairs carried out by manufacturer-trained technicians from the Carrier Transicold network. Annual tempera-ture control testing and certification, F-gas regulation compliance, and access to Carrier’s new oneCALL™ 24/7 breakdown assistance service are also included.

Carrier Transicold launched the Vector 1950 MT at the IAA Show in Hanover in September 2012, replacing its previous generation Vector 1850 MT unit. The Vector 1950 MT features a condenser which is smaller and lighter than its predecessor, while providing even greater ef-ficiency. It also boosts capacity by 4 percent to achieve 18,800 watts for faster pull-down and the ability to haul larger loads over long distances. A more compact design also results in a 17 percent reduction in the unit’s refrigerant charge.

www.carrier.com

The long-standing company BITZER has launched new mea-sures in its fight against product piracy designed to make it more difficult to copy products. This means greater certainty for customers when pur-chasing compressors.

The compressor specialist has been apply-ing QR codes to all of its products since April 1, 2015, allowing customers to use a simple standard smartphone app to verify the authen-ticity of each BITZER product. Several security features on all compressors and pressure vessels offer greater certainty: the QR code directs cus-tomers to the company’s Web site, and the URL always begins with https://www.bitzer.de. The matching serial number and correct compressor name then confirm that it is an original.

This QR code is also a form of added value, offering customers direct access to the BITZER range online. There they will find the corre-sponding manual and the operating instructions regarding compressor installation, electrical sup-ply, oil charge and dimensions, as well as infor-mation about spare parts and application recom-mendations. The scanned compressor can also be opened directly in the selection software.

CONCEPT TO COMBAT PRODUCT PIRACY

“We’ve developed an extensive concept to take action against product piracy,” emphasizes BITZER Chief Technology Officer Rainer Große-Kracht. The company now protects all of its new developments with patents and registered de-signs. BITZER also ensures its entire production chain, from the suppliers to the sales partners. “Anyone caught working with counterfeiters is disqualified as our partner,” says Große-Kracht. And BITZER gets its customers involved with extensive information and a range of services. That’s because most buyers can’t tell at first glance that they have purchased an imitation.

Counterfeiters are not only responsible for untold economic damages throughout the in-dustry. Their products can also be dangerous, as they are often unable to withstand the harsh conditions that refrigeration and air condition-ing compressors are exposed to.

www.bitzer.com

BitzerProtects Products with QR Code

Carrier Transicold helps improve transport and shipping of temperature controlled cargoes with a complete line of equipment and services for refrigerated transport and cold chain visibility. For more than 40 years, Carrier Transicold has been an industry leader, providing customers around the world with the most advanced, energy-efficient and environmentally sustainable container refrigeration systems and generator sets, direct-drive and diesel truck units, and trailer refrigeration systems.

Page 76: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

NEWS AND NEW PRODUCTS

S10 | REFRINOTICIAS Magazine | MAY 2015

Carel

On Tuesday 7 April 2015, the official inauguration ceremony of the CAREL Middle East subsidiary was held in Dubai. This new branch office will be responsible for sales development on the Arabian Peninsula and in the Middle East, extending to Egypt, Lebanon, Syria and Jor-dan. Heading the new subsidiary will be Yasser N. Shaaban, an Egyptian who has been living in Dubai for many years and has over two decades’ experience in HVAC (Heating, Ventilating and Air Conditioning).

“The opening of our Dubai subsidiary is part of the strategic development plan we have been implement-ing for many years now”, stated Francesco Nalini, CAREL manag-ing director. “It is the approach we have chosen to establish an extensive local presence. Consid-ering that CAREL sells 77% of its systems directly to those who install them. We are consultants rather than suppliers. Yet this role means we need to understand what the real problems are, and be physically present”.

CAREL’s Dubai office will be a commercial subsidiary, with Yasser N. Shaaban currently sup-ported by two other professionals. The development plan envisages a team that will grow to include eight people by 2017. Its reference markets are those in which CAREL has extensive ex-perience: control systems for air-conditioning and refrigeration in a variety of applications. From supermarkets to cleanrooms, museums, datacenters, catering and steam baths, just to name a few. All sectors in which CAREL can guarantee certified, cutting-edge solutions that bring significant energy savings.

www.carel.com

opened in Dubai its eighteenth branchTechnical & Tradingopens dedicated showroom for Danfoss

Technical & Trading (T&T) a division of Easa Saleh Al Gurg Group LLC (ESAG) has further strengthened their 25-year-old partnership with Danfoss, a global leader in supporting Air-conditioning OEMs & Refrigeration contractors through critical components and energy effi-cient solutions. To commemorate this long and fruitful relationship, T&T has opened a show-room in Deira, Dubai, which focuses primarily on complete refrigeration solutions from sales, service and training of Danfoss trade partners. The showroom was inaugurated on March 26 by Abdulla Al Gurg, Group General Manager, ESAG Group and Leif Flojgaard, Danfoss Regional President Middle East & Africa.

Danfoss is one of the top three manu-facturers of compres-sors for refrigeration industry. It also has a controls division which is renowned for its quality there-by commanding a premium pricing in the market. On January 16, 1989, TTE & Danfoss signed an exclusive agreement in Nordberg, Denmark to sell their products in the UAE. The relationship contin-ues since then. “The Easa Saleh Al Gurg Group LLC believes in nurturing our business partnerships. Together we chart the progress of these esteemed brands with our principals. New compressor de-velopments and solutions are critical to improve energy efficiency and service the substantial need of users in the UAE market. The complete Danfoss product portfolio within the refrigeration and air-conditioning sector is well perceived within the UAE market,” said Abdulla Al Gurg, Group General Manager of ESAG Group.

According to Leif Flojgaard, Regional Presi-dent Middle East & Africa for Danfoss, the com-pany’s promise to the market has always been reliability, value for money and value creation. “We believe this is only possible with the sup-port of our partners who distribute our prod-ucts to the end users. Technical & Trading es-tablishment has been a part of Danfoss family for decades. We share a special longstanding relationship. Now together with this new show-room located at the center of the Refrigeration market, we are positive to take Danfoss’ busi-ness to new heights. I am sure this showroom combined with a training facility is going to be a good experience for our customers.”

www.algurg.com

Middle

East

AESG have recently been appointed to conduct com-prehensive existing building consultancy services for four commercial towers in Abu Dhabi.

The scope of work includes a comprehensive ASHRAE Level 2 energy audit, on site mea-surement of U-values, power logging, air flows and CO2 lev-els; ISO 50001 consultancy and LEED Existing Building consultancy services. We are delighted to have been selected for this multidisciplinary project which enables us to showcase the high savings that can be achieved through rigorous analysis of building systems.

www.aesg-me.com

AESGEnergy Audit Project in Abu Dhabi

CAREL is one of the world leaders in control solutions for air-conditioning, refrigeration and heating, and systems for humidification and evaporative cooling. Our products are designed to bring energy savings and reduce the environmental impact of machinery and systems. Its solutions are used in commercial, industrial and residential applications.

Page 77: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

ASSOCIATIONS NEWS

MAY 2015 | REFRINOTICIAS Magazine | S11

As the need to ensure the develop-ment of a cadre of bright, young people capable of assuming man-

agement roles in electrical contracting firms intensifies, so does the focus on developing NECA Student Chapters. And, if the newest one is a representative ex-ample, these organizations are attracting an increasingly sophisticated and future-focused membership.

The NECA Student Chapter program consists of student-run organizations that are supported by NECA chapters and university faculty. The program is open to any college or university that offers a curriculum which helps prepare students for a career in the electrical construction industry.

There are now 32 NECA Student Chapters at work in the U.S. and Canada. The newest is at Stanford University located in northern Silicon Valley near Palo Alto, California. It is sponsored by the Santa Clara Valley Chapter, NECA. The faculty ad-visor is Martin Fischer, professor of Civil and Environmental Engineering.

According to meeting notes maintained by the new organization:

-

Through the unique combination of motivated industry partners and university faculty, access to technically advanced infrastructure, and insight into the often overlooked trade aspects of construction, we see NECA as a valuable asset to the Stanford built environment students.”

It’s no surprise that the members of this new student organization are in tune with the emphasis on green, renewable electrical construction that has spread across California — and, in particular, with the promises and needs of Santa Clara Valley and surroundings, aka Silicon Valley, the leading hub for high-tech innova-tion and development in America. NECA also finds it interesting that, as one of its first major activities, the student chapter is planning a visit to the NECA-IBEW Zero Net Training Center in San Leandro.

www.necanet.org

ASHRAECommissioning, LaboratoriesHighlighted in ASHRAE 2015Annual Conference

The importance of building and system com-missioning is highlighted in the Technical Program at the ASHRAE 2015 Annual Con-ference. The Conference takes place June

27-July 1, at the Atlanta Hilton, Atlanta, Ga.The Conference Technical Program features

a strong focus on the design, construction and operation of high performance buildings, refrig-eration and the annual Research Summit. Labora-tories, refrigeration, fundamentals, applications, systems and equipment round out the program.

The program features some 100 sessions, with more than 300 presenters and 104 paper presen-tations. It begins Sunday, June 28, and concludes Wednesday, July 1.

The most popular track, in terms of sessions submitted and sessions scheduled, is the Build-ing Operation, Maintenance and Optimization/Commissioning Track, with 18 sessions.

“This represents almost 20 percent of the ses-sions at the conference and undoubtedly reflects the degree to which operation, maintenance and commissioning are now recognized as the most cost-effective way to save utility dollars and also as key factors in keeping buildings comfortable,” David Claridge, who is the Conference chair, said. “Another indicator of the broad interest in these topics is sponsorship of the 14 seminar/workshop and forum sessions in this track by 17 different technical committees and task groups. Attendees will learn the latest in remote fault detection, big data analytics, instrumentation for efficient operation, load forecasting and more traditional topics such as tips on steam systems.”

The Conference also includes the first Labo-ratory Mini-Conference with eight sessions that resulted from a coordinated effort on the part of technical committee (TC) 9.10, Laboratory Sys-tems, and related TCs to put together a compre-hensive and high quality set of lab-focused pro-grams, according to Claridge.

These sessions cover major laboratory design issues including disease prevention, biocontain-ment, ventilation upgrades, lab safety and high performance for energy efficiency and low water usage. The Mini-Conference provides an unusual opportunity for attendees to simultaneously get a broad overview of laboratory HVAC issues as well as the latest on important laboratory HVAC issues.

www.ashrae.org

NECAStudent Chapter Established at Stanford University

HARDI member and distribution cooperative Blue Hawk recently ce-lebrated its 10-year anniversary at its annual conference in

Orlando, Florida.HARDI and Blue Hawk member David McIlwaine, president of HVAC Distributors

in Mount Joy, Penn., called the conference a fantastic event, noting its worthwhile content, classy facilities and excellent food and service. “I am very proud to be a member of Blue Hawk and am extremely proud of our staff,” said McIlwaine.

Among the conference presenters, HARDI CEO Talbot Gee delivered content on the keys to HVACR distribution excellence. Among the essentials to improved per-formance, Gee emphasized acquiring industry knowledge and understanding people. In addition, he noted the importance of respecting non-traditional competition and embracing innovation.

www.hardinet.org

Blue Hawk Celebrates 10 Years During Annual Conference

Page 78: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

FEATURE STORY

With the 918 Spyder, the Panamera S E-Hybrid and the Cay-enne S E-Hybrid, Porsche was the first car manufacturer in the world to offer three plug-in hybrid models. Among

the suppliers Porsche relies on for the innovative drive system is Bosch. The possibilities offered by the combination of an inter-nal combustion engine and an electric motor will impressively be demonstrated by the Porsche hybrid vehicles at the 62nd In-ternational Automotive Press Briefing at the Boxberg test track, starting May 19.

“We promised to redefine driving pleasure, efficiency and per-formance with the 918 Spyder. We kept our word, and in so doing repositioned hybrid technology”, says Wolfgang Hatz, Member of the Executive Board – Research and Development at Porsche AG. The Porsche 918 Spyder1) was the first globally road-legal car to complete the 20.6 kilometre lap of the North Loop of the Nür-burgring in less than seven minutes. At exactly six minutes and 57 seconds, this super sports car with plug-in hybrid drive beat the existing record by 14 seconds. Porsche also integrated the knowledge gained from the develop-ment of the technology dem-onstrator into the electrification of the rest of its model range. The Panamera S E-Hybrid2) and Cayenne S E-Hybrid3) round off the product range and make Porsche the global market leader for hybrid cars in the premium segment.

Expertisein innovative drive technologyAn electrifying combination:

Hybrid technology from Porsche and Bosch

S12 | REFRINOTICIAS Magazine | MAY 2015

With information and images by: Robert Bosch GmbH

TechnologyThe possibilities offered by the combination of an internal combustion engine and an electric motor will impressively be demonstrated by the Porsche hybrid vehicles.

The central interface between the electric motor and the battery is the INVCON 2.3 module made by Bosch. The power electronics are the control centre of the electric powertrain, because the system converts the direct current stored as energy in the battery into three-phase alternating current for the electric motor and vice versa.

Porsche 918 Spyder

Pict

ure:

Bos

chPi

ctur

e: B

osch

Pict

ure:

Bos

ch

Page 79: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

“Porsche and Bosch have teamed up to bring electrification to electrifying sports cars together. Electricity gives added driving plea-sure and efficiency”, says Dr. Rolf Bulander, Chairman of the Busi-ness Sector Mobility Solutions at Bosch. For the three plug-in models made by Porsche, Bosch supplies the power electronics, the battery pack, the electric motors for the Cayenne and Panamera and the elec-tric motor installed on the front axle of the 918 Spyder.

918 SPYDER: A UNIQUE COMBINATIONOF PERFORMANCE AND EFFICIENCY

The project definition for the 918 Spyder’s development team was to build the super sports car for the next decade with a highly efficient and high performance hybrid drive. The completely new development, which logically started from scratch on a blank piece of paper, allows a new concept without having to make any conces-sions. The whole car was designed around the hybrid drive. The 918 Spyder thus highlights the potential of hybrid drives, i.e. the simul-taneous increase in efficiency and performance, without one coming at the expense of the other. Thanks to the SMG 180/120 electric motor developed by Bosch, the Porsche 918 Spyder has an additional 210 kW (286 hp) of driving power. The electric motor on the front axle of the 918 Spyder delivers a torque of 210 Nm right from the start, while the motor on the rear axle delivers 375 Nm. The result is a total system output of 652 kW (887 hp) with a maximum torque of up to 1,280 Nm, allowing the 918 Spyder to accelerate from 0 to 100 km/h in a mere 2.6 seconds. The super sports car’s fuel consumption, on the other hand, is an amazing 3.1 litres per 100 km, making it more efficient in the NEDC test than most of today’s small cars.

PANAMERA S E-HYBRID AND CAYENNE S E-HYBRID:FUEL CONSUMPTION OF A SMALL CAR

The driving experience of a sports car combined with the consumption of a small car – the Porsche Cayenne S E-Hybrid and Panamera S E-Hybrid prove that

these two are not contradictory to each other. The world’s first plug-in hy-

brid amongst the premium SUVs with a system out-put of 306 kW (416 hp) achieves an NEDC fuel consump-

tion of just 3.4 l/100 km. The plug-in hybrid model of the Porsche Gran Turismo, which also has a system output of 306 kW (416 hp) stands out thanks to its weight advantage, rear-wheel drive and low drag, giving it a fuel consumption of just 3.1 l/100 km.

In the plug-in hybrid models of the Porsche Cayenne and Pana-mera, Bosch’s IMG-300 electric motor provides additional electrical propulsion. It gives a boost of up to 310 Nm of additional torque and provides 70 kW (95 hp) of additional power. The central interface between the electric motor and the battery is the INVCON 2.3 module made by Bosch. The power electronics are the control centre of the electric powertrain, because the system converts the direct current stored as energy in the battery into three-phase alternating current for the electric motor and vice versa. The traction battery stores the electricity in the powertrain. It is made up of prismatic cells with an energy capacity of 9.4 kilowatt hours in the Panamera S E-Hybrid and 10.8 kilowatt hours in the Cayenne S E-Hybrid that can be fully charged from a normal household power socket in less than four hours. Using a high current power supply, the charging time is almost halved to a good two hours.

MAY 2015 | REFRINOTICIAS Magazine | S13

Pict

ure:

Bos

ch

Pict

ure:

Bos

ch

Page 80: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15

FEATURE ARTICLE

Leak-detection equipment helped launch the world’s first race-car equipped with a hydrogen combustion engine in 2014 and will play an important role in bringing hydrogen-powered en-

gines to consumer markets in years to come.INFICON hydrogen leak detectors were used to develop the As-

ton Martin Rapide S that completed last year’s 24-hour race ADAC Zurich race, clearly demonstrating the reliability of hydrogen pow-ertrain technology, notes Thomas Parker, INFICON’s automotive sales manager for North America.

Austria-based Alset GmbH led a team of 35 systems and com-ponent suppliers to develop the Aston Martin Rapide S’s hybrid engine that can be driven with any mixture of hydrogen or gasoline fuel.

When highly volatile gases such as hydrogen and oxygen are used in a vehicle’s combustion system, it’s essential to identify and eliminate any possibility of a leak. The Alset team selected INIFCON leak detectors to test their system throughout the devel-opment process and on race day as well.

“Developing a functional hydrogen-hybrid drive system in prin-ciple is not all that difficult,” explains Gonzalo Auil, a regional manager for Alset. “The challenge was in the details. Our goal was to achieve optimal combustion during every form of operation to obtain maximum performance from the fuels without putting a strain on the engine.”

CO2 emissions were reduced significantly when the engine was operated in hybrid mode without a noticeable horsepower loss (521 horsepower for hybrid operation compared to 578 horsepower for gasoline). When powered purely by hydrogen, the engine pro-vided 438 horsepower with virtually no CO2 emissions.

INFICONLeak Testing TechnologyHelps Launch Hydrogen-Powered Racecar

S14 | REFRINOTICIAS Magazine | MAY 2015

With information and images by: INFICON automotive technology

“Modifications to the Aston Martin’s engine were kept to a minimum and according to the development team could be transferred to produc-tion vehicles without considerable expense,” Parker said. “Preventing leaks within the hydrogen engine system is essential and will result in additional testing and production requirements.”

Conventional water or spray leak-detection methods would be much too costly and time consuming for assembly-line hydrogen testing, es-pecially for fuel lines, connecting parts or even the injection systems. New hydrogen leak-detection devices such as INFICON’s Sensistor Sen-trac provide auto makers and their suppliers with a cost-effective solu-tion.

Hydrogen itself is harmless; it can only develop an explosive effect in the engine’s combustion chamber when it is mixed with oxygen. For maximum safety, certified, high-quality components are used; various system values are monitored, and a cover on the hydrogen system is installed in the passenger compartment. Sensors are placed in the in-terior and under the cover, which check the hydrogen concentration of the ambient air.

In order to conduct on-site leak tightness tests at the ADAC Zurich race at Germany’s famous Nuerburgring, Alset used the mobile battery-operated version of INFICON’s hydrogen leak detector.

“We checked all components for leak tightness,” Auil added. “Since stress levels are greater for the vehicle and its components than during normal traffic conditions, the development team needed a seamless, comprehensive documentation to demonstrate safety and suitability for series production.

“Many leak-detection devices take a long time before they are able to again deliver meaningful results. That was not the case with INFI-CON’s system. If we pinpointed a leak, we continued the test in just a few seconds. With the INFICON device we conducted a comprehensive check of all components in one hour. The combination of quick test times and high precision results are crucial for planned series produc-tion.”

Today’s hydrogen engine technology is highly advanced, according to INFICON’s Parker, noting that “once the hybrid technology is installed in production vehicles, owners will only need to take their vehicles in for regular inspections. INFICON provides leak-detection equipment that will allow this to be done quickly, precisely and affordably.”

INFICON achieved record fourth-quarter sales of more than $86.4 million globally in 2014, up 7.2 percent from $80.5 million in the same year-ago period. In North America, the company’s sales during the fourth quarter totaled $28.2 million, up more than 15 percent compared to results a year earlier.

INFICON is one of the world’s leading developers, producers and sup-pliers of instruments and devices for leak detection in air conditioning, refrigeration and automotive manufacturing. The company has manufac-turing facilities in Europe, China and the United States, as well as sales and service offices throughout the world.

Page 81: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 82: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 83: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15
Page 84: REFRINOTICIAS AL AIRE México, USA & Latinoamérica · 05/15